[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0022,0 Style: OS,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0001,0001,0015,0 Style: On Top,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0022,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:02:20.72,0:02:21.82,Default,,0000,0000,0000,,!بسرعة Dialogue: 0,0:02:23.07,0:02:24.33,Default,,0000,0000,0000,,!انتظرني Dialogue: 0,0:02:30.93,0:02:36.06,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لقدومكم يا جميع أفراد عائلتي Dialogue: 0,0:02:36.41,0:02:42.57,Default,,0000,0000,0000,,اليوم، أود أن أقدم لكم رجلين \N.جديدين انضما إلى عائلتنا Dialogue: 0,0:02:42.57,0:02:43.95,Default,,0000,0000,0000,,.هاري ماكدويل Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:46.81,Default,,0000,0000,0000,,.براندون هيت Dialogue: 0,0:02:47.31,0:02:51.30,Default,,0000,0000,0000,,...لقد انضم هذان الشابان إلى العائلة Dialogue: 0,0:02:51.30,0:02:54.56,Default,,0000,0000,0000,,للمساهمة في ازدهار الألفية \N.وحماية الأسرة Dialogue: 0,0:02:55.28,0:02:59.55,Default,,0000,0000,0000,,.إنه لمن دواعي سروري أن أرحب بهما Dialogue: 0,0:03:12.13,0:03:12.80,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...العائلة {\i0} Dialogue: 0,0:03:13.56,0:03:18.33,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}المدراء التنفيذيون في المؤسسة وأولئك \N.المعترف بهم من قِبل بيغ دادي{\i0} Dialogue: 0,0:03:18.33,0:03:21.51,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.يجمعهم القانون الحديدي{\i0} Dialogue: 0,0:03:22.53,0:03:26.51,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.ليس هناك سوى تعهد واحد... وهو أن لا يخونا{\i0} Dialogue: 0,0:03:27.29,0:03:29.96,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لا تخونا أبداً{\i0} Dialogue: 0,0:03:35.16,0:03:36.65,Default,,0000,0000,0000,,.لابد أنك السيد سيد غالارد Dialogue: 0,0:03:38.10,0:03:39.23,Default,,0000,0000,0000,,.أنا هاري ماكدويل Dialogue: 0,0:03:40.36,0:03:42.16,Default,,0000,0000,0000,,.وأنا براندون هيت Dialogue: 0,0:03:42.36,0:03:45.63,Default,,0000,0000,0000,,.لقد سمعت الكثير عنكما يا رفاق. استمرا Dialogue: 0,0:03:45.63,0:03:46.53,Default,,0000,0000,0000,,.حاضر سيدي Dialogue: 0,0:03:46.53,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا جزيلا سيدي Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:48.59,Default,,0000,0000,0000,,!سيدو Dialogue: 0,0:03:49.96,0:03:50.83,Default,,0000,0000,0000,,!بير Dialogue: 0,0:03:51.72,0:03:53.26,Default,,0000,0000,0000,,!بير والكن Dialogue: 0,0:03:53.26,0:03:54.56,Default,,0000,0000,0000,,!سيدو غالارد Dialogue: 0,0:03:57.06,0:03:59.26,Default,,0000,0000,0000,,!هيا، انظر إلى وجهك Dialogue: 0,0:03:59.26,0:04:02.15,Default,,0000,0000,0000,,أنظر كيف كبرت في هذه الفترة \N.قصيرة التي لم أرك فيها Dialogue: 0,0:04:02.53,0:04:03.88,Default,,0000,0000,0000,,!وأنت أيضاً Dialogue: 0,0:04:04.36,0:04:06.53,Default,,0000,0000,0000,,.سررت برؤيتك يا عم سيد Dialogue: 0,0:04:06.53,0:04:11.46,Default,,0000,0000,0000,,شيري! لقد كبرت جدًا! لا عجب أننا \N.4متقدمون في السن Dialogue: 0,0:04:11.46,0:04:12.49,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:04:12.86,0:04:15.53,Default,,0000,0000,0000,,،أتمنى أن أوصي ابني بالانضمام إلى العائلة Dialogue: 0,0:04:15.53,0:04:17.10,Default,,0000,0000,0000,,.لكنه دائمًا ما يواجه مشاكل Dialogue: 0,0:04:18.13,0:04:20.73,Default,,0000,0000,0000,,.أتمنى أن يصبح كهؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:04:21.06,0:04:22.56,Default,,0000,0000,0000,,هل قدمتما نفسيكما؟ Dialogue: 0,0:04:22.56,0:04:24.59,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي. لقد فعلنا ذلك الآن Dialogue: 0,0:04:24.59,0:04:28.26,Default,,0000,0000,0000,,.أبي، لم يتم تقديمي بعد Dialogue: 0,0:04:28.26,0:04:32.11,Default,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح. دعني أقدمك Dialogue: 0,0:04:32.33,0:04:34.09,Default,,0000,0000,0000,,.هذه ابنتي Dialogue: 0,0:04:34.09,0:04:37.31,Default,,0000,0000,0000,,.كيف حالكم؟ أنا شيري والكن Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:42.63,Default,,0000,0000,0000,,أنا هاري ماكدويل. لقد تم الترحبب \N.بي حديثًا ضمن العائلة Dialogue: 0,0:04:42.63,0:04:44.42,Default,,0000,0000,0000,,.أنا براندون هيت Dialogue: 0,0:04:46.70,0:04:47.92,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك خطب ما؟ Dialogue: 0,0:04:48.63,0:04:53.44,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا... الحلويات على الطاولة \N.كانت لذيذة جدًا Dialogue: 0,0:04:54.68,0:04:59.17,Default,,0000,0000,0000,,هل تود أن تأتي معي لتجربة بعض منها...؟ Dialogue: 0,0:05:02.59,0:05:03.91,Default,,0000,0000,0000,,.أود ذلك Dialogue: 0,0:05:09.56,0:05:11.84,Default,,0000,0000,0000,,.شريكك سريع في التعامل مع الفتيات Dialogue: 0,0:05:13.63,0:05:19.33,Default,,0000,0000,0000,,،براندون. أخبر هاري أنه إذا قام بخداع ابنتي\N.فسوف أقتله Dialogue: 0,0:05:19.33,0:05:20.52,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:05:20.75,0:05:22.38,Default,,0000,0000,0000,,.إنه والد شغوف Dialogue: 0,0:05:24.09,0:05:26.60,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لقدومك يا بير Dialogue: 0,0:05:28.06,0:05:34.09,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف لأنني وصلت متأخرًا يا بيغ دادي \N.كان لدينا مشكلة صغيرة في منطقتنا Dialogue: 0,0:05:34.09,0:05:38.43,Default,,0000,0000,0000,,.أعلم أنك مشغول. لا تقلق بشأن هذا Dialogue: 0,0:05:38.43,0:05:40.06,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لك على كلماتك الرقيقة Dialogue: 0,0:05:40.06,0:05:45.55,Default,,0000,0000,0000,,.سيد، من فضلك اهتم جيدًا بابني الجديد Dialogue: 0,0:05:46.03,0:05:48.22,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد سأفعل أيها الرئيس Dialogue: 0,0:05:50.36,0:05:54.02,Default,,0000,0000,0000,,من الصعب تصديق أن شبابًا مثل \N.هؤلاء ينضمون إلى العائلة Dialogue: 0,0:05:54.53,0:05:57.03,Default,,0000,0000,0000,,.لقد مرت 30 عامًا منذ أن أسس المنظمة Dialogue: 0,0:05:57.03,0:06:00.36,Default,,0000,0000,0000,,هل تعتقد أن الأب الكبير يفكر في \Nخليفة لرآسة العائلة؟ Dialogue: 0,0:06:00.36,0:06:03.53,Default,,0000,0000,0000,,بيغ دادي لا زال صغيرا. سوف يستغرق \N.الأمر بعض الوقت Dialogue: 0,0:06:04.03,0:06:10.40,Default,,0000,0000,0000,,لكن الرئيس ليس لديه أطفال. إذا لم يكن \N.لديه وريث، فعليه اختيار شخص ما Dialogue: 0,0:06:10.59,0:06:14.27,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد الكثير من الأشخاص الذين\N.يمكنك مقارنتهم به Dialogue: 0,0:06:15.63,0:06:17.68,Default,,0000,0000,0000,,ألست مهتما بالأمر؟ Dialogue: 0,0:06:18.20,0:06:19.48,Default,,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:06:33.93,0:06:34.96,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:34.96,0:06:37.43,Default,,0000,0000,0000,,.كانت هناك جريمة قتل في منطقتنا Dialogue: 0,0:06:37.43,0:06:42.27,Default,,0000,0000,0000,,كمية المال لم تكن مسألة كبيرة، ولكن أحد \N.الضحايا كان ضيفًا من الزيريا Dialogue: 0,0:06:44.27,0:06:47.03,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم نفعل كل ما في وسعنا \N،لمعرفة من فعل ذلك Dialogue: 0,0:06:47.03,0:06:52.28,Default,,0000,0000,0000,,ستتأثر سمعتنا، وقد يزعج ذلك دادي إذا لم \N.يتم التعامل مع الأمر بشكل صحيح Dialogue: 0,0:06:54.30,0:06:59.02,Default,,0000,0000,0000,,.أعتقد أن المشاكل هنا للبقاء إلى الأبد Dialogue: 0,0:06:59.46,0:07:01.52,Default,,0000,0000,0000,,.لهذا السبب أنا هنا Dialogue: 0,0:07:03.06,0:07:04.56,Default,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:13.09,0:07:16.80,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، كيف كان ترسيمك في حفلة العائلة؟ Dialogue: 0,0:07:16.80,0:07:18.80,Default,,0000,0000,0000,,.كنت متوتراً أيضا Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:23.03,Default,,0000,0000,0000,,هذا ليس عدلاً. فقط أنت وبراندون انضممتما\N.إلى العائلة بدوننا Dialogue: 0,0:07:23.03,0:07:25.23,Default,,0000,0000,0000,,.امنحني بعض الوقت Dialogue: 0,0:07:25.23,0:07:29.63,Default,,0000,0000,0000,,،عندما يصبح لدي مزيد من التأثير داخل العائلة\N.يمكنني أن أوصي بكم إلى رئيسي Dialogue: 0,0:07:29.63,0:07:31.18,Default,,0000,0000,0000,,.نحن نعتمد عليكم Dialogue: 0,0:07:31.43,0:07:35.26,Default,,0000,0000,0000,,.بالطبع. هذه ليست وجهتي Dialogue: 0,0:07:35.26,0:07:38.26,Default,,0000,0000,0000,,بوب، لدي قائمة بأفراد العائلة. Dialogue: 0,0:07:38.26,0:07:41.09,Default,,0000,0000,0000,,.قم بإجراء تحقيق شامل عنهم دون أن يلاحظك أحد Dialogue: 0,0:07:41.09,0:07:43.06,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا يا هاري Dialogue: 0,0:07:43.39,0:07:47.33,Default,,0000,0000,0000,,...القانون الحديدي أو أي شيء آخر\N.هناك العديد منهم Dialogue: 0,0:07:47.33,0:07:49.57,Default,,0000,0000,0000,,.أنا متأكد بأن بعضهم يمتلك سرًا أو اثنين في خزائنهم Dialogue: 0,0:07:49.89,0:07:52.17,Default,,0000,0000,0000,,.يا إلهي... أنت مخيف حقاً Dialogue: 0,0:07:52.50,0:07:56.20,Default,,0000,0000,0000,,معرفة ما إذا كان هناك خائن أم \N.لا هو من أجل الأسرة Dialogue: 0,0:07:56.20,0:07:58.17,Default,,0000,0000,0000,,.ومن أجلي أيضاً Dialogue: 0,0:08:14.03,0:08:15.19,Default,,0000,0000,0000,,كيف تجري الأمور؟ Dialogue: 0,0:08:15.46,0:08:18.53,Default,,0000,0000,0000,,!...أخي Dialogue: 0,0:08:19.13,0:08:20.56,Default,,0000,0000,0000,,.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:08:20.56,0:08:24.56,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كنت هادئًا جدًا. لم أستشعر شيئًا Dialogue: 0,0:08:24.56,0:08:25.63,Default,,0000,0000,0000,,كيف هو الهدف؟ Dialogue: 0,0:08:25.63,0:08:29.64,Default,,0000,0000,0000,,.ليس بعد. الستارة مغلقة والأضواء مطفأة Dialogue: 0,0:08:31.23,0:08:31.94,Default,,0000,0000,0000,,.إنه هناك Dialogue: 0,0:08:42.83,0:08:43.82,Default,,0000,0000,0000,,.سأذهب للتحقق Dialogue: 0,0:08:52.90,0:08:55.76,Default,,0000,0000,0000,,هل هو وحش أم ماذا...؟ Dialogue: 0,0:08:56.30,0:08:57.66,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تم الاعتناء به Dialogue: 0,0:08:57.93,0:09:00.40,Default,,0000,0000,0000,,.جيد. شكرًا لكما Dialogue: 0,0:09:00.40,0:09:04.27,Default,,0000,0000,0000,,سأكون على اتصال قريبًا. يبدو أنني سأحتاج \N.إلى مساعدتك في ما بعد Dialogue: 0,0:09:04.49,0:09:05.77,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:09:05.77,0:09:06.94,Default,,0000,0000,0000,,.عن إذنك Dialogue: 0,0:09:11.56,0:09:15.08,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أعتذر! أردت فقط أن أختبركم يا رفاق Dialogue: 0,0:09:15.40,0:09:16.75,Default,,0000,0000,0000,,.لقد خسرت Dialogue: 0,0:09:17.58,0:09:19.20,Default,,0000,0000,0000,,هل قمت بتدريبهما؟ Dialogue: 0,0:09:19.20,0:09:20.30,Default,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:09:20.30,0:09:25.59,Default,,0000,0000,0000,,،لقد تعلمت جيدًا من بير، براندون\N.والشاب الذي هناك Dialogue: 0,0:09:26.03,0:09:27.49,Default,,0000,0000,0000,,.أنا بونجي كوغاشيرا Dialogue: 0,0:09:27.49,0:09:28.99,Default,,0000,0000,0000,,.سأضعك في الاعتبار Dialogue: 0,0:09:28.99,0:09:31.96,Default,,0000,0000,0000,,تعاليا هنا وتناولا مشروبًا. أنتما تحبان \Nالشرب كثيراً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:32.23,0:09:32.84,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:09:37.06,0:09:39.36,Default,,0000,0000,0000,,...كان ذلك في الوقت الذي أصبحنا فيه رجال مافيا Dialogue: 0,0:09:39.36,0:09:43.24,Default,,0000,0000,0000,,كنت أنا وبيير نتشاجر على منطقة \N.السوق السوداء Dialogue: 0,0:09:43.53,0:09:48.25,Default,,0000,0000,0000,,كان كل منا غبيا وعنيداً، وكنا على وشك \N.إطلاق النار على بعضنا البعض Dialogue: 0,0:09:48.25,0:09:53.62,Default,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت جاء دادي إلينا \N.وعرض علينا التوسط Dialogue: 0,0:09:54.30,0:09:56.30,Default,,0000,0000,0000,,،لو لم يكن دادي Dialogue: 0,0:09:56.30,0:10:00.63,Default,,0000,0000,0000,,.لكان أحدنا قد تحول إلى الجانب الآخر بالتأكيد Dialogue: 0,0:10:01.13,0:10:02.63,Default,,0000,0000,0000,,.ربما كنت أنت ذلك الشخص Dialogue: 0,0:10:02.86,0:10:05.36,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:05.36,0:10:06.83,Default,,0000,0000,0000,,.أنت على حق Dialogue: 0,0:10:08.09,0:10:11.50,Default,,0000,0000,0000,,.لطالما كان هذا الرجل يتمتع بقوة الشيطان Dialogue: 0,0:10:11.93,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,.كنت تحظى بدعم شعبي واسع Dialogue: 0,0:10:14.23,0:10:17.61,Default,,0000,0000,0000,,!أجل. بالضبط. قلتَ ذلك بشكل صحيح Dialogue: 0,0:10:20.26,0:10:22.01,Default,,0000,0000,0000,,هل تشربون يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:10:22.36,0:10:24.38,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:10:24.38,0:10:27.02,Default,,0000,0000,0000,,!اشرب كثيراً! وبقوة Dialogue: 0,0:10:32.20,0:10:33.29,Default,,0000,0000,0000,,...أخي Dialogue: 0,0:10:33.56,0:10:36.06,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، هذا ما تسمونه عائلة؟ Dialogue: 0,0:10:37.99,0:10:42.83,Default,,0000,0000,0000,,.أنا يتيم. لذلك لا أعرف ما هي العائلة Dialogue: 0,0:10:45.36,0:10:46.40,Default,,0000,0000,0000,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,0:10:51.99,0:10:57.23,Default,,0000,0000,0000,,ماذا جرى؟ أنت لست من النوع \N.الذي يسكر كثيرا Dialogue: 0,0:10:57.23,0:11:02.26,Default,,0000,0000,0000,,لقد مر وقت طويل منذ آخر مرة \N.رأيتك فيها. لقد انجرفت Dialogue: 0,0:11:02.26,0:11:04.09,Default,,0000,0000,0000,,.أنت تتقدم في السن Dialogue: 0,0:11:04.09,0:11:05.47,Default,,0000,0000,0000,,.انظروا من الذي يتكلم Dialogue: 0,0:11:08.83,0:11:11.23,Default,,0000,0000,0000,,... يا بيير Dialogue: 0,0:11:12.86,0:11:19.08,Default,,0000,0000,0000,,لابد أنه من الرائع أن تكون شابًا. يمكنهم أن \N.يصعدوا في السلم دون أي قلق Dialogue: 0,0:11:20.30,0:11:23.34,Default,,0000,0000,0000,,.لكنهم يقومون بأشياء غبية من وقت لآخر Dialogue: 0,0:11:25.56,0:11:28.67,Default,,0000,0000,0000,,.صحيح. أنت على حق Dialogue: 0,0:11:31.26,0:11:34.30,Default,,0000,0000,0000,,...أنت محق تماما Dialogue: 0,0:11:39.82,0:11:41.08,Default,,0000,0000,0000,,.إنه هاري ماكدويل Dialogue: 0,0:11:42.36,0:11:46.43,Default,,0000,0000,0000,,هل قرأ بيغ دادي المواد التي أرسلتها \Nله في ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:11:47.92,0:11:48.84,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:11:50.23,0:11:56.33,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان أمرًا محزنًا إرسال التقرير، ولكنني \Nقمت بذلك من أجل العائلة Dialogue: 0,0:11:56.33,0:11:59.07,Default,,0000,0000,0000,,.من فضلك قدم تحياتي إلى بيغ دادي Dialogue: 0,0:12:00.43,0:12:02.94,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي. شكرا لك Dialogue: 0,0:12:05.13,0:12:06.45,Default,,0000,0000,0000,,!آسف لأنني جعلتك تنتظر Dialogue: 0,0:12:06.86,0:12:08.36,Default,,0000,0000,0000,,.لقد وصلت هنا للتو أيضًا Dialogue: 0,0:12:10.16,0:12:13.46,Default,,0000,0000,0000,,.هذا الثوب يبدو جميلا عليك Dialogue: 0,0:12:13.46,0:12:15.92,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لك سيد ماكدويل Dialogue: 0,0:12:16.33,0:12:17.53,Default,,0000,0000,0000,,.من فضلك، نادني هاري Dialogue: 0,0:13:00.63,0:13:01.55,Default,,0000,0000,0000,,!مدهش Dialogue: 0,0:13:04.97,0:13:05.85,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:13:07.71,0:13:08.36,Default,,0000,0000,0000,,.هذا من أجلك Dialogue: 0,0:13:10.06,0:13:11.14,Default,,0000,0000,0000,,.هنا براندون Dialogue: 0,0:13:22.86,0:13:24.19,Default,,0000,0000,0000,,...ذلك الغبي Dialogue: 0,0:13:28.06,0:13:29.55,Default,,0000,0000,0000,,...ذلك الغبي Dialogue: 0,0:13:33.13,0:13:34.49,Default,,0000,0000,0000,,هل إيدي هنا؟ Dialogue: 0,0:13:34.49,0:13:35.57,Default,,0000,0000,0000,,!الر-الرئيس Dialogue: 0,0:13:38.93,0:13:41.36,Default,,0000,0000,0000,,!أنا أسألك أين إيدي Dialogue: 0,0:13:41.36,0:13:43.07,Default,,0000,0000,0000,,!إنه في الخلف Dialogue: 0,0:13:46.40,0:13:48.25,Default,,0000,0000,0000,,!مرحباً Dialogue: 0,0:13:48.56,0:13:54.09,Default,,0000,0000,0000,,استمع، حصلت على معلومة بأن الزيريا تقوم \N.بصفقة في السوق السوداء Dialogue: 0,0:13:54.09,0:13:55.35,Default,,0000,0000,0000,,.لذلك قمت بالاهتمام بأمرهم Dialogue: 0,0:13:57.90,0:13:59.46,Default,,0000,0000,0000,,!أيها الغبي Dialogue: 0,0:13:59.46,0:14:02.56,Default,,0000,0000,0000,,!كيف ذلك؟ لقد قمت بعمل جيد Dialogue: 0,0:14:03.03,0:14:07.46,Default,,0000,0000,0000,,!لقد قتلتهم! هيا الآن! أستحق بعض المديح Dialogue: 0,0:14:07.46,0:14:09.56,Default,,0000,0000,0000,,!لقد فعلتها دون إذني Dialogue: 0,0:14:09.56,0:14:14.30,Default,,0000,0000,0000,,أنت لا تدعني أفعل أي شيء! لذلك أنا بحاجة \N!إلى القيام بالأشياء بنفسي Dialogue: 0,0:14:14.63,0:14:17.47,Default,,0000,0000,0000,,!لا يمكنني أن أسمح لحثالة مثلك بالاهتمام بالأعمال Dialogue: 0,0:14:19.40,0:14:23.81,Default,,0000,0000,0000,,.الرجل الذي قتلته كان ضيف بير والكن Dialogue: 0,0:14:25.20,0:14:28.30,Default,,0000,0000,0000,,...العم بيير؟ يا إلهي Dialogue: 0,0:14:28.30,0:14:30.29,Default,,0000,0000,0000,,...لكنني لم أكن أعرف Dialogue: 0,0:14:30.29,0:14:34.42,Default,,0000,0000,0000,,سواء كنت تعلم ذلك أم لا، فهذا لا \Nيغير حقيقة أنك قتلته Dialogue: 0,0:14:34.75,0:14:39.03,Default,,0000,0000,0000,,سواء كنت تعلم ذلك أم لا، فهذا لا \N!يغير حقيقة أنك قتلته Dialogue: 0,0:14:41.86,0:14:45.39,Default,,0000,0000,0000,,!لا... لا أريد أن أموت Dialogue: 0,0:14:46.36,0:14:50.91,Default,,0000,0000,0000,,!من فضلك، ساعدني... عليك مساعدتي يا أبي Dialogue: 0,0:14:51.33,0:14:54.41,Default,,0000,0000,0000,,!أبي! أرجوك Dialogue: 0,0:14:54.41,0:14:58.46,Default,,0000,0000,0000,,!ساعدني يا أبي Dialogue: 0,0:15:02.53,0:15:04.46,Default,,0000,0000,0000,,...ذلك الغبي Dialogue: 0,0:15:13.49,0:15:14.73,Default,,0000,0000,0000,,.عمي Dialogue: 0,0:15:17.23,0:15:20.13,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي... هل تتناول مشروبًا مبكرًا؟ Dialogue: 0,0:15:20.46,0:15:21.71,Default,,0000,0000,0000,,...عزيزي Dialogue: 0,0:15:25.49,0:15:27.14,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:28.16,0:15:32.16,Default,,0000,0000,0000,,عندما تكون في وضع يسمح \N،لك بقيادة الناس Dialogue: 0,0:15:32.16,0:15:35.65,Default,,0000,0000,0000,,سيأتي وقت سيتعين فيه عليك \N.اتخاذ قرارات صعبة Dialogue: 0,0:15:36.20,0:15:41.39,Default,,0000,0000,0000,,هناك أوقات لا تسير فيها الأمور بالشكل \N.الذي تشعرين به بأنك على ما يرام Dialogue: 0,0:15:42.13,0:15:48.16,Default,,0000,0000,0000,,،لقد اتخذت العديد من القرارات في شبابي\N.لكنني ما زلت غير معتاد على ذلك Dialogue: 0,0:16:08.36,0:16:09.71,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...سيدو{\i0} Dialogue: 0,0:16:13.40,0:16:15.62,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...سيدو غالارد{\i0} Dialogue: 0,0:16:24.99,0:16:27.03,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنني الجلوس إلى جانبك؟ Dialogue: 0,0:16:28.16,0:16:28.86,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:17:09.43,0:17:12.46,Default,,0000,0000,0000,,كيف عرفت أنني سأكون هنا؟ Dialogue: 0,0:17:12.46,0:17:16.43,Default,,0000,0000,0000,,.هذه هي المنطقة التي حاربت معك فيها Dialogue: 0,0:17:19.99,0:17:24.33,Default,,0000,0000,0000,,.لقد خاطرنا بحياتنا في مثل هذا المكان الذي لا قيمة له Dialogue: 0,0:17:24.33,0:17:27.12,Default,,0000,0000,0000,,....بالنظر إلى الوراء الآن، لقد كنا أغبياء Dialogue: 0,0:17:39.53,0:17:42.16,Default,,0000,0000,0000,,منذ متى وأنت تعرف؟ Dialogue: 0,0:17:42.16,0:17:46.31,Default,,0000,0000,0000,,.منذ أن قلت أنك ستقضي الليلة في منزلي Dialogue: 0,0:17:47.29,0:17:49.18,Default,,0000,0000,0000,,.أنت لم تكن نفسك Dialogue: 0,0:17:49.96,0:17:52.54,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن مثل سيدو غالارد \N.على الإطلاق Dialogue: 0,0:17:54.29,0:17:55.92,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:17:56.29,0:17:59.36,Default,,0000,0000,0000,,.صحيح... لم تكن على طبيعتك Dialogue: 0,0:18:01.86,0:18:03.23,Default,,0000,0000,0000,,تقصد العم سيدو؟ Dialogue: 0,0:18:03.23,0:18:07.26,Default,,0000,0000,0000,,.نعم... لأنه بدا قريبًا جدًا من والدك Dialogue: 0,0:18:07.26,0:18:12.20,Default,,0000,0000,0000,,صحيح. أعتقد أنهما يعرفان بعضهما البعض \N.قبل أن أولد حتى Dialogue: 0,0:18:12.20,0:18:14.54,Default,,0000,0000,0000,,.إذاً فهما قريبان جداً Dialogue: 0,0:18:14.99,0:18:16.06,Default,,0000,0000,0000,,.يمكنك قول ذلك Dialogue: 0,0:18:16.06,0:18:21.33,Default,,0000,0000,0000,,قال والدي إن العم سيدو كان أفضل \N.صديق له وجزءا من العائلة Dialogue: 0,0:18:21.33,0:18:22.54,Default,,0000,0000,0000,,...هل هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:23.93,0:18:27.28,Default,,0000,0000,0000,,.والدك رقيق القلب Dialogue: 0,0:18:29.13,0:18:34.36,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ما أعتقده Dialogue: 0,0:18:34.36,0:18:36.79,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...هذا شيء مفجع قليلاً{\i0} Dialogue: 0,0:18:39.40,0:18:44.06,Default,,0000,0000,0000,,.بير، أنا غبي وعاجز Dialogue: 0,0:18:44.06,0:18:46.93,Default,,0000,0000,0000,,،لطالما بشرت بأهمية المنظمة Dialogue: 0,0:18:46.93,0:18:48.94,Default,,0000,0000,0000,,...الأسرة والقانون الحديدي Dialogue: 0,0:18:49.86,0:18:54.54,Default,,0000,0000,0000,,لكنني فضلت ابنًا غبيًا ومغفلاً\N.للغاية عليهم Dialogue: 0,0:18:56.26,0:18:58.36,Default,,0000,0000,0000,,!خذ هذا واترك هذه المدينة Dialogue: 0,0:18:58.36,0:18:59.31,Default,,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:18:59.56,0:19:01.46,Default,,0000,0000,0000,,!لا تعد إلى هنا Dialogue: 0,0:19:01.46,0:19:05.05,Default,,0000,0000,0000,,،عندما ترى شخصًا من المنظمة بعد هذا\N.فسوف تموت بالتأكيد Dialogue: 0,0:19:05.43,0:19:10.32,Default,,0000,0000,0000,,!حتى لو رأيتني! فسأقتلك من أجل المنظمة Dialogue: 0,0:19:11.33,0:19:12.19,Default,,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,0:19:12.36,0:19:14.96,Default,,0000,0000,0000,,!أخرج هيا! أخرج الآن Dialogue: 0,0:19:14.96,0:19:15.69,Default,,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:19:15.69,0:19:16.86,Default,,0000,0000,0000,,!انطلق الآن Dialogue: 0,0:19:24.26,0:19:30.33,Default,,0000,0000,0000,,ستكون نزاهتنا موضع تساؤل إذا\N.أخبرنا ضيوفنا أن القاتل هرب Dialogue: 0,0:19:30.33,0:19:34.95,Default,,0000,0000,0000,,أي سوء سلوك يرتكبه أحد رفاقي في هذه\N.المنطقة هو مسؤوليتي Dialogue: 0,0:19:35.49,0:19:41.05,Default,,0000,0000,0000,,،إذا لم أتحمل المسؤولية بشكل صحيح\N.فسأصبح أبًا فاشلاً أيضًا Dialogue: 0,0:19:45.63,0:19:47.52,Default,,0000,0000,0000,,...أنا أسبب لك المتاعب Dialogue: 0,0:19:48.29,0:19:49.66,Default,,0000,0000,0000,,!أنت تفعل ذلك بالتأكيد Dialogue: 0,0:21:17.20,0:21:18.98,Default,,0000,0000,0000,,!إيدي Dialogue: 0,0:22:13.43,0:22:15.16,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...القانون الحديدي{\i0} Dialogue: 0,0:22:18.46,0:22:20.20,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.أردت رؤية ماريا{\i0} Dialogue: 0,0:22:22.13,0:22:24.38,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...كم كنت أتوق لرؤيتها{\i0} Dialogue: 0,0:22:29.60,0:22:30.38,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.لكن لا يمكنني ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:22:32.49,0:22:34.20,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}كيف يمكنني رؤيتها ...؟{\i0} Dialogue: 0,0:22:54.27,0:23:00.40,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ashita wo ima ni nuri kae te ku...{\i0} Dialogue: 0,0:23:00.40,0:23:07.13,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}hajimari wa itami to namida.{\i0} Dialogue: 0,0:23:07.13,0:23:13.53,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Chirabaru kodoku tsuranuite ku...{\i0} Dialogue: 0,0:23:13.53,0:23:20.26,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}kodou wa mujyou no kanata.{\i0} Dialogue: 0,0:23:20.26,0:23:26.46,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}"Ima iru kono basho wa\Nsuri heru dake no game."{\i0} Dialogue: 0,0:23:26.46,0:23:33.10,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Sore nara ore wa tada\Nwarau dake de kateru hazu.{\i0} Dialogue: 0,0:23:33.10,0:23:38.55,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Yoru wo koe te yuke.{\i0} Dialogue: 0,0:23:38.55,0:23:46.06,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ima ni kotoba mo nanimo\Nnakunatte kake dasu blues ga...{\i0} Dialogue: 0,0:23:46.06,0:23:51.29,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}yume miru dake no jibun wo nage dashite,{\i0} Dialogue: 0,0:23:51.29,0:23:59.06,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}ima ni setsuna mo towa mo\Nkie satte nokosareta kono mi ga...{\i0} Dialogue: 0,0:23:59.06,0:24:06.36,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}nozomi no mama ni moe agaru made.{\i0} Dialogue: 0,0:24:11.20,0:24:15.13,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لقد ظهر فجأة أمام براندون{\i0} Dialogue: 0,0:24:15.13,0:24:19.63,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لقد وقف في طريق الألفية ليقطع طريقها{\i0} Dialogue: 0,0:24:19.63,0:24:25.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.إنها حرب دموية. رجل يدعو إلى حرب دموية{\i0} Dialogue: 0,0:24:25.29,0:24:27.29,Default,,0000,0000,0000,,