[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0022,0 Style: OS,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0001,0001,0015,0 Style: On Top,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0022,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:40.87,0:00:41.97,Default,,0000,0000,0000,,!بسرعة Dialogue: 0,0:00:43.22,0:00:44.48,Default,,0000,0000,0000,,!انتظرني Dialogue: 0,0:00:51.08,0:00:56.21,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لقدومكم يا جميع أفراد عائلتي Dialogue: 0,0:00:56.56,0:01:02.72,Default,,0000,0000,0000,,اليوم، أود أن أقدم لكم رجلين \N.جديدين انضما إلى عائلتنا Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:04.10,Default,,0000,0000,0000,,.هاري ماكدويل Dialogue: 0,0:01:04.75,0:01:06.96,Default,,0000,0000,0000,,.براندون هيت Dialogue: 0,0:01:07.46,0:01:11.45,Default,,0000,0000,0000,,...لقد انضم هذان الشابان إلى العائلة Dialogue: 0,0:01:11.45,0:01:14.71,Default,,0000,0000,0000,,للمساهمة في ازدهار الألفية \N.وحماية الأسرة Dialogue: 0,0:01:15.43,0:01:19.70,Default,,0000,0000,0000,,.إنه لمن دواعي سروري أن أرحب بهما Dialogue: 0,0:01:32.28,0:01:32.95,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...العائلة {\i0} Dialogue: 0,0:01:33.71,0:01:38.48,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}المدراء التنفيذيون في المؤسسة وأولئك \N.المعترف بهم من قِبل بيغ دادي{\i0} Dialogue: 0,0:01:38.48,0:01:41.66,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.يجمعهم القانون الحديدي{\i0} Dialogue: 0,0:01:42.68,0:01:46.66,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.ليس هناك سوى تعهد واحد... وهو أن لا يخونا{\i0} Dialogue: 0,0:01:47.44,0:01:50.11,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لا تخونا أبداً{\i0} Dialogue: 0,0:01:55.31,0:01:56.80,Default,,0000,0000,0000,,.لابد أنك السيد سيد غالارد Dialogue: 0,0:01:58.25,0:01:59.38,Default,,0000,0000,0000,,.أنا هاري ماكدويل Dialogue: 0,0:02:00.51,0:02:02.31,Default,,0000,0000,0000,,.وأنا براندون هيت Dialogue: 0,0:02:02.51,0:02:05.78,Default,,0000,0000,0000,,.لقد سمعت الكثير عنكما يا رفاق. استمرا Dialogue: 0,0:02:05.78,0:02:06.68,Default,,0000,0000,0000,,.حاضر سيدي Dialogue: 0,0:02:06.68,0:02:08.15,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا جزيلا سيدي Dialogue: 0,0:02:08.15,0:02:08.74,Default,,0000,0000,0000,,!سيدو Dialogue: 0,0:02:10.11,0:02:10.98,Default,,0000,0000,0000,,!بير Dialogue: 0,0:02:11.87,0:02:13.41,Default,,0000,0000,0000,,!بير والكن Dialogue: 0,0:02:13.41,0:02:14.71,Default,,0000,0000,0000,,!سيدو غالارد Dialogue: 0,0:02:17.21,0:02:19.41,Default,,0000,0000,0000,,!هيا، انظر إلى وجهك Dialogue: 0,0:02:19.41,0:02:22.30,Default,,0000,0000,0000,,أنظر كيف كبرت في هذه الفترة \N.قصيرة التي لم أرك فيها Dialogue: 0,0:02:22.68,0:02:24.03,Default,,0000,0000,0000,,!وأنت أيضاً Dialogue: 0,0:02:24.51,0:02:26.68,Default,,0000,0000,0000,,.سررت برؤيتك يا عم سيد Dialogue: 0,0:02:26.68,0:02:31.61,Default,,0000,0000,0000,,شيري! لقد كبرت جدًا! لا عجب أننا \N.4متقدمون في السن Dialogue: 0,0:02:31.61,0:02:32.64,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:02:33.01,0:02:35.68,Default,,0000,0000,0000,,،أتمنى أن أوصي ابني بالانضمام إلى العائلة Dialogue: 0,0:02:35.68,0:02:37.25,Default,,0000,0000,0000,,.لكنه دائمًا ما يواجه مشاكل Dialogue: 0,0:02:38.28,0:02:40.88,Default,,0000,0000,0000,,.أتمنى أن يصبح كهؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:02:41.21,0:02:42.71,Default,,0000,0000,0000,,هل قدمتما نفسيكما؟ Dialogue: 0,0:02:42.71,0:02:44.74,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي. لقد فعلنا ذلك الآن Dialogue: 0,0:02:44.74,0:02:48.41,Default,,0000,0000,0000,,.أبي، لم يتم تقديمي بعد Dialogue: 0,0:02:48.41,0:02:52.26,Default,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح. دعني أقدمك Dialogue: 0,0:02:52.48,0:02:54.24,Default,,0000,0000,0000,,.هذه ابنتي Dialogue: 0,0:02:54.24,0:02:57.46,Default,,0000,0000,0000,,.كيف حالكم؟ أنا شيري والكن Dialogue: 0,0:02:58.15,0:03:02.78,Default,,0000,0000,0000,,أنا هاري ماكدويل. لقد تم الترحبب \N.بي حديثًا ضمن العائلة Dialogue: 0,0:03:02.78,0:03:04.57,Default,,0000,0000,0000,,.أنا براندون هيت Dialogue: 0,0:03:06.85,0:03:08.07,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك خطب ما؟ Dialogue: 0,0:03:08.78,0:03:13.59,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا... الحلويات على الطاولة \N.كانت لذيذة جدًا Dialogue: 0,0:03:14.83,0:03:19.32,Default,,0000,0000,0000,,هل تود أن تأتي معي لتجربة بعض منها...؟ Dialogue: 0,0:03:22.74,0:03:24.06,Default,,0000,0000,0000,,.أود ذلك Dialogue: 0,0:03:29.71,0:03:31.99,Default,,0000,0000,0000,,.شريكك سريع في التعامل مع الفتيات Dialogue: 0,0:03:33.78,0:03:39.48,Default,,0000,0000,0000,,،براندون. أخبر هاري أنه إذا قام بخداع ابنتي\N.فسوف أقتله Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:40.67,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:03:40.90,0:03:42.53,Default,,0000,0000,0000,,.إنه والد شغوف Dialogue: 0,0:03:44.24,0:03:46.75,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لقدومك يا بير Dialogue: 0,0:03:48.21,0:03:54.24,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف لأنني وصلت متأخرًا يا بيغ دادي \N.كان لدينا مشكلة صغيرة في منطقتنا Dialogue: 0,0:03:54.24,0:03:58.58,Default,,0000,0000,0000,,.أعلم أنك مشغول. لا تقلق بشأن هذا Dialogue: 0,0:03:58.58,0:04:00.21,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لك على كلماتك الرقيقة Dialogue: 0,0:04:00.21,0:04:05.70,Default,,0000,0000,0000,,.سيد، من فضلك اهتم جيدًا بابني الجديد Dialogue: 0,0:04:06.18,0:04:08.37,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد سأفعل أيها الرئيس Dialogue: 0,0:04:10.51,0:04:14.17,Default,,0000,0000,0000,,من الصعب تصديق أن شبابًا مثل \N.هؤلاء ينضمون إلى العائلة Dialogue: 0,0:04:14.68,0:04:17.18,Default,,0000,0000,0000,,.لقد مرت 30 عامًا منذ أن أسس المنظمة Dialogue: 0,0:04:17.18,0:04:20.51,Default,,0000,0000,0000,,هل تعتقد أن الأب الكبير يفكر في \Nخليفة لرآسة العائلة؟ Dialogue: 0,0:04:20.51,0:04:23.68,Default,,0000,0000,0000,,بيغ دادي لا زال صغيرا. سوف يستغرق \N.الأمر بعض الوقت Dialogue: 0,0:04:24.18,0:04:30.55,Default,,0000,0000,0000,,لكن الرئيس ليس لديه أطفال. إذا لم يكن \N.لديه وريث، فعليه اختيار شخص ما Dialogue: 0,0:04:30.74,0:04:34.42,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد الكثير من الأشخاص الذين\N.يمكنك مقارنتهم به Dialogue: 0,0:04:35.78,0:04:37.83,Default,,0000,0000,0000,,ألست مهتما بالأمر؟ Dialogue: 0,0:04:38.35,0:04:39.63,Default,,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:04:54.08,0:04:55.11,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:55.11,0:04:57.58,Default,,0000,0000,0000,,.كانت هناك جريمة قتل في منطقتنا Dialogue: 0,0:04:57.58,0:05:02.42,Default,,0000,0000,0000,,كمية المال لم تكن مسألة كبيرة، ولكن أحد \N.الضحايا كان ضيفًا من الزيريا Dialogue: 0,0:05:04.42,0:05:07.18,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم نفعل كل ما في وسعنا \N،لمعرفة من فعل ذلك Dialogue: 0,0:05:07.18,0:05:12.43,Default,,0000,0000,0000,,ستتأثر سمعتنا، وقد يزعج ذلك دادي إذا لم \N.يتم التعامل مع الأمر بشكل صحيح Dialogue: 0,0:05:14.45,0:05:19.17,Default,,0000,0000,0000,,.أعتقد أن المشاكل هنا للبقاء إلى الأبد Dialogue: 0,0:05:19.61,0:05:21.67,Default,,0000,0000,0000,,.لهذا السبب أنا هنا Dialogue: 0,0:05:23.21,0:05:24.71,Default,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:33.24,0:05:36.95,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، كيف كان ترسيمك في حفلة العائلة؟ Dialogue: 0,0:05:36.95,0:05:38.95,Default,,0000,0000,0000,,.كنت متوتراً أيضا Dialogue: 0,0:05:39.15,0:05:43.18,Default,,0000,0000,0000,,هذا ليس عدلاً. فقط أنت وبراندون انضممتما\N.إلى العائلة بدوننا Dialogue: 0,0:05:43.18,0:05:45.38,Default,,0000,0000,0000,,.امنحني بعض الوقت Dialogue: 0,0:05:45.38,0:05:49.78,Default,,0000,0000,0000,,،عندما يصبح لدي مزيد من التأثير داخل العائلة\N.يمكنني أن أوصي بكم إلى رئيسي Dialogue: 0,0:05:49.78,0:05:51.33,Default,,0000,0000,0000,,.نحن نعتمد عليكم Dialogue: 0,0:05:51.58,0:05:55.41,Default,,0000,0000,0000,,.بالطبع. هذه ليست وجهتي Dialogue: 0,0:05:55.41,0:05:58.41,Default,,0000,0000,0000,,بوب، لدي قائمة بأفراد العائلة. Dialogue: 0,0:05:58.41,0:06:01.24,Default,,0000,0000,0000,,.قم بإجراء تحقيق شامل عنهم دون أن يلاحظك أحد Dialogue: 0,0:06:01.24,0:06:03.21,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا يا هاري Dialogue: 0,0:06:03.54,0:06:07.48,Default,,0000,0000,0000,,...القانون الحديدي أو أي شيء آخر\N.هناك العديد منهم Dialogue: 0,0:06:07.48,0:06:09.72,Default,,0000,0000,0000,,.أنا متأكد بأن بعضهم يمتلك سرًا أو اثنين في خزائنهم Dialogue: 0,0:06:10.04,0:06:12.32,Default,,0000,0000,0000,,.يا إلهي... أنت مخيف حقاً Dialogue: 0,0:06:12.65,0:06:16.35,Default,,0000,0000,0000,,معرفة ما إذا كان هناك خائن أم \N.لا هو من أجل الأسرة Dialogue: 0,0:06:16.35,0:06:18.32,Default,,0000,0000,0000,,.ومن أجلي أيضاً Dialogue: 0,0:06:34.18,0:06:35.34,Default,,0000,0000,0000,,كيف تجري الأمور؟ Dialogue: 0,0:06:35.61,0:06:38.68,Default,,0000,0000,0000,,!...أخي Dialogue: 0,0:06:39.28,0:06:40.71,Default,,0000,0000,0000,,.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:06:40.71,0:06:44.71,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كنت هادئًا جدًا. لم أستشعر شيئًا Dialogue: 0,0:06:44.71,0:06:45.78,Default,,0000,0000,0000,,كيف هو الهدف؟ Dialogue: 0,0:06:45.78,0:06:49.79,Default,,0000,0000,0000,,.ليس بعد. الستارة مغلقة والأضواء مطفأة Dialogue: 0,0:06:51.38,0:06:52.09,Default,,0000,0000,0000,,.إنه هناك Dialogue: 0,0:07:02.98,0:07:03.97,Default,,0000,0000,0000,,.سأذهب للتحقق Dialogue: 0,0:07:13.05,0:07:15.91,Default,,0000,0000,0000,,هل هو وحش أم ماذا...؟ Dialogue: 0,0:07:16.45,0:07:17.81,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تم الاعتناء به Dialogue: 0,0:07:18.08,0:07:20.55,Default,,0000,0000,0000,,.جيد. شكرًا لكما Dialogue: 0,0:07:20.55,0:07:24.42,Default,,0000,0000,0000,,سأكون على اتصال قريبًا. يبدو أنني سأحتاج \N.إلى مساعدتك في ما بعد Dialogue: 0,0:07:24.64,0:07:25.92,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:07:25.92,0:07:27.09,Default,,0000,0000,0000,,.عن إذنك Dialogue: 0,0:07:31.71,0:07:35.23,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أعتذر! أردت فقط أن أختبركم يا رفاق Dialogue: 0,0:07:35.55,0:07:36.90,Default,,0000,0000,0000,,.لقد خسرت Dialogue: 0,0:07:37.73,0:07:39.35,Default,,0000,0000,0000,,هل قمت بتدريبهما؟ Dialogue: 0,0:07:39.35,0:07:40.45,Default,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:07:40.45,0:07:45.74,Default,,0000,0000,0000,,،لقد تعلمت جيدًا من بير، براندون\N.والشاب الذي هناك Dialogue: 0,0:07:46.18,0:07:47.64,Default,,0000,0000,0000,,.أنا بونجي كوغاشيرا Dialogue: 0,0:07:47.64,0:07:49.14,Default,,0000,0000,0000,,.سأضعك في الاعتبار Dialogue: 0,0:07:49.14,0:07:52.11,Default,,0000,0000,0000,,تعاليا هنا وتناولا مشروبًا. أنتما تحبان \Nالشرب كثيراً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:52.38,0:07:52.99,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:07:57.21,0:07:59.51,Default,,0000,0000,0000,,...كان ذلك في الوقت الذي أصبحنا فيه رجال مافيا Dialogue: 0,0:07:59.51,0:08:03.39,Default,,0000,0000,0000,,كنت أنا وبيير نتشاجر على منطقة \N.السوق السوداء Dialogue: 0,0:08:03.68,0:08:08.40,Default,,0000,0000,0000,,كان كل منا غبيا وعنيداً، وكنا على وشك \N.إطلاق النار على بعضنا البعض Dialogue: 0,0:08:08.40,0:08:13.77,Default,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت جاء دادي إلينا \N.وعرض علينا التوسط Dialogue: 0,0:08:14.45,0:08:16.45,Default,,0000,0000,0000,,،لو لم يكن دادي Dialogue: 0,0:08:16.45,0:08:20.78,Default,,0000,0000,0000,,.لكان أحدنا قد تحول إلى الجانب الآخر بالتأكيد Dialogue: 0,0:08:21.28,0:08:22.78,Default,,0000,0000,0000,,.ربما كنت أنت ذلك الشخص Dialogue: 0,0:08:23.01,0:08:25.51,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:25.51,0:08:26.98,Default,,0000,0000,0000,,.أنت على حق Dialogue: 0,0:08:28.24,0:08:31.65,Default,,0000,0000,0000,,.لطالما كان هذا الرجل يتمتع بقوة الشيطان Dialogue: 0,0:08:32.08,0:08:34.15,Default,,0000,0000,0000,,.كنت تحظى بدعم شعبي واسع Dialogue: 0,0:08:34.38,0:08:37.76,Default,,0000,0000,0000,,!أجل. بالضبط. قلتَ ذلك بشكل صحيح Dialogue: 0,0:08:40.41,0:08:42.16,Default,,0000,0000,0000,,هل تشربون يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:08:42.51,0:08:44.53,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:08:44.53,0:08:47.17,Default,,0000,0000,0000,,!اشرب كثيراً! وبقوة Dialogue: 0,0:08:52.35,0:08:53.44,Default,,0000,0000,0000,,...أخي Dialogue: 0,0:08:53.71,0:08:56.21,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، هذا ما تسمونه عائلة؟ Dialogue: 0,0:08:58.14,0:09:02.98,Default,,0000,0000,0000,,.أنا يتيم. لذلك لا أعرف ما هي العائلة Dialogue: 0,0:09:05.51,0:09:06.55,Default,,0000,0000,0000,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,0:09:12.14,0:09:17.38,Default,,0000,0000,0000,,ماذا جرى؟ أنت لست من النوع \N.الذي يسكر كثيرا Dialogue: 0,0:09:17.38,0:09:22.41,Default,,0000,0000,0000,,لقد مر وقت طويل منذ آخر مرة \N.رأيتك فيها. لقد انجرفت Dialogue: 0,0:09:22.41,0:09:24.24,Default,,0000,0000,0000,,.أنت تتقدم في السن Dialogue: 0,0:09:24.24,0:09:25.62,Default,,0000,0000,0000,,.انظروا من الذي يتكلم Dialogue: 0,0:09:28.98,0:09:31.38,Default,,0000,0000,0000,,... يا بيير Dialogue: 0,0:09:33.01,0:09:39.23,Default,,0000,0000,0000,,لابد أنه من الرائع أن تكون شابًا. يمكنهم أن \N.يصعدوا في السلم دون أي قلق Dialogue: 0,0:09:40.45,0:09:43.49,Default,,0000,0000,0000,,.لكنهم يقومون بأشياء غبية من وقت لآخر Dialogue: 0,0:09:45.71,0:09:48.82,Default,,0000,0000,0000,,.صحيح. أنت على حق Dialogue: 0,0:09:51.41,0:09:54.45,Default,,0000,0000,0000,,...أنت محق تماما Dialogue: 0,0:09:59.97,0:10:01.23,Default,,0000,0000,0000,,.إنه هاري ماكدويل Dialogue: 0,0:10:02.51,0:10:06.58,Default,,0000,0000,0000,,هل قرأ بيغ دادي المواد التي أرسلتها \Nله في ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:10:08.07,0:10:08.99,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:10:10.38,0:10:16.48,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان أمرًا محزنًا إرسال التقرير، ولكنني \Nقمت بذلك من أجل العائلة Dialogue: 0,0:10:16.48,0:10:19.22,Default,,0000,0000,0000,,.من فضلك قدم تحياتي إلى بيغ دادي Dialogue: 0,0:10:20.58,0:10:23.09,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي. شكرا لك Dialogue: 0,0:10:25.28,0:10:26.60,Default,,0000,0000,0000,,!آسف لأنني جعلتك تنتظر Dialogue: 0,0:10:27.01,0:10:28.51,Default,,0000,0000,0000,,.لقد وصلت هنا للتو أيضًا Dialogue: 0,0:10:30.31,0:10:33.61,Default,,0000,0000,0000,,.هذا الثوب يبدو جميلا عليك Dialogue: 0,0:10:33.61,0:10:36.07,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لك سيد ماكدويل Dialogue: 0,0:10:36.48,0:10:37.68,Default,,0000,0000,0000,,.من فضلك، نادني هاري Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:21.70,Default,,0000,0000,0000,,!مدهش Dialogue: 0,0:11:25.12,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:11:27.86,0:11:28.51,Default,,0000,0000,0000,,.هذا من أجلك Dialogue: 0,0:11:30.21,0:11:31.29,Default,,0000,0000,0000,,.هنا براندون Dialogue: 0,0:11:43.01,0:11:44.34,Default,,0000,0000,0000,,...ذلك الغبي Dialogue: 0,0:11:48.21,0:11:49.70,Default,,0000,0000,0000,,...ذلك الغبي Dialogue: 0,0:11:53.28,0:11:54.64,Default,,0000,0000,0000,,هل إيدي هنا؟ Dialogue: 0,0:11:54.64,0:11:55.72,Default,,0000,0000,0000,,!الر-الرئيس Dialogue: 0,0:11:59.08,0:12:01.51,Default,,0000,0000,0000,,!أنا أسألك أين إيدي Dialogue: 0,0:12:01.51,0:12:03.22,Default,,0000,0000,0000,,!إنه في الخلف Dialogue: 0,0:12:06.55,0:12:08.40,Default,,0000,0000,0000,,!مرحباً Dialogue: 0,0:12:08.71,0:12:14.24,Default,,0000,0000,0000,,استمع، حصلت على معلومة بأن الزيريا تقوم \N.بصفقة في السوق السوداء Dialogue: 0,0:12:14.24,0:12:15.50,Default,,0000,0000,0000,,.لذلك قمت بالاهتمام بأمرهم Dialogue: 0,0:12:18.05,0:12:19.61,Default,,0000,0000,0000,,!أيها الغبي Dialogue: 0,0:12:19.61,0:12:22.71,Default,,0000,0000,0000,,!كيف ذلك؟ لقد قمت بعمل جيد Dialogue: 0,0:12:23.18,0:12:27.61,Default,,0000,0000,0000,,!لقد قتلتهم! هيا الآن! أستحق بعض المديح Dialogue: 0,0:12:27.61,0:12:29.71,Default,,0000,0000,0000,,!لقد فعلتها دون إذني Dialogue: 0,0:12:29.71,0:12:34.45,Default,,0000,0000,0000,,أنت لا تدعني أفعل أي شيء! لذلك أنا بحاجة \N!إلى القيام بالأشياء بنفسي Dialogue: 0,0:12:34.78,0:12:37.62,Default,,0000,0000,0000,,!لا يمكنني أن أسمح لحثالة مثلك بالاهتمام بالأعمال Dialogue: 0,0:12:39.55,0:12:43.96,Default,,0000,0000,0000,,.الرجل الذي قتلته كان ضيف بير والكن Dialogue: 0,0:12:45.35,0:12:48.45,Default,,0000,0000,0000,,...العم بيير؟ يا إلهي Dialogue: 0,0:12:48.45,0:12:50.44,Default,,0000,0000,0000,,...لكنني لم أكن أعرف Dialogue: 0,0:12:50.44,0:12:54.57,Default,,0000,0000,0000,,سواء كنت تعلم ذلك أم لا، فهذا لا \Nيغير حقيقة أنك قتلته Dialogue: 0,0:12:54.90,0:12:59.18,Default,,0000,0000,0000,,سواء كنت تعلم ذلك أم لا، فهذا لا \N!يغير حقيقة أنك قتلته Dialogue: 0,0:13:02.01,0:13:05.54,Default,,0000,0000,0000,,!لا... لا أريد أن أموت Dialogue: 0,0:13:06.51,0:13:11.06,Default,,0000,0000,0000,,!من فضلك، ساعدني... عليك مساعدتي يا أبي Dialogue: 0,0:13:11.48,0:13:14.56,Default,,0000,0000,0000,,!أبي! أرجوك Dialogue: 0,0:13:14.56,0:13:18.61,Default,,0000,0000,0000,,!ساعدني يا أبي Dialogue: 0,0:13:22.68,0:13:24.61,Default,,0000,0000,0000,,...ذلك الغبي Dialogue: 0,0:13:33.64,0:13:34.88,Default,,0000,0000,0000,,.عمي Dialogue: 0,0:13:37.38,0:13:40.28,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي... هل تتناول مشروبًا مبكرًا؟ Dialogue: 0,0:13:40.61,0:13:41.86,Default,,0000,0000,0000,,...عزيزي Dialogue: 0,0:13:45.64,0:13:47.29,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:48.31,0:13:52.31,Default,,0000,0000,0000,,عندما تكون في وضع يسمح \N،لك بقيادة الناس Dialogue: 0,0:13:52.31,0:13:55.80,Default,,0000,0000,0000,,سيأتي وقت سيتعين فيه عليك \N.اتخاذ قرارات صعبة Dialogue: 0,0:13:56.35,0:14:01.54,Default,,0000,0000,0000,,هناك أوقات لا تسير فيها الأمور بالشكل \N.الذي تشعرين به بأنك على ما يرام Dialogue: 0,0:14:02.28,0:14:08.31,Default,,0000,0000,0000,,،لقد اتخذت العديد من القرارات في شبابي\N.لكنني ما زلت غير معتاد على ذلك Dialogue: 0,0:14:28.51,0:14:29.86,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...سيدو{\i0} Dialogue: 0,0:14:33.55,0:14:35.77,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...سيدو غالارد{\i0} Dialogue: 0,0:14:45.14,0:14:47.18,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنني الجلوس إلى جانبك؟ Dialogue: 0,0:14:48.31,0:14:49.01,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:15:29.58,0:15:32.61,Default,,0000,0000,0000,,كيف عرفت أنني سأكون هنا؟ Dialogue: 0,0:15:32.61,0:15:36.58,Default,,0000,0000,0000,,.هذه هي المنطقة التي حاربت معك فيها Dialogue: 0,0:15:40.14,0:15:44.48,Default,,0000,0000,0000,,.لقد خاطرنا بحياتنا في مثل هذا المكان الذي لا قيمة له Dialogue: 0,0:15:44.48,0:15:47.27,Default,,0000,0000,0000,,....بالنظر إلى الوراء الآن، لقد كنا أغبياء Dialogue: 0,0:15:59.68,0:16:02.31,Default,,0000,0000,0000,,منذ متى وأنت تعرف؟ Dialogue: 0,0:16:02.31,0:16:06.46,Default,,0000,0000,0000,,.منذ أن قلت أنك ستقضي الليلة في منزلي Dialogue: 0,0:16:07.44,0:16:09.33,Default,,0000,0000,0000,,.أنت لم تكن نفسك Dialogue: 0,0:16:10.11,0:16:12.69,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن مثل سيدو غالارد \N.على الإطلاق Dialogue: 0,0:16:14.44,0:16:16.07,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:16:16.44,0:16:19.51,Default,,0000,0000,0000,,.صحيح... لم تكن على طبيعتك Dialogue: 0,0:16:22.01,0:16:23.38,Default,,0000,0000,0000,,تقصد العم سيدو؟ Dialogue: 0,0:16:23.38,0:16:27.41,Default,,0000,0000,0000,,.نعم... لأنه بدا قريبًا جدًا من والدك Dialogue: 0,0:16:27.41,0:16:32.35,Default,,0000,0000,0000,,صحيح. أعتقد أنهما يعرفان بعضهما البعض \N.قبل أن أولد حتى Dialogue: 0,0:16:32.35,0:16:34.69,Default,,0000,0000,0000,,.إذاً فهما قريبان جداً Dialogue: 0,0:16:35.14,0:16:36.21,Default,,0000,0000,0000,,.يمكنك قول ذلك Dialogue: 0,0:16:36.21,0:16:41.48,Default,,0000,0000,0000,,قال والدي إن العم سيدو كان أفضل \N.صديق له وجزءا من العائلة Dialogue: 0,0:16:41.48,0:16:42.69,Default,,0000,0000,0000,,...هل هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:44.08,0:16:47.43,Default,,0000,0000,0000,,.والدك رقيق القلب Dialogue: 0,0:16:49.28,0:16:54.51,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ما أعتقده Dialogue: 0,0:16:54.51,0:16:56.94,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...هذا شيء مفجع قليلاً{\i0} Dialogue: 0,0:16:59.55,0:17:04.21,Default,,0000,0000,0000,,.بير، أنا غبي وعاجز Dialogue: 0,0:17:04.21,0:17:07.08,Default,,0000,0000,0000,,،لطالما بشرت بأهمية المنظمة Dialogue: 0,0:17:07.08,0:17:09.09,Default,,0000,0000,0000,,...الأسرة والقانون الحديدي Dialogue: 0,0:17:10.01,0:17:14.69,Default,,0000,0000,0000,,لكنني فضلت ابنًا غبيًا ومغفلاً\N.للغاية عليهم Dialogue: 0,0:17:16.41,0:17:18.51,Default,,0000,0000,0000,,!خذ هذا واترك هذه المدينة Dialogue: 0,0:17:18.51,0:17:19.46,Default,,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:17:19.71,0:17:21.61,Default,,0000,0000,0000,,!لا تعد إلى هنا Dialogue: 0,0:17:21.61,0:17:25.20,Default,,0000,0000,0000,,،عندما ترى شخصًا من المنظمة بعد هذا\N.فسوف تموت بالتأكيد Dialogue: 0,0:17:25.58,0:17:30.47,Default,,0000,0000,0000,,!حتى لو رأيتني! فسأقتلك من أجل المنظمة Dialogue: 0,0:17:31.48,0:17:32.34,Default,,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,0:17:32.51,0:17:35.11,Default,,0000,0000,0000,,!أخرج هيا! أخرج الآن Dialogue: 0,0:17:35.11,0:17:35.84,Default,,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:17:35.84,0:17:37.01,Default,,0000,0000,0000,,!انطلق الآن Dialogue: 0,0:17:44.41,0:17:50.48,Default,,0000,0000,0000,,ستكون نزاهتنا موضع تساؤل إذا\N.أخبرنا ضيوفنا أن القاتل هرب Dialogue: 0,0:17:50.48,0:17:55.10,Default,,0000,0000,0000,,أي سوء سلوك يرتكبه أحد رفاقي في هذه\N.المنطقة هو مسؤوليتي Dialogue: 0,0:17:55.64,0:18:01.20,Default,,0000,0000,0000,,،إذا لم أتحمل المسؤولية بشكل صحيح\N.فسأصبح أبًا فاشلاً أيضًا Dialogue: 0,0:18:05.78,0:18:07.67,Default,,0000,0000,0000,,...أنا أسبب لك المتاعب Dialogue: 0,0:18:08.44,0:18:09.81,Default,,0000,0000,0000,,!أنت تفعل ذلك بالتأكيد Dialogue: 0,0:19:37.35,0:19:39.13,Default,,0000,0000,0000,,!إيدي Dialogue: 0,0:20:33.58,0:20:35.31,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...القانون الحديدي{\i0} Dialogue: 0,0:20:38.61,0:20:40.35,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.أردت رؤية ماريا{\i0} Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:44.53,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...كم كنت أتوق لرؤيتها{\i0} Dialogue: 0,0:20:49.75,0:20:50.53,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.لكن لا يمكنني ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:20:52.64,0:20:54.35,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}كيف يمكنني رؤيتها ...؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:14.42,0:21:20.55,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ashita wo ima ni nuri kae te ku...{\i0} Dialogue: 0,0:21:20.55,0:21:27.28,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}hajimari wa itami to namida.{\i0} Dialogue: 0,0:21:27.28,0:21:33.68,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Chirabaru kodoku tsuranuite ku...{\i0} Dialogue: 0,0:21:33.68,0:21:40.41,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}kodou wa mujyou no kanata.{\i0} Dialogue: 0,0:21:40.41,0:21:46.61,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}"Ima iru kono basho wa\Nsuri heru dake no game."{\i0} Dialogue: 0,0:21:46.61,0:21:53.25,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Sore nara ore wa tada\Nwarau dake de kateru hazu.{\i0} Dialogue: 0,0:21:53.25,0:21:58.70,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Yoru wo koe te yuke.{\i0} Dialogue: 0,0:21:58.70,0:22:06.21,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ima ni kotoba mo nanimo\Nnakunatte kake dasu blues ga...{\i0} Dialogue: 0,0:22:06.21,0:22:11.44,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}yume miru dake no jibun wo nage dashite,{\i0} Dialogue: 0,0:22:11.44,0:22:19.21,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}ima ni setsuna mo towa mo\Nkie satte nokosareta kono mi ga...{\i0} Dialogue: 0,0:22:19.21,0:22:26.51,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}nozomi no mama ni moe agaru made.{\i0} Dialogue: 0,0:22:31.35,0:22:35.28,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لقد ظهر فجأة أمام براندون{\i0} Dialogue: 0,0:22:35.28,0:22:39.78,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لقد وقف في طريق الألفية ليقطع طريقها{\i0} Dialogue: 0,0:22:39.78,0:22:45.44,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.إنها حرب دموية. رجل يدعو إلى حرب دموية{\i0} Dialogue: 0,0:22:45.44,0:22:47.44,Default,,0000,0000,0000,,