[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0022,0 Style: OS,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0001,0001,0015,0 Style: On Top,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0022,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:40.54,0:00:43.07,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لم أره منذ ثلاث سنوات {\i0} Dialogue: 0,0:00:46.10,0:00:47.90,Default,,0000,0000,0000,,قلت براندون هيت؟ Dialogue: 0,0:00:48.10,0:00:52.10,Default,,0000,0000,0000,,صحيح. شريك هاري ماكدويل \N.سيئ السمعة Dialogue: 0,0:00:52.10,0:00:53.58,Default,,0000,0000,0000,,.إنه رجل خطير Dialogue: 0,0:00:56.10,0:01:02.81,Default,,0000,0000,0000,,أسمع أن قوته الحقيقية تفوق حتى \N.أوفر كيل الخاص ببير والكن Dialogue: 0,0:01:04.24,0:01:09.82,Default,,0000,0000,0000,,.إنه هادئ وصادق وذو مهارات عالية\N.من المستحيل أن يتركه بيغ دادي بمفرده Dialogue: 0,0:01:14.04,0:01:16.41,Default,,0000,0000,0000,,.هاهو قادم Dialogue: 0,0:01:16.41,0:01:17.63,Default,,0000,0000,0000,,...إذن، هذا هو Dialogue: 0,0:01:20.74,0:01:22.53,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تأخرت يا براندون Dialogue: 0,0:01:22.87,0:01:23.53,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:01:25.74,0:01:27.92,Default,,0000,0000,0000,,.أنا براندون هيت من الألفية Dialogue: 0,0:01:34.70,0:01:39.20,Default,,0000,0000,0000,,طلبت منكم تحمل عناء القدوم لأن هناك \N.مسألة أود مناقشتها Dialogue: 0,0:01:39.20,0:01:42.97,Default,,0000,0000,0000,,.أنتم تملكون فنادق في المنطقة الشرقية Dialogue: 0,0:01:42.97,0:01:45.44,Default,,0000,0000,0000,,.أود منكم نقل ملكية جميع الفنادق إلينا Dialogue: 0,0:01:45.44,0:01:49.06,Default,,0000,0000,0000,,.وبالطبع، هذا يشمل حقوق الكازينوهات داخل الفنادق Dialogue: 0,0:01:49.27,0:01:50.37,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا...؟ Dialogue: 0,0:01:50.37,0:01:52.70,Default,,0000,0000,0000,,كم هو المبلغ التي تخطط لتقديمه؟ Dialogue: 0,0:01:52.70,0:01:54.91,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن مليون يول؟ Dialogue: 0,0:01:54.91,0:01:56.76,Default,,0000,0000,0000,,!يالها من مزحة! هذا رخيص جداً Dialogue: 0,0:01:56.91,0:01:58.31,Default,,0000,0000,0000,,!هذا أمر مستحيل Dialogue: 0,0:01:58.31,0:02:01.34,Default,,0000,0000,0000,,...يمكننا القيام بذلك بدون مناقشة Dialogue: 0,0:02:01.34,0:02:03.77,Default,,0000,0000,0000,,.بوب، أعطنا تقريرًا عن وضعهم الحالي Dialogue: 0,0:02:04.07,0:02:09.78,Default,,0000,0000,0000,,وفقًا لمعلوماتي، فإن 40٪ من الفنادق في المنطقة \N.الشرقية هي ضمن المنطقة الحمراء Dialogue: 0,0:02:10.24,0:02:13.51,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أن الأمر قد يصبح كارثيًا ما لم \N.تتخذوا إجراءً سريعًا بشأنه Dialogue: 0,0:02:13.81,0:02:16.87,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه؟ كان كل شيء على \N!ما يرام حتى العام الماضي Dialogue: 0,0:02:16.87,0:02:20.10,Default,,0000,0000,0000,,فور حلول العام الجديد، تدهورت \N!الأعمال فجأة وبشكل سيء Dialogue: 0,0:02:20.10,0:02:23.09,Default,,0000,0000,0000,,أنتم تتلاعبون بالأمر خلف الكواليس، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:29.31,0:02:32.33,Default,,0000,0000,0000,,.إستمع من فضلك. هذا اقتراح عمل Dialogue: 0,0:02:32.91,0:02:36.07,Default,,0000,0000,0000,,،حتى تجعلوا حياتكم أكثر استقرارًا Dialogue: 0,0:02:36.07,0:02:40.34,Default,,0000,0000,0000,,نحن نقول إننا سنقرضكم التمويل \N.وقوة منظمة الألفية Dialogue: 0,0:02:44.70,0:02:48.27,Default,,0000,0000,0000,,...كان بإمكاننا قتلهم جميعًا Dialogue: 0,0:02:48.27,0:02:51.05,Default,,0000,0000,0000,,.الأشخاص الميتون ليس لديهم إنتاجية Dialogue: 0,0:02:51.97,0:02:53.47,Default,,0000,0000,0000,,.تركناهم يعيشون حتى نتمكن من استخدامهم Dialogue: 0,0:02:54.90,0:03:00.36,Default,,0000,0000,0000,,،على أي حال، أنت رائع كالعادة يا هاري\N.لقد جعلتهم يوافقون على الصفقة بسهولة Dialogue: 0,0:03:00.81,0:03:02.17,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كان براندون Dialogue: 0,0:03:02.17,0:03:05.94,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أصبح رمزا لقوة الألفية Dialogue: 0,0:03:05.94,0:03:08.37,Default,,0000,0000,0000,,.إنه يدعم صورة المنظمة من الجذور حتى القمة Dialogue: 0,0:03:08.70,0:03:11.04,Default,,0000,0000,0000,,.هذا يسهل عليك القيام بعملك Dialogue: 0,0:03:11.04,0:03:12.77,Default,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:12.94,0:03:20.07,Default,,0000,0000,0000,,٪مع هذا الاستحواذ، قمنا بسحق أكثر من 80 \N.من القوات التي قد تعارض المنظمة Dialogue: 0,0:03:20.07,0:03:21.51,Default,,0000,0000,0000,,.لدينا بضع خطوات أخرى للقيام بها فقط Dialogue: 0,0:03:21.81,0:03:22.85,Default,,0000,0000,0000,,...فقط قليلاً بعد Dialogue: 0,0:03:25.14,0:03:29.52,Default,,0000,0000,0000,,ومع ذلك، أشعر أننا ربما كنا نشعر \N.بالقوة في الآونة الأخيرة Dialogue: 0,0:03:30.04,0:03:30.89,Default,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:30.89,0:03:37.44,Default,,0000,0000,0000,,ووفقًا لمعلومات بوب، يبدو أن أتباع راندي \N.يتطفلون حولك Dialogue: 0,0:03:37.44,0:03:39.76,Default,,0000,0000,0000,,،حقاً الآن؟ عمل مثير للإعجاب\N.كما هو الحال دائمًا Dialogue: 0,0:03:39.94,0:03:42.31,Default,,0000,0000,0000,,ما هي خطتك للتعامل مع الوضع؟ Dialogue: 0,0:03:42.31,0:03:45.94,Default,,0000,0000,0000,,هناك دائماً وقت يجب أن تنتقل فيه \N.السلطة بين الأجيال Dialogue: 0,0:03:45.94,0:03:49.37,Default,,0000,0000,0000,,.وخلال ذلك الوقت، يكون هناك دائما اضطراب بسيط Dialogue: 0,0:03:49.37,0:03:51.51,Default,,0000,0000,0000,,.أخبرني في أي وقت تحتاجني فيه Dialogue: 0,0:03:51.90,0:03:53.28,Default,,0000,0000,0000,,.بالطبع سأفعل Dialogue: 0,0:03:54.11,0:03:56.07,Default,,0000,0000,0000,,.سيعمل براندون في المقدمة Dialogue: 0,0:03:56.07,0:03:59.52,Default,,0000,0000,0000,,.لي، أنت ستهتم بالأشياء خلف الكواليس Dialogue: 0,0:04:01.34,0:04:04.25,Default,,0000,0000,0000,,ألم يحن الوقت للذهاب يا هاري؟ Dialogue: 0,0:04:05.37,0:04:07.77,Default,,0000,0000,0000,,.أنت محق Dialogue: 0,0:04:07.77,0:04:11.13,Default,,0000,0000,0000,,.إذا تأخرت، سأضطر لرؤية وجه شيري العابس مرة أخرى Dialogue: 0,0:04:13.01,0:04:16.77,Default,,0000,0000,0000,,.لا ترغب حقًا في أن تجعل من بير والكن عدوًا لك Dialogue: 0,0:04:16.97,0:04:19.07,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:04:19.07,0:04:20.93,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أحبها Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:23.84,Default,,0000,0000,0000,,.من أعماق قلبي Dialogue: 0,0:04:28.17,0:04:30.01,Default,,0000,0000,0000,,كيف سارت الأمور يا أخي الأكبر؟ Dialogue: 0,0:04:30.01,0:04:31.77,Default,,0000,0000,0000,,.هاري رائع Dialogue: 0,0:04:31.77,0:04:32.81,Default,,0000,0000,0000,,.أنا متأكد من ذلك Dialogue: 0,0:04:35.44,0:04:37.17,Default,,0000,0000,0000,,.كافئ أعضاء الفريق Dialogue: 0,0:04:39.27,0:04:42.17,Default,,0000,0000,0000,,.لن نتمكن من إنفاقها كلها في ليلة واحدة Dialogue: 0,0:04:42.17,0:04:44.87,Default,,0000,0000,0000,,.أجبر سبنسر على البقاء في الخلف Dialogue: 0,0:04:44.87,0:04:46.81,Default,,0000,0000,0000,,.أصوات طلقاته فيها بعض التأخير Dialogue: 0,0:04:46.81,0:04:47.85,Default,,0000,0000,0000,,.حاضر سيدي Dialogue: 0,0:04:54.31,0:04:58.94,Default,,0000,0000,0000,,براندون، أردت أن أقدمها لك رسميًا \N.على الأقل Dialogue: 0,0:04:59.70,0:05:03.17,Default,,0000,0000,0000,,.أنت تعرفها بالفعل، أليس كذلك؟ شيري والكن Dialogue: 0,0:05:03.17,0:05:05.97,Default,,0000,0000,0000,,.هي تخرج معي الآن Dialogue: 0,0:05:05.97,0:05:07.18,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:05:07.18,0:05:09.98,Default,,0000,0000,0000,,.وإذا أمكن، أود أن أتزوجها Dialogue: 0,0:05:11.90,0:05:14.04,Default,,0000,0000,0000,,.مبارك يا هاري Dialogue: 0,0:05:14.04,0:05:16.14,Default,,0000,0000,0000,,.مبارك يا شيري Dialogue: 0,0:05:16.14,0:05:17.20,Default,,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:05:18.84,0:05:20.80,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، ماذا عنك يا براندون؟ Dialogue: 0,0:05:22.01,0:05:23.97,Default,,0000,0000,0000,,أليس لديك شخص في حياتك؟ Dialogue: 0,0:05:25.77,0:05:26.30,Default,,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:05:26.30,0:05:28.24,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:05:28.24,0:05:31.61,Default,,0000,0000,0000,,...بل لديك يا براندون. شخص مميز جدًا Dialogue: 0,0:05:31.61,0:05:33.94,Default,,0000,0000,0000,,.كنت أعرف أن لديك شخص ما Dialogue: 0,0:05:33.94,0:05:37.44,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع لديك. سأكون مندهشة \N.إذا لم يكن لديك Dialogue: 0,0:05:41.94,0:05:49.90,Default,,0000,0000,0000,,براندون لماذا لم تحضر حفلة عيد ميلاد \Nماريا الشهر الماضي؟ Dialogue: 0,0:05:49.90,0:05:51.42,Default,,0000,0000,0000,,.كان علي أن أعمل Dialogue: 0,0:05:51.42,0:05:58.70,Default,,0000,0000,0000,,.وعلى الرغم من ذلك، يبدو أنك أرسلت لها هدية \N.فستان من العلامة التجارية التي تعجبها مؤخرًا Dialogue: 0,0:05:58.70,0:06:01.03,Default,,0000,0000,0000,,.طلبت من الخادم الخاص بك بعض الاقتراحات Dialogue: 0,0:06:01.03,0:06:02.40,Default,,0000,0000,0000,,هل فعلت؟ Dialogue: 0,0:06:02.40,0:06:04.07,Default,,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:06:05.97,0:06:07.58,Default,,0000,0000,0000,,.اذهب لرؤيتها Dialogue: 0,0:06:18.04,0:06:21.92,Default,,0000,0000,0000,,.إنها قلقة جداً عليك Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:27.07,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا أمر من رئيس المنظمة؟ Dialogue: 0,0:06:27.07,0:06:33.20,Default,,0000,0000,0000,,،إذا واصلت التفكير بهذه الطريقة\N.فسوف ينتهي بك الأمر وحيدًا مثلي Dialogue: 0,0:06:34.04,0:06:35.70,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت نادم على ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:35.70,0:06:38.04,Default,,0000,0000,0000,,.لقد بدأت في ذلك الآن Dialogue: 0,0:06:39.67,0:06:43.41,Default,,0000,0000,0000,,.لا أرغب في أن تسلك طريقي Dialogue: 0,0:06:45.90,0:06:49.24,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ما أشعر به تجاهك يا براندون Dialogue: 0,0:06:52.80,0:06:54.24,Default,,0000,0000,0000,,!إلى أخي الأكبر براندون Dialogue: 0,0:06:54.24,0:06:55.75,Default,,0000,0000,0000,,!إلى القوة الحقيقية Dialogue: 0,0:06:55.75,0:06:57.89,Default,,0000,0000,0000,,!بصحتكم Dialogue: 0,0:07:03.49,0:07:05.70,Default,,0000,0000,0000,,!المعذرة يا أخي الأكبر بونجي Dialogue: 0,0:07:05.70,0:07:06.90,Default,,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:11.11,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنك أن تشكر أخي الأكبر براندون \Nمن أجلي عندما تراه؟ Dialogue: 0,0:07:11.11,0:07:11.90,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:12.14,0:07:14.87,Default,,0000,0000,0000,,لقد دفع جميع النفقات العلاجية\N.لأمي دون علمي بذلك Dialogue: 0,0:07:14.87,0:07:18.27,Default,,0000,0000,0000,,.هي في المستشفى منذ الشهر الماضي Dialogue: 0,0:07:18.27,0:07:21.40,Default,,0000,0000,0000,,.لم أخبر أحدا عنها Dialogue: 0,0:07:21.40,0:07:23.27,Default,,0000,0000,0000,,.اشكره بنفسك Dialogue: 0,0:07:23.27,0:07:25.04,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أشعر بالرهبة من التحدث معه Dialogue: 0,0:07:25.04,0:07:28.80,Default,,0000,0000,0000,,إنه ليس من النوع الذي يمكن لمتدرب\N.مثلي التحدث إليه بسهولة Dialogue: 0,0:07:28.80,0:07:32.07,Default,,0000,0000,0000,,إذن أنت تقول إنه يمكنك التحدث معي؟ Dialogue: 0,0:07:32.07,0:07:36.16,Default,,0000,0000,0000,,!أنا لم أكن أقصد ذلك! هذا يؤلم أيها الأخ الأكبر Dialogue: 0,0:07:39.34,0:07:41.84,Default,,0000,0000,0000,,...أنا فقط لا أفهم Dialogue: 0,0:07:41.84,0:07:46.01,Default,,0000,0000,0000,,لماذا يصبح الأخ الأكبر براندون عضوًا في المافيا؟ Dialogue: 0,0:07:46.01,0:07:48.77,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني ان أتفهم الوضع بخصوص أولائك \N.الرجال الذين يشربون هناك Dialogue: 0,0:07:49.04,0:07:52.01,Default,,0000,0000,0000,,.يرغبون في المال. يرغبون في النجاح الكبير Dialogue: 0,0:07:52.01,0:07:55.01,Default,,0000,0000,0000,,.يرغبون في النساء. يرغبون في أن يكونوا مثيرين Dialogue: 0,0:07:55.01,0:07:59.72,Default,,0000,0000,0000,,،متأكد بأن هناك أسباب أخرى \N.ولكن يمكنك تقريبًا معرفة ما يسعون إليه Dialogue: 0,0:08:00.17,0:08:03.67,Default,,0000,0000,0000,,...لكن الأخ الأكبر براندون هو نوعًا ما استثناء Dialogue: 0,0:08:03.67,0:08:04.87,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك أن تفهمه؟ Dialogue: 0,0:08:04.87,0:08:05.72,Default,,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:08:07.04,0:08:09.04,Default,,0000,0000,0000,,.قلبه محشو بالفولاذ Dialogue: 0,0:08:09.04,0:08:12.73,Default,,0000,0000,0000,,.إنه سميك لدرجة أنه لن ينكسر أبدًا Dialogue: 0,0:08:14.34,0:08:15.47,Default,,0000,0000,0000,,...أخي الأكبر بانجي Dialogue: 0,0:08:16.87,0:08:19.23,Default,,0000,0000,0000,,.هناك مكالمة من المقر الرئيسي بخصوص عمل Dialogue: 0,0:08:20.27,0:08:21.34,Default,,0000,0000,0000,,.سآخذها Dialogue: 0,0:08:23.87,0:08:28.11,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لك يا هاري. لقد استمتعت كثيرا Dialogue: 0,0:08:28.11,0:08:31.85,Default,,0000,0000,0000,,في المرة القادمة سنحظى \N.المزيد من المرح ... حتى الصباح Dialogue: 0,0:08:32.17,0:08:33.52,Default,,0000,0000,0000,,...هيا، أنت تخجلني Dialogue: 0,0:08:36.07,0:08:36.94,Default,,0000,0000,0000,,.تصبحين على خير Dialogue: 0,0:08:52.24,0:08:54.13,Default,,0000,0000,0000,,...شيري Dialogue: 0,0:08:54.46,0:08:55.31,Default,,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:09:04.77,0:09:09.27,Default,,0000,0000,0000,,لماذا يا أبي؟ لماذا لا يمكنني الخروج مع هاري؟ Dialogue: 0,0:09:09.27,0:09:12.71,Default,,0000,0000,0000,,.هاري ماكداول ينتمي إلى المافيا الحقيقية Dialogue: 0,0:09:12.71,0:09:14.99,Default,,0000,0000,0000,,.لذلك، هو محاط دائما بالخطر Dialogue: 0,0:09:14.99,0:09:17.99,Default,,0000,0000,0000,,.هناك احتمالية أن تتعرضي للأذى Dialogue: 0,0:09:18.34,0:09:22.50,Default,,0000,0000,0000,,!أنت أيضًا يا أبي! أنت أكبر رجل مافيا على الإطلاق Dialogue: 0,0:09:22.87,0:09:24.60,Default,,0000,0000,0000,,هل تريد أن تكوني مثل والدتك؟ Dialogue: 0,0:09:27.11,0:09:30.89,Default,,0000,0000,0000,,.لا أريدك أن تكوني مثل والدتك Dialogue: 0,0:09:34.11,0:09:37.44,Default,,0000,0000,0000,,.أبي، أنا ابنة رجل مافيا Dialogue: 0,0:09:37.44,0:09:39.61,Default,,0000,0000,0000,,.أنا على استعداد تام Dialogue: 0,0:09:40.01,0:09:45.77,Default,,0000,0000,0000,,...يمكنني أن أموت من أجل هاري\N.مثلما يمكنك أن تموت من أجل بيغ دادي Dialogue: 0,0:09:48.07,0:09:49.62,Default,,0000,0000,0000,,.يا لك من ابنة عنيدة Dialogue: 0,0:09:49.62,0:09:51.99,Default,,0000,0000,0000,,!ولأنني ابنتك Dialogue: 0,0:09:52.30,0:09:53.86,Default,,0000,0000,0000,,.أعتقد أنها تميل للتواجد في العائلة Dialogue: 0,0:09:54.14,0:09:56.08,Default,,0000,0000,0000,,...حتى لو قاومت الأمر، فسأنتصر في النهاية Dialogue: 0,0:09:57.50,0:09:59.27,Default,,0000,0000,0000,,.سوف ينتصر حبي Dialogue: 0,0:10:18.67,0:10:22.01,Default,,0000,0000,0000,,...لقد أفسدت عملية اختطاف ابنة سياسي Dialogue: 0,0:10:22.01,0:10:27.76,Default,,0000,0000,0000,,الأوغاد الذين لا يستطيعون التعامل حتى مع \N...مهمة صغيرة كهذه يسببون لنا الكثير من المتاعب Dialogue: 0,0:10:29.24,0:10:31.30,Default,,0000,0000,0000,,...أنا فقط لا أفهم Dialogue: 0,0:10:31.30,0:10:34.83,Default,,0000,0000,0000,,لماذا يصبح الأخ الأكبر براندون عضوًا في المافيا؟ Dialogue: 0,0:10:55.40,0:10:57.39,Default,,0000,0000,0000,,...يبدو أنني أفقد تركيزي Dialogue: 0,0:10:57.90,0:11:02.07,Default,,0000,0000,0000,,لا أصدق أنني تركت وغداً \N.مثلك يجرحني Dialogue: 0,0:11:02.07,0:11:07.36,Default,,0000,0000,0000,,!انتظر! من فضلك! لا تقتلني Dialogue: 0,0:11:07.36,0:11:09.66,Default,,0000,0000,0000,,!لا تقتلني Dialogue: 0,0:11:11.14,0:11:13.84,Default,,0000,0000,0000,,...من فضلك لا تقتلني Dialogue: 0,0:11:30.35,0:11:34.24,Default,,0000,0000,0000,,...عار عليك يا بونجي كوغاشيرا Dialogue: 0,0:11:39.04,0:11:40.51,Default,,0000,0000,0000,,لماذا تصرفت بمفردك؟ Dialogue: 0,0:11:42.87,0:11:43.93,Default,,0000,0000,0000,,!أجبني يا بونجي Dialogue: 0,0:11:45.11,0:11:46.83,Default,,0000,0000,0000,,.كانت وظيفة ثانوية Dialogue: 0,0:11:47.74,0:11:50.14,Default,,0000,0000,0000,,.لم يكن يريد أن يزعجك Dialogue: 0,0:11:51.21,0:11:53.21,Default,,0000,0000,0000,,.حاول أن تكون متفهماً يا براندون Dialogue: 0,0:11:56.90,0:11:58.27,Default,,0000,0000,0000,,.اذهب لرؤية الطبيب Dialogue: 0,0:11:58.27,0:11:59.97,Default,,0000,0000,0000,,.إنه مجرد خدش صغير Dialogue: 0,0:11:59.97,0:12:01.53,Default,,0000,0000,0000,,.هذا أمر Dialogue: 0,0:12:01.53,0:12:03.48,Default,,0000,0000,0000,,فقط اذهب. حسنًا يا بونجي؟ Dialogue: 0,0:12:05.76,0:12:06.70,Default,,0000,0000,0000,,.سأفعل Dialogue: 0,0:12:13.34,0:12:18.27,Default,,0000,0000,0000,,براندون، اشرح له بوضوح أنه يجب أن يمتنع\N،عن التصرف بمفرده Dialogue: 0,0:12:18.27,0:12:20.48,Default,,0000,0000,0000,,.لأن شيئًا كهذا يمكن أن يحدث Dialogue: 0,0:12:21.42,0:12:24.37,Default,,0000,0000,0000,,.أخبره أنك قلق عليه Dialogue: 0,0:12:24.37,0:12:25.61,Default,,0000,0000,0000,,.لديه كبرياء Dialogue: 0,0:12:27.04,0:12:29.76,Default,,0000,0000,0000,,.بانجي كوغاشيرا رجل. Dialogue: 0,0:12:36.34,0:12:37.74,Default,,0000,0000,0000,,...عمي Dialogue: 0,0:12:37.74,0:12:38.80,Default,,0000,0000,0000,,.ماريا Dialogue: 0,0:12:38.80,0:12:40.77,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بحاجتي؟ Dialogue: 0,0:12:40.77,0:12:43.31,Default,,0000,0000,0000,,...حسنًا، أمور متفرقة Dialogue: 0,0:12:43.31,0:12:45.97,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنك الجلوس والتحدث لبعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:12:45.97,0:12:46.62,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:49.74,0:12:55.57,Default,,0000,0000,0000,,كان هناك صديق طفولتك، ذلك الشاب \N.الذي كان يأتي إلى هنا بشكل متكرر Dialogue: 0,0:12:56.30,0:12:57.84,Default,,0000,0000,0000,,هل تقصد براندون؟ Dialogue: 0,0:12:57.84,0:13:01.23,Default,,0000,0000,0000,,...هذا صحيح، إنه براندون هيت Dialogue: 0,0:13:02.77,0:13:07.11,Default,,0000,0000,0000,,...حسنًا، الشركة التي يديرها هو وأصدقاؤه Dialogue: 0,0:13:07.11,0:13:10.45,Default,,0000,0000,0000,,.كان أداؤه جيدًا بشكل لا يصدق مؤخرًا Dialogue: 0,0:13:11.27,0:13:13.74,Default,,0000,0000,0000,,براندون وهاري ...؟ Dialogue: 0,0:13:13.74,0:13:16.44,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً. كلاهما له مستقبل عظيم Dialogue: 0,0:13:16.44,0:13:19.21,Default,,0000,0000,0000,,علاوة على ذلك، فهم ليسوا غرباء \N.تمامًا عني أيضًا Dialogue: 0,0:13:19.21,0:13:22.06,Default,,0000,0000,0000,,.لذلك هذا ما اعتقدته Dialogue: 0,0:13:23.21,0:13:26.24,Default,,0000,0000,0000,,ماذا لو طلبت منهم الانضمام إليّ \N...كجزء من شركاتي Dialogue: 0,0:13:26.24,0:13:30.07,Default,,0000,0000,0000,,ويكونون خلفائي في المستقبل؟ Dialogue: 0,0:13:30.27,0:13:33.90,Default,,0000,0000,0000,,.بالطبع، هذا فقط إذا وافقوا Dialogue: 0,0:13:33.90,0:13:36.11,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ما أردت أن أسألك عنه Dialogue: 0,0:13:36.37,0:13:40.22,Default,,0000,0000,0000,,.ماريا، قولي لي ما رأيك Dialogue: 0,0:13:41.77,0:13:43.29,Default,,0000,0000,0000,,ما رأيك يا ماريا؟ Dialogue: 0,0:13:45.34,0:13:46.62,Default,,0000,0000,0000,,ماريا؟ Dialogue: 0,0:13:48.11,0:13:51.49,Default,,0000,0000,0000,,...إذاً، سيكون براندون خليفتك في المنظمة Dialogue: 0,0:13:51.80,0:13:55.37,Default,,0000,0000,0000,,المنظمة؟ ما الذي...؟ Dialogue: 0,0:13:55.37,0:13:59.50,Default,,0000,0000,0000,,.شكراً لأنك كنت مراعياً، لكنني أعلم بالفعل Dialogue: 0,0:14:00.24,0:14:04.70,Default,,0000,0000,0000,,،أعرف ماذا تفعل وماذا كان العم جيستر يفعل Dialogue: 0,0:14:05.94,0:14:10.71,Default,,0000,0000,0000,,.وماذا يفعله براندون وهاري الآن Dialogue: 0,0:14:12.80,0:14:16.29,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت... كنت تعرفين بالفعل Dialogue: 0,0:14:17.37,0:14:19.45,Default,,0000,0000,0000,,.اكتشفت قبل أربع سنوات Dialogue: 0,0:14:20.80,0:14:25.52,Default,,0000,0000,0000,,،ومن أجل التحقق من الأمر\N.أجريت بعض التحقيقات عليك وعلى آخرين Dialogue: 0,0:14:25.52,0:14:27.17,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:14:27.17,0:14:30.80,Default,,0000,0000,0000,,...لا. سبب رغبتي في إخفاء الحقيقة عنك هو Dialogue: 0,0:14:30.80,0:14:33.11,Default,,0000,0000,0000,,.وأنا أعلم ذلك أيضا Dialogue: 0,0:14:33.11,0:14:37.66,Default,,0000,0000,0000,,.أرادني العم جيستر أن أعيش حياة طبيعية Dialogue: 0,0:14:39.11,0:14:44.77,Default,,0000,0000,0000,,لهذا السبب حاولت أيضًا تربيتي \Nكفتاة عادية أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:44.77,0:14:46.81,Default,,0000,0000,0000,,...أشكرك يا عمي Dialogue: 0,0:14:48.84,0:14:50.35,Default,,0000,0000,0000,,،بعد وفاة العم جيستر Dialogue: 0,0:14:51.61,0:14:54.82,Default,,0000,0000,0000,,.جئت إلى هنا لأعيش Dialogue: 0,0:14:55.21,0:14:59.09,Default,,0000,0000,0000,,وعندما جاء براندون لرؤيتي بعد \N،ستة أشهر تقريبًا Dialogue: 0,0:14:59.09,0:15:00.94,Default,,0000,0000,0000,,.كنت سعيدة جدا Dialogue: 0,0:15:03.07,0:15:04.93,Default,,0000,0000,0000,,.لقد كنت سعيدة جدا حقا Dialogue: 0,0:15:06.61,0:15:11.37,Default,,0000,0000,0000,,لكنه كان قد انضم بالفعل إلى المنظمة \N...بحلول ذلك الوقت Dialogue: 0,0:15:12.40,0:15:14.65,Default,,0000,0000,0000,,...ليس لدي أدنى فكرة Dialogue: 0,0:15:15.94,0:15:19.87,Default,,0000,0000,0000,,...ربما كان سبب انضمامه إلى المنظمة هو Dialogue: 0,0:15:19.87,0:15:23.08,Default,,0000,0000,0000,,.صديقه هاري وأنت Dialogue: 0,0:15:23.08,0:15:28.91,Default,,0000,0000,0000,,.أراد أن يحميك. كان يبحث عن القوة لحمايتك Dialogue: 0,0:15:28.91,0:15:31.79,Default,,0000,0000,0000,,.حتى لو عنى ذلك الضلال عن طريق الصواب Dialogue: 0,0:15:32.97,0:15:35.71,Default,,0000,0000,0000,,.أخذته تحت جناحي Dialogue: 0,0:15:38.17,0:15:40.19,Default,,0000,0000,0000,,هل تشعرين بالاستياء مني بسبب ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:45.41,0:15:49.44,Default,,0000,0000,0000,,.هذا الرجل... براندون عنيد Dialogue: 0,0:15:50.44,0:15:55.87,Default,,0000,0000,0000,,إنه من الأشخاص الذين سيتابعون\N.ما شرعوا في القيام به Dialogue: 0,0:15:55.87,0:16:01.01,Default,,0000,0000,0000,,أنا متأكد من أن لديه سببًا وجيهًا لعدم قدومه \N...لرؤيتي خلال السنوات الثلاث الماضية Dialogue: 0,0:16:01.37,0:16:04.01,Default,,0000,0000,0000,,.إنه أخرق Dialogue: 0,0:16:04.01,0:16:09.41,Default,,0000,0000,0000,,.يظن أنه لا يستطيع إسعادك لأنه ضل الطريق Dialogue: 0,0:16:09.41,0:16:13.34,Default,,0000,0000,0000,,،لكنه وأكثر من أي شخص آخر \N.يريدك أن تكوني سعيدة Dialogue: 0,0:16:13.34,0:16:16.38,Default,,0000,0000,0000,,.هو من ذلك النوع من الرجال Dialogue: 0,0:16:20.80,0:16:21.77,Default,,0000,0000,0000,,...براندون Dialogue: 0,0:16:22.83,0:16:23.79,Default,,0000,0000,0000,,...براندون Dialogue: 0,0:16:25.60,0:16:26.81,Default,,0000,0000,0000,,...براندون Dialogue: 0,0:16:27.94,0:16:29.31,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف يا ماريا Dialogue: 0,0:16:30.37,0:16:33.77,Default,,0000,0000,0000,,أنا آسف لأنني سببت لك \Nمثل هذا الألم والحزن Dialogue: 0,0:16:33.77,0:16:38.75,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنت ترغبين في ذلك، سأستخدم \N...قوتي لجعله Dialogue: 0,0:16:41.74,0:16:43.37,Default,,0000,0000,0000,,...لابأس Dialogue: 0,0:16:43.37,0:16:51.14,Default,,0000,0000,0000,,إذا كانت رغبته في أن أكون سعيدة\N.فسأكون سعيدة من أجله Dialogue: 0,0:16:51.14,0:16:55.10,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي الطريقة التي يمكنني من \N.خلالها الاستجابة لمشاعره Dialogue: 0,0:16:57.80,0:16:59.07,Default,,0000,0000,0000,,...له Dialogue: 0,0:17:01.28,0:17:04.04,Default,,0000,0000,0000,,.أيها الأخ الأكبر، لدي أخبار سيئة Dialogue: 0,0:17:05.01,0:17:07.21,Default,,0000,0000,0000,,!هناك خائن في التنظيم Dialogue: 0,0:17:08.30,0:17:11.41,Default,,0000,0000,0000,,لقد منح القبر الحقيقي السلطة \N.الكاملة للتعامل معه Dialogue: 0,0:17:15.71,0:17:16.69,Default,,0000,0000,0000,,.لنذهب Dialogue: 0,0:17:28.77,0:17:29.47,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:31.04,0:17:33.14,Default,,0000,0000,0000,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:17:34.01,0:17:35.84,Default,,0000,0000,0000,,.دكتور. طوكيوكا Dialogue: 0,0:17:37.74,0:17:39.21,Default,,0000,0000,0000,,.إنه أنت هذه المرة Dialogue: 0,0:17:40.17,0:17:41.08,Default,,0000,0000,0000,,أنت تعني...؟ Dialogue: 0,0:17:42.27,0:17:48.46,Default,,0000,0000,0000,,كنت أفكر في تلك المحادثة التي أجريناها \N.منذ فترة طويلة يا هاري ماكدويل Dialogue: 0,0:17:50.95,0:17:53.56,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ مواصلة البحث عن إحياء الموتى؟ Dialogue: 0,0:17:53.87,0:17:58.84,Default,,0000,0000,0000,,.نعم. سأوفر الكثير من التمويل والإمدادات لأبحاثك Dialogue: 0,0:17:58.84,0:18:01.10,Default,,0000,0000,0000,,.سأضمن سلامتك أيضًا Dialogue: 0,0:18:01.10,0:18:04.07,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا تقول؟! لقد رأيت ذلك بالفعل Dialogue: 0,0:18:04.07,0:18:05.89,Default,,0000,0000,0000,,!لقد رأيت قوة إحياء الموتى Dialogue: 0,0:18:07.17,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,.إنه شر Dialogue: 0,0:18:09.27,0:18:11.37,Default,,0000,0000,0000,,!إنها تقنية الشيطان Dialogue: 0,0:18:13.07,0:18:18.51,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنت على علم بذلك، فلماذا واصلت البحث؟ Dialogue: 0,0:18:19.97,0:18:23.37,Default,,0000,0000,0000,,،على الرغم من أنك تعرضت للتهديد من قبل البرق Dialogue: 0,0:18:23.37,0:18:27.07,Default,,0000,0000,0000,,،إذا كان لديك أي أخلاق أو إحساس بالعدالة Dialogue: 0,0:18:27.07,0:18:30.09,Default,,0000,0000,0000,,.لم تكن لتكمل مثل هذا البحث Dialogue: 0,0:18:30.41,0:18:36.07,Default,,0000,0000,0000,,لقد قمت بإجراء اختيار. اخترت أن تستمر \N.في البحث عن الجنون Dialogue: 0,0:18:36.07,0:18:39.97,Default,,0000,0000,0000,,.لا يمكنك الهروب من الفخ الجذاب المعروف بالعلم Dialogue: 0,0:18:42.94,0:18:45.97,Default,,0000,0000,0000,,.ومع ذلك، يجب إغلاق عملية إحياء الموتى Dialogue: 0,0:18:46.24,0:18:49.30,Default,,0000,0000,0000,,،هذا رائع Dialogue: 0,0:18:49.30,0:18:54.35,Default,,0000,0000,0000,,في هذه الحالة، سوف تتمسك بهذا البريق الخافت \N،للإحساس بالعدالة في زاوية قلبك Dialogue: 0,0:18:54.84,0:18:59.02,Default,,0000,0000,0000,,وتختار أن تموت دون إثبات أي شيء باسم العلم، هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:01.07,0:19:06.21,Default,,0000,0000,0000,,التكنولوجيا التي تم تطويرها بالفعل \N.حتى الآن ستتطور أكثر في النهاية Dialogue: 0,0:19:06.21,0:19:10.24,Default,,0000,0000,0000,,،هل ستشاهده بهدوء من بعيد Dialogue: 0,0:19:10.24,0:19:15.27,Default,,0000,0000,0000,,أم أنك ستضع بصمتك في التاريخ كعالم مجنون؟ Dialogue: 0,0:19:16.37,0:19:18.41,Default,,0000,0000,0000,,.لا أحتاج حتى أن أسألك أيهما ستختار Dialogue: 0,0:19:18.41,0:19:20.03,Default,,0000,0000,0000,,.لقد اخترت بالفعل Dialogue: 0,0:19:23.71,0:19:25.78,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل بإحياء الموتى؟ Dialogue: 0,0:19:26.14,0:19:30.59,Default,,0000,0000,0000,,.لا شيء. ليس لدي أي نية لاستخدامه Dialogue: 0,0:19:30.59,0:19:35.94,Default,,0000,0000,0000,,لكن نحن في الألفية يجب أن تكون لدينا \N...القوة على قدم المساواة Dialogue: 0,0:19:35.94,0:19:39.06,Default,,0000,0000,0000,,.مع منظمة مثل البرق Dialogue: 0,0:19:39.44,0:19:44.13,Default,,0000,0000,0000,,...فكر في الأمر كقوة رادعة \N.للقضاء على الصراعات السخيفة Dialogue: 0,0:19:52.04,0:19:55.31,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو إحياء الموتى...؟ Dialogue: 0,0:19:55.71,0:19:58.45,Default,,0000,0000,0000,,.أفترض أنك ستطلق عليه اسم الإصدار 2 Dialogue: 0,0:19:58.45,0:20:03.10,Default,,0000,0000,0000,,كجزء من صيانتها، من الضروري استبدال \N،كل الدم في الجسم Dialogue: 0,0:20:03.10,0:20:07.25,Default,,0000,0000,0000,,.لكن بخلاف ذلك، سيعملون بشكل شبه دائم Dialogue: 0,0:20:09.30,0:20:11.97,Default,,0000,0000,0000,,،بنظر إلى مدى تقدمنا في هذا Dialogue: 0,0:20:11.97,0:20:15.26,Default,,0000,0000,0000,,.أنت وأنا بالتأكيد ذاهبون إلى قاع الجحيم Dialogue: 0,0:20:15.52,0:20:16.40,Default,,0000,0000,0000,,القاع؟ Dialogue: 0,0:20:18.44,0:20:20.00,Default,,0000,0000,0000,,.أنت مخطئ يا دكتور Dialogue: 0,0:20:20.85,0:20:23.34,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أتقدم Dialogue: 0,0:20:23.34,0:20:27.34,Default,,0000,0000,0000,,المكان الذي أهدف إليه ليس \N.الجحيم، بل الحرية Dialogue: 0,0:20:27.34,0:20:30.04,Default,,0000,0000,0000,,،سأكون قادرًا على سرقة ما أريد، بقدر ما أريد Dialogue: 0,0:20:30.04,0:20:32.17,Default,,0000,0000,0000,,.وأعطي ما أريد Dialogue: 0,0:20:32.17,0:20:34.24,Default,,0000,0000,0000,,!هذا النوع من الحرية ينتظرني Dialogue: 0,0:20:39.94,0:20:44.37,Default,,0000,0000,0000,,...صحيح. هذه القوة ستعطيني دفعة Dialogue: 0,0:20:44.37,0:20:48.06,Default,,0000,0000,0000,,.سوف تدفعني إلى مكان أعلى Dialogue: 0,0:21:14.08,0:21:20.21,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ashita wo ima ni nuri kae te ku...{\i0} Dialogue: 0,0:21:20.21,0:21:26.94,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}hajimari wa itami to namida.{\i0} Dialogue: 0,0:21:26.94,0:21:33.34,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Chirabaru kodoku tsuranuite ku...{\i0} Dialogue: 0,0:21:33.34,0:21:40.07,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}kodou wa mujyou no kanata.{\i0} Dialogue: 0,0:21:40.07,0:21:46.27,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}"Ima iru kono basho wa\Nsuri heru dake no game."{\i0} Dialogue: 0,0:21:46.27,0:21:52.91,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Sore nara ore wa tada\Nwarau dake de kateru hazu.{\i0} Dialogue: 0,0:21:52.91,0:21:58.36,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Yoru wo koe te yuke.{\i0} Dialogue: 0,0:21:58.36,0:22:05.87,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ima ni kotoba mo nanimo\Nnakunatte kake dasu blues ga...{\i0} Dialogue: 0,0:22:05.87,0:22:11.10,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}yume miru dake no jibun wo nage dashite,{\i0} Dialogue: 0,0:22:11.10,0:22:18.87,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}ima ni setsuna mo towa mo\Nkie satte nokosareta kono mi ga...{\i0} Dialogue: 0,0:22:18.87,0:22:26.17,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}nozomi no mama ni moe agaru made.{\i0} Dialogue: 0,0:22:31.27,0:22:34.84,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.كانت تبحث عن الراحة{\i0} Dialogue: 0,0:22:34.84,0:22:38.10,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.كانت تتمنى السعادة{\i0} Dialogue: 0,0:22:38.10,0:22:44.51,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}،لكن لا يمكنني الرد عليها\N.لأن ما أريده في الجانب الآخر{\i0} Dialogue: 0,0:22:44.51,0:22:46.51,Default,,0000,0000,0000,,