[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0022,0 Style: OS,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0001,0001,0015,0 Style: On Top,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0022,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:02:14.43,0:02:17.17,Default,,0000,0000,0000,,لذلك لا يمكنك التحرك بالطريقة \N...التي ترضيك يا غريف Dialogue: 0,0:02:38.22,0:02:40.23,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...إذاً، هذا هو براندون{\i0} Dialogue: 0,0:02:42.66,0:02:44.96,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...براندون هيت {\i0} Dialogue: 0,0:03:06.92,0:03:09.52,Default,,0000,0000,0000,,!براندون! براندون Dialogue: 0,0:03:29.28,0:03:30.54,Default,,0000,0000,0000,,...مدهش Dialogue: 0,0:04:38.17,0:04:39.13,Default,,0000,0000,0000,,.آسف، تأخرت عليكم Dialogue: 0,0:04:42.85,0:04:45.22,Default,,0000,0000,0000,,.دعونا ندخل في صلب الموضوع Dialogue: 0,0:04:45.22,0:04:49.12,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تلقيت تقارير تفيد بأن رجالنا قد قتلوا\N هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:49.51,0:04:56.01,Default,,0000,0000,0000,,.إنها حقيقة. لا يوجد ناجون. ولا أي شهود Dialogue: 0,0:04:56.01,0:04:57.86,Default,,0000,0000,0000,,.تم القضاء عليهم تماما Dialogue: 0,0:04:58.98,0:05:01.10,Default,,0000,0000,0000,,هؤلاء هم الجنود الذين كنت تتفاخر بهم؟ Dialogue: 0,0:05:01.10,0:05:04.42,Default,,0000,0000,0000,,.أعتقد أنك تدرك جيدًا قدراتهم Dialogue: 0,0:05:04.42,0:05:07.05,Default,,0000,0000,0000,,...ما نحتاج إلى القلق بشأنه الآن Dialogue: 0,0:05:07.05,0:05:10.78,Default,,0000,0000,0000,,.هو هذا الكائن القادر على إبادة الاورغمان Dialogue: 0,0:05:10.78,0:05:13.21,Default,,0000,0000,0000,,هل يوجد مثل هذا الإنسان؟ Dialogue: 0,0:05:13.52,0:05:18.31,Default,,0000,0000,0000,,،إنه ليس بالضرورة إنسانًا. علاوة على ذلك\N هناك حالة واحدة مسجلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:18.70,0:05:22.25,Default,,0000,0000,0000,,سجل يوضح أن هناك شخصًا أباد \N.نموذجنا الأولي من الأورغمان Dialogue: 0,0:05:22.88,0:05:25.92,Default,,0000,0000,0000,,.لكن هذا حدث قبل 13 عامًا Dialogue: 0,0:05:26.59,0:05:30.92,Default,,0000,0000,0000,,.صحيح. لقد حدث نفس الشيء منذ 13 عامًا Dialogue: 0,0:05:31.31,0:05:36.25,Default,,0000,0000,0000,,.هل يوجد رجل كهذا. رجل يقف ضدنا Dialogue: 0,0:05:36.25,0:05:39.92,Default,,0000,0000,0000,,.في هذه الحالة ماذا نفعل؟ الجواب بسيط Dialogue: 0,0:05:39.92,0:05:44.28,Default,,0000,0000,0000,,.سنستخدم قوة منظمتنا، الألفية، لإبادته Dialogue: 0,0:05:45.40,0:05:46.91,Default,,0000,0000,0000,,.تماما Dialogue: 0,0:05:47.63,0:05:48.43,Default,,0000,0000,0000,,...أيها الرئيس Dialogue: 0,0:05:49.41,0:05:53.21,Default,,0000,0000,0000,,.بوب، عندما تجده، أعلمني. سوف أعتني بأمره Dialogue: 0,0:05:53.88,0:05:55.95,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أن الاجتماع قد انتهى Dialogue: 0,0:05:55.95,0:05:58.12,Default,,0000,0000,0000,,.دعنا نذهب أيضا يا لي Dialogue: 0,0:05:58.12,0:05:58.82,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:06.85,0:06:07.98,Default,,0000,0000,0000,,...أيها الرئيس Dialogue: 0,0:06:07.98,0:06:11.10,Default,,0000,0000,0000,,لقد وجدت هذا في القصر الذي \N.زرته في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:06:15.97,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,.سأذهب الآن يا رئيس Dialogue: 0,0:06:34.85,0:06:36.14,Default,,0000,0000,0000,,...براندون Dialogue: 0,0:06:37.12,0:06:39.28,Default,,0000,0000,0000,,...براندون هيت Dialogue: 0,0:06:40.60,0:06:42.96,Default,,0000,0000,0000,,.لم أفكر به منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:06:55.25,0:06:58.08,Default,,0000,0000,0000,,.سمعت عنه من أمي Dialogue: 0,0:06:58.08,0:07:02.95,Default,,0000,0000,0000,,كان ذلك الرجل، براندون هيت،\N.صديقًا قديمًا لها Dialogue: 0,0:07:03.45,0:07:08.95,Default,,0000,0000,0000,,.لا أعرف أي شيء عن ماضيه\N.أنا أعرف فقط أنه كان منظفاً موهوباً Dialogue: 0,0:07:08.95,0:07:10.14,Default,,0000,0000,0000,,كان"؟" Dialogue: 0,0:07:13.15,0:07:16.38,Default,,0000,0000,0000,,.إذا سمحتِ لي، سأخرج لشراء بعض المعدات Dialogue: 0,0:07:16.38,0:07:19.56,Default,,0000,0000,0000,,.أما أنت يا آنسة، ابقي هنا وابتعدي عن المشاكل Dialogue: 0,0:07:19.88,0:07:25.98,Default,,0000,0000,0000,,شيء آخر. الرجل الجالس هناك اسمه \N.ليس براندون Dialogue: 0,0:07:25.98,0:07:27.04,Default,,0000,0000,0000,,.اسمه هو غرايف Dialogue: 0,0:07:28.08,0:07:30.33,Default,,0000,0000,0000,,.ما وراء القبر Dialogue: 0,0:07:31.98,0:07:34.88,Default,,0000,0000,0000,,ما وراء القبر...؟ Dialogue: 0,0:07:36.65,0:07:39.80,Default,,0000,0000,0000,,...أنت صديق أمي القديم Dialogue: 0,0:07:41.25,0:07:45.69,Default,,0000,0000,0000,,...لكنك لن ترى أمي مرة أخرى أيضًا Dialogue: 0,0:07:45.69,0:07:49.56,Default,,0000,0000,0000,,.لأنها لم تعد بين الأحياء Dialogue: 0,0:07:50.12,0:07:51.06,Default,,0000,0000,0000,,.لقد قتلت Dialogue: 0,0:07:52.99,0:07:57.67,Default,,0000,0000,0000,,وكذلك توكيوكا. لقد مات لحمايتي \N.عندما ساعدني على الهروب Dialogue: 0,0:07:58.51,0:08:01.34,Default,,0000,0000,0000,,.كان هاري هو من أعطى الأمر Dialogue: 0,0:08:02.55,0:08:04.44,Default,,0000,0000,0000,,.هاري ماكدويل Dialogue: 0,0:08:05.28,0:08:08.94,Default,,0000,0000,0000,,.رئيس الألفية... هاري الدموي Dialogue: 0,0:08:09.74,0:08:12.88,Default,,0000,0000,0000,,...لقد قُتلت أمي على يد هاري Dialogue: 0,0:08:14.40,0:08:15.22,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هاري؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:40.45,0:08:43.24,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أين أنا...؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:43.88,0:08:45.45,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}من أنا...؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:01.88,0:09:05.29,Default,,0000,0000,0000,,أحتاج إلى الحصول على المزيد \N.من الرصاص من مكان ما Dialogue: 0,0:09:10.85,0:09:11.69,Default,,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:09:13.28,0:09:14.64,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:09:18.55,0:09:21.91,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لله. يبدو أنك بخير Dialogue: 0,0:09:23.25,0:09:25.15,Default,,0000,0000,0000,,...قد أرغب في أن أطلب منهم توظيفي Dialogue: 0,0:09:26.05,0:09:30.52,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ما هذا...؟ هل أنا أحلم؟ {\i0} Dialogue: 0,0:09:32.08,0:09:33.39,Default,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:09:34.26,0:09:36.64,Default,,0000,0000,0000,,أنت! مرحباً؟ Dialogue: 0,0:09:36.64,0:09:38.76,Default,,0000,0000,0000,,.دعيه يفعل ما يشاء Dialogue: 0,0:09:40.78,0:09:41.77,Default,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:09:55.85,0:09:59.12,Default,,0000,0000,0000,,.طالما أنه كان نائماً، لم يتغير شيء Dialogue: 0,0:09:59.12,0:10:03.22,Default,,0000,0000,0000,,،ولكن الآن بعد أن استيقظ\N.فإن عقله سيسيطر عليه مهما حدث Dialogue: 0,0:10:03.60,0:10:05.88,Default,,0000,0000,0000,,...ماضيه سيسيطر عليه Dialogue: 0,0:10:26.48,0:10:30.25,Default,,0000,0000,0000,,إلى متى ستستمر في المشي هكذا؟ Dialogue: 0,0:10:30.85,0:10:33.82,Default,,0000,0000,0000,,...أنا مصابة، كما تعلم Dialogue: 0,0:10:33.82,0:10:37.16,Default,,0000,0000,0000,,...بصراحة، لقد قمت باللحاق بك دون أن أسأل Dialogue: 0,0:11:16.41,0:11:19.16,Default,,0000,0000,0000,,ماذا جرى؟ هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:11:20.25,0:11:22.01,Default,,0000,0000,0000,,مجددًا، أليس كذلك يا براندون؟ Dialogue: 0,0:11:22.01,0:11:24.78,Default,,0000,0000,0000,,...نعم، أتذكر ... أتذكرهم{\i0} Dialogue: 0,0:11:22.01,0:11:26.17,Default,,0000,0000,0000,,تعال إلى الداخل! لدي بعض القصص \N!المثيرة من أجلك Dialogue: 0,0:11:26.60,0:11:28.57,Default,,0000,0000,0000,,هل تفكر في إعطاء ذلك لماريا \Nأو شيء من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:11:28.57,0:11:29.47,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...إنهم رفاقي{\i0} Dialogue: 0,0:11:29.47,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,براندون؟ Dialogue: 0,0:11:30.97,0:11:33.04,Default,,0000,0000,0000,,.أنا، سأعتمد على براندون Dialogue: 0,0:11:31.61,0:11:34.98,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...إنهم رفاقي{\i0} Dialogue: 0,0:11:33.28,0:11:34.98,Default,,0000,0000,0000,,صحيح يا براندون؟ Dialogue: 0,0:11:35.22,0:11:36.18,Default,,0000,0000,0000,,.براندون Dialogue: 0,0:11:37.60,0:11:42.08,Default,,0000,0000,0000,,.براندون... أريدنا أن نكون أحرارًا Dialogue: 0,0:11:38.11,0:11:41.48,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...هذا صحيح... اسمي{\i0} Dialogue: 0,0:11:43.42,0:11:45.39,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...براندون هيت {\i0} Dialogue: 0,0:11:45.66,0:11:46.86,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:11:55.45,0:11:58.32,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...هذا هو المكان الذي{\i0} Dialogue: 0,0:12:11.08,0:12:13.12,Default,,0000,0000,0000,,هل هذه قبور؟ Dialogue: 0,0:12:14.60,0:12:16.94,Default,,0000,0000,0000,,قبور الناس الذين تعرفهم؟ Dialogue: 0,0:12:21.85,0:12:24.80,Default,,0000,0000,0000,,.لابد لأنهم كانوا مهمين بالنسبة لك Dialogue: 0,0:12:35.95,0:12:38.60,Default,,0000,0000,0000,,...يا لي من مغفل Dialogue: 0,0:12:39.48,0:12:46.98,Default,,0000,0000,0000,,قُتلت أمي، وكل ما كنت أفكر فيه \N.هو الانتقام من هاري الدموي Dialogue: 0,0:12:46.98,0:12:50.99,Default,,0000,0000,0000,,.لم أفكر في جنازة أمي على الإطلاق Dialogue: 0,0:12:52.96,0:12:54.32,Default,,0000,0000,0000,,...أنا آسفة Dialogue: 0,0:13:06.88,0:13:09.03,Default,,0000,0000,0000,,.هذا كبير جداً Dialogue: 0,0:13:31.96,0:13:33.18,Default,,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:51.97,0:13:54.74,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ما هذا؟ من هو؟{\i0} Dialogue: 0,0:13:54.95,0:13:56.41,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}من هو؟{\i0} Dialogue: 0,0:13:58.41,0:14:00.72,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لماذا أحمي؟{\i0} Dialogue: 0,0:14:02.01,0:14:03.02,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!حماية؟{\i0} Dialogue: 0,0:14:04.32,0:14:05.08,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!حماية{\i0} Dialogue: 0,0:14:15.40,0:14:16.73,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...أنا لا أفهم{\i0} Dialogue: 0,0:14:19.28,0:14:21.53,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...هناك أشياء كثيرة لا أفهمها{\i0} Dialogue: 0,0:14:22.91,0:14:26.41,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.ولكن هناك شيء واحد أعرفه على وجه اليقين{\i0} Dialogue: 0,0:14:27.38,0:14:32.68,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.الحماية هي عدم الخيانة... عدم الخيانة أبدًا.{\i0} Dialogue: 0,0:15:32.44,0:15:33.51,Default,,0000,0000,0000,,!غرايف Dialogue: 0,0:16:03.84,0:16:05.84,Default,,0000,0000,0000,,هل ستقاتل يا جريف؟ Dialogue: 0,0:17:09.03,0:17:12.20,Default,,0000,0000,0000,,...لقد قُتلت أمي على يد هاري Dialogue: 0,0:17:13.12,0:17:14.24,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...قُتلت{\i0} Dialogue: 0,0:17:17.71,0:17:18.27,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!ماريا{\i0} Dialogue: 0,0:17:53.35,0:17:58.02,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث له؟ لماذا يعاني هكذا؟ Dialogue: 0,0:17:58.02,0:18:01.02,Default,,0000,0000,0000,,.ربما تكون ذكرياته مختلطة Dialogue: 0,0:18:01.02,0:18:03.52,Default,,0000,0000,0000,,ذكرياته؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:03.52,0:18:05.75,Default,,0000,0000,0000,,.لأنه مات بالفعل مرة واحدة Dialogue: 0,0:18:06.75,0:18:08.82,Default,,0000,0000,0000,,،عندما كان عائدا من الموت Dialogue: 0,0:18:08.82,0:18:11.64,Default,,0000,0000,0000,,.اختفت ذكريات عديدة من ذاكرته Dialogue: 0,0:18:13.18,0:18:19.38,Default,,0000,0000,0000,,إنه يحاول استعادة ماضيه\N.من ذكرياته الممزقة Dialogue: 0,0:18:19.38,0:18:22.00,Default,,0000,0000,0000,,.لهذا السبب هو يعاني Dialogue: 0,0:18:22.00,0:18:25.08,Default,,0000,0000,0000,,من فضلك إفعل شيئا \N!من أجله... أرجوك Dialogue: 0,0:18:25.08,0:18:27.61,Default,,0000,0000,0000,,.هذا شيء حتى أنا لا يمكنني فعله Dialogue: 0,0:18:27.95,0:18:29.18,Default,,0000,0000,0000,,...يا إلهي لا Dialogue: 0,0:18:29.18,0:18:31.31,Default,,0000,0000,0000,,.لكن يمكنني أن أخبرك بهذا الشيء Dialogue: 0,0:18:32.91,0:18:40.35,Default,,0000,0000,0000,,إنه... ما وراء القبر... لقد حماك \N.ليس مرة واحدة فقط، بل مرتين Dialogue: 0,0:18:41.28,0:18:44.41,Default,,0000,0000,0000,,.هناك شيء بداخله لا يستطيع الاستسلام له Dialogue: 0,0:18:44.41,0:18:46.59,Default,,0000,0000,0000,,.هذا مؤكد Dialogue: 0,0:18:48.32,0:18:52.33,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...إنه يحميني{\i0} Dialogue: 0,0:18:52.65,0:18:56.88,Default,,0000,0000,0000,,ابتعدي يا ميكا. اذهبي إلى حيث \N.لا تستطيع المنظمة الوصول إليك Dialogue: 0,0:18:56.88,0:18:59.34,Default,,0000,0000,0000,,ما هي "المنظمة"؟ ماذا تقصدين ب "ابتعدي"؟ Dialogue: 0,0:18:59.61,0:19:03.04,Default,,0000,0000,0000,,!اذهبي إلى حيث يكون هو... اذهبي إليه Dialogue: 0,0:19:03.04,0:19:08.48,Default,,0000,0000,0000,,.يا آنسة، سآخذك إلى شخص سيحميك Dialogue: 0,0:19:08.48,0:19:10.02,Default,,0000,0000,0000,,شخص ما سوف يحميني؟ Dialogue: 0,0:19:10.02,0:19:13.18,Default,,0000,0000,0000,,.نعم، سأصطحبك إلى براندون هيت Dialogue: 0,0:19:13.48,0:19:15.31,Default,,0000,0000,0000,,...براندون هيت Dialogue: 0,0:19:19.41,0:19:21.39,Default,,0000,0000,0000,,...مات مرة وعاد من بين الأموات Dialogue: 0,0:19:22.95,0:19:24.62,Default,,0000,0000,0000,,.ما وراء القبر Dialogue: 0,0:19:28.08,0:19:33.41,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تركوا الفتاة تهرب؟ \Nماذا كانت تفعل فرقة المساندة؟ Dialogue: 0,0:19:33.41,0:19:37.14,Default,,0000,0000,0000,,اعتقدت أننا قد كلفنا أورغمان بمتابعتهم \N!فقط للتأكد Dialogue: 0,0:19:37.14,0:19:40.05,Default,,0000,0000,0000,,.كان للفتاة حارس شخصي Dialogue: 0,0:19:40.05,0:19:41.52,Default,,0000,0000,0000,,حارس شخصي؟ Dialogue: 0,0:19:41.52,0:19:42.51,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:19:43.38,0:19:48.51,Default,,0000,0000,0000,,لقد أرسلت لك البيانات التي استخرجها \N.بوب من ذاكرة الأورغمان المقتول Dialogue: 0,0:19:49.98,0:19:53.12,Default,,0000,0000,0000,,...أيها الرئيس، لا تدع هذا يصدمك Dialogue: 0,0:19:53.52,0:19:56.06,Default,,0000,0000,0000,,.ومع ذلك، هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,0:20:12.46,0:20:13.56,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:20:16.72,0:20:19.88,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت على قيد الحياة يا براندون؟ Dialogue: 0,0:20:20.49,0:20:24.28,Default,,0000,0000,0000,,هل ستخونني مرة أخرى يا براندون؟ Dialogue: 0,0:20:26.49,0:20:28.39,Default,,0000,0000,0000,,قلت براندون هيت؟ Dialogue: 0,0:20:28.68,0:20:35.05,Default,,0000,0000,0000,,.نعم. إنه يرافق نسل بيغ دادي Dialogue: 0,0:20:35.05,0:20:38.13,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تم تجهيزه بقوة كافية لتدمير الأورغمان Dialogue: 0,0:20:38.13,0:20:41.35,Default,,0000,0000,0000,,.هذا غير ممكن. قتل من قبل الرئيس Dialogue: 0,0:20:41.35,0:20:48.08,Default,,0000,0000,0000,,،كوغاشيرا على حق. منذ ثلاثة عشر عامًا\N.رأيت جثة براندون Dialogue: 0,0:20:48.08,0:20:51.25,Default,,0000,0000,0000,,...مات براندون بالتأكيد مرة واحدة. لكن Dialogue: 0,0:20:52.08,0:20:54.62,Default,,0000,0000,0000,,مستحيل... هل تمت إعادة إحيائه؟ Dialogue: 0,0:20:54.62,0:21:02.62,Default,,0000,0000,0000,,نعم. إذا كان براندون قد تمت إعادة إحيائه بالفعل \N.منذ 13 عامًا، فإن كل شيء يقع في مكانه الصحيح Dialogue: 0,0:21:03.12,0:21:06.21,Default,,0000,0000,0000,,.من الواضح لماذا يمكنه تدمير الأورغمان Dialogue: 0,0:21:06.21,0:21:08.86,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت. سوف أقتله Dialogue: 0,0:21:08.86,0:21:10.25,Default,,0000,0000,0000,,.مهلا يا كوغاشيرا Dialogue: 0,0:21:10.25,0:21:13.47,Default,,0000,0000,0000,,.لماذا؟ إنه خائن للمنظمة Dialogue: 0,0:21:13.88,0:21:20.41,Default,,0000,0000,0000,,.كل ما يعطى للخائن هو الموت \N.هذا هو القانون الحديدي الألفية Dialogue: 0,0:21:20.41,0:21:22.91,Default,,0000,0000,0000,,!لقد تمت إعادة إحيائه Dialogue: 0,0:21:22.91,0:21:24.08,Default,,0000,0000,0000,,.لا أهتم Dialogue: 0,0:21:24.08,0:21:28.58,Default,,0000,0000,0000,,انتظر ، بونجي. هل تمانع في السماح \Nلي بالقيام بهذا العمل؟ Dialogue: 0,0:21:28.88,0:21:30.18,Default,,0000,0000,0000,,...بوب Dialogue: 0,0:21:30.18,0:21:35.96,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه أفضل خصم بالنسبة لي لأجرب \N.قوتي الآن بعد أن أصبحت متفوقًا Dialogue: 0,0:21:36.95,0:21:44.95,Default,,0000,0000,0000,,الخائن براندون هيت سوف \N!يعدم من طرفي أنا بوب باوند ماكس Dialogue: 0,0:21:52.48,0:21:55.78,Default,,0000,0000,0000,,الاستمرار في القتال هو الخيار \Nالوحيد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:55.78,0:22:00.55,Default,,0000,0000,0000,,...لأبقى على قيد الحياة... وللأنتقم لموت أمي Dialogue: 0,0:22:00.55,0:22:02.65,Default,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:22:02.91,0:22:06.35,Default,,0000,0000,0000,,.أود مساعدتك بقدر ما أستطيع Dialogue: 0,0:22:06.35,0:22:11.89,Default,,0000,0000,0000,,،باعتباري شخصًا باع روحه ذات مرة للشيطان\N.فكل ما يمكنني فعله هو أن أكفر عن ذنبي Dialogue: 0,0:22:12.08,0:22:14.89,Default,,0000,0000,0000,,...برفقته Dialogue: 0,0:22:17.30,0:22:23.05,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}،كنت أحاول استعادة ماضيَّ\N.وسط ذكريات غامضة{\i0} Dialogue: 0,0:22:23.05,0:22:25.70,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لابد أن هناك شيء في الماضي \N.كان يجب علي حمايته{\i0} Dialogue: 0,0:22:26.50,0:22:28.37,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.شيء لا يمكنني خيانته{\i0} Dialogue: 0,0:22:32.08,0:22:33.02,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...أنا متأكد من ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:22:48.13,0:22:54.32,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ashita wo ima ni nuri kae te ku...{\i0} Dialogue: 0,0:22:54.32,0:23:01.05,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}hajimari wa itami to namida.{\i0} Dialogue: 0,0:23:01.05,0:23:07.45,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Chirabaru kodoku tsuranuite ku...{\i0} Dialogue: 0,0:23:07.45,0:23:14.12,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}kodou wa mujyou no kanata.{\i0} Dialogue: 0,0:23:14.12,0:23:20.38,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}"Ima iru kono basho wa\Nsuri heru dake no game."{\i0} Dialogue: 0,0:23:20.38,0:23:27.02,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Sore nara ore wa tada\Nwarau dake de kateru hazu.{\i0} Dialogue: 0,0:23:27.02,0:23:32.40,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Yoru wo koe te yuke.{\i0} Dialogue: 0,0:23:32.40,0:23:39.98,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ima ni kotoba mo nanimo\Nnakunatte kake dasu blues ga...{\i0} Dialogue: 0,0:23:39.98,0:23:45.21,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}yume miru dake no jibun wo nage dashite,{\i0} Dialogue: 0,0:23:45.21,0:23:52.98,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}ima ni setsuna mo towa mo\Nkie satte nokosareta kono mi ga...{\i0} Dialogue: 0,0:23:52.98,0:24:00.28,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}nozomi no mama ni moe agaru made.{\i0} Dialogue: 0,0:24:05.15,0:24:12.27,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.لقد تم لم شمل رجل مع أعز أصدقائه\N.لكن كانت هناك فجوة عميقة بينهما{\i0} Dialogue: 0,0:24:12.27,0:24:15.18,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}بالنسبة لهما، حتى الحياة والموت \N.يعنيان أشياء مختلفة{\i0} Dialogue: 0,0:24:15.18,0:24:17.95,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.لا يوجد شيء مشترك بينهما{\i0} Dialogue: 0,0:24:17.95,0:24:19.95,Default,,0000,0000,0000,,