[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0022,0 Style: OS,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0001,0001,0015,0 Style: On Top,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0022,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:02:20.51,0:02:23.25,Default,,0000,0000,0000,,لذلك لا يمكنك التحرك بالطريقة \N...التي ترضيك يا غريف Dialogue: 0,0:02:44.30,0:02:46.31,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...إذاً، هذا هو براندون{\i0} Dialogue: 0,0:02:48.74,0:02:51.04,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...براندون هيت {\i0} Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.60,Default,,0000,0000,0000,,!براندون! براندون Dialogue: 0,0:03:35.36,0:03:36.62,Default,,0000,0000,0000,,...مدهش Dialogue: 0,0:04:44.25,0:04:45.21,Default,,0000,0000,0000,,.آسف، تأخرت عليكم Dialogue: 0,0:04:48.93,0:04:51.30,Default,,0000,0000,0000,,.دعونا ندخل في صلب الموضوع Dialogue: 0,0:04:51.30,0:04:55.20,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تلقيت تقارير تفيد بأن رجالنا قد قتلوا\N هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:55.59,0:05:02.09,Default,,0000,0000,0000,,.إنها حقيقة. لا يوجد ناجون. ولا أي شهود Dialogue: 0,0:05:02.09,0:05:03.94,Default,,0000,0000,0000,,.تم القضاء عليهم تماما Dialogue: 0,0:05:05.06,0:05:07.18,Default,,0000,0000,0000,,هؤلاء هم الجنود الذين كنت تتفاخر بهم؟ Dialogue: 0,0:05:07.18,0:05:10.50,Default,,0000,0000,0000,,.أعتقد أنك تدرك جيدًا قدراتهم Dialogue: 0,0:05:10.50,0:05:13.13,Default,,0000,0000,0000,,...ما نحتاج إلى القلق بشأنه الآن Dialogue: 0,0:05:13.13,0:05:16.86,Default,,0000,0000,0000,,.هو هذا الكائن القادر على إبادة الاورغمان Dialogue: 0,0:05:16.86,0:05:19.29,Default,,0000,0000,0000,,هل يوجد مثل هذا الإنسان؟ Dialogue: 0,0:05:19.60,0:05:24.39,Default,,0000,0000,0000,,،إنه ليس بالضرورة إنسانًا. علاوة على ذلك\N هناك حالة واحدة مسجلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:28.33,Default,,0000,0000,0000,,سجل يوضح أن هناك شخصًا أباد \N.نموذجنا الأولي من الأورغمان Dialogue: 0,0:05:28.96,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,.لكن هذا حدث قبل 13 عامًا Dialogue: 0,0:05:32.67,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,.صحيح. لقد حدث نفس الشيء منذ 13 عامًا Dialogue: 0,0:05:37.39,0:05:42.33,Default,,0000,0000,0000,,.هل يوجد رجل كهذا. رجل يقف ضدنا Dialogue: 0,0:05:42.33,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,.في هذه الحالة ماذا نفعل؟ الجواب بسيط Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:50.36,Default,,0000,0000,0000,,.سنستخدم قوة منظمتنا، الألفية، لإبادته Dialogue: 0,0:05:51.48,0:05:52.99,Default,,0000,0000,0000,,.تماما Dialogue: 0,0:05:53.71,0:05:54.51,Default,,0000,0000,0000,,...أيها الرئيس Dialogue: 0,0:05:55.49,0:05:59.29,Default,,0000,0000,0000,,.بوب، عندما تجده، أعلمني. سوف أعتني بأمره Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:02.03,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أن الاجتماع قد انتهى Dialogue: 0,0:06:02.03,0:06:04.20,Default,,0000,0000,0000,,.دعنا نذهب أيضا يا لي Dialogue: 0,0:06:04.20,0:06:04.90,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:12.93,0:06:14.06,Default,,0000,0000,0000,,...أيها الرئيس Dialogue: 0,0:06:14.06,0:06:17.18,Default,,0000,0000,0000,,لقد وجدت هذا في القصر الذي \N.زرته في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:06:22.05,0:06:24.08,Default,,0000,0000,0000,,.سأذهب الآن يا رئيس Dialogue: 0,0:06:40.93,0:06:42.22,Default,,0000,0000,0000,,...براندون Dialogue: 0,0:06:43.20,0:06:45.36,Default,,0000,0000,0000,,...براندون هيت Dialogue: 0,0:06:46.68,0:06:49.04,Default,,0000,0000,0000,,.لم أفكر به منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:07:01.33,0:07:04.16,Default,,0000,0000,0000,,.سمعت عنه من أمي Dialogue: 0,0:07:04.16,0:07:09.03,Default,,0000,0000,0000,,كان ذلك الرجل، براندون هيت،\N.صديقًا قديمًا لها Dialogue: 0,0:07:09.53,0:07:15.03,Default,,0000,0000,0000,,.لا أعرف أي شيء عن ماضيه\N.أنا أعرف فقط أنه كان منظفاً موهوباً Dialogue: 0,0:07:15.03,0:07:16.22,Default,,0000,0000,0000,,كان"؟" Dialogue: 0,0:07:19.23,0:07:22.46,Default,,0000,0000,0000,,.إذا سمحتِ لي، سأخرج لشراء بعض المعدات Dialogue: 0,0:07:22.46,0:07:25.64,Default,,0000,0000,0000,,.أما أنت يا آنسة، ابقي هنا وابتعدي عن المشاكل Dialogue: 0,0:07:25.96,0:07:32.06,Default,,0000,0000,0000,,شيء آخر. الرجل الجالس هناك اسمه \N.ليس براندون Dialogue: 0,0:07:32.06,0:07:33.12,Default,,0000,0000,0000,,.اسمه هو غرايف Dialogue: 0,0:07:34.16,0:07:36.41,Default,,0000,0000,0000,,.ما وراء القبر Dialogue: 0,0:07:38.06,0:07:40.96,Default,,0000,0000,0000,,ما وراء القبر...؟ Dialogue: 0,0:07:42.73,0:07:45.88,Default,,0000,0000,0000,,...أنت صديق أمي القديم Dialogue: 0,0:07:47.33,0:07:51.77,Default,,0000,0000,0000,,...لكنك لن ترى أمي مرة أخرى أيضًا Dialogue: 0,0:07:51.77,0:07:55.64,Default,,0000,0000,0000,,.لأنها لم تعد بين الأحياء Dialogue: 0,0:07:56.20,0:07:57.14,Default,,0000,0000,0000,,.لقد قتلت Dialogue: 0,0:07:59.07,0:08:03.75,Default,,0000,0000,0000,,وكذلك توكيوكا. لقد مات لحمايتي \N.عندما ساعدني على الهروب Dialogue: 0,0:08:04.59,0:08:07.42,Default,,0000,0000,0000,,.كان هاري هو من أعطى الأمر Dialogue: 0,0:08:08.63,0:08:10.52,Default,,0000,0000,0000,,.هاري ماكدويل Dialogue: 0,0:08:11.36,0:08:15.02,Default,,0000,0000,0000,,.رئيس الألفية... هاري الدموي Dialogue: 0,0:08:15.82,0:08:18.96,Default,,0000,0000,0000,,...لقد قُتلت أمي على يد هاري Dialogue: 0,0:08:20.48,0:08:21.30,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هاري؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:46.53,0:08:49.32,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أين أنا...؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:49.96,0:08:51.53,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}من أنا...؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:07.96,0:09:11.37,Default,,0000,0000,0000,,أحتاج إلى الحصول على المزيد \N.من الرصاص من مكان ما Dialogue: 0,0:09:16.93,0:09:17.77,Default,,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:09:19.36,0:09:20.72,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:09:24.63,0:09:27.99,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لله. يبدو أنك بخير Dialogue: 0,0:09:29.33,0:09:31.23,Default,,0000,0000,0000,,...قد أرغب في أن أطلب منهم توظيفي Dialogue: 0,0:09:32.13,0:09:36.60,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ما هذا...؟ هل أنا أحلم؟ {\i0} Dialogue: 0,0:09:38.16,0:09:39.47,Default,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:09:40.34,0:09:42.72,Default,,0000,0000,0000,,أنت! مرحباً؟ Dialogue: 0,0:09:42.72,0:09:44.84,Default,,0000,0000,0000,,.دعيه يفعل ما يشاء Dialogue: 0,0:09:46.86,0:09:47.85,Default,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:10:01.93,0:10:05.20,Default,,0000,0000,0000,,.طالما أنه كان نائماً، لم يتغير شيء Dialogue: 0,0:10:05.20,0:10:09.30,Default,,0000,0000,0000,,،ولكن الآن بعد أن استيقظ\N.فإن عقله سيسيطر عليه مهما حدث Dialogue: 0,0:10:09.68,0:10:11.96,Default,,0000,0000,0000,,...ماضيه سيسيطر عليه Dialogue: 0,0:10:32.56,0:10:36.33,Default,,0000,0000,0000,,إلى متى ستستمر في المشي هكذا؟ Dialogue: 0,0:10:36.93,0:10:39.90,Default,,0000,0000,0000,,...أنا مصابة، كما تعلم Dialogue: 0,0:10:39.90,0:10:43.24,Default,,0000,0000,0000,,...بصراحة، لقد قمت باللحاق بك دون أن أسأل Dialogue: 0,0:11:22.49,0:11:25.24,Default,,0000,0000,0000,,ماذا جرى؟ هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:11:26.33,0:11:28.09,Default,,0000,0000,0000,,مجددًا، أليس كذلك يا براندون؟ Dialogue: 0,0:11:28.09,0:11:30.86,Default,,0000,0000,0000,,...نعم، أتذكر ... أتذكرهم{\i0} Dialogue: 0,0:11:28.09,0:11:32.25,Default,,0000,0000,0000,,تعال إلى الداخل! لدي بعض القصص \N!المثيرة من أجلك Dialogue: 0,0:11:32.68,0:11:34.65,Default,,0000,0000,0000,,هل تفكر في إعطاء ذلك لماريا \Nأو شيء من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:11:34.65,0:11:35.55,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...إنهم رفاقي{\i0} Dialogue: 0,0:11:35.55,0:11:36.08,Default,,0000,0000,0000,,براندون؟ Dialogue: 0,0:11:37.05,0:11:39.12,Default,,0000,0000,0000,,.أنا، سأعتمد على براندون Dialogue: 0,0:11:37.69,0:11:41.06,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...إنهم رفاقي{\i0} Dialogue: 0,0:11:39.36,0:11:41.06,Default,,0000,0000,0000,,صحيح يا براندون؟ Dialogue: 0,0:11:41.30,0:11:42.26,Default,,0000,0000,0000,,.براندون Dialogue: 0,0:11:43.68,0:11:48.16,Default,,0000,0000,0000,,.براندون... أريدنا أن نكون أحرارًا Dialogue: 0,0:11:44.19,0:11:47.56,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...هذا صحيح... اسمي{\i0} Dialogue: 0,0:11:49.50,0:11:51.47,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...براندون هيت {\i0} Dialogue: 0,0:11:51.74,0:11:52.94,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:12:01.53,0:12:04.40,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...هذا هو المكان الذي{\i0} Dialogue: 0,0:12:17.16,0:12:19.20,Default,,0000,0000,0000,,هل هذه قبور؟ Dialogue: 0,0:12:20.68,0:12:23.02,Default,,0000,0000,0000,,قبور الناس الذين تعرفهم؟ Dialogue: 0,0:12:27.93,0:12:30.88,Default,,0000,0000,0000,,.لابد لأنهم كانوا مهمين بالنسبة لك Dialogue: 0,0:12:42.03,0:12:44.68,Default,,0000,0000,0000,,...يا لي من مغفل Dialogue: 0,0:12:45.56,0:12:53.06,Default,,0000,0000,0000,,قُتلت أمي، وكل ما كنت أفكر فيه \N.هو الانتقام من هاري الدموي Dialogue: 0,0:12:53.06,0:12:57.07,Default,,0000,0000,0000,,.لم أفكر في جنازة أمي على الإطلاق Dialogue: 0,0:12:59.04,0:13:00.40,Default,,0000,0000,0000,,...أنا آسفة Dialogue: 0,0:13:12.96,0:13:15.11,Default,,0000,0000,0000,,.هذا كبير جداً Dialogue: 0,0:13:38.04,0:13:39.26,Default,,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:58.05,0:14:00.82,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ما هذا؟ من هو؟{\i0} Dialogue: 0,0:14:01.03,0:14:02.49,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}من هو؟{\i0} Dialogue: 0,0:14:04.49,0:14:06.80,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لماذا أحمي؟{\i0} Dialogue: 0,0:14:08.09,0:14:09.10,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!حماية؟{\i0} Dialogue: 0,0:14:10.40,0:14:11.16,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!حماية{\i0} Dialogue: 0,0:14:21.48,0:14:22.81,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...أنا لا أفهم{\i0} Dialogue: 0,0:14:25.36,0:14:27.61,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...هناك أشياء كثيرة لا أفهمها{\i0} Dialogue: 0,0:14:28.99,0:14:32.49,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.ولكن هناك شيء واحد أعرفه على وجه اليقين{\i0} Dialogue: 0,0:14:33.46,0:14:38.76,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.الحماية هي عدم الخيانة... عدم الخيانة أبدًا.{\i0} Dialogue: 0,0:15:38.52,0:15:39.59,Default,,0000,0000,0000,,!غرايف Dialogue: 0,0:16:09.92,0:16:11.92,Default,,0000,0000,0000,,هل ستقاتل يا جريف؟ Dialogue: 0,0:17:15.11,0:17:18.28,Default,,0000,0000,0000,,...لقد قُتلت أمي على يد هاري Dialogue: 0,0:17:19.20,0:17:20.32,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...قُتلت{\i0} Dialogue: 0,0:17:23.79,0:17:24.35,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!ماريا{\i0} Dialogue: 0,0:17:59.43,0:18:04.10,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث له؟ لماذا يعاني هكذا؟ Dialogue: 0,0:18:04.10,0:18:07.10,Default,,0000,0000,0000,,.ربما تكون ذكرياته مختلطة Dialogue: 0,0:18:07.10,0:18:09.60,Default,,0000,0000,0000,,ذكرياته؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:09.60,0:18:11.83,Default,,0000,0000,0000,,.لأنه مات بالفعل مرة واحدة Dialogue: 0,0:18:12.83,0:18:14.90,Default,,0000,0000,0000,,،عندما كان عائدا من الموت Dialogue: 0,0:18:14.90,0:18:17.72,Default,,0000,0000,0000,,.اختفت ذكريات عديدة من ذاكرته Dialogue: 0,0:18:19.26,0:18:25.46,Default,,0000,0000,0000,,إنه يحاول استعادة ماضيه\N.من ذكرياته الممزقة Dialogue: 0,0:18:25.46,0:18:28.08,Default,,0000,0000,0000,,.لهذا السبب هو يعاني Dialogue: 0,0:18:28.08,0:18:31.16,Default,,0000,0000,0000,,من فضلك إفعل شيئا \N!من أجله... أرجوك Dialogue: 0,0:18:31.16,0:18:33.69,Default,,0000,0000,0000,,.هذا شيء حتى أنا لا يمكنني فعله Dialogue: 0,0:18:34.03,0:18:35.26,Default,,0000,0000,0000,,...يا إلهي لا Dialogue: 0,0:18:35.26,0:18:37.39,Default,,0000,0000,0000,,.لكن يمكنني أن أخبرك بهذا الشيء Dialogue: 0,0:18:38.99,0:18:46.43,Default,,0000,0000,0000,,إنه... ما وراء القبر... لقد حماك \N.ليس مرة واحدة فقط، بل مرتين Dialogue: 0,0:18:47.36,0:18:50.49,Default,,0000,0000,0000,,.هناك شيء بداخله لا يستطيع الاستسلام له Dialogue: 0,0:18:50.49,0:18:52.67,Default,,0000,0000,0000,,.هذا مؤكد Dialogue: 0,0:18:54.40,0:18:58.41,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...إنه يحميني{\i0} Dialogue: 0,0:18:58.73,0:19:02.96,Default,,0000,0000,0000,,ابتعدي يا ميكا. اذهبي إلى حيث \N.لا تستطيع المنظمة الوصول إليك Dialogue: 0,0:19:02.96,0:19:05.42,Default,,0000,0000,0000,,ما هي "المنظمة"؟ ماذا تقصدين ب "ابتعدي"؟ Dialogue: 0,0:19:05.69,0:19:09.12,Default,,0000,0000,0000,,!اذهبي إلى حيث يكون هو... اذهبي إليه Dialogue: 0,0:19:09.12,0:19:14.56,Default,,0000,0000,0000,,.يا آنسة، سآخذك إلى شخص سيحميك Dialogue: 0,0:19:14.56,0:19:16.10,Default,,0000,0000,0000,,شخص ما سوف يحميني؟ Dialogue: 0,0:19:16.10,0:19:19.26,Default,,0000,0000,0000,,.نعم، سأصطحبك إلى براندون هيت Dialogue: 0,0:19:19.56,0:19:21.39,Default,,0000,0000,0000,,...براندون هيت Dialogue: 0,0:19:25.49,0:19:27.47,Default,,0000,0000,0000,,...مات مرة وعاد من بين الأموات Dialogue: 0,0:19:29.03,0:19:30.70,Default,,0000,0000,0000,,.ما وراء القبر Dialogue: 0,0:19:34.16,0:19:39.49,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تركوا الفتاة تهرب؟ \Nماذا كانت تفعل فرقة المساندة؟ Dialogue: 0,0:19:39.49,0:19:43.22,Default,,0000,0000,0000,,اعتقدت أننا قد كلفنا أورغمان بمتابعتهم \N!فقط للتأكد Dialogue: 0,0:19:43.22,0:19:46.13,Default,,0000,0000,0000,,.كان للفتاة حارس شخصي Dialogue: 0,0:19:46.13,0:19:47.60,Default,,0000,0000,0000,,حارس شخصي؟ Dialogue: 0,0:19:47.60,0:19:48.59,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:19:49.46,0:19:54.59,Default,,0000,0000,0000,,لقد أرسلت لك البيانات التي استخرجها \N.بوب من ذاكرة الأورغمان المقتول Dialogue: 0,0:19:56.06,0:19:59.20,Default,,0000,0000,0000,,...أيها الرئيس، لا تدع هذا يصدمك Dialogue: 0,0:19:59.60,0:20:02.14,Default,,0000,0000,0000,,.ومع ذلك، هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,0:20:18.54,0:20:19.64,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:20:22.80,0:20:25.96,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت على قيد الحياة يا براندون؟ Dialogue: 0,0:20:26.57,0:20:30.36,Default,,0000,0000,0000,,هل ستخونني مرة أخرى يا براندون؟ Dialogue: 0,0:20:32.57,0:20:34.47,Default,,0000,0000,0000,,قلت براندون هيت؟ Dialogue: 0,0:20:34.76,0:20:41.13,Default,,0000,0000,0000,,.نعم. إنه يرافق نسل بيغ دادي Dialogue: 0,0:20:41.13,0:20:44.21,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تم تجهيزه بقوة كافية لتدمير الأورغمان Dialogue: 0,0:20:44.21,0:20:47.43,Default,,0000,0000,0000,,.هذا غير ممكن. قتل من قبل الرئيس Dialogue: 0,0:20:47.43,0:20:54.16,Default,,0000,0000,0000,,،كوغاشيرا على حق. منذ ثلاثة عشر عامًا\N.رأيت جثة براندون Dialogue: 0,0:20:54.16,0:20:57.33,Default,,0000,0000,0000,,...مات براندون بالتأكيد مرة واحدة. لكن Dialogue: 0,0:20:58.16,0:21:00.70,Default,,0000,0000,0000,,مستحيل... هل تمت إعادة إحيائه؟ Dialogue: 0,0:21:00.70,0:21:08.70,Default,,0000,0000,0000,,نعم. إذا كان براندون قد تمت إعادة إحيائه بالفعل \N.منذ 13 عامًا، فإن كل شيء يقع في مكانه الصحيح Dialogue: 0,0:21:09.20,0:21:12.29,Default,,0000,0000,0000,,.من الواضح لماذا يمكنه تدمير الأورغمان Dialogue: 0,0:21:12.29,0:21:14.94,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت. سوف أقتله Dialogue: 0,0:21:14.94,0:21:16.33,Default,,0000,0000,0000,,.مهلا يا كوغاشيرا Dialogue: 0,0:21:16.33,0:21:19.55,Default,,0000,0000,0000,,.لماذا؟ إنه خائن للمنظمة Dialogue: 0,0:21:19.96,0:21:26.49,Default,,0000,0000,0000,,.كل ما يعطى للخائن هو الموت \N.هذا هو القانون الحديدي الألفية Dialogue: 0,0:21:26.49,0:21:28.99,Default,,0000,0000,0000,,!لقد تمت إعادة إحيائه Dialogue: 0,0:21:28.99,0:21:30.16,Default,,0000,0000,0000,,.لا أهتم Dialogue: 0,0:21:30.16,0:21:34.66,Default,,0000,0000,0000,,انتظر ، بونجي. هل تمانع في السماح \Nلي بالقيام بهذا العمل؟ Dialogue: 0,0:21:34.96,0:21:36.26,Default,,0000,0000,0000,,...بوب Dialogue: 0,0:21:36.26,0:21:42.04,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه أفضل خصم بالنسبة لي لأجرب \N.قوتي الآن بعد أن أصبحت متفوقًا Dialogue: 0,0:21:43.03,0:21:51.03,Default,,0000,0000,0000,,الخائن براندون هيت سوف \N!يعدم من طرفي أنا بوب باوند ماكس Dialogue: 0,0:21:58.56,0:22:01.86,Default,,0000,0000,0000,,الاستمرار في القتال هو الخيار \Nالوحيد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:01.86,0:22:06.63,Default,,0000,0000,0000,,...لأبقى على قيد الحياة... وللأنتقم لموت أمي Dialogue: 0,0:22:06.63,0:22:08.73,Default,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:22:08.99,0:22:12.43,Default,,0000,0000,0000,,.أود مساعدتك بقدر ما أستطيع Dialogue: 0,0:22:12.43,0:22:17.97,Default,,0000,0000,0000,,،باعتباري شخصًا باع روحه ذات مرة للشيطان\N.فكل ما يمكنني فعله هو أن أكفر عن ذنبي Dialogue: 0,0:22:18.16,0:22:20.97,Default,,0000,0000,0000,,...برفقته Dialogue: 0,0:22:23.38,0:22:29.13,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}،كنت أحاول استعادة ماضيَّ\N.وسط ذكريات غامضة{\i0} Dialogue: 0,0:22:29.13,0:22:31.78,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لابد أن هناك شيء في الماضي \N.كان يجب علي حمايته{\i0} Dialogue: 0,0:22:32.58,0:22:34.45,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.شيء لا يمكنني خيانته{\i0} Dialogue: 0,0:22:38.16,0:22:39.10,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...أنا متأكد من ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:22:54.21,0:23:00.40,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ashita wo ima ni nuri kae te ku...{\i0} Dialogue: 0,0:23:00.40,0:23:07.13,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}hajimari wa itami to namida.{\i0} Dialogue: 0,0:23:07.13,0:23:13.53,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Chirabaru kodoku tsuranuite ku...{\i0} Dialogue: 0,0:23:13.53,0:23:20.20,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}kodou wa mujyou no kanata.{\i0} Dialogue: 0,0:23:20.20,0:23:26.46,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}"Ima iru kono basho wa\Nsuri heru dake no game."{\i0} Dialogue: 0,0:23:26.46,0:23:33.10,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Sore nara ore wa tada\Nwarau dake de kateru hazu.{\i0} Dialogue: 0,0:23:33.10,0:23:38.48,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Yoru wo koe te yuke.{\i0} Dialogue: 0,0:23:38.48,0:23:46.06,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ima ni kotoba mo nanimo\Nnakunatte kake dasu blues ga...{\i0} Dialogue: 0,0:23:46.06,0:23:51.29,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}yume miru dake no jibun wo nage dashite,{\i0} Dialogue: 0,0:23:51.29,0:23:59.06,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}ima ni setsuna mo towa mo\Nkie satte nokosareta kono mi ga...{\i0} Dialogue: 0,0:23:59.06,0:24:06.36,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}nozomi no mama ni moe agaru made.{\i0} Dialogue: 0,0:24:11.23,0:24:18.35,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.لقد تم لم شمل رجل مع أعز أصدقائه\N.لكن كانت هناك فجوة عميقة بينهما{\i0} Dialogue: 0,0:24:18.35,0:24:21.26,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}بالنسبة لهما، حتى الحياة والموت \N.يعنيان أشياء مختلفة{\i0} Dialogue: 0,0:24:21.26,0:24:24.03,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.لا يوجد شيء مشترك بينهما{\i0} Dialogue: 0,0:24:24.03,0:24:26.03,Default,,0000,0000,0000,,