[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0022,0 Style: OS,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0001,0001,0015,0 Style: On Top,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0022,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:40.33,0:00:43.07,Default,,0000,0000,0000,,لذلك لا يمكنك التحرك بالطريقة \N...التي ترضيك يا غريف Dialogue: 0,0:01:04.12,0:01:06.13,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...إذاً، هذا هو براندون{\i0} Dialogue: 0,0:01:08.56,0:01:10.86,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...براندون هيت {\i0} Dialogue: 0,0:01:32.82,0:01:35.42,Default,,0000,0000,0000,,!براندون! براندون Dialogue: 0,0:01:55.18,0:01:56.44,Default,,0000,0000,0000,,...مدهش Dialogue: 0,0:03:04.07,0:03:05.03,Default,,0000,0000,0000,,.آسف، تأخرت عليكم Dialogue: 0,0:03:08.75,0:03:11.12,Default,,0000,0000,0000,,.دعونا ندخل في صلب الموضوع Dialogue: 0,0:03:11.12,0:03:15.02,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تلقيت تقارير تفيد بأن رجالنا قد قتلوا\N هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:15.41,0:03:21.91,Default,,0000,0000,0000,,.إنها حقيقة. لا يوجد ناجون. ولا أي شهود Dialogue: 0,0:03:21.91,0:03:23.76,Default,,0000,0000,0000,,.تم القضاء عليهم تماما Dialogue: 0,0:03:24.88,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,هؤلاء هم الجنود الذين كنت تتفاخر بهم؟ Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:30.32,Default,,0000,0000,0000,,.أعتقد أنك تدرك جيدًا قدراتهم Dialogue: 0,0:03:30.32,0:03:32.95,Default,,0000,0000,0000,,...ما نحتاج إلى القلق بشأنه الآن Dialogue: 0,0:03:32.95,0:03:36.68,Default,,0000,0000,0000,,.هو هذا الكائن القادر على إبادة الاورغمان Dialogue: 0,0:03:36.68,0:03:39.11,Default,,0000,0000,0000,,هل يوجد مثل هذا الإنسان؟ Dialogue: 0,0:03:39.42,0:03:44.21,Default,,0000,0000,0000,,،إنه ليس بالضرورة إنسانًا. علاوة على ذلك\N هناك حالة واحدة مسجلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:44.60,0:03:48.15,Default,,0000,0000,0000,,سجل يوضح أن هناك شخصًا أباد \N.نموذجنا الأولي من الأورغمان Dialogue: 0,0:03:48.78,0:03:51.82,Default,,0000,0000,0000,,.لكن هذا حدث قبل 13 عامًا Dialogue: 0,0:03:52.49,0:03:56.82,Default,,0000,0000,0000,,.صحيح. لقد حدث نفس الشيء منذ 13 عامًا Dialogue: 0,0:03:57.21,0:04:02.15,Default,,0000,0000,0000,,.هل يوجد رجل كهذا. رجل يقف ضدنا Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:05.82,Default,,0000,0000,0000,,.في هذه الحالة ماذا نفعل؟ الجواب بسيط Dialogue: 0,0:04:05.82,0:04:10.18,Default,,0000,0000,0000,,.سنستخدم قوة منظمتنا، الألفية، لإبادته Dialogue: 0,0:04:11.30,0:04:12.81,Default,,0000,0000,0000,,.تماما Dialogue: 0,0:04:13.53,0:04:14.33,Default,,0000,0000,0000,,...أيها الرئيس Dialogue: 0,0:04:15.31,0:04:19.11,Default,,0000,0000,0000,,.بوب، عندما تجده، أعلمني. سوف أعتني بأمره Dialogue: 0,0:04:19.78,0:04:21.85,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أن الاجتماع قد انتهى Dialogue: 0,0:04:21.85,0:04:24.02,Default,,0000,0000,0000,,.دعنا نذهب أيضا يا لي Dialogue: 0,0:04:24.02,0:04:24.72,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:04:32.75,0:04:33.88,Default,,0000,0000,0000,,...أيها الرئيس Dialogue: 0,0:04:33.88,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,لقد وجدت هذا في القصر الذي \N.زرته في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:04:41.87,0:04:43.90,Default,,0000,0000,0000,,.سأذهب الآن يا رئيس Dialogue: 0,0:05:00.75,0:05:02.04,Default,,0000,0000,0000,,...براندون Dialogue: 0,0:05:03.02,0:05:05.18,Default,,0000,0000,0000,,...براندون هيت Dialogue: 0,0:05:06.50,0:05:08.86,Default,,0000,0000,0000,,.لم أفكر به منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:05:21.15,0:05:23.98,Default,,0000,0000,0000,,.سمعت عنه من أمي Dialogue: 0,0:05:23.98,0:05:28.85,Default,,0000,0000,0000,,كان ذلك الرجل، براندون هيت،\N.صديقًا قديمًا لها Dialogue: 0,0:05:29.35,0:05:34.85,Default,,0000,0000,0000,,.لا أعرف أي شيء عن ماضيه\N.أنا أعرف فقط أنه كان منظفاً موهوباً Dialogue: 0,0:05:34.85,0:05:36.04,Default,,0000,0000,0000,,كان"؟" Dialogue: 0,0:05:39.05,0:05:42.28,Default,,0000,0000,0000,,.إذا سمحتِ لي، سأخرج لشراء بعض المعدات Dialogue: 0,0:05:42.28,0:05:45.46,Default,,0000,0000,0000,,.أما أنت يا آنسة، ابقي هنا وابتعدي عن المشاكل Dialogue: 0,0:05:45.78,0:05:51.88,Default,,0000,0000,0000,,شيء آخر. الرجل الجالس هناك اسمه \N.ليس براندون Dialogue: 0,0:05:51.88,0:05:52.94,Default,,0000,0000,0000,,.اسمه هو غرايف Dialogue: 0,0:05:53.98,0:05:56.23,Default,,0000,0000,0000,,.ما وراء القبر Dialogue: 0,0:05:57.88,0:06:00.78,Default,,0000,0000,0000,,ما وراء القبر...؟ Dialogue: 0,0:06:02.55,0:06:05.70,Default,,0000,0000,0000,,...أنت صديق أمي القديم Dialogue: 0,0:06:07.15,0:06:11.59,Default,,0000,0000,0000,,...لكنك لن ترى أمي مرة أخرى أيضًا Dialogue: 0,0:06:11.59,0:06:15.46,Default,,0000,0000,0000,,.لأنها لم تعد بين الأحياء Dialogue: 0,0:06:16.02,0:06:16.96,Default,,0000,0000,0000,,.لقد قتلت Dialogue: 0,0:06:18.89,0:06:23.57,Default,,0000,0000,0000,,وكذلك توكيوكا. لقد مات لحمايتي \N.عندما ساعدني على الهروب Dialogue: 0,0:06:24.41,0:06:27.24,Default,,0000,0000,0000,,.كان هاري هو من أعطى الأمر Dialogue: 0,0:06:28.45,0:06:30.34,Default,,0000,0000,0000,,.هاري ماكدويل Dialogue: 0,0:06:31.18,0:06:34.84,Default,,0000,0000,0000,,.رئيس الألفية... هاري الدموي Dialogue: 0,0:06:35.64,0:06:38.78,Default,,0000,0000,0000,,...لقد قُتلت أمي على يد هاري Dialogue: 0,0:06:40.30,0:06:41.12,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هاري؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:06.35,0:07:09.14,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أين أنا...؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:09.78,0:07:11.35,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}من أنا...؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:27.78,0:07:31.19,Default,,0000,0000,0000,,أحتاج إلى الحصول على المزيد \N.من الرصاص من مكان ما Dialogue: 0,0:07:36.75,0:07:37.59,Default,,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:07:39.18,0:07:40.54,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:07:44.45,0:07:47.81,Default,,0000,0000,0000,,.شكرا لله. يبدو أنك بخير Dialogue: 0,0:07:49.15,0:07:51.05,Default,,0000,0000,0000,,...قد أرغب في أن أطلب منهم توظيفي Dialogue: 0,0:07:51.95,0:07:56.42,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ما هذا...؟ هل أنا أحلم؟ {\i0} Dialogue: 0,0:07:57.98,0:07:59.29,Default,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:08:00.16,0:08:02.54,Default,,0000,0000,0000,,أنت! مرحباً؟ Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:04.66,Default,,0000,0000,0000,,.دعيه يفعل ما يشاء Dialogue: 0,0:08:06.68,0:08:07.67,Default,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:08:21.75,0:08:25.02,Default,,0000,0000,0000,,.طالما أنه كان نائماً، لم يتغير شيء Dialogue: 0,0:08:25.02,0:08:29.12,Default,,0000,0000,0000,,،ولكن الآن بعد أن استيقظ\N.فإن عقله سيسيطر عليه مهما حدث Dialogue: 0,0:08:29.50,0:08:31.78,Default,,0000,0000,0000,,...ماضيه سيسيطر عليه Dialogue: 0,0:08:52.38,0:08:56.15,Default,,0000,0000,0000,,إلى متى ستستمر في المشي هكذا؟ Dialogue: 0,0:08:56.75,0:08:59.72,Default,,0000,0000,0000,,...أنا مصابة، كما تعلم Dialogue: 0,0:08:59.72,0:09:03.06,Default,,0000,0000,0000,,...بصراحة، لقد قمت باللحاق بك دون أن أسأل Dialogue: 0,0:09:42.31,0:09:45.06,Default,,0000,0000,0000,,ماذا جرى؟ هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:09:46.15,0:09:47.91,Default,,0000,0000,0000,,مجددًا، أليس كذلك يا براندون؟ Dialogue: 0,0:09:47.91,0:09:50.68,Default,,0000,0000,0000,,...نعم، أتذكر ... أتذكرهم{\i0} Dialogue: 0,0:09:47.91,0:09:52.07,Default,,0000,0000,0000,,تعال إلى الداخل! لدي بعض القصص \N!المثيرة من أجلك Dialogue: 0,0:09:52.50,0:09:54.47,Default,,0000,0000,0000,,هل تفكر في إعطاء ذلك لماريا \Nأو شيء من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:09:54.47,0:09:55.37,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...إنهم رفاقي{\i0} Dialogue: 0,0:09:55.37,0:09:55.90,Default,,0000,0000,0000,,براندون؟ Dialogue: 0,0:09:56.87,0:09:58.94,Default,,0000,0000,0000,,.أنا، سأعتمد على براندون Dialogue: 0,0:09:57.51,0:10:00.88,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...إنهم رفاقي{\i0} Dialogue: 0,0:09:59.18,0:10:00.88,Default,,0000,0000,0000,,صحيح يا براندون؟ Dialogue: 0,0:10:01.12,0:10:02.08,Default,,0000,0000,0000,,.براندون Dialogue: 0,0:10:03.50,0:10:07.98,Default,,0000,0000,0000,,.براندون... أريدنا أن نكون أحرارًا Dialogue: 0,0:10:04.01,0:10:07.38,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...هذا صحيح... اسمي{\i0} Dialogue: 0,0:10:09.32,0:10:11.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...براندون هيت {\i0} Dialogue: 0,0:10:11.56,0:10:12.76,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:10:21.35,0:10:24.22,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...هذا هو المكان الذي{\i0} Dialogue: 0,0:10:36.98,0:10:39.02,Default,,0000,0000,0000,,هل هذه قبور؟ Dialogue: 0,0:10:40.50,0:10:42.84,Default,,0000,0000,0000,,قبور الناس الذين تعرفهم؟ Dialogue: 0,0:10:47.75,0:10:50.70,Default,,0000,0000,0000,,.لابد لأنهم كانوا مهمين بالنسبة لك Dialogue: 0,0:11:01.85,0:11:04.50,Default,,0000,0000,0000,,...يا لي من مغفل Dialogue: 0,0:11:05.38,0:11:12.88,Default,,0000,0000,0000,,قُتلت أمي، وكل ما كنت أفكر فيه \N.هو الانتقام من هاري الدموي Dialogue: 0,0:11:12.88,0:11:16.89,Default,,0000,0000,0000,,.لم أفكر في جنازة أمي على الإطلاق Dialogue: 0,0:11:18.86,0:11:20.22,Default,,0000,0000,0000,,...أنا آسفة Dialogue: 0,0:11:32.78,0:11:34.93,Default,,0000,0000,0000,,.هذا كبير جداً Dialogue: 0,0:11:57.86,0:11:59.08,Default,,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:17.87,0:12:20.64,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ما هذا؟ من هو؟{\i0} Dialogue: 0,0:12:20.85,0:12:22.31,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}من هو؟{\i0} Dialogue: 0,0:12:24.31,0:12:26.62,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لماذا أحمي؟{\i0} Dialogue: 0,0:12:27.91,0:12:28.92,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!حماية؟{\i0} Dialogue: 0,0:12:30.22,0:12:30.98,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!حماية{\i0} Dialogue: 0,0:12:41.30,0:12:42.63,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...أنا لا أفهم{\i0} Dialogue: 0,0:12:45.18,0:12:47.43,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...هناك أشياء كثيرة لا أفهمها{\i0} Dialogue: 0,0:12:48.81,0:12:52.31,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.ولكن هناك شيء واحد أعرفه على وجه اليقين{\i0} Dialogue: 0,0:12:53.28,0:12:58.58,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.الحماية هي عدم الخيانة... عدم الخيانة أبدًا.{\i0} Dialogue: 0,0:13:58.34,0:13:59.41,Default,,0000,0000,0000,,!غرايف Dialogue: 0,0:14:29.74,0:14:31.74,Default,,0000,0000,0000,,هل ستقاتل يا جريف؟ Dialogue: 0,0:15:34.93,0:15:38.10,Default,,0000,0000,0000,,...لقد قُتلت أمي على يد هاري Dialogue: 0,0:15:39.02,0:15:40.14,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...قُتلت{\i0} Dialogue: 0,0:15:43.61,0:15:44.17,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}!ماريا{\i0} Dialogue: 0,0:16:19.25,0:16:23.92,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث له؟ لماذا يعاني هكذا؟ Dialogue: 0,0:16:23.92,0:16:26.92,Default,,0000,0000,0000,,.ربما تكون ذكرياته مختلطة Dialogue: 0,0:16:26.92,0:16:29.42,Default,,0000,0000,0000,,ذكرياته؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:29.42,0:16:31.65,Default,,0000,0000,0000,,.لأنه مات بالفعل مرة واحدة Dialogue: 0,0:16:32.65,0:16:34.72,Default,,0000,0000,0000,,،عندما كان عائدا من الموت Dialogue: 0,0:16:34.72,0:16:37.54,Default,,0000,0000,0000,,.اختفت ذكريات عديدة من ذاكرته Dialogue: 0,0:16:39.08,0:16:45.28,Default,,0000,0000,0000,,إنه يحاول استعادة ماضيه\N.من ذكرياته الممزقة Dialogue: 0,0:16:45.28,0:16:47.90,Default,,0000,0000,0000,,.لهذا السبب هو يعاني Dialogue: 0,0:16:47.90,0:16:50.98,Default,,0000,0000,0000,,من فضلك إفعل شيئا \N!من أجله... أرجوك Dialogue: 0,0:16:50.98,0:16:53.51,Default,,0000,0000,0000,,.هذا شيء حتى أنا لا يمكنني فعله Dialogue: 0,0:16:53.85,0:16:55.08,Default,,0000,0000,0000,,...يا إلهي لا Dialogue: 0,0:16:55.08,0:16:57.21,Default,,0000,0000,0000,,.لكن يمكنني أن أخبرك بهذا الشيء Dialogue: 0,0:16:58.81,0:17:06.25,Default,,0000,0000,0000,,إنه... ما وراء القبر... لقد حماك \N.ليس مرة واحدة فقط، بل مرتين Dialogue: 0,0:17:07.18,0:17:10.31,Default,,0000,0000,0000,,.هناك شيء بداخله لا يستطيع الاستسلام له Dialogue: 0,0:17:10.31,0:17:12.49,Default,,0000,0000,0000,,.هذا مؤكد Dialogue: 0,0:17:14.22,0:17:18.23,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...إنه يحميني{\i0} Dialogue: 0,0:17:18.55,0:17:22.78,Default,,0000,0000,0000,,ابتعدي يا ميكا. اذهبي إلى حيث \N.لا تستطيع المنظمة الوصول إليك Dialogue: 0,0:17:22.78,0:17:25.24,Default,,0000,0000,0000,,ما هي "المنظمة"؟ ماذا تقصدين ب "ابتعدي"؟ Dialogue: 0,0:17:25.51,0:17:28.94,Default,,0000,0000,0000,,!اذهبي إلى حيث يكون هو... اذهبي إليه Dialogue: 0,0:17:28.94,0:17:34.38,Default,,0000,0000,0000,,.يا آنسة، سآخذك إلى شخص سيحميك Dialogue: 0,0:17:34.38,0:17:35.92,Default,,0000,0000,0000,,شخص ما سوف يحميني؟ Dialogue: 0,0:17:35.92,0:17:39.08,Default,,0000,0000,0000,,.نعم، سأصطحبك إلى براندون هيت Dialogue: 0,0:17:39.38,0:17:41.21,Default,,0000,0000,0000,,...براندون هيت Dialogue: 0,0:17:45.31,0:17:47.29,Default,,0000,0000,0000,,...مات مرة وعاد من بين الأموات Dialogue: 0,0:17:48.85,0:17:50.52,Default,,0000,0000,0000,,.ما وراء القبر Dialogue: 0,0:17:53.98,0:17:59.31,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تركوا الفتاة تهرب؟ \Nماذا كانت تفعل فرقة المساندة؟ Dialogue: 0,0:17:59.31,0:18:03.04,Default,,0000,0000,0000,,اعتقدت أننا قد كلفنا أورغمان بمتابعتهم \N!فقط للتأكد Dialogue: 0,0:18:03.04,0:18:05.95,Default,,0000,0000,0000,,.كان للفتاة حارس شخصي Dialogue: 0,0:18:05.95,0:18:07.42,Default,,0000,0000,0000,,حارس شخصي؟ Dialogue: 0,0:18:07.42,0:18:08.41,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:18:09.28,0:18:14.41,Default,,0000,0000,0000,,لقد أرسلت لك البيانات التي استخرجها \N.بوب من ذاكرة الأورغمان المقتول Dialogue: 0,0:18:15.88,0:18:19.02,Default,,0000,0000,0000,,...أيها الرئيس، لا تدع هذا يصدمك Dialogue: 0,0:18:19.42,0:18:21.96,Default,,0000,0000,0000,,.ومع ذلك، هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,0:18:38.36,0:18:39.46,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:18:42.62,0:18:45.78,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت على قيد الحياة يا براندون؟ Dialogue: 0,0:18:46.39,0:18:50.18,Default,,0000,0000,0000,,هل ستخونني مرة أخرى يا براندون؟ Dialogue: 0,0:18:52.39,0:18:54.29,Default,,0000,0000,0000,,قلت براندون هيت؟ Dialogue: 0,0:18:54.58,0:19:00.95,Default,,0000,0000,0000,,.نعم. إنه يرافق نسل بيغ دادي Dialogue: 0,0:19:00.95,0:19:04.03,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تم تجهيزه بقوة كافية لتدمير الأورغمان Dialogue: 0,0:19:04.03,0:19:07.25,Default,,0000,0000,0000,,.هذا غير ممكن. قتل من قبل الرئيس Dialogue: 0,0:19:07.25,0:19:13.98,Default,,0000,0000,0000,,،كوغاشيرا على حق. منذ ثلاثة عشر عامًا\N.رأيت جثة براندون Dialogue: 0,0:19:13.98,0:19:17.15,Default,,0000,0000,0000,,...مات براندون بالتأكيد مرة واحدة. لكن Dialogue: 0,0:19:17.98,0:19:20.52,Default,,0000,0000,0000,,مستحيل... هل تمت إعادة إحيائه؟ Dialogue: 0,0:19:20.52,0:19:28.52,Default,,0000,0000,0000,,نعم. إذا كان براندون قد تمت إعادة إحيائه بالفعل \N.منذ 13 عامًا، فإن كل شيء يقع في مكانه الصحيح Dialogue: 0,0:19:29.02,0:19:32.11,Default,,0000,0000,0000,,.من الواضح لماذا يمكنه تدمير الأورغمان Dialogue: 0,0:19:32.11,0:19:34.76,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت. سوف أقتله Dialogue: 0,0:19:34.76,0:19:36.15,Default,,0000,0000,0000,,.مهلا يا كوغاشيرا Dialogue: 0,0:19:36.15,0:19:39.37,Default,,0000,0000,0000,,.لماذا؟ إنه خائن للمنظمة Dialogue: 0,0:19:39.78,0:19:46.31,Default,,0000,0000,0000,,.كل ما يعطى للخائن هو الموت \N.هذا هو القانون الحديدي الألفية Dialogue: 0,0:19:46.31,0:19:48.81,Default,,0000,0000,0000,,!لقد تمت إعادة إحيائه Dialogue: 0,0:19:48.81,0:19:49.98,Default,,0000,0000,0000,,.لا أهتم Dialogue: 0,0:19:49.98,0:19:54.48,Default,,0000,0000,0000,,انتظر ، بونجي. هل تمانع في السماح \Nلي بالقيام بهذا العمل؟ Dialogue: 0,0:19:54.78,0:19:56.08,Default,,0000,0000,0000,,...بوب Dialogue: 0,0:19:56.08,0:20:01.86,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه أفضل خصم بالنسبة لي لأجرب \N.قوتي الآن بعد أن أصبحت متفوقًا Dialogue: 0,0:20:02.85,0:20:10.85,Default,,0000,0000,0000,,الخائن براندون هيت سوف \N!يعدم من طرفي أنا بوب باوند ماكس Dialogue: 0,0:20:18.38,0:20:21.68,Default,,0000,0000,0000,,الاستمرار في القتال هو الخيار \Nالوحيد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:21.68,0:20:26.45,Default,,0000,0000,0000,,...لأبقى على قيد الحياة... وللأنتقم لموت أمي Dialogue: 0,0:20:26.45,0:20:28.55,Default,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:20:28.81,0:20:32.25,Default,,0000,0000,0000,,.أود مساعدتك بقدر ما أستطيع Dialogue: 0,0:20:32.25,0:20:37.79,Default,,0000,0000,0000,,،باعتباري شخصًا باع روحه ذات مرة للشيطان\N.فكل ما يمكنني فعله هو أن أكفر عن ذنبي Dialogue: 0,0:20:37.98,0:20:40.79,Default,,0000,0000,0000,,...برفقته Dialogue: 0,0:20:43.20,0:20:48.95,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}،كنت أحاول استعادة ماضيَّ\N.وسط ذكريات غامضة{\i0} Dialogue: 0,0:20:48.95,0:20:51.60,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لابد أن هناك شيء في الماضي \N.كان يجب علي حمايته{\i0} Dialogue: 0,0:20:52.40,0:20:54.27,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.شيء لا يمكنني خيانته{\i0} Dialogue: 0,0:20:57.98,0:20:58.92,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...أنا متأكد من ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:21:14.03,0:21:20.22,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ashita wo ima ni nuri kae te ku...{\i0} Dialogue: 0,0:21:20.22,0:21:26.95,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}hajimari wa itami to namida.{\i0} Dialogue: 0,0:21:26.95,0:21:33.35,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Chirabaru kodoku tsuranuite ku...{\i0} Dialogue: 0,0:21:33.35,0:21:40.02,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}kodou wa mujyou no kanata.{\i0} Dialogue: 0,0:21:40.02,0:21:46.28,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}"Ima iru kono basho wa\Nsuri heru dake no game."{\i0} Dialogue: 0,0:21:46.28,0:21:52.92,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Sore nara ore wa tada\Nwarau dake de kateru hazu.{\i0} Dialogue: 0,0:21:52.92,0:21:58.30,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Yoru wo koe te yuke.{\i0} Dialogue: 0,0:21:58.30,0:22:05.88,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ima ni kotoba mo nanimo\Nnakunatte kake dasu blues ga...{\i0} Dialogue: 0,0:22:05.88,0:22:11.11,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}yume miru dake no jibun wo nage dashite,{\i0} Dialogue: 0,0:22:11.11,0:22:18.88,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}ima ni setsuna mo towa mo\Nkie satte nokosareta kono mi ga...{\i0} Dialogue: 0,0:22:18.88,0:22:26.18,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}nozomi no mama ni moe agaru made.{\i0} Dialogue: 0,0:22:31.05,0:22:38.17,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.لقد تم لم شمل رجل مع أعز أصدقائه\N.لكن كانت هناك فجوة عميقة بينهما{\i0} Dialogue: 0,0:22:38.17,0:22:41.08,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}بالنسبة لهما، حتى الحياة والموت \N.يعنيان أشياء مختلفة{\i0} Dialogue: 0,0:22:41.08,0:22:43.85,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.لا يوجد شيء مشترك بينهما{\i0} Dialogue: 0,0:22:43.85,0:22:45.85,Default,,0000,0000,0000,,