[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0022,0 Style: OS,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0001,0001,0015,0 Style: On Top,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0022,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:01:39.67,0:01:42.61,Default,,0000,0000,0000,,!سيد لي! اهدأ من فضلك Dialogue: 0,0:01:42.61,0:01:43.77,Default,,0000,0000,0000,,!سيد لي Dialogue: 0,0:01:54.97,0:01:57.62,Default,,0000,0000,0000,,.توقف يا لي Dialogue: 0,0:02:03.64,0:02:09.32,Default,,0000,0000,0000,,،مع كل الاحترام يا بير واكن \N.ولكن بوب باوند ماكس لن يعود Dialogue: 0,0:02:09.67,0:02:14.13,Default,,0000,0000,0000,,.هذا الخائن قتل أعز أصدقائي بدم بارد Dialogue: 0,0:02:15.23,0:02:20.73,Default,,0000,0000,0000,,أنا أعرف. لهذا السبب تبحث المنظمة \N.بأكملها عنه Dialogue: 0,0:02:20.73,0:02:25.71,Default,,0000,0000,0000,,حتى لو وجدتَه، من فضلك لا تدع \N.أي شخص يلمسه Dialogue: 0,0:02:25.71,0:02:28.24,Default,,0000,0000,0000,,.سوف أعدمه شخصيا Dialogue: 0,0:02:29.41,0:02:32.59,Default,,0000,0000,0000,,.سأمزق جسده حتى لا يبقى منه شيء Dialogue: 0,0:03:23.12,0:03:27.39,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني، لقد عرفت أمي عندما كانت \Nصغيرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:27.43,0:03:30.30,Default,,0000,0000,0000,,كيف كانت أمي عندما كانت صغيرة؟ Dialogue: 0,0:03:30.30,0:03:33.51,Default,,0000,0000,0000,,هل كانت لطيفة؟ جميلة؟ Dialogue: 0,0:03:33.51,0:03:40.08,Default,,0000,0000,0000,,كانت جميلة ، أليس كذلك؟ \N.أفترض أنها كانت مشهورة جدًا بسبب ذلك Dialogue: 0,0:03:41.91,0:03:44.95,Default,,0000,0000,0000,,.أعتقد أنه كان لديها عدد قليل من العلاقات الغرامية Dialogue: 0,0:03:45.41,0:03:49.41,Default,,0000,0000,0000,,كنت أنت وأمي قريبين، أليس كذلك؟ \Nهلاّ أخبرتني عنها؟ Dialogue: 0,0:03:55.54,0:03:56.72,Default,,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:03:58.51,0:04:00.96,Default,,0000,0000,0000,,هل سمعت كلمة قلتها؟ Dialogue: 0,0:04:02.96,0:04:08.27,Default,,0000,0000,0000,,.يجب على الرجال أن يستمعوا بعناية لما تقوله الفتيات Dialogue: 0,0:04:08.27,0:04:10.97,Default,,0000,0000,0000,,.أنت دائما هادئ هكذا Dialogue: 0,0:04:11.44,0:04:15.17,Default,,0000,0000,0000,,.إذا لم تكن ثرثارًا، فلن تحبك الفتيات Dialogue: 0,0:04:15.17,0:04:16.98,Default,,0000,0000,0000,,...حقاً Dialogue: 0,0:04:16.98,0:04:20.94,Default,,0000,0000,0000,,التحدث معي لن يضر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:20.94,0:04:24.98,Default,,0000,0000,0000,,أشعر بالسخافة وأنا أتحدث إلى \Nنفسي. ماذا سأفعل ...؟ Dialogue: 0,0:04:25.37,0:04:26.91,Default,,0000,0000,0000,,ما بك يا غريف؟ Dialogue: 0,0:04:29.37,0:04:32.26,Default,,0000,0000,0000,,هل هذه الفتاة الصغيرة تعطيك \Nوقتًا عصيبًا مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:04:32.26,0:04:33.76,Default,,0000,0000,0000,,!المعذرة؟ Dialogue: 0,0:04:33.76,0:04:40.27,Default,,0000,0000,0000,,لقد تحققت من الأمور في الخارج للتو \N.ورأيت أعضاء الألفية في كل مكان Dialogue: 0,0:04:40.77,0:04:43.34,Default,,0000,0000,0000,,.لقد قتلت أحد الأربعة الكبار في المنظمة Dialogue: 0,0:04:43.34,0:04:46.34,Default,,0000,0000,0000,,.من الطبيعي بالنسبة لهم أن يثوروا Dialogue: 0,0:04:47.80,0:04:51.27,Default,,0000,0000,0000,,.على أي حال، لقد حصلت على أول انتقام لك Dialogue: 0,0:04:51.27,0:04:54.28,Default,,0000,0000,0000,,كيف تشعرين يا آنسة؟ Dialogue: 0,0:04:59.28,0:05:03.11,Default,,0000,0000,0000,,،إذا شعرت أن هذا لا معنى له\N.فعليك التوقف بينما يمكنك ذلك Dialogue: 0,0:05:03.11,0:05:06.21,Default,,0000,0000,0000,,.وإلا فسوف تندم على هذا طوال حياتك Dialogue: 0,0:05:06.21,0:05:08.29,Default,,0000,0000,0000,,.مثلما أفعل أنا Dialogue: 0,0:05:09.37,0:05:13.35,Default,,0000,0000,0000,,.لأكون صريحة معك، لا أريد أن أرى الناس يموتون Dialogue: 0,0:05:14.42,0:05:16.30,Default,,0000,0000,0000,,...لكنني... لكنني ما زلت Dialogue: 0,0:05:17.33,0:05:18.47,Default,,0000,0000,0000,,...ومع ذلك، أنا Dialogue: 0,0:05:30.17,0:05:32.50,Default,,0000,0000,0000,,،بغض النظر عما تشعرين به يا آنسة Dialogue: 0,0:05:32.50,0:05:35.73,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أن هذا الرجل مصمم على شق طريقه Dialogue: 0,0:05:41.87,0:05:43.97,Default,,0000,0000,0000,,...قم بالإدلاء بتصريح Dialogue: 0,0:05:43.97,0:05:47.70,Default,,0000,0000,0000,,يتضمن أن سبب وفاة بوب باوند ماكس كان\N.جلطة دموية بسبب ارتفاع الكوليسترول Dialogue: 0,0:05:48.07,0:05:52.03,Default,,0000,0000,0000,,تأكد من ألا يكتشف أي شخص في \N.العالم الخارجي أن خائنًا قتله Dialogue: 0,0:05:53.07,0:05:54.47,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:06:01.11,0:06:04.30,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...ميت حي قد تغلب على متفوِّق{\i0} Dialogue: 0,0:06:10.04,0:06:14.34,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لكنني لا أفهم. كيف تم تنشيطه؟ {\i0} Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:17.66,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...بدون بعض المتعاونين، سيكون الأمر مستحيلًا {\i0} Dialogue: 0,0:06:20.44,0:06:22.45,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت... لقد كانت توكيوكا Dialogue: 0,0:06:28.41,0:06:29.95,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...خلال تلك الحادثة، كان هو{\i0} Dialogue: 0,0:06:33.57,0:06:36.34,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}كان هو من دمر الموتى الأحياء الذين\N.خرجوا عن نطاق السيطرة{\i0} Dialogue: 0,0:06:38.24,0:06:41.87,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.فهمت... لقد فهمت الأمر الآن{\i0} Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:46.69,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} كنت تحاول الوقوف في طريقي \N...حتى قبل 13 عامًا يا براندون{\i0} Dialogue: 0,0:06:48.17,0:06:50.02,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...ستبذل قصارى جهدك لإيقافي{\i0} Dialogue: 0,0:06:52.54,0:06:56.24,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}،حسنًا، أنت تكرهني كثيرًا\N أليس كذلك يا براندون؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:04.21,0:07:05.01,Default,,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:07:20.27,0:07:24.04,Default,,0000,0000,0000,,لماذا هربت؟ أنت تعرف شيئًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:24.04,0:07:27.30,Default,,0000,0000,0000,,أنت تعرف أين الرجل والفتاة الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:27.30,0:07:28.43,Default,,0000,0000,0000,,!أجبني Dialogue: 0,0:07:29.24,0:07:31.41,Default,,0000,0000,0000,,!أنا... لا أعرف Dialogue: 0,0:07:31.41,0:07:33.21,Default,,0000,0000,0000,,.لا تكذب علينا Dialogue: 0,0:07:33.21,0:07:35.43,Default,,0000,0000,0000,,.أنا حقا لا أعرف Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:37.04,Default,,0000,0000,0000,,إذن لماذا هربت؟ Dialogue: 0,0:07:37.04,0:07:40.04,Default,,0000,0000,0000,,.كـ... كنت أعتقد أنني أُطارد من قبل دائنين محتالين Dialogue: 0,0:07:40.04,0:07:43.21,Default,,0000,0000,0000,,.نحن مشغولون جدا لتصديق مثل هذه القصة Dialogue: 0,0:07:43.21,0:07:46.94,Default,,0000,0000,0000,,وحتى مع ذلك، لا يمكنني إخبارك \N.بما لا أعرفه Dialogue: 0,0:07:46.94,0:07:48.19,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف إذاً Dialogue: 0,0:07:54.04,0:07:55.12,Default,,0000,0000,0000,,!أهرب Dialogue: 0,0:08:11.17,0:08:13.24,Default,,0000,0000,0000,,أنت هي الفتاة؟ Dialogue: 0,0:08:14.27,0:08:15.34,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:15.34,0:08:19.37,Default,,0000,0000,0000,,انظر إليها. إنها الفتاة التي \N.كانت مع هدفنا Dialogue: 0,0:08:19.37,0:08:22.25,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا. سأبلغ المقر الرئيسي Dialogue: 0,0:08:39.17,0:08:41.04,Default,,0000,0000,0000,,.هل أنت بخير؟ تعال Dialogue: 0,0:08:41.04,0:08:42.43,Default,,0000,0000,0000,,!لا تلمسيني Dialogue: 0,0:08:43.93,0:08:47.94,Default,,0000,0000,0000,,تسعة أرواح لن تكون كافية \N.إذا تورطت معكم Dialogue: 0,0:08:48.21,0:08:49.91,Default,,0000,0000,0000,,.ابقي بعيدة عني Dialogue: 0,0:09:10.31,0:09:12.19,Default,,0000,0000,0000,,.دعينا نذهب لرؤية ماريا Dialogue: 0,0:09:20.07,0:09:22.37,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا هو الأخ الأكبر بانجي؟ Dialogue: 0,0:09:22.37,0:09:27.21,Default,,0000,0000,0000,,لقد تلقيت تقريرا للتو. تعرض اثنان \N.للضرب في القطاع ج Dialogue: 0,0:09:27.21,0:09:29.50,Default,,0000,0000,0000,,.على الأرجح، هدفنا هو فعل ذلك Dialogue: 0,0:09:29.50,0:09:35.22,Default,,0000,0000,0000,,فهمت. إذاً، اجعل الجميع ينسحبون \N.من القطاع سي Dialogue: 0,0:09:35.22,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,الجميع يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:40.39,Default,,0000,0000,0000,,.الجميع. سأقتل الهدف Dialogue: 0,0:09:44.37,0:09:45.73,Default,,0000,0000,0000,,.بنفسي Dialogue: 0,0:09:51.07,0:09:55.07,Default,,0000,0000,0000,,إذن، أمي عاشت هنا حقًا؟ Dialogue: 0,0:09:55.07,0:09:56.40,Default,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:09:56.97,0:09:58.97,Default,,0000,0000,0000,,!أسرع أسرع Dialogue: 0,0:09:58.97,0:10:00.99,Default,,0000,0000,0000,,!أنت بطيء جدًا يا غريف Dialogue: 0,0:10:06.21,0:10:08.37,Default,,0000,0000,0000,,...كانت أمي تعيش هنا Dialogue: 0,0:10:11.34,0:10:13.44,Default,,0000,0000,0000,,...هذا منزل أمي القديم Dialogue: 0,0:10:19.81,0:10:22.39,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنه مضى وقت طويل منذ \N.أن عاش شخص ما هنا Dialogue: 0,0:10:27.07,0:10:32.14,Default,,0000,0000,0000,,.دعني أرى. ربما كانت هناك أريكة هنا Dialogue: 0,0:10:32.14,0:10:34.40,Default,,0000,0000,0000,,.كانت هناك واحدة أخرى هنا Dialogue: 0,0:10:34.40,0:10:38.51,Default,,0000,0000,0000,,.لابد أنه كانت هناك طاولة كبيرة مثل هذه هنا Dialogue: 0,0:10:38.94,0:10:45.97,Default,,0000,0000,0000,,.كانت هناك طاولة جانبية هنا وحامل هناك\N.ربما هذا هو المكان الذي كانت فيه الخزانة Dialogue: 0,0:10:45.97,0:10:50.10,Default,,0000,0000,0000,,.وبعد ذلك ستجلس أمي هنا وتحيك Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:55.07,Default,,0000,0000,0000,,.براندون Dialogue: 0,0:10:59.81,0:11:00.55,Default,,0000,0000,0000,,...ماريا Dialogue: 0,0:11:02.03,0:11:08.02,Default,,0000,0000,0000,,،براندون، لقد تورطت في شجار مرة أخرى\N.أليس كذلك؟ أنت ميؤوس منك حقًا Dialogue: 0,0:11:11.44,0:11:13.95,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن عليك فعل ذلك حتى \N.تصاب بهذا القدر من الأذى Dialogue: 0,0:11:15.50,0:11:18.05,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ هل تؤلم؟ Dialogue: 0,0:11:27.40,0:11:30.06,Default,,0000,0000,0000,,أنت لا تقول أي شيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:30.47,0:11:34.17,Default,,0000,0000,0000,,.أنت دائماً صامت هكذا Dialogue: 0,0:11:34.17,0:11:36.74,Default,,0000,0000,0000,,كل ما تفعله أنك تنظر إلي \N.دون أن تنبس ببنت شفة Dialogue: 0,0:11:38.87,0:11:40.77,Default,,0000,0000,0000,,.لكن كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:11:40.77,0:11:46.08,Default,,0000,0000,0000,,.أستطيع سماعك. يمكنني سماعك جيداً Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:53.20,Default,,0000,0000,0000,,،مهما كان الأمر حزينًا أو مؤلمًا\N.فإن صوتك يصلني بوضوح Dialogue: 0,0:11:54.54,0:12:02.39,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، من فضلك، والآن فقط، ضمني إليك \N.ولا تقل أي كلمة يا براندون Dialogue: 0,0:12:04.47,0:12:05.51,Default,,0000,0000,0000,,.ماريا Dialogue: 0,0:12:06.42,0:12:07.47,Default,,0000,0000,0000,,.براندون Dialogue: 0,0:12:13.37,0:12:14.55,Default,,0000,0000,0000,,!غرايف Dialogue: 0,0:12:15.64,0:12:18.87,Default,,0000,0000,0000,,!لقد كنت تتجاهل السيدة Dialogue: 0,0:12:26.17,0:12:30.22,Default,,0000,0000,0000,,اسمع، ألم يحن الوقت لتخبرني؟ Dialogue: 0,0:12:30.47,0:12:32.31,Default,,0000,0000,0000,,.عن علاقتك مع أمي Dialogue: 0,0:12:36.34,0:12:38.98,Default,,0000,0000,0000,,لقد ظللت أبحث عنك حتى أحسست \N.بأن ساقيّ قد تحجرتا Dialogue: 0,0:12:40.97,0:12:41.99,Default,,0000,0000,0000,,...يا أخي الأكبر Dialogue: 0,0:12:57.17,0:12:59.75,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أن حدة ذكائك بدأت تعود بعض الشيء Dialogue: 0,0:13:02.11,0:13:04.47,Default,,0000,0000,0000,,...بونجي كوغاشيرا Dialogue: 0,0:13:05.25,0:13:07.25,Default,,0000,0000,0000,,...أنت تتذكرني إذاً Dialogue: 0,0:13:08.37,0:13:09.94,Default,,0000,0000,0000,,...كوغاشيرا Dialogue: 0,0:13:09.94,0:13:12.76,Default,,0000,0000,0000,,...أنا أعرف هذا الشخص! إنه من الألفية Dialogue: 0,0:13:12.76,0:13:16.76,Default,,0000,0000,0000,,.إذاً، أنت إبنة بيج دادي Dialogue: 0,0:13:18.77,0:13:23.37,Default,,0000,0000,0000,,آسف، لكني لست مهتمًا بطفلة.\N لماذا لا تختبئين في مكان ما؟ Dialogue: 0,0:13:23.37,0:13:25.84,Default,,0000,0000,0000,,.أنتم من قتلتم أمي Dialogue: 0,0:13:25.84,0:13:28.37,Default,,0000,0000,0000,,.نعم. أعتقد أننا فعلنا Dialogue: 0,0:13:28.37,0:13:34.51,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ ماذا فعلت لك أمي؟\N.كانت تعيش حياة طبيعية Dialogue: 0,0:13:34.51,0:13:37.58,Default,,0000,0000,0000,,لماذا كان عليكم أن تقتلوا أمي؟ Dialogue: 0,0:13:38.07,0:13:43.49,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن هاري ماكدويل يكره حقًا أي \N.شيء يذكره ببيغ دادي Dialogue: 0,0:13:45.27,0:13:50.03,Default,,0000,0000,0000,,أنت تمزح... هذا هو السبب الوحيد؟ Dialogue: 0,0:13:50.03,0:13:54.03,Default,,0000,0000,0000,,السبب الأصلي لكل شيء كان\N.أنت يا أخي الأكبر Dialogue: 0,0:13:55.53,0:13:59.44,Default,,0000,0000,0000,,ألن تصعد السلم مع هاري؟ Dialogue: 0,0:13:59.44,0:14:04.16,Default,,0000,0000,0000,,.لقد انضممت إلى الألفية بسبب دعمكم يا رفاق Dialogue: 0,0:14:06.14,0:14:12.87,Default,,0000,0000,0000,,،لكنك تركتنا في منتصف الطريق\N.وما زلت تعترض طريقنا، حتى بعد وفاتك Dialogue: 0,0:14:14.17,0:14:15.20,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:18.14,0:14:19.19,Default,,0000,0000,0000,,!أجبني Dialogue: 0,0:14:22.02,0:14:25.51,Default,,0000,0000,0000,,.إما أنك لن تجيبني أو لا تتذكر Dialogue: 0,0:14:27.90,0:14:32.84,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا ، أعتقد أن ذلك لا يهم\N.في كلتا الحالتين، لا يمكن أن يغفر الخائن أبدًا Dialogue: 0,0:14:35.97,0:14:40.95,Default,,0000,0000,0000,,لقد علمتني ذلك، أليس كذلك؟ \N.ما يسمى بالقانون الحديدي Dialogue: 0,0:14:52.44,0:14:53.33,Default,,0000,0000,0000,,...غرايف Dialogue: 0,0:14:57.27,0:14:58.37,Default,,0000,0000,0000,,.كن حذراً Dialogue: 0,0:15:17.25,0:15:20.25,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تمت إعادة إحيائك Dialogue: 0,0:15:20.25,0:15:24.25,Default,,0000,0000,0000,,،هذا سيضعني، كإنسان عادي\N.في موقف سيء بعض الشيء Dialogue: 0,0:15:24.25,0:15:29.26,Default,,0000,0000,0000,,.لذلك سأفعل كل ما يتطلبه الأمر Dialogue: 0,0:15:38.67,0:15:39.60,Default,,0000,0000,0000,,...غرايف Dialogue: 0,0:15:54.37,0:15:57.39,Default,,0000,0000,0000,,.تم تصنيع هذا حسب الطلب في مركز البحوث لدينا Dialogue: 0,0:15:57.81,0:16:01.39,Default,,0000,0000,0000,,.يشل الأنسجة في الجسم مسبباً النخر Dialogue: 0,0:16:01.81,0:16:04.58,Default,,0000,0000,0000,,.يقولون أنه فعال بشكل خاص على الجثث Dialogue: 0,0:16:06.27,0:16:07.26,Default,,0000,0000,0000,,.أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:17:16.45,0:17:19.97,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ لماذا خنت الألفية؟ Dialogue: 0,0:17:22.21,0:17:23.81,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أسألك لماذا Dialogue: 0,0:17:31.07,0:17:36.41,Default,,0000,0000,0000,,.كنت أفضل منظف، كنت الأفضل بين جميع المنظفين Dialogue: 0,0:17:36.84,0:17:40.15,Default,,0000,0000,0000,,ألم يكن السبب في أنك كنت تعمل بجد \Nلأنك أردت أن تجعل هاري الرئيس؟ Dialogue: 0,0:17:40.15,0:17:43.31,Default,,0000,0000,0000,,!فلماذا خنتنا؟! أجبني Dialogue: 0,0:17:56.97,0:18:00.77,Default,,0000,0000,0000,,هل تعلم لماذا أتيت إلى هنا وحدي؟ Dialogue: 0,0:18:00.77,0:18:04.78,Default,,0000,0000,0000,,.هذا لأنني كنت تلميذك Dialogue: 0,0:18:05.04,0:18:08.78,Default,,0000,0000,0000,,.لأنك علمتني القانون الحديدي Dialogue: 0,0:18:08.78,0:18:09.73,Default,,0000,0000,0000,,.لهذا السبب Dialogue: 0,0:18:11.01,0:18:15.02,Default,,0000,0000,0000,,لهذا السبب يجب أن أقتلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:20.51,0:18:21.63,Default,,0000,0000,0000,,!توقف عن ذلك Dialogue: 0,0:18:22.97,0:18:25.12,Default,,0000,0000,0000,,!من فضلك لا تطلق النار Dialogue: 0,0:18:28.01,0:18:31.80,Default,,0000,0000,0000,,أنتما الاثنان كنتما أصدقاء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:33.07,0:18:36.31,Default,,0000,0000,0000,,.إنه الشخص الذي خان رفاقه Dialogue: 0,0:18:36.31,0:18:37.90,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ليس صحيحا Dialogue: 0,0:18:37.90,0:18:41.17,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت معه فقط لفترة من \N.الوقت، لكن يمكنني القول Dialogue: 0,0:18:41.17,0:18:44.81,Default,,0000,0000,0000,,.إنه غير قادر على خيانة أي شخص Dialogue: 0,0:18:45.17,0:18:47.82,Default,,0000,0000,0000,,!أنا متأكدة من أن هناك سبباً Dialogue: 0,0:18:48.47,0:18:49.82,Default,,0000,0000,0000,,.أظن ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:18:51.97,0:18:57.24,Default,,0000,0000,0000,,،ولكن بغض النظر عما حدث\N.فقد قفز من سفينتنا فجأة Dialogue: 0,0:18:57.24,0:19:00.90,Default,,0000,0000,0000,,.والآن، يكشر أنيابه ضدنا Dialogue: 0,0:19:00.90,0:19:03.83,Default,,0000,0000,0000,,.لذا فإن وظيفتي هي قتله Dialogue: 0,0:19:04.01,0:19:06.67,Default,,0000,0000,0000,,.هذه هي قاعدتنا Dialogue: 0,0:19:07.57,0:19:08.97,Default,,0000,0000,0000,,!توقف عن ذلك Dialogue: 0,0:19:08.97,0:19:10.31,Default,,0000,0000,0000,,.أصمتي Dialogue: 0,0:19:10.31,0:19:13.31,Default,,0000,0000,0000,,!أتوسل إليك، من فضلك توقف Dialogue: 0,0:19:13.31,0:19:15.54,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أخبرتك أن تصمتي Dialogue: 0,0:19:17.47,0:19:19.55,Default,,0000,0000,0000,,...أرجوك Dialogue: 0,0:19:19.81,0:19:21.84,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أخبرتك أن تصمتي Dialogue: 0,0:19:21.84,0:19:23.47,Default,,0000,0000,0000,,...أرجوك Dialogue: 0,0:19:25.20,0:19:27.31,Default,,0000,0000,0000,,!!أصمتي Dialogue: 0,0:19:27.31,0:19:29.56,Default,,0000,0000,0000,,...أرجوك Dialogue: 0,0:19:29.77,0:19:31.06,Default,,0000,0000,0000,,!أصمتي Dialogue: 0,0:19:34.40,0:19:36.48,Default,,0000,0000,0000,,!ساعدني! يا غرايف Dialogue: 0,0:19:37.06,0:19:38.13,Default,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:19:42.31,0:19:45.84,Default,,0000,0000,0000,,...أرجوك، أرجوك Dialogue: 0,0:19:54.20,0:19:57.11,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تعرفينه؟ Dialogue: 0,0:19:57.11,0:20:02.59,Default,,0000,0000,0000,,.أنت لا تعرفين أي شيء عنا\N!أنت لا تعرفين أي شيء عني Dialogue: 0,0:20:03.11,0:20:05.59,Default,,0000,0000,0000,,.الأطفال ليس لديهم علاقة بهذا الأمر Dialogue: 0,0:20:06.54,0:20:09.10,Default,,0000,0000,0000,,...بونجي Dialogue: 0,0:20:10.10,0:20:11.59,Default,,0000,0000,0000,,!بونجي Dialogue: 0,0:20:32.74,0:20:34.85,Default,,0000,0000,0000,,...بونجي Dialogue: 0,0:21:05.14,0:21:06.12,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.أخي الأكبر{\i0} Dialogue: 0,0:21:07.55,0:21:09.30,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لا تتحول إلى خائن، حسنًا؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:14.39,0:21:15.86,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، كيف حال غرايف؟ Dialogue: 0,0:21:18.37,0:21:21.54,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنه تم إطلاق مادة سامة بالغة \N.الخطورة في جسده Dialogue: 0,0:21:21.54,0:21:25.11,Default,,0000,0000,0000,,،مع المعدات الموجودة هنا، حتى لو تعافى Dialogue: 0,0:21:25.11,0:21:28.34,Default,,0000,0000,0000,,سوف يستعيد حوالي 70٪ فقط \N.من قدراته الجسدية Dialogue: 0,0:21:28.34,0:21:30.14,Default,,0000,0000,0000,,!...أنت تمزح Dialogue: 0,0:21:35.17,0:21:39.07,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أعتقد أنني سمعت صوته \N.الباكي في ذلك الوقت{\i0} Dialogue: 0,0:21:39.07,0:21:46.96,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}،لقد كان صوتًا حزينًا حقًا\N.ومؤلمًا، تمامًا مثل بكاء حيوان{\i0} Dialogue: 0,0:21:50.27,0:21:52.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لقد أصدر هذا الصوت عندما بدأ الثلج يتساقط {\i0} Dialogue: 0,0:21:57.94,0:21:59.00,Default,,0000,0000,0000,,!غرايف Dialogue: 0,0:22:00.77,0:22:04.34,Default,,0000,0000,0000,,!...كل شيء على ما يرام. هذا يكفي Dialogue: 0,0:22:11.37,0:22:12.97,Default,,0000,0000,0000,,!غرايف Dialogue: 0,0:22:30.04,0:22:33.38,Default,,0000,0000,0000,,...أنا لا أخون أبدا Dialogue: 0,0:22:48.18,0:22:54.31,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ashita wo ima ni nuri kae te ku...{\i0} Dialogue: 0,0:22:54.31,0:23:01.04,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}hajimari wa itami to namida.{\i0} Dialogue: 0,0:23:01.04,0:23:07.44,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Chirabaru kodoku tsuranuite ku...{\i0} Dialogue: 0,0:23:07.44,0:23:14.17,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}kodou wa mujyou no kanata.{\i0} Dialogue: 0,0:23:14.17,0:23:20.37,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}"Ima iru kono basho wa\Nsuri heru dake no game."{\i0} Dialogue: 0,0:23:20.37,0:23:27.01,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Sore nara ore wa tada\Nwarau dake de kateru hazu.{\i0} Dialogue: 0,0:23:27.01,0:23:32.46,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Yoru wo koe te yuke.{\i0} Dialogue: 0,0:23:32.46,0:23:39.97,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ima ni kotoba mo nanimo\Nnakunatte kake dasu blues ga...{\i0} Dialogue: 0,0:23:39.97,0:23:45.20,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}yume miru dake no jibun wo nage dashite,{\i0} Dialogue: 0,0:23:45.20,0:23:52.97,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}ima ni setsuna mo towa mo\Nkie satte nokosareta kono mi ga...{\i0} Dialogue: 0,0:23:52.97,0:24:00.27,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}nozomi no mama ni moe agaru made.{\i0} Dialogue: 0,0:24:05.34,0:24:09.04,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.لقاء مع الرجل الذي كان راعياً لي عندما كنت مبتدئاً بالفعل{\i0} Dialogue: 0,0:24:09.04,0:24:12.24,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.كنا كعائلة لفترة قصيرة{\i0} Dialogue: 0,0:24:12.24,0:24:15.47,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.تنتهي بمأساة وصرخات{\i0} Dialogue: 0,0:24:15.47,0:24:19.07,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.صرخات حزينة تهز المدينة بأكملها{\i0} Dialogue: 0,0:24:19.07,0:24:21.07,Default,,0000,0000,0000,,