[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0022,0 Style: OS,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0001,0001,0015,0 Style: On Top,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0022,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:05.57,0:00:08.51,Default,,0000,0000,0000,,!سيد لي! اهدأ من فضلك Dialogue: 0,0:00:08.51,0:00:09.67,Default,,0000,0000,0000,,!سيد لي Dialogue: 0,0:00:20.87,0:00:23.52,Default,,0000,0000,0000,,.توقف يا لي Dialogue: 0,0:00:29.54,0:00:35.22,Default,,0000,0000,0000,,،مع كل الاحترام يا بير واكن \N.ولكن بوب باوند ماكس لن يعود Dialogue: 0,0:00:35.57,0:00:40.03,Default,,0000,0000,0000,,.هذا الخائن قتل أعز أصدقائي بدم بارد Dialogue: 0,0:00:41.13,0:00:46.63,Default,,0000,0000,0000,,أنا أعرف. لهذا السبب تبحث المنظمة \N.بأكملها عنه Dialogue: 0,0:00:46.63,0:00:51.61,Default,,0000,0000,0000,,حتى لو وجدتَه، من فضلك لا تدع \N.أي شخص يلمسه Dialogue: 0,0:00:51.61,0:00:54.14,Default,,0000,0000,0000,,.سوف أعدمه شخصيا Dialogue: 0,0:00:55.31,0:00:58.49,Default,,0000,0000,0000,,.سأمزق جسده حتى لا يبقى منه شيء Dialogue: 0,0:01:49.02,0:01:53.29,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني، لقد عرفت أمي عندما كانت \Nصغيرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:53.33,0:01:56.20,Default,,0000,0000,0000,,كيف كانت أمي عندما كانت صغيرة؟ Dialogue: 0,0:01:56.20,0:01:59.41,Default,,0000,0000,0000,,هل كانت لطيفة؟ جميلة؟ Dialogue: 0,0:01:59.41,0:02:05.98,Default,,0000,0000,0000,,كانت جميلة ، أليس كذلك؟ \N.أفترض أنها كانت مشهورة جدًا بسبب ذلك Dialogue: 0,0:02:07.81,0:02:10.85,Default,,0000,0000,0000,,.أعتقد أنه كان لديها عدد قليل من العلاقات الغرامية Dialogue: 0,0:02:11.31,0:02:15.31,Default,,0000,0000,0000,,كنت أنت وأمي قريبين، أليس كذلك؟ \Nهلاّ أخبرتني عنها؟ Dialogue: 0,0:02:21.44,0:02:22.62,Default,,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:02:24.41,0:02:26.86,Default,,0000,0000,0000,,هل سمعت كلمة قلتها؟ Dialogue: 0,0:02:28.86,0:02:34.17,Default,,0000,0000,0000,,.يجب على الرجال أن يستمعوا بعناية لما تقوله الفتيات Dialogue: 0,0:02:34.17,0:02:36.87,Default,,0000,0000,0000,,.أنت دائما هادئ هكذا Dialogue: 0,0:02:37.34,0:02:41.07,Default,,0000,0000,0000,,.إذا لم تكن ثرثارًا، فلن تحبك الفتيات Dialogue: 0,0:02:41.07,0:02:42.88,Default,,0000,0000,0000,,...حقاً Dialogue: 0,0:02:42.88,0:02:46.84,Default,,0000,0000,0000,,التحدث معي لن يضر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:46.84,0:02:50.88,Default,,0000,0000,0000,,أشعر بالسخافة وأنا أتحدث إلى \Nنفسي. ماذا سأفعل ...؟ Dialogue: 0,0:02:51.27,0:02:52.81,Default,,0000,0000,0000,,ما بك يا غريف؟ Dialogue: 0,0:02:55.27,0:02:58.16,Default,,0000,0000,0000,,هل هذه الفتاة الصغيرة تعطيك \Nوقتًا عصيبًا مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:02:58.16,0:02:59.66,Default,,0000,0000,0000,,!المعذرة؟ Dialogue: 0,0:02:59.66,0:03:06.17,Default,,0000,0000,0000,,لقد تحققت من الأمور في الخارج للتو \N.ورأيت أعضاء الألفية في كل مكان Dialogue: 0,0:03:06.67,0:03:09.24,Default,,0000,0000,0000,,.لقد قتلت أحد الأربعة الكبار في المنظمة Dialogue: 0,0:03:09.24,0:03:12.24,Default,,0000,0000,0000,,.من الطبيعي بالنسبة لهم أن يثوروا Dialogue: 0,0:03:13.70,0:03:17.17,Default,,0000,0000,0000,,.على أي حال، لقد حصلت على أول انتقام لك Dialogue: 0,0:03:17.17,0:03:20.18,Default,,0000,0000,0000,,كيف تشعرين يا آنسة؟ Dialogue: 0,0:03:25.18,0:03:29.01,Default,,0000,0000,0000,,،إذا شعرت أن هذا لا معنى له\N.فعليك التوقف بينما يمكنك ذلك Dialogue: 0,0:03:29.01,0:03:32.11,Default,,0000,0000,0000,,.وإلا فسوف تندم على هذا طوال حياتك Dialogue: 0,0:03:32.11,0:03:34.19,Default,,0000,0000,0000,,.مثلما أفعل أنا Dialogue: 0,0:03:35.27,0:03:39.25,Default,,0000,0000,0000,,.لأكون صريحة معك، لا أريد أن أرى الناس يموتون Dialogue: 0,0:03:40.32,0:03:42.20,Default,,0000,0000,0000,,...لكنني... لكنني ما زلت Dialogue: 0,0:03:43.23,0:03:44.37,Default,,0000,0000,0000,,...ومع ذلك، أنا Dialogue: 0,0:03:56.07,0:03:58.40,Default,,0000,0000,0000,,،بغض النظر عما تشعرين به يا آنسة Dialogue: 0,0:03:58.40,0:04:01.63,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أن هذا الرجل مصمم على شق طريقه Dialogue: 0,0:04:07.77,0:04:09.87,Default,,0000,0000,0000,,...قم بالإدلاء بتصريح Dialogue: 0,0:04:09.87,0:04:13.60,Default,,0000,0000,0000,,يتضمن أن سبب وفاة بوب باوند ماكس كان\N.جلطة دموية بسبب ارتفاع الكوليسترول Dialogue: 0,0:04:13.97,0:04:17.93,Default,,0000,0000,0000,,تأكد من ألا يكتشف أي شخص في \N.العالم الخارجي أن خائنًا قتله Dialogue: 0,0:04:18.97,0:04:20.37,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:04:27.01,0:04:30.20,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...ميت حي قد تغلب على متفوِّق{\i0} Dialogue: 0,0:04:35.94,0:04:40.24,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لكنني لا أفهم. كيف تم تنشيطه؟ {\i0} Dialogue: 0,0:04:41.94,0:04:43.56,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...بدون بعض المتعاونين، سيكون الأمر مستحيلًا {\i0} Dialogue: 0,0:04:46.34,0:04:48.35,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت... لقد كانت توكيوكا Dialogue: 0,0:04:54.31,0:04:55.85,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...خلال تلك الحادثة، كان هو{\i0} Dialogue: 0,0:04:59.47,0:05:02.24,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}كان هو من دمر الموتى الأحياء الذين\N.خرجوا عن نطاق السيطرة{\i0} Dialogue: 0,0:05:04.14,0:05:07.77,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.فهمت... لقد فهمت الأمر الآن{\i0} Dialogue: 0,0:05:07.77,0:05:12.59,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} كنت تحاول الوقوف في طريقي \N...حتى قبل 13 عامًا يا براندون{\i0} Dialogue: 0,0:05:14.07,0:05:15.92,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...ستبذل قصارى جهدك لإيقافي{\i0} Dialogue: 0,0:05:18.44,0:05:22.14,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}،حسنًا، أنت تكرهني كثيرًا\N أليس كذلك يا براندون؟{\i0} Dialogue: 0,0:05:30.11,0:05:30.91,Default,,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:05:46.17,0:05:49.94,Default,,0000,0000,0000,,لماذا هربت؟ أنت تعرف شيئًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:49.94,0:05:53.20,Default,,0000,0000,0000,,أنت تعرف أين الرجل والفتاة الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:53.20,0:05:54.33,Default,,0000,0000,0000,,!أجبني Dialogue: 0,0:05:55.14,0:05:57.31,Default,,0000,0000,0000,,!أنا... لا أعرف Dialogue: 0,0:05:57.31,0:05:59.11,Default,,0000,0000,0000,,.لا تكذب علينا Dialogue: 0,0:05:59.11,0:06:01.33,Default,,0000,0000,0000,,.أنا حقا لا أعرف Dialogue: 0,0:06:01.33,0:06:02.94,Default,,0000,0000,0000,,إذن لماذا هربت؟ Dialogue: 0,0:06:02.94,0:06:05.94,Default,,0000,0000,0000,,.كـ... كنت أعتقد أنني أُطارد من قبل دائنين محتالين Dialogue: 0,0:06:05.94,0:06:09.11,Default,,0000,0000,0000,,.نحن مشغولون جدا لتصديق مثل هذه القصة Dialogue: 0,0:06:09.11,0:06:12.84,Default,,0000,0000,0000,,وحتى مع ذلك، لا يمكنني إخبارك \N.بما لا أعرفه Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:14.09,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف إذاً Dialogue: 0,0:06:19.94,0:06:21.02,Default,,0000,0000,0000,,!أهرب Dialogue: 0,0:06:37.07,0:06:39.14,Default,,0000,0000,0000,,أنت هي الفتاة؟ Dialogue: 0,0:06:40.17,0:06:41.24,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:41.24,0:06:45.27,Default,,0000,0000,0000,,انظر إليها. إنها الفتاة التي \N.كانت مع هدفنا Dialogue: 0,0:06:45.27,0:06:48.15,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا. سأبلغ المقر الرئيسي Dialogue: 0,0:07:05.07,0:07:06.94,Default,,0000,0000,0000,,.هل أنت بخير؟ تعال Dialogue: 0,0:07:06.94,0:07:08.33,Default,,0000,0000,0000,,!لا تلمسيني Dialogue: 0,0:07:09.83,0:07:13.84,Default,,0000,0000,0000,,تسعة أرواح لن تكون كافية \N.إذا تورطت معكم Dialogue: 0,0:07:14.11,0:07:15.81,Default,,0000,0000,0000,,.ابقي بعيدة عني Dialogue: 0,0:07:36.21,0:07:38.09,Default,,0000,0000,0000,,.دعينا نذهب لرؤية ماريا Dialogue: 0,0:07:45.97,0:07:48.27,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا هو الأخ الأكبر بانجي؟ Dialogue: 0,0:07:48.27,0:07:53.11,Default,,0000,0000,0000,,لقد تلقيت تقريرا للتو. تعرض اثنان \N.للضرب في القطاع ج Dialogue: 0,0:07:53.11,0:07:55.40,Default,,0000,0000,0000,,.على الأرجح، هدفنا هو فعل ذلك Dialogue: 0,0:07:55.40,0:08:01.12,Default,,0000,0000,0000,,فهمت. إذاً، اجعل الجميع ينسحبون \N.من القطاع سي Dialogue: 0,0:08:01.12,0:08:02.90,Default,,0000,0000,0000,,الجميع يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:08:02.90,0:08:06.29,Default,,0000,0000,0000,,.الجميع. سأقتل الهدف Dialogue: 0,0:08:10.27,0:08:11.63,Default,,0000,0000,0000,,.بنفسي Dialogue: 0,0:08:16.97,0:08:20.97,Default,,0000,0000,0000,,إذن، أمي عاشت هنا حقًا؟ Dialogue: 0,0:08:20.97,0:08:22.30,Default,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:08:22.87,0:08:24.87,Default,,0000,0000,0000,,!أسرع أسرع Dialogue: 0,0:08:24.87,0:08:26.89,Default,,0000,0000,0000,,!أنت بطيء جدًا يا غريف Dialogue: 0,0:08:32.11,0:08:34.27,Default,,0000,0000,0000,,...كانت أمي تعيش هنا Dialogue: 0,0:08:37.24,0:08:39.34,Default,,0000,0000,0000,,...هذا منزل أمي القديم Dialogue: 0,0:08:45.71,0:08:48.29,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنه مضى وقت طويل منذ \N.أن عاش شخص ما هنا Dialogue: 0,0:08:52.97,0:08:58.04,Default,,0000,0000,0000,,.دعني أرى. ربما كانت هناك أريكة هنا Dialogue: 0,0:08:58.04,0:09:00.30,Default,,0000,0000,0000,,.كانت هناك واحدة أخرى هنا Dialogue: 0,0:09:00.30,0:09:04.41,Default,,0000,0000,0000,,.لابد أنه كانت هناك طاولة كبيرة مثل هذه هنا Dialogue: 0,0:09:04.84,0:09:11.87,Default,,0000,0000,0000,,.كانت هناك طاولة جانبية هنا وحامل هناك\N.ربما هذا هو المكان الذي كانت فيه الخزانة Dialogue: 0,0:09:11.87,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,.وبعد ذلك ستجلس أمي هنا وتحيك Dialogue: 0,0:09:19.90,0:09:20.97,Default,,0000,0000,0000,,.براندون Dialogue: 0,0:09:25.71,0:09:26.45,Default,,0000,0000,0000,,...ماريا Dialogue: 0,0:09:27.93,0:09:33.92,Default,,0000,0000,0000,,،براندون، لقد تورطت في شجار مرة أخرى\N.أليس كذلك؟ أنت ميؤوس منك حقًا Dialogue: 0,0:09:37.34,0:09:39.85,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن عليك فعل ذلك حتى \N.تصاب بهذا القدر من الأذى Dialogue: 0,0:09:41.40,0:09:43.95,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ هل تؤلم؟ Dialogue: 0,0:09:53.30,0:09:55.96,Default,,0000,0000,0000,,أنت لا تقول أي شيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:56.37,0:10:00.07,Default,,0000,0000,0000,,.أنت دائماً صامت هكذا Dialogue: 0,0:10:00.07,0:10:02.64,Default,,0000,0000,0000,,كل ما تفعله أنك تنظر إلي \N.دون أن تنبس ببنت شفة Dialogue: 0,0:10:04.77,0:10:06.67,Default,,0000,0000,0000,,.لكن كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:10:06.67,0:10:11.98,Default,,0000,0000,0000,,.أستطيع سماعك. يمكنني سماعك جيداً Dialogue: 0,0:10:12.90,0:10:19.10,Default,,0000,0000,0000,,،مهما كان الأمر حزينًا أو مؤلمًا\N.فإن صوتك يصلني بوضوح Dialogue: 0,0:10:20.44,0:10:28.29,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، من فضلك، والآن فقط، ضمني إليك \N.ولا تقل أي كلمة يا براندون Dialogue: 0,0:10:30.37,0:10:31.41,Default,,0000,0000,0000,,.ماريا Dialogue: 0,0:10:32.32,0:10:33.37,Default,,0000,0000,0000,,.براندون Dialogue: 0,0:10:39.27,0:10:40.45,Default,,0000,0000,0000,,!غرايف Dialogue: 0,0:10:41.54,0:10:44.77,Default,,0000,0000,0000,,!لقد كنت تتجاهل السيدة Dialogue: 0,0:10:52.07,0:10:56.12,Default,,0000,0000,0000,,اسمع، ألم يحن الوقت لتخبرني؟ Dialogue: 0,0:10:56.37,0:10:58.21,Default,,0000,0000,0000,,.عن علاقتك مع أمي Dialogue: 0,0:11:02.24,0:11:04.88,Default,,0000,0000,0000,,لقد ظللت أبحث عنك حتى أحسست \N.بأن ساقيّ قد تحجرتا Dialogue: 0,0:11:06.87,0:11:07.89,Default,,0000,0000,0000,,...يا أخي الأكبر Dialogue: 0,0:11:23.07,0:11:25.65,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أن حدة ذكائك بدأت تعود بعض الشيء Dialogue: 0,0:11:28.01,0:11:30.37,Default,,0000,0000,0000,,...بونجي كوغاشيرا Dialogue: 0,0:11:31.15,0:11:33.15,Default,,0000,0000,0000,,...أنت تتذكرني إذاً Dialogue: 0,0:11:34.27,0:11:35.84,Default,,0000,0000,0000,,...كوغاشيرا Dialogue: 0,0:11:35.84,0:11:38.66,Default,,0000,0000,0000,,...أنا أعرف هذا الشخص! إنه من الألفية Dialogue: 0,0:11:38.66,0:11:42.66,Default,,0000,0000,0000,,.إذاً، أنت إبنة بيج دادي Dialogue: 0,0:11:44.67,0:11:49.27,Default,,0000,0000,0000,,آسف، لكني لست مهتمًا بطفلة.\N لماذا لا تختبئين في مكان ما؟ Dialogue: 0,0:11:49.27,0:11:51.74,Default,,0000,0000,0000,,.أنتم من قتلتم أمي Dialogue: 0,0:11:51.74,0:11:54.27,Default,,0000,0000,0000,,.نعم. أعتقد أننا فعلنا Dialogue: 0,0:11:54.27,0:12:00.41,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ ماذا فعلت لك أمي؟\N.كانت تعيش حياة طبيعية Dialogue: 0,0:12:00.41,0:12:03.48,Default,,0000,0000,0000,,لماذا كان عليكم أن تقتلوا أمي؟ Dialogue: 0,0:12:03.97,0:12:09.39,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن هاري ماكدويل يكره حقًا أي \N.شيء يذكره ببيغ دادي Dialogue: 0,0:12:11.17,0:12:15.93,Default,,0000,0000,0000,,أنت تمزح... هذا هو السبب الوحيد؟ Dialogue: 0,0:12:15.93,0:12:19.93,Default,,0000,0000,0000,,السبب الأصلي لكل شيء كان\N.أنت يا أخي الأكبر Dialogue: 0,0:12:21.43,0:12:25.34,Default,,0000,0000,0000,,ألن تصعد السلم مع هاري؟ Dialogue: 0,0:12:25.34,0:12:30.06,Default,,0000,0000,0000,,.لقد انضممت إلى الألفية بسبب دعمكم يا رفاق Dialogue: 0,0:12:32.04,0:12:38.77,Default,,0000,0000,0000,,،لكنك تركتنا في منتصف الطريق\N.وما زلت تعترض طريقنا، حتى بعد وفاتك Dialogue: 0,0:12:40.07,0:12:41.10,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:44.04,0:12:45.09,Default,,0000,0000,0000,,!أجبني Dialogue: 0,0:12:47.92,0:12:51.41,Default,,0000,0000,0000,,.إما أنك لن تجيبني أو لا تتذكر Dialogue: 0,0:12:53.80,0:12:58.74,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا ، أعتقد أن ذلك لا يهم\N.في كلتا الحالتين، لا يمكن أن يغفر الخائن أبدًا Dialogue: 0,0:13:01.87,0:13:06.85,Default,,0000,0000,0000,,لقد علمتني ذلك، أليس كذلك؟ \N.ما يسمى بالقانون الحديدي Dialogue: 0,0:13:18.34,0:13:19.23,Default,,0000,0000,0000,,...غرايف Dialogue: 0,0:13:23.17,0:13:24.27,Default,,0000,0000,0000,,.كن حذراً Dialogue: 0,0:13:43.15,0:13:46.15,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تمت إعادة إحيائك Dialogue: 0,0:13:46.15,0:13:50.15,Default,,0000,0000,0000,,،هذا سيضعني، كإنسان عادي\N.في موقف سيء بعض الشيء Dialogue: 0,0:13:50.15,0:13:55.16,Default,,0000,0000,0000,,.لذلك سأفعل كل ما يتطلبه الأمر Dialogue: 0,0:14:04.57,0:14:05.50,Default,,0000,0000,0000,,...غرايف Dialogue: 0,0:14:20.27,0:14:23.29,Default,,0000,0000,0000,,.تم تصنيع هذا حسب الطلب في مركز البحوث لدينا Dialogue: 0,0:14:23.71,0:14:27.29,Default,,0000,0000,0000,,.يشل الأنسجة في الجسم مسبباً النخر Dialogue: 0,0:14:27.71,0:14:30.48,Default,,0000,0000,0000,,.يقولون أنه فعال بشكل خاص على الجثث Dialogue: 0,0:14:32.17,0:14:33.16,Default,,0000,0000,0000,,.أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:15:42.35,0:15:45.87,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ لماذا خنت الألفية؟ Dialogue: 0,0:15:48.11,0:15:49.71,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أسألك لماذا Dialogue: 0,0:15:56.97,0:16:02.31,Default,,0000,0000,0000,,.كنت أفضل منظف، كنت الأفضل بين جميع المنظفين Dialogue: 0,0:16:02.74,0:16:06.05,Default,,0000,0000,0000,,ألم يكن السبب في أنك كنت تعمل بجد \Nلأنك أردت أن تجعل هاري الرئيس؟ Dialogue: 0,0:16:06.05,0:16:09.21,Default,,0000,0000,0000,,!فلماذا خنتنا؟! أجبني Dialogue: 0,0:16:22.87,0:16:26.67,Default,,0000,0000,0000,,هل تعلم لماذا أتيت إلى هنا وحدي؟ Dialogue: 0,0:16:26.67,0:16:30.68,Default,,0000,0000,0000,,.هذا لأنني كنت تلميذك Dialogue: 0,0:16:30.94,0:16:34.68,Default,,0000,0000,0000,,.لأنك علمتني القانون الحديدي Dialogue: 0,0:16:34.68,0:16:35.63,Default,,0000,0000,0000,,.لهذا السبب Dialogue: 0,0:16:36.91,0:16:40.92,Default,,0000,0000,0000,,لهذا السبب يجب أن أقتلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:46.41,0:16:47.53,Default,,0000,0000,0000,,!توقف عن ذلك Dialogue: 0,0:16:48.87,0:16:51.02,Default,,0000,0000,0000,,!من فضلك لا تطلق النار Dialogue: 0,0:16:53.91,0:16:57.70,Default,,0000,0000,0000,,أنتما الاثنان كنتما أصدقاء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:58.97,0:17:02.21,Default,,0000,0000,0000,,.إنه الشخص الذي خان رفاقه Dialogue: 0,0:17:02.21,0:17:03.80,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ليس صحيحا Dialogue: 0,0:17:03.80,0:17:07.07,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت معه فقط لفترة من \N.الوقت، لكن يمكنني القول Dialogue: 0,0:17:07.07,0:17:10.71,Default,,0000,0000,0000,,.إنه غير قادر على خيانة أي شخص Dialogue: 0,0:17:11.07,0:17:13.72,Default,,0000,0000,0000,,!أنا متأكدة من أن هناك سبباً Dialogue: 0,0:17:14.37,0:17:15.72,Default,,0000,0000,0000,,.أظن ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:17:17.87,0:17:23.14,Default,,0000,0000,0000,,،ولكن بغض النظر عما حدث\N.فقد قفز من سفينتنا فجأة Dialogue: 0,0:17:23.14,0:17:26.80,Default,,0000,0000,0000,,.والآن، يكشر أنيابه ضدنا Dialogue: 0,0:17:26.80,0:17:29.73,Default,,0000,0000,0000,,.لذا فإن وظيفتي هي قتله Dialogue: 0,0:17:29.91,0:17:32.57,Default,,0000,0000,0000,,.هذه هي قاعدتنا Dialogue: 0,0:17:33.47,0:17:34.87,Default,,0000,0000,0000,,!توقف عن ذلك Dialogue: 0,0:17:34.87,0:17:36.21,Default,,0000,0000,0000,,.أصمتي Dialogue: 0,0:17:36.21,0:17:39.21,Default,,0000,0000,0000,,!أتوسل إليك، من فضلك توقف Dialogue: 0,0:17:39.21,0:17:41.44,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أخبرتك أن تصمتي Dialogue: 0,0:17:43.37,0:17:45.45,Default,,0000,0000,0000,,...أرجوك Dialogue: 0,0:17:45.71,0:17:47.74,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أخبرتك أن تصمتي Dialogue: 0,0:17:47.74,0:17:49.37,Default,,0000,0000,0000,,...أرجوك Dialogue: 0,0:17:51.10,0:17:53.21,Default,,0000,0000,0000,,!!أصمتي Dialogue: 0,0:17:53.21,0:17:55.46,Default,,0000,0000,0000,,...أرجوك Dialogue: 0,0:17:55.67,0:17:56.96,Default,,0000,0000,0000,,!أصمتي Dialogue: 0,0:18:00.30,0:18:02.38,Default,,0000,0000,0000,,!ساعدني! يا غرايف Dialogue: 0,0:18:02.96,0:18:04.03,Default,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:18:08.21,0:18:11.74,Default,,0000,0000,0000,,...أرجوك، أرجوك Dialogue: 0,0:18:20.10,0:18:23.01,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تعرفينه؟ Dialogue: 0,0:18:23.01,0:18:28.49,Default,,0000,0000,0000,,.أنت لا تعرفين أي شيء عنا\N!أنت لا تعرفين أي شيء عني Dialogue: 0,0:18:29.01,0:18:31.49,Default,,0000,0000,0000,,.الأطفال ليس لديهم علاقة بهذا الأمر Dialogue: 0,0:18:32.44,0:18:35.00,Default,,0000,0000,0000,,...بونجي Dialogue: 0,0:18:36.00,0:18:37.49,Default,,0000,0000,0000,,!بونجي Dialogue: 0,0:18:58.64,0:19:00.75,Default,,0000,0000,0000,,...بونجي Dialogue: 0,0:19:31.04,0:19:32.02,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.أخي الأكبر{\i0} Dialogue: 0,0:19:33.45,0:19:35.20,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لا تتحول إلى خائن، حسنًا؟{\i0} Dialogue: 0,0:19:40.29,0:19:41.76,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، كيف حال غرايف؟ Dialogue: 0,0:19:44.27,0:19:47.44,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنه تم إطلاق مادة سامة بالغة \N.الخطورة في جسده Dialogue: 0,0:19:47.44,0:19:51.01,Default,,0000,0000,0000,,،مع المعدات الموجودة هنا، حتى لو تعافى Dialogue: 0,0:19:51.01,0:19:54.24,Default,,0000,0000,0000,,سوف يستعيد حوالي 70٪ فقط \N.من قدراته الجسدية Dialogue: 0,0:19:54.24,0:19:56.04,Default,,0000,0000,0000,,!...أنت تمزح Dialogue: 0,0:20:01.07,0:20:04.97,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أعتقد أنني سمعت صوته \N.الباكي في ذلك الوقت{\i0} Dialogue: 0,0:20:04.97,0:20:12.86,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}،لقد كان صوتًا حزينًا حقًا\N.ومؤلمًا، تمامًا مثل بكاء حيوان{\i0} Dialogue: 0,0:20:16.17,0:20:18.19,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لقد أصدر هذا الصوت عندما بدأ الثلج يتساقط {\i0} Dialogue: 0,0:20:23.84,0:20:24.90,Default,,0000,0000,0000,,!غرايف Dialogue: 0,0:20:26.67,0:20:30.24,Default,,0000,0000,0000,,!...كل شيء على ما يرام. هذا يكفي Dialogue: 0,0:20:37.27,0:20:38.87,Default,,0000,0000,0000,,!غرايف Dialogue: 0,0:20:55.94,0:20:59.28,Default,,0000,0000,0000,,...أنا لا أخون أبدا Dialogue: 0,0:21:14.08,0:21:20.21,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ashita wo ima ni nuri kae te ku...{\i0} Dialogue: 0,0:21:20.21,0:21:26.94,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}hajimari wa itami to namida.{\i0} Dialogue: 0,0:21:26.94,0:21:33.34,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Chirabaru kodoku tsuranuite ku...{\i0} Dialogue: 0,0:21:33.34,0:21:40.07,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}kodou wa mujyou no kanata.{\i0} Dialogue: 0,0:21:40.07,0:21:46.27,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}"Ima iru kono basho wa\Nsuri heru dake no game."{\i0} Dialogue: 0,0:21:46.27,0:21:52.91,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Sore nara ore wa tada\Nwarau dake de kateru hazu.{\i0} Dialogue: 0,0:21:52.91,0:21:58.36,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Yoru wo koe te yuke.{\i0} Dialogue: 0,0:21:58.36,0:22:05.87,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ima ni kotoba mo nanimo\Nnakunatte kake dasu blues ga...{\i0} Dialogue: 0,0:22:05.87,0:22:11.10,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}yume miru dake no jibun wo nage dashite,{\i0} Dialogue: 0,0:22:11.10,0:22:18.87,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}ima ni setsuna mo towa mo\Nkie satte nokosareta kono mi ga...{\i0} Dialogue: 0,0:22:18.87,0:22:26.17,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}nozomi no mama ni moe agaru made.{\i0} Dialogue: 0,0:22:31.24,0:22:34.94,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.لقاء مع الرجل الذي كان راعياً لي عندما كنت مبتدئاً بالفعل{\i0} Dialogue: 0,0:22:34.94,0:22:38.14,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.كنا كعائلة لفترة قصيرة{\i0} Dialogue: 0,0:22:38.14,0:22:41.37,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.تنتهي بمأساة وصرخات{\i0} Dialogue: 0,0:22:41.37,0:22:44.97,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.صرخات حزينة تهز المدينة بأكملها{\i0} Dialogue: 0,0:22:44.97,0:22:46.97,Default,,0000,0000,0000,,