[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0022,0 Style: OS,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0001,0001,0015,0 Style: On Top,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0022,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:03:18.82,0:03:19.82,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:21.26,0:03:24.83,Default,,0000,0000,0000,,لماذا أنت قادر على تدمير الأورغمان \Nخاصتي بهذه السهولة؟ Dialogue: 0,0:03:24.83,0:03:29.43,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا يعني أنني أدنى من توكيوكا كعالم؟ Dialogue: 0,0:03:30.84,0:03:34.33,Default,,0000,0000,0000,,!ما وراء القبر Dialogue: 0,0:03:59.64,0:04:02.01,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.المدينة بأكملها في حالة توقف{\i0} Dialogue: 0,0:04:04.41,0:04:07.73,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لقد فعل كل هذا بنفسه{\i0} Dialogue: 0,0:04:13.17,0:04:18.28,Default,,0000,0000,0000,,مرحبا أيها الشريك، ما الخطب؟ \N.أنت لا تبدو نشيطًا جدًا Dialogue: 0,0:04:18.28,0:04:21.43,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا؟ هل أنت جائع أو شيء\N من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:04:22.83,0:04:25.78,Default,,0000,0000,0000,,هذا كل شيء، أليس كذلك؟ أنت جائع؟ Dialogue: 0,0:04:26.31,0:04:27.78,Default,,0000,0000,0000,,هل تريد تناول وجبة؟ Dialogue: 0,0:04:28.93,0:04:31.59,Default,,0000,0000,0000,,وجبة لذيذة وساخنة؟ Dialogue: 0,0:04:32.94,0:04:35.73,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني الذهاب لتناول وجبة ساخنة\N ...لطيفة بنفسي Dialogue: 0,0:04:39.38,0:04:41.07,Default,,0000,0000,0000,,...عزيزي هاري Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.47,Default,,0000,0000,0000,,هاري، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:04:53.07,0:04:55.51,Default,,0000,0000,0000,,!أتوسل إليك، من فضلك استمع إلي Dialogue: 0,0:04:57.44,0:04:59.47,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا شيري؟ Dialogue: 0,0:04:59.47,0:05:01.09,Default,,0000,0000,0000,,.من فضلك، لاتكلمني هكذا Dialogue: 0,0:05:05.27,0:05:09.30,Default,,0000,0000,0000,,.ما مشكلتك؟ كنت تتصرف بغرابة Dialogue: 0,0:05:09.30,0:05:10.15,Default,,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:05:11.57,0:05:16.11,Default,,0000,0000,0000,,.إذا كان هناك ما يقلقك، من فضلك أخبرني Dialogue: 0,0:05:16.11,0:05:19.34,Default,,0000,0000,0000,,أنا لست قلقا. ما الذي يمكن أن أقلق بشأنه؟ Dialogue: 0,0:05:20.04,0:05:21.34,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:05:21.34,0:05:22.41,Default,,0000,0000,0000,,.أنا متأكد Dialogue: 0,0:05:23.27,0:05:25.97,Default,,0000,0000,0000,,.حقا؟ حسناً، كما تريد Dialogue: 0,0:05:27.21,0:05:29.57,Default,,0000,0000,0000,,.لم تكن تتصرف كعادتك Dialogue: 0,0:05:30.41,0:05:31.54,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:05:31.54,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,كل شيء على ما يرام. لكن أريدك \N.أن تعدني بشيء Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:36.65,Default,,0000,0000,0000,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:05:38.54,0:05:40.69,Default,,0000,0000,0000,,.من فضلك لا تمت قبلي Dialogue: 0,0:05:41.87,0:05:44.06,Default,,0000,0000,0000,,.لا تتركني Dialogue: 0,0:05:44.06,0:05:46.44,Default,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد، أنا أعدك Dialogue: 0,0:05:46.44,0:05:49.07,Default,,0000,0000,0000,,.المعذرة يا سيدي Dialogue: 0,0:05:52.11,0:05:54.07,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا هاريسون؟ Dialogue: 0,0:05:54.07,0:05:59.07,Default,,0000,0000,0000,,سيدي، أنا لا أعرف كيف أخبرك \N...بهذا، لكن Dialogue: 0,0:06:00.91,0:06:04.81,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف جدا يا سيدي Dialogue: 0,0:06:12.25,0:06:14.46,Default,,0000,0000,0000,,...الأوفر كيل Dialogue: 0,0:06:20.16,0:06:24.47,Default,,0000,0000,0000,,...نحن الأوفر كيل سنواصل تحقيق أماني بير ووكن Dialogue: 0,0:06:24.47,0:06:27.17,Default,,0000,0000,0000,,.وحماية الرئيس وابنته Dialogue: 0,0:06:27.30,0:06:28.35,Default,,0000,0000,0000,,...جميعكم Dialogue: 0,0:06:29.91,0:06:32.44,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت. سأعتمد عليكم إذن Dialogue: 0,0:06:33.27,0:06:34.51,Default,,0000,0000,0000,,.هذا من دواعي سرورنا. هذا من دواعي سرورنا Dialogue: 0,0:06:35.21,0:06:40.01,Default,,0000,0000,0000,,شيري، لا يمكنني أن أشكر والدك \N.بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:06:43.24,0:06:44.03,Default,,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,0:06:48.87,0:06:52.46,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة يا باركر ماذا حدث \Nلخطة اغتيال هاري؟ Dialogue: 0,0:06:52.46,0:06:54.07,Default,,0000,0000,0000,,.لقد فشلت Dialogue: 0,0:06:54.07,0:06:57.46,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو أن أوفر كيلز قد انحاز إلى جهة هاري Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:00.17,Default,,0000,0000,0000,,.ستكون هذه مشكلة Dialogue: 0,0:07:00.17,0:07:03.34,Default,,0000,0000,0000,,ربما يكونون ماهرين للغاية، ولكن عددهم \N.لا يتجاوز عشرة أشخاص فقط Dialogue: 0,0:07:03.34,0:07:04.97,Default,,0000,0000,0000,,.هذه ليست مشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:07:04.97,0:07:06.87,Default,,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل حيال الأورغمان؟ Dialogue: 0,0:07:06.87,0:07:11.98,Default,,0000,0000,0000,,حسناً. لقد تمت برمجتهم مسبقًا \N.لاتباع أوامر هاري Dialogue: 0,0:07:12.17,0:07:15.37,Default,,0000,0000,0000,,.لقد جلبنا موظف المختبر السابق Dialogue: 0,0:07:15.37,0:07:19.11,Default,,0000,0000,0000,,وهو الآن يقوم بالفعل بإنتاج رصاص \N.خاص ومضاد للأورغمان Dialogue: 0,0:07:20.21,0:07:23.94,Default,,0000,0000,0000,,إذن، ماذا عن المحادثات مع المديرين التنفيذيين؟ Dialogue: 0,0:07:23.94,0:07:27.52,Default,,0000,0000,0000,,تمكنا من إقناع والتر ودانيال ونيك \N.بالانضمام إلينا Dialogue: 0,0:07:28.73,0:07:32.73,Default,,0000,0000,0000,,قال رايان وأنتوني وستيف إنهما \N.سينضمان إلينا أيضًا Dialogue: 0,0:07:33.54,0:07:36.34,Default,,0000,0000,0000,,.إذاً، يتبقى فقط بيت و إريك Dialogue: 0,0:07:36.34,0:07:39.12,Default,,0000,0000,0000,,.اترك الأمر لي للتحدث مع هذين Dialogue: 0,0:07:40.74,0:07:44.34,Default,,0000,0000,0000,,.سأحرص على إقناعهما Dialogue: 0,0:07:44.34,0:07:45.24,Default,,0000,0000,0000,,...وأيضًا Dialogue: 0,0:07:45.24,0:07:46.37,Default,,0000,0000,0000,,وأيضا ماذا...؟ Dialogue: 0,0:07:47.25,0:07:50.24,Default,,0000,0000,0000,,.لا تتدخل مع الهدف Dialogue: 0,0:07:50.24,0:07:53.25,Default,,0000,0000,0000,,.دعه يفعل ما يشاء Dialogue: 0,0:07:53.25,0:07:56.07,Default,,0000,0000,0000,,.هذه ليست فكرة جيدة Dialogue: 0,0:07:56.07,0:07:58.03,Default,,0000,0000,0000,,.وظائف المدينة مشلولة تماما Dialogue: 0,0:07:58.03,0:08:00.17,Default,,0000,0000,0000,,إذا استمرت حالة الضعف الحالية \N،هذه لفترة أطول Dialogue: 0,0:08:00.17,0:08:03.27,Default,,0000,0000,0000,,.يمكن أن يدعو ذلك المنطمات الأخري للتدخل Dialogue: 0,0:08:04.80,0:08:08.34,Default,,0000,0000,0000,,.الألفية ليست بهذه الهشاشة Dialogue: 0,0:08:08.34,0:08:12.71,Default,,0000,0000,0000,,على أي حال، هدفنا في الوقت الحالي \N.هو هاري ماكدويل نفسه Dialogue: 0,0:08:16.14,0:08:20.01,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هذا ما كنت تريده... أليس كذلك يا بيغ دادي؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:56.21,0:08:58.27,Default,,0000,0000,0000,,!إيان! إيفانز Dialogue: 0,0:09:00.27,0:09:01.22,Default,,0000,0000,0000,,...كين Dialogue: 0,0:09:17.21,0:09:18.80,Default,,0000,0000,0000,,!تراجعوا! تراجعو Dialogue: 0,0:10:24.04,0:10:25.77,Default,,0000,0000,0000,,...إذا يا غرايف Dialogue: 0,0:10:25.77,0:10:26.99,Default,,0000,0000,0000,,هل ستذهب مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:10:33.24,0:10:35.78,Default,,0000,0000,0000,,هل من العبث محاولة إيقافك؟ Dialogue: 0,0:10:42.64,0:10:44.02,Default,,0000,0000,0000,,.مهلاً Dialogue: 0,0:10:44.77,0:10:45.84,Default,,0000,0000,0000,,...هل تعتقد Dialogue: 0,0:10:47.60,0:10:49.02,Default,,0000,0000,0000,,أننا عائلة؟ Dialogue: 0,0:10:50.50,0:10:51.22,Default,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:10:57.34,0:10:59.40,Default,,0000,0000,0000,,.إذاً، سأتحلى بالإيمان Dialogue: 0,0:11:00.24,0:11:04.27,Default,,0000,0000,0000,,.سأؤمن بأنك ستعود Dialogue: 0,0:11:10.34,0:11:11.44,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:12.27,0:11:14.35,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا حدث لجسمك؟ Dialogue: 0,0:11:46.04,0:11:47.27,Default,,0000,0000,0000,,.ليس لدي الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:11:48.31,0:11:49.25,Default,,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:11:49.77,0:11:52.31,Default,,0000,0000,0000,,!بجسدك هذا، لن تتمكن من العودة Dialogue: 0,0:11:52.31,0:11:55.19,Default,,0000,0000,0000,,!لا! لا يمكنك! لا يمكنك الذهاب Dialogue: 0,0:11:57.84,0:12:02.17,Default,,0000,0000,0000,,!كفى من الانتقام! كفى من الألفية Dialogue: 0,0:12:02.17,0:12:04.90,Default,,0000,0000,0000,,!من فضلك، دعنا نذهب إلى مكان ما \N!فقط نحن الاثنين Dialogue: 0,0:12:04.90,0:12:06.70,Default,,0000,0000,0000,,!إلى مكان بعيد جداً Dialogue: 0,0:12:07.21,0:12:09.50,Default,,0000,0000,0000,,!سأفعل ذلك، بغض النظر عن مدى صعوبة الأمور Dialogue: 0,0:12:09.50,0:12:12.70,Default,,0000,0000,0000,,سأكون بخير حتى لو لم يكن لدينا ما\N!نأكله سوى الخبز كل يوم Dialogue: 0,0:12:12.70,0:12:17.44,Default,,0000,0000,0000,,لا أعرف الكثير عنها الآن، لكنني \N!سأدرس حتى عن الآلات Dialogue: 0,0:12:17.44,0:12:21.01,Default,,0000,0000,0000,,!لذا أرجوك... أرجوك... لا تذهب إلى أي مكان Dialogue: 0,0:12:30.27,0:12:31.99,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف يا ميكا Dialogue: 0,0:12:33.17,0:12:36.11,Default,,0000,0000,0000,,.لم يعد المستقبل يعني لي شيئًا بعد الآن Dialogue: 0,0:12:36.11,0:12:38.73,Default,,0000,0000,0000,,.أنا ميت بالفعل Dialogue: 0,0:12:38.73,0:12:42.14,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ليس صحيحا. أنت لست ميتاً Dialogue: 0,0:12:42.14,0:12:43.23,Default,,0000,0000,0000,,!أنت لست كذلك Dialogue: 0,0:12:44.11,0:12:45.55,Default,,0000,0000,0000,,.أنت فتاة قوية يا ميكا Dialogue: 0,0:12:46.77,0:12:48.24,Default,,0000,0000,0000,,.يمكنك شق طريقك بنفسك Dialogue: 0,0:12:48.24,0:12:49.62,Default,,0000,0000,0000,,...غرايف Dialogue: 0,0:12:51.11,0:12:51.92,Default,,0000,0000,0000,,!افهميني أرجوك Dialogue: 0,0:12:53.04,0:12:54.74,Default,,0000,0000,0000,,.يجب علي أن أذهب Dialogue: 0,0:12:54.97,0:12:57.87,Default,,0000,0000,0000,,!لا! لا أريدك أن تذهب! لا أريدك أن تذهب Dialogue: 0,0:12:59.27,0:13:01.75,Default,,0000,0000,0000,,...لأنني... لأنني Dialogue: 0,0:13:03.81,0:13:06.25,Default,,0000,0000,0000,,!أهتم لأمرك! أنا أهتم لأمرك Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:10.37,Default,,0000,0000,0000,,...أنا أحبك... أحبك Dialogue: 0,0:13:10.37,0:13:12.26,Default,,0000,0000,0000,,...أنا أحبك Dialogue: 0,0:13:12.26,0:13:17.90,Default,,0000,0000,0000,,!لهذا السبب... لهذا لا أريدك أن تذهب Dialogue: 0,0:13:17.90,0:13:19.47,Default,,0000,0000,0000,,!...لا Dialogue: 0,0:13:22.40,0:13:24.02,Default,,0000,0000,0000,,.سوف تستمرين في العيش Dialogue: 0,0:13:24.71,0:13:27.27,Default,,0000,0000,0000,,.اليوم... وغدا Dialogue: 0,0:13:27.27,0:13:30.26,Default,,0000,0000,0000,,.ولفترة طويلة قادمة Dialogue: 0,0:13:33.31,0:13:34.28,Default,,0000,0000,0000,,...لذا Dialogue: 0,0:13:39.44,0:13:40.83,Default,,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:14:09.77,0:14:10.53,Default,,0000,0000,0000,,.مرحباً Dialogue: 0,0:15:13.97,0:15:16.90,Default,,0000,0000,0000,,.هيا يا بونجي كوغاشيرا Dialogue: 0,0:15:17.81,0:15:22.34,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا ... أنا جاهز يا أخي الأكبر Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:48.78,Default,,0000,0000,0000,,،شيري، أنا آسف لوضعك في هذا الموقف \N.لكن من فضلك ابقي في هذا الفندق لفترة من الوقت Dialogue: 0,0:15:49.11,0:15:51.04,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عنك يا هاري؟ Dialogue: 0,0:15:51.04,0:15:52.78,Default,,0000,0000,0000,,.لدي بعض الأعمال لأعتني بها Dialogue: 0,0:15:53.77,0:15:57.79,Default,,0000,0000,0000,,ربما كان المسؤولون التنفيذيون في المنظمة\N. من حاولوا قتلنا في وقت سابق Dialogue: 0,0:15:57.79,0:16:02.31,Default,,0000,0000,0000,,.يجب معاقبة الخونة وفقًا للقانون الحديدي Dialogue: 0,0:16:02.31,0:16:03.79,Default,,0000,0000,0000,,.هذا خطير Dialogue: 0,0:16:04.37,0:16:09.30,Default,,0000,0000,0000,,.أنا رئيس المنظمة. لا أستطيع الهروب من الخونة Dialogue: 0,0:16:10.31,0:16:11.75,Default,,0000,0000,0000,,.من فضلك اعتني بشيري Dialogue: 0,0:16:12.90,0:16:13.80,Default,,0000,0000,0000,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:16:14.50,0:16:15.30,Default,,0000,0000,0000,,...هاري Dialogue: 0,0:16:17.30,0:16:19.54,Default,,0000,0000,0000,,.تماسك لفترة أطول Dialogue: 0,0:16:19.54,0:16:24.31,Default,,0000,0000,0000,,.هل تتذكرين وعدي؟ لن أتركك بمفردك Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:28.74,Default,,0000,0000,0000,,...هاري Dialogue: 0,0:16:31.44,0:16:32.53,Default,,0000,0000,0000,,...شيري Dialogue: 0,0:16:41.90,0:16:43.13,Default,,0000,0000,0000,,.أسرع من فضلك Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:49.64,Default,,0000,0000,0000,,!هاري Dialogue: 0,0:17:15.31,0:17:16.26,Default,,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:17:17.51,0:17:19.77,Default,,0000,0000,0000,,!شيري؟ شيري Dialogue: 0,0:17:20.47,0:17:24.77,Default,,0000,0000,0000,,لا تقلقي. سأذهب للحصول على \N!طبيب على الفور Dialogue: 0,0:17:25.14,0:17:29.34,Default,,0000,0000,0000,,.هذا مجرد خدش صغير. الأمر ليس خطيراً Dialogue: 0,0:17:29.34,0:17:31.28,Default,,0000,0000,0000,,صحيح؟ هل أنا على حق يا حبيبتي؟ Dialogue: 0,0:17:34.94,0:17:35.78,Default,,0000,0000,0000,,...هاري Dialogue: 0,0:17:37.07,0:17:39.91,Default,,0000,0000,0000,,...شكرا لك يا هاري Dialogue: 0,0:18:02.94,0:18:06.26,Default,,0000,0000,0000,,!شيري Dialogue: 0,0:18:17.84,0:18:18.91,Default,,0000,0000,0000,,...غرايف Dialogue: 0,0:19:57.48,0:20:01.79,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، أيها الأخ الأكبر... لما لا نضع حدًا لهذا؟ Dialogue: 0,0:20:22.63,0:20:24.44,Default,,0000,0000,0000,,.أنا آسف يا بونجي Dialogue: 0,0:20:24.87,0:20:26.31,Default,,0000,0000,0000,,.لا مشكلة Dialogue: 0,0:20:30.40,0:20:31.89,Default,,0000,0000,0000,,.هذه هي النهاية إذاً Dialogue: 0,0:20:33.11,0:20:36.05,Default,,0000,0000,0000,,.أنا أعرف أيها الأخ الأكبر Dialogue: 0,0:22:08.94,0:22:09.67,Default,,0000,0000,0000,,...مهلاً Dialogue: 0,0:22:48.08,0:22:54.31,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ashita wo ima ni nuri kae te ku...{\i0} Dialogue: 0,0:22:54.31,0:23:01.04,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}hajimari wa itami to namida.{\i0} Dialogue: 0,0:23:01.04,0:23:07.44,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Chirabaru kodoku tsuranuite ku...{\i0} Dialogue: 0,0:23:07.44,0:23:14.07,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}kodou wa mujyou no kanata.{\i0} Dialogue: 0,0:23:14.07,0:23:20.37,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}"Ima iru kono basho wa\Nsuri heru dake no game."{\i0} Dialogue: 0,0:23:20.37,0:23:27.01,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Sore nara ore wa tada\Nwarau dake de kateru hazu.{\i0} Dialogue: 0,0:23:27.01,0:23:32.36,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Yoru wo koe te yuke.{\i0} Dialogue: 0,0:23:32.36,0:23:39.97,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}Ima ni kotoba mo nanimo\Nnakunatte kake dasu blues ga...{\i0} Dialogue: 0,0:23:39.97,0:23:45.20,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}yume miru dake no jibun wo nage dashite,{\i0} Dialogue: 0,0:23:45.20,0:23:52.97,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}ima ni setsuna mo towa mo\Nkie satte nokosareta kono mi ga...{\i0} Dialogue: 0,0:23:52.97,0:24:00.27,On Top,,0000,0000,0000,,{\i1}nozomi no mama ni moe agaru made.{\i0} Dialogue: 0,0:24:05.40,0:24:09.39,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.رجل سقط من فوق. رجل بلا مستقبل{\i0} Dialogue: 0,0:24:10.44,0:24:12.63,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.ما أتذكره هو ما قاله في ذلك الوقت{\i0} Dialogue: 0,0:24:13.62,0:24:14.93,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}.نذر من الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:24:16.11,0:24:18.84,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}...لقاء حدث صدفة نتيجة لهذا العهد{\i0} Dialogue: 0,0:24:18.84,0:24:20.84,Default,,0000,0000,0000,,