1
00:00:23,556 --> 00:00:25,649
<i>:(سابقاً على (الفانوس الأخضر</i>

2
00:00:25,825 --> 00:00:28,487
.من أجل الصالح العام والانتقام

3
00:00:32,365 --> 00:00:35,300
.أنا المسؤول عن كل هذا الموت والدمار

4
00:00:35,468 --> 00:00:38,130
وهذا هو السبب في أنك
.سوف تساعد في تعويض ذلك

5
00:00:41,658 --> 00:00:45,158
{\an8}<b>‘‘(حافة (رايزر’’</b>

6
00:00:48,715 --> 00:00:52,310
{\an8}هل تحب النظر إلى هذا الشيء يا أحمق ؟
هل أنت فخور بما فعلته ؟

7
00:00:54,187 --> 00:00:56,246
{\an8}كم عدد (الفوانيس الحمراء) هناك ؟

8
00:00:56,422 --> 00:00:58,322
{\an8}ولماذا تطاردون (الفوانيس الخضراء) ؟

9
00:01:00,360 --> 00:01:02,453
! ـ أجبني
.(ـ اهدأ يا (كيلووغ

10
00:01:02,629 --> 00:01:04,529
هذه المركبة مستعارة، أتذكر ؟

11
00:01:10,603 --> 00:01:13,231
،(لقد تخلى عنك (الفوانيس الحمراء) يا (رايزر
.تركوك لتموت

12
00:01:13,406 --> 00:01:15,738
أعتقد أن هذا يتطلب
القليل من الثأر، أليس كذلك ؟

13
00:01:15,908 --> 00:01:18,272
.ساعدنا، أخبرنا بما تعرفه

14
00:01:18,344 --> 00:01:21,313
(أنا أكره (الفوانيس الحمراء
.بسبب ما أوصلوني إليه

15
00:01:21,481 --> 00:01:24,075
لكن هذا لا يعني أنني توقفت
.(عن كره (الفوانيس الخضراء

16
00:01:24,250 --> 00:01:27,617
هذا يعني فقط أن لدي المزيد
.من الأشخاص الذين أكرههم

17
00:01:29,455 --> 00:01:34,188
<i>سرق (هال جوردن) (المعترضة) وترغب
في مكافأته بإعطائه السيطرة عليها ؟</i>

18
00:01:34,360 --> 00:01:38,922
<i>،آبا)، ليس لدينا خيار)
.إنهم خط دفاعنا الوحيد على الحدود</i>

19
00:01:39,098 --> 00:01:43,626
<i>علاوة على ذلك، على هذه المسافة، ليس هناك الكثير
.الذي يمكننا القيام به لمعاقبة (جوردن) على أي حال</i>

20
00:01:43,803 --> 00:01:46,772
<i>،إذن فنحن على رأي واحد
...(أن طاقم (المعترضة</i>

21
00:01:46,939 --> 00:01:50,306
<i>مكلفون بجمع المعلومات...
...(الاستخبارية عن تهديد (الفانوس الأحمر</i>

22
00:01:50,476 --> 00:01:53,707
<i>واتخاذ الإجراءات...
.المعقولة لإبطاء تقدمهم</i>

23
00:01:53,880 --> 00:01:57,316
<i>،قد نكون برأي واحد
.ولكن فقط تحت الاحتجاج</i>

24
00:01:57,483 --> 00:02:00,043
<i>الآن، ما هو وضع خاتم (الفانوس الأحمر) ؟</i>

25
00:02:00,219 --> 00:02:03,120
.آمن في صندوق الركود

26
00:02:03,656 --> 00:02:05,556
.أجل، الخاتم لا يشغل مساحة كبيرة

27
00:02:05,725 --> 00:02:09,456
،لسوء الحظ، (رايزر) يشغل
ماذا تقترحون أن نفعل به ؟

28
00:02:09,629 --> 00:02:14,066
<i>،(حتى أنت تعرف واجبك، (هال جوردن
.يجب أن يتم سجنه</i>

29
00:02:16,069 --> 00:02:19,903
.حمقى، بسبب ما فعلته، عليهم إعدامي

30
00:02:20,506 --> 00:02:23,475
<i>.أنا لا أفهم رغبتك في تدمير نفسك</i>

31
00:02:23,643 --> 00:02:27,306
<i>،إذا ندم المرء على أفعاله
.عليه أن يجد طريقة للتعويض</i>

32
00:02:27,480 --> 00:02:29,914
أنا لست على وشك
.مناقشة هذا مع جهاز حاسوب

33
00:02:31,050 --> 00:02:33,610
ـ هل هناك أي أوامر ؟
.ـ أجل، ابحث لي عن سجن

34
00:02:33,786 --> 00:02:37,153
(ليس الأمر كما لو أنه يمكننا فقط ترك (رايزر
.في زنزانة (فانوس) علمية في المتناول

35
00:02:37,323 --> 00:02:39,951
<i>.يستخدم (فوانيس) الحدود سجوناً مخصصة</i>

36
00:02:40,126 --> 00:02:43,027
<i>--ـ يمكنني تجميع قائمة تفصيلية</i>
.(ـ لن يكون ذلك ضرورياً يا (آيا

37
00:02:43,196 --> 00:02:47,030
.ـ مجرد شيء قريب
.ـ ولكن لا يجب أن يكون لطيفاً

38
00:03:04,684 --> 00:03:08,211
حسناً، لقد أخذت كلامك بجدية بشأن
."موضوع "لا يجب أن يكون لطيفاً

39
00:03:08,388 --> 00:03:09,412
.الأمر ليس بذلك السوء

40
00:03:09,589 --> 00:03:12,285
هل أنت تمزح ؟
.هذا المكان يخيفني

41
00:03:12,458 --> 00:03:15,126
.يبدو أن الخوف يشع من الجدران

42
00:03:15,795 --> 00:03:19,663
--ـ إنها حفرة مظلمة، رطبة، مثيرة للاشمئزاز ومليئة بـ
.ـ العناكب

43
00:03:19,832 --> 00:03:22,426
.كنت سأقول الفئران، ولكن... ويلاه

44
00:03:26,806 --> 00:03:29,331
.(حسناً، حسناً، (الفوانيس الخضراء

45
00:03:29,509 --> 00:03:34,947
لقد مر وقت طويل منذ أن استضفنا
.سجيناً لزملائنا الكرام في العدالة

46
00:03:35,114 --> 00:03:37,241
.ـ أعتقد أنك آمر السجن
.(ـ أنا (مايغلوم

47
00:03:37,417 --> 00:03:41,012
أنا أدير هذا السجن
.(بالنيابة عن (طائفة العنكبوت

48
00:03:41,187 --> 00:03:44,281
.يبدو أن لديكما شيئاً لي

49
00:03:44,457 --> 00:03:46,550
.هذا المثابر هو (رايزر)

50
00:03:46,726 --> 00:03:49,490
لقد قمنا بتوثيق الأدلة
--على جرائمه ضد الواعي

51
00:03:49,662 --> 00:03:52,597
.أنا واثق تماماً من أنه مذنب

52
00:03:52,765 --> 00:03:57,464
،لم يهرب أحد من قبل من هذه المنشأة
.أنا فخور جداً بذلك

53
00:03:57,637 --> 00:04:01,129
لكنني فخور أكثر ببرنامج
.إعادة التأهيل لدينا

54
00:04:01,307 --> 00:04:07,576
ستجدان أن ما يقرب من 100 بالمائة من ضيوفنا
.السابقين لم يعودوا أبداً إلى حياة الجريمة

55
00:04:07,747 --> 00:04:08,941
.حسناً، أنا مقتنع

56
00:04:09,115 --> 00:04:13,711
مايغلوم)، نحن بموجب هذا نعهد)
.بـ(رايزر) رسمياً تحت رعايتك

57
00:04:15,555 --> 00:04:19,423
.ـ هذا (فانوس أحمر) واحد قد سقط
.ـ والمزيد من حيث يأتون

58
00:04:32,038 --> 00:04:34,734
.خذ راحتك، أيها السجين

59
00:04:34,907 --> 00:04:39,674
أشك كثيراً في أن هذه الآلات
.ستكون قادرة على إعادة تأهيلي

60
00:04:39,846 --> 00:04:46,513
،لا تقلق بشأن أي من هذا
.قريباً ستجد نفسك بعيداً، بعيداً جداً

61
00:04:51,824 --> 00:04:53,121
...لا أعرف بشأنك

62
00:04:53,292 --> 00:04:56,591
لكني سأنام بسهولة أكبر عندما أعرف...
.أن ذلك الشخص ليس على متن المركبة

63
00:04:56,762 --> 00:05:01,597
الآن يمكننا العودة إلى للنيل
.(من أولئك (الفوانيس... الحمراء

64
00:05:01,767 --> 00:05:03,359
ـ هل رأيت ذلك ؟
ـ ماذا ؟

65
00:05:03,536 --> 00:05:06,972
خارج النافذة ؟ في الفضاء ؟

66
00:05:08,107 --> 00:05:11,372
.ـ هناك، هناك مباشرة
ـ أين ؟

67
00:05:11,544 --> 00:05:14,104
.أنا لست مجنوناً، رأيت شيئاً هناك

68
00:05:19,385 --> 00:05:20,716
ماذا حل بك ؟

69
00:05:25,258 --> 00:05:27,818
،لنفترق
.مسافرنا هنا في مكان ما

70
00:05:50,550 --> 00:05:51,881
هلا بقيت بعيداً عن طريقي ؟

71
00:05:52,051 --> 00:05:55,145
،نحن نسير في هذا الأمر بشكل خاطىء
.مهما كان فهو ذكي

72
00:05:55,321 --> 00:05:57,414
.إنه يراقبنا ويسبقنا بخطوة

73
00:05:57,590 --> 00:06:02,323
ـ لماذا تصرخ في وجهي ؟
.ـ للتسبب في إلهاء حتى أتمكن من القيام بهذا

74
00:06:17,376 --> 00:06:19,105
.حسناً، أيها الحبار، إبدأ بالكلام

75
00:06:19,278 --> 00:06:22,179
كيلووغ) هنا يحب المأكولات)
.البحرية ولديه شهية كبيرة

76
00:06:22,348 --> 00:06:24,748
ـ ماذا ؟
.ـ إنها طريقة استجواب قديمة من الأرض

77
00:06:24,917 --> 00:06:26,441
.شرطي جيد، شرطي جائع

78
00:06:26,619 --> 00:06:29,952
.غوغان) لن يعود، لا يمكن أن يعود)

79
00:06:30,122 --> 00:06:36,186
دمراني، لكن لا تعيداني إلى الصخرة
.الكئيبة لأعيش كل أيامي كأسوأها

80
00:06:36,362 --> 00:06:38,728
.عظيم، قبيح ومجنون

81
00:06:38,898 --> 00:06:41,128
هل هربت من سجن (طائفة العنكبوت) ؟

82
00:06:41,300 --> 00:06:46,260
،نعم مع هذا
.غوغان) شق نفقاً لـ12 عاماً)

83
00:06:46,439 --> 00:06:48,737
! أبقيت نفسي عاقلاً، عاقلاً

84
00:06:48,908 --> 00:06:53,607
،وصل (غوغان) إلى عمود الهواء
.ثم إليكما ! لا أزال عاقلاً

85
00:06:53,779 --> 00:06:55,246
.لم يكن عليك إزعاج نفسك، أيها المجنون

86
00:06:55,414 --> 00:06:58,042
لأنك ستعود إلى السجن
.الذي تنتمي إليه في الحال

87
00:06:58,217 --> 00:07:00,117
.لا، أرجوكما، لا

88
00:07:00,286 --> 00:07:03,915
.الرحمة، لا عودة إلى صخرة الكابوس

89
00:07:04,090 --> 00:07:07,150
.يعيش (غوغان) آلامه هناك، متعذباً

90
00:07:07,326 --> 00:07:13,729
،غوغان) دخل طفلاً هناك، وكبر)
.أسوأ الأقدار، مرة تلو الأخرى

91
00:07:14,300 --> 00:07:17,360
ماذا ؟ المحتال الهارب سيقول
.أي شيء ليبقى خارج السجن

92
00:07:17,536 --> 00:07:20,528
ـ وإذا كان يقول الحقيقة ؟
.ـ (رايزر) أسوأ من المجرمين

93
00:07:20,706 --> 00:07:22,833
.إذا أرادت العناكب أن تعذبه فليفعلوا

94
00:07:23,009 --> 00:07:27,241
،إن مهمتنا وواجبنا هو الخدمة والحماية
.حتى لو كانوا مجرمون

95
00:07:27,413 --> 00:07:32,510
<i>،مثير للاهتمام، لكن المجرمين يجب أن يعاقبوا
.من المؤكد أن السجناء يستحقون مصيرهم</i>

96
00:07:32,685 --> 00:07:37,019
إنهم يستحقون العدالة، التي تنطوي في
.بعض الأحيان على العقاب، ولكن ليس التعذيب

97
00:07:37,189 --> 00:07:41,751
،اسمع، يجب أن نُعيد هذا على أي حال
.لذا سنلقي نظرة حولنا

98
00:07:42,328 --> 00:07:45,024
حسناً، لكن حتى لو كان هناك
...أمر خاطىء في السجن

99
00:07:45,197 --> 00:07:47,358
ليس الأمر كما لو أن...
.مايغلوم) سيسمح لنا برؤيته)

100
00:07:47,533 --> 00:07:49,865
سوف يقومون بتنظيف أعمالهم
.عندما يروننا قادمين

101
00:07:50,036 --> 00:07:52,197
.ولهذا السبب لن يرونا قادمين

102
00:07:52,371 --> 00:07:54,100
.من فضلك، لا تقل ذلك

103
00:07:54,273 --> 00:07:57,538
.نحن ذاهبون لاقتحام السجن

104
00:08:17,296 --> 00:08:21,995
الأمر أسوأ من الموت، ما لا نهاية
.على ما لا نهاية، لا يجب أن تذهبا

105
00:08:22,168 --> 00:08:24,932
،(لا تقلق يا (غوغان
.سنلقي نظرة سريعة حول المكان فحسب

106
00:08:25,104 --> 00:08:26,264
.العشاء بعد ساعتين

107
00:08:26,439 --> 00:08:29,840
،إذا لم نعد، فابدأ بدوننا
.لأننا على الأرجح أموات

108
00:08:42,388 --> 00:08:45,846
هل نحن حقاً نفعل هذا ؟ حقاً ؟

109
00:08:59,772 --> 00:09:02,935
.ـ لقد توقف القتال
.ـ في الوقت الحالي، سوف يعودون

110
00:09:03,109 --> 00:09:06,943
.ـ أمراء الحرب يعودون دائماً
.ـ ربما يوماً ما سيتركوننا وشأننا

111
00:09:07,113 --> 00:09:10,947
(ستكون (المنطقة المنسية
.مكاناً يمكننا من خلاله تربية عائلة

112
00:09:11,117 --> 00:09:15,178
.دون قلق، دون خوف

113
00:09:17,056 --> 00:09:20,321
سأساعد في تحقيق ذلك
.من خلال الانضمام إلى الميليشيا

114
00:09:20,493 --> 00:09:22,859
.رايزر)، لا، أرجوك، لا)

115
00:09:23,028 --> 00:09:25,963
لقد سئمت من الاختباء
.بينما يأخذ أمراء الحرب ما يريدون

116
00:09:26,132 --> 00:09:27,724
هل تعتقد أن المزيد من القتال سيساعد ؟

117
00:09:27,900 --> 00:09:32,462
إن شعبنا يحتاج إلى معلمين وأطباء
.وبنائين، وليس إلى المزيد من الجنود

118
00:09:32,638 --> 00:09:36,665
سأحصل على السلطة في
.الميليشيا وأحمي الجميع

119
00:09:37,076 --> 00:09:39,704
.وخاصة أولئك الذين أهتم بهم أكثر

120
00:09:53,492 --> 00:09:56,256
أجل، يجب علينا
.التحقق من أماكن الإقامة

121
00:09:58,864 --> 00:10:00,559
.حسناً، ليس هناك إطلالة

122
00:10:00,733 --> 00:10:04,396
،ولكن من الواضح أن هناك ترفيه
.بالنسبة للحراس، على أي حال

123
00:10:04,570 --> 00:10:06,561
.أنت لا تعرف أن هذه الأشياء مخصصة للتعذيب

124
00:10:06,739 --> 00:10:09,207
يمكن أن يكون هذا إعادة التأهيل
.(الذي تحدث عنه (مايغلوم

125
00:10:09,375 --> 00:10:13,641
كل من تم إعادة تأهيله هنا
.كان يخدش بشدة ليهرب

126
00:10:15,014 --> 00:10:19,144
،هذه الحجارة الصفراء موجودة في كل مكان
.إنها تجعل بشرتي تقشعر

127
00:10:19,318 --> 00:10:23,584
.ـ لم أرك خائفاً من قبل
.ـ لست خائفاً من أي صخور

128
00:10:24,457 --> 00:10:26,448
.فلنخرج من هنا

129
00:10:33,165 --> 00:10:37,534
أنا متأكد بنسبة 90 بالمائة تقريباً
.من أنني تذكرت شحنه هذه المرة

130
00:10:53,486 --> 00:10:55,044
إيلانا) ؟)

131
00:11:04,430 --> 00:11:07,365
.لكني عدت من أجلك

132
00:11:08,033 --> 00:11:10,001
.لقد عدت

133
00:11:12,371 --> 00:11:14,532
.لقد عدت من أجلك

134
00:11:20,079 --> 00:11:22,604
.ـ الخاتمان ما زالا لا يعملان
.ـ لا معنى لذلك

135
00:11:22,782 --> 00:11:26,115
إنهما مشحونان، لكن الشيء الوحيد
.الذي يعمل هو المترجم العالمي

136
00:11:26,285 --> 00:11:30,415
.ـ هناك شيء يتدخل بينهما
.(ـ أصدقائي (الفوانيس الخضر

137
00:11:30,589 --> 00:11:34,992
لقد صدمت، صدمت عندما وجدتكما
.في هذا الوضع الغير المناسب

138
00:11:35,161 --> 00:11:36,492
.حسناً، إذن قم بتحريرنا

139
00:11:36,662 --> 00:11:41,497
،أخشى أنني لن أفعل
.الآن بعد أن رأيتما زنازيننا البشرية

140
00:11:43,836 --> 00:11:46,464
.خاتماكما لن يعملا هنا

141
00:11:46,639 --> 00:11:49,164
لا بدّ أنكما لاحظتما هذا المعدن
الغير العادي، أليس كذلك ؟

142
00:11:49,341 --> 00:11:52,174
.لقد عثرنا على عرق غني منه في مكان قريب

143
00:11:52,344 --> 00:11:56,440
لا يقتصر الأمر على توفير الطاقة والإضاءة للمنشأة
.فحسب، بل إن له آثاراً جانبية مثيرة للاهتمام

144
00:11:56,615 --> 00:12:01,712
إنه يبطل طاقة خاتم
.(قوّة (الفانوس الأخضر

145
00:12:01,887 --> 00:12:04,219
.لذا فأنت تدير معسكرات للعمل بعد كل شيء

146
00:12:04,390 --> 00:12:08,019
،ليس مطلقاً
.نحن لا نقوم بتعذيب السجناء هنا

147
00:12:08,194 --> 00:12:11,061
.ليس بالمعنى التقليدي

148
00:12:19,505 --> 00:12:25,910
تجبر هذه الأجهزة مرتديها على
.استعادة أسوأ لحظاته مراراً وتكراراً

149
00:12:26,078 --> 00:12:30,242
إذن هذا ما تخبئه لنا ؟
بضعة أحلام سيئة ؟

150
00:12:30,416 --> 00:12:34,284
،كلا، كلا
.الذكريات ليست سوى البداية

151
00:12:34,453 --> 00:12:38,753
.بعد أن نعالج سجناءنا، عندها نأكلهم

152
00:12:53,038 --> 00:12:56,496
،لقد ماتا الآن، يجب أن نرحل
.نرحل قبل أن يتم العثور علينا

153
00:12:56,675 --> 00:12:58,939
<i>.أمر سلبي، سوف نستمر في الانتظار</i>

154
00:12:59,111 --> 00:13:02,478
،أحدهما قال أنه سيعود قبل العشاء
! مضت ساعتين

155
00:13:02,648 --> 00:13:04,343
.لقد مر وقت العشاء، إذن ماتا

156
00:13:04,516 --> 00:13:07,952
<i>(هناك احتمال كبير أن (هال
.كان يحاول أن يكون فكاهياً</i>

157
00:13:08,120 --> 00:13:11,851
،إذا لم يموتا بعد، فسوف يموتان قريباً
.أسوأ من الموت، حتى

158
00:13:13,726 --> 00:13:17,287
<i>أمر غير مقبول، يجب اتخاذ الإجراء
...(اللازم لإنقاذ (الفوانيس الخضراء</i>

159
00:13:17,463 --> 00:13:19,931
<i>.حتى لو شكل ذلك خطراً على هذه الوحدة...</i>

160
00:13:23,569 --> 00:13:24,866
أيها الحاسوب ؟

161
00:13:50,296 --> 00:13:52,890
.لكني عدت من أجلك

162
00:13:53,065 --> 00:13:57,434
.لقد عدت، لقد عدت من أجلك

163
00:13:58,537 --> 00:14:01,506
! لقد عدت من أجلك

164
00:14:03,709 --> 00:14:06,234
<i>.(رايزر) من (المنطقة المنسية)</i>

165
00:14:06,412 --> 00:14:09,745
<i>.لديك سخط كبير في قلبك</i>

166
00:14:11,116 --> 00:14:14,847
<i>.(أنت تنتمي إلى (فيلق الفانوس الأحمر</i>

167
00:14:15,020 --> 00:14:19,252
<i>.استسلم، الخاتم يعرف ألمك</i>

168
00:14:20,893 --> 00:14:22,918
.شخص ما يجب أن يدفع الثمن

169
00:14:26,265 --> 00:14:28,529
<i>.ستحظى بانتقامك</i>

170
00:14:28,701 --> 00:14:34,731
<i>.(هذا ما وعد به سيّدك الجديد (أتروسيتوس</i>

171
00:15:01,767 --> 00:15:05,464
،رايزر)، استمع لي)
.لا شيء من هذا هو حقيقي

172
00:15:05,637 --> 00:15:10,631
،هذا لا يحدث حقاً
.(لا تُصب بالذعر، أنا البرنامج (آيا

173
00:15:14,880 --> 00:15:19,010
،أعلم أن هذا خيال
.وهم المقصود به أن يجلب لي الألم

174
00:15:19,184 --> 00:15:20,742
أنت تعرف ؟ إذن لماذا-- ؟

175
00:15:20,919 --> 00:15:24,116
الذكريات تتكرر مراراً
.وتكراراً في رأسي

176
00:15:24,289 --> 00:15:26,985
.إنها تؤلم، لكنني لا أمانع

177
00:15:27,159 --> 00:15:30,822
،أستطيع أن أراها مرة أخرى
.حتى لو كان للحظة أخرى

178
00:15:30,996 --> 00:15:34,864
.ـ أنا لا أفهم
.ـ صلي ألا تفهمي أبداً

179
00:15:35,034 --> 00:15:38,970
،أنا بحاجة إلى مساعدتك
.لا أستطيع إنقاذ (هال) و(كيلووغ) بدونك

180
00:15:39,138 --> 00:15:41,606
.هناك قوّة ما تمنعني من الخروج من السجن

181
00:15:41,774 --> 00:15:45,210
السجن ؟
ماذا يفعل (الفانوسان الأخضران) هنا ؟

182
00:15:45,377 --> 00:15:49,473
لقد سمعا أن السجناء يتعرضون
.للتعذيب هنا وظن (هال) أن ذلك غير مقبول

183
00:15:49,648 --> 00:15:53,812
لقد عادا إلى هنا للتحقيق
.وإنقاذك إذا كان هذا صحيحاً

184
00:15:53,986 --> 00:15:57,080
،لا ينبغي لهما أن يفعلا ذلك
.أنا أستحق أن أكون هنا

185
00:15:57,256 --> 00:16:01,886
،لقد ساعدت في تدمير عالم بأكمله
.كل أولئك الناس ماتوا بسببي

186
00:16:02,061 --> 00:16:06,998
لا، كان (كيلووغ) قادراً على إنقاذ
.المستوطنين قبل تدمير ذلك العالم

187
00:16:07,166 --> 00:16:09,634
....ماذا ؟ إذن أنا لم

188
00:16:09,802 --> 00:16:12,703
،لا يهم
.مازلت أنا من ضغط على الزر

189
00:16:12,871 --> 00:16:17,331
،في قلبي، أنا مذنب بجريمة قتل
.سأبقى هنا

190
00:16:18,243 --> 00:16:20,006
.ما تريده لا يهم

191
00:16:29,354 --> 00:16:31,345
.لن أسامح هذا أبداً

192
00:16:31,523 --> 00:16:34,117
<i>.لقد رأيت ماضيك وأعرف ألمك</i>

193
00:16:34,293 --> 00:16:38,127
،لا أحد يعرف ألمي
.وبالتأكيد ليست آلة

194
00:16:47,639 --> 00:16:49,732
ـ أين الآن ؟
<i>...ـ هناك قوّة ما تمنعني</i>

195
00:16:49,908 --> 00:16:51,432
<i>.من استكشاف هذا الاتجاه...</i>

196
00:16:51,610 --> 00:16:54,306
<i>أعتقد أن هذا هو المكان الذي
.(يحتفظون فيه بـ(هال) و(كيلووغ</i>

197
00:16:54,480 --> 00:16:57,881
ـ والطريق الآخر ؟
<i>.ـ ذلك هو طريق العودة إلى السفينة</i>

198
00:16:58,617 --> 00:17:01,677
<i>.كلا، لا يمكنك تركهما يموتان</i>

199
00:17:07,192 --> 00:17:11,561
،كفى
.هذان الاثنان يحتاجان إلى القليل من العطاء

200
00:17:11,730 --> 00:17:16,064
.يفضل تناول (الفانوس الأخضر) طازجاً

201
00:17:21,406 --> 00:17:25,570
ـ وماذا يفترض بك أن تكون ؟
ـ أنا (غوغان)، هل نحن مغادرون ؟

202
00:17:54,273 --> 00:17:55,433
.توقيت عظيم، يا فتى

203
00:18:17,329 --> 00:18:19,991
لقد تم إنقاذ مؤخراتنا
.(بواسطة (الفانوس الأحمر

204
00:18:20,165 --> 00:18:24,101
ـ لقد لاحظت ذلك، هل ستقف من أجل ذلك ؟
.ـ لا

205
00:18:29,174 --> 00:18:30,903
هل تريد البعض، أيها الأحمق ؟

206
00:18:32,277 --> 00:18:34,609
.هناك ما يكفي للجميع

207
00:18:43,021 --> 00:18:45,114
.كنت ستغادر دون أن تقول وداعاً

208
00:18:45,290 --> 00:18:47,758
.(لا، لقد أخطأت في كل شيء، أيها (الفانوس الأخضر

209
00:19:16,488 --> 00:19:19,480
لقد كنت أركل المؤخرات قبل وقت
.طويل من حصولي على هذا الخاتم

210
00:19:19,658 --> 00:19:22,058
.وقد كنت أسحق الحشرات لفترة أطول

211
00:20:00,032 --> 00:20:03,900
مايغلوم) وحراسه موجودون)
.في زنزانات السجن كما أردت

212
00:20:04,069 --> 00:20:06,037
.لقد أرسل (الحراس) آمر سجن جديد

213
00:20:06,204 --> 00:20:07,899
.يجب أن يصل خلال 18 شهراً

214
00:20:08,073 --> 00:20:11,338
،في هذه الأثناء
.سأقوم بتعيين آمر سجن مؤقت

215
00:20:11,877 --> 00:20:13,174
.(مبروك يا (غوغان

216
00:20:13,345 --> 00:20:16,143
.سأترك السجن بين يديك القديرتين

217
00:20:18,517 --> 00:20:20,678
يمكنك تحرير السجناء من شرانقهم ؟

218
00:20:20,852 --> 00:20:23,013
.نعم، نعم، بالطبع

219
00:20:23,188 --> 00:20:26,749
.ولن يتعرض أحد للتعذيب هنا مرة أخرى

220
00:20:26,925 --> 00:20:30,361
للحظة، اعتقدت أنك
.ستجعل (رايزر) آمر السجن

221
00:20:30,529 --> 00:20:35,159
هل أنت مجنون ؟ لا أستطيع أن أترك
.الفانوس الأحمر) مسؤولاً عن هذا المكان)

222
00:20:36,802 --> 00:20:39,270
.لأنه سيأتي معنا

223
00:20:49,114 --> 00:20:54,381
أتعرف كيف جعلك ذلك الشيء الذي استخدمته
العناكب تستعيد أسوأ لحظاتك على الإطلاق ؟

224
00:20:54,553 --> 00:20:58,114
ـ أجل ؟
.ـ حصلت على لحظة جديدة

225
00:21:03,228 --> 00:21:06,322
<i>.لا يبدو أنك قد تعافيت من محنتك</i>

226
00:21:06,498 --> 00:21:09,626
.لقد رأيت ماضيي، إنه أمر خاص

227
00:21:09,801 --> 00:21:13,134
<i>.كان الاقتحام ضرورياً لضمان بقاء الطاقم</i>

228
00:21:13,739 --> 00:21:18,301
،أنت ذكاء اصطناعي
.لكنك خاطرت بوجودك لإنقاذهما

229
00:21:18,477 --> 00:21:21,139
<i>.أي (فانوس أخضر) لن يفعل أقل من ذلك</i>

230
00:21:30,088 --> 00:21:40,088
<b>مع تحيات
(( <font color="#50d516">عمّـــار شـــوارزينيكر</font> ))</b>

