﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#FF8000">{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org</font>

2
00:01:23,313 --> 00:01:24,313
‫"آشا".‬

3
00:01:24,938 --> 00:01:25,938
‫يا "آشا".‬

4
00:01:28,646 --> 00:01:29,521
‫"مارتشين".‬

5
00:01:30,646 --> 00:01:32,980
‫كفاك تذمّرًا يا امرأة. انظري.‬

6
00:01:33,480 --> 00:01:35,230
‫انظري إلى هذا المنظر.‬

7
00:01:39,271 --> 00:01:41,896
‫نعم، ومع ذلك كنت رافضةً أن نسافر.‬

8
00:01:47,730 --> 00:01:50,646
‫ما الأمر؟ بدأت العبوس بهذه السرعة؟‬

9
00:01:50,730 --> 00:01:52,688
‫لا، لست عابسة.‬

10
00:01:54,813 --> 00:01:56,855
‫"بيوتروش". "بيوترك"!‬

11
00:01:56,938 --> 00:01:59,271
‫تحقّق من أن الكاميرا في حافظتها في الخلف.‬

12
00:01:59,855 --> 00:02:01,146
‫هل "زبيشك" السبب؟‬

13
00:02:01,230 --> 00:02:03,396
‫- متى سنصل؟‬
‫- لم يبق كثير يا حبيبتي.‬

14
00:02:04,688 --> 00:02:08,563
‫إنه صديقي،‬
‫ودعانا إلى عطلة رغم أنه لم يكن مضطرًا.‬

15
00:02:09,271 --> 00:02:13,021
‫صديقك احتال عليك لسنوات، وسمحت أنت له.‬

16
00:02:13,105 --> 00:02:17,355
‫- أرجوكما توقّفا!‬
‫- بحقّك، لا تضحكيني.‬

17
00:02:19,563 --> 00:02:23,646
‫على مدى سنين،‬
‫كسب ملايين من وراء كلماتك وألحانك،‬

18
00:02:23,730 --> 00:02:25,396
‫ولم تكسب أنت شيئًا.‬

19
00:02:25,480 --> 00:02:28,896
‫والآن تذكّر فجأةً أن يرمي لك شيئًا من الفتات.‬

20
00:02:29,938 --> 00:02:31,646
‫ليس فتاتًا يا "آشا".‬

21
00:02:32,146 --> 00:02:35,105
‫هل أنا محقّ أم لا؟‬
‫بإمكاننا سداد رهن منزلنا،‬

22
00:02:36,230 --> 00:02:38,396
‫وشراء شقتين لابننا وابنتنا،‬

23
00:02:39,355 --> 00:02:42,938
‫والسفر في إجازة متى شئت وأينما شئت.‬

24
00:02:43,021 --> 00:02:44,438
‫انظري.‬

25
00:02:44,521 --> 00:02:48,480
‫ما دام في وسعي السفر أينما شئت،‬
‫فلماذا نحن ذاهبون إلى منزل "زبيشك"؟‬

26
00:02:49,730 --> 00:02:50,771
‫جاهزون؟‬

27
00:02:54,480 --> 00:02:55,438
‫تعالي.‬

28
00:03:04,521 --> 00:03:06,563
‫- ماذا يجري؟‬
‫- التُقطت الصورة.‬

29
00:03:06,646 --> 00:03:09,021
‫- متى؟‬
‫- منذ ثانية. اذهب وألق نظرة.‬

30
00:03:09,105 --> 00:03:10,563
‫- متأكّدة؟‬
‫- نعم.‬

31
00:03:12,146 --> 00:03:13,480
‫انتظروا، سألقي نظرة.‬

32
00:03:16,355 --> 00:03:19,813
‫"استرجاع من الذاكرة"‬

33
00:03:21,521 --> 00:03:24,563
‫- أيها الوحش العجوز، إلى متى سأنتظر؟‬
‫- "زبيخو"! يا رجل!‬

34
00:03:26,188 --> 00:03:28,313
‫- تبدو في أحسن حال!‬
‫- هذه "ماريكا".‬

35
00:03:28,396 --> 00:03:30,771
‫- "مارتشين كانيا"، صديقي.‬
‫- أهلًا. "ماريكا".‬

36
00:03:31,396 --> 00:03:32,396
‫أهلًا يا "بيوتروش".‬

37
00:03:32,896 --> 00:03:35,521
‫- مرحبًا يا عزيزتي.‬
‫- تعال، اتركه. هيا.‬

38
00:03:36,188 --> 00:03:39,230
‫- هل تتعرّفه؟‬
‫- يا للهول! من شابه أباه فما ظلم!‬

39
00:03:39,313 --> 00:03:42,313
‫- كم سنّه؟ أخبرني.‬
‫- سيصير راشدًا قريبًا.‬

40
00:03:42,396 --> 00:03:44,105
‫لا بدّ أن سنّك 17 عامًا الآن.‬

41
00:03:44,188 --> 00:03:46,855
‫- مرحبًا.‬
‫- هل تتعرّفني؟ مرحبًا يا "بيوتروش".‬

42
00:03:48,438 --> 00:03:49,646
‫كيف حالك؟‬

43
00:03:52,146 --> 00:03:53,355
‫بخير.‬

44
00:03:54,230 --> 00:03:55,355
‫بكلّ خير يا "زبيخو".‬

45
00:03:56,021 --> 00:03:58,813
‫بفضلك غالبًا، لذا فلنشرب في صحّتك.‬

46
00:03:58,896 --> 00:04:02,605
‫بحقّك يا "كانيا".‬
‫كان واجبي أن أضع الأمور في نصابها.‬

47
00:04:05,563 --> 00:04:06,563
‫هل تريد جعة؟‬

48
00:04:08,063 --> 00:04:10,730
‫- تعال واجلس معنا.‬
‫- لا، شكرًا.‬

49
00:04:23,105 --> 00:04:24,896
‫جاءني ناشر.‬

50
00:04:24,980 --> 00:04:27,730
‫نعم، هكذا تسير الأمور الآن.‬

51
00:04:27,813 --> 00:04:32,188
‫بدلًا من رجال أعمال مشبوهين يرتدون سلاسل،‬
‫يأتي رجل واحد مرتديًا بدلةً ويقول:‬

52
00:04:32,271 --> 00:04:35,438
‫"أيها السادة، أوراقكم فوضوية".‬

53
00:04:35,521 --> 00:04:40,230
‫ونصف أغانينا لم تُسجّل حقوق ملكيّتها.‬

54
00:04:42,855 --> 00:04:46,896
‫والسؤال الآن: من كتب الأغاني؟‬
‫بالطبع كتبتها فرقة "مسرح العرائس".‬

55
00:04:46,980 --> 00:04:50,855
‫لكن الفرقة مرّ عليها‬
‫نحو 20 تشكيلًا منذ ذلك الحين.‬

56
00:04:50,938 --> 00:04:54,771
‫كلّ ألبوم جديد كتبته أنا ومعي شخص جديد.‬

57
00:04:57,896 --> 00:04:59,146
‫والحقيقة أن…‬

58
00:05:00,688 --> 00:05:03,355
‫كلّ أغاني ألبومنا الأوّل كانت من إبداعك.‬

59
00:05:04,771 --> 00:05:07,980
‫أشكرك مرّةً أخرى يا رجل.‬
‫أكسب كثيرًا من المال بفضل ذلك.‬

60
00:05:08,896 --> 00:05:10,896
‫- أنا شاكر بحقّ.‬
‫- على الرحب والسعة.‬

61
00:05:11,563 --> 00:05:12,480
‫أخبرني،‬

62
00:05:13,605 --> 00:05:17,188
‫هل لديك فكرة عمّا ستستثمر فيه هذا المال؟‬

63
00:05:18,896 --> 00:05:21,438
‫سنبدأ بسداد رهننا العقاري،‬

64
00:05:22,271 --> 00:05:24,730
‫ثم سنرى.‬

65
00:05:24,813 --> 00:05:27,771
‫لكن الرهن العقاري‬
‫يعادل نسبةً بسيطةً من المبلغ، صحيح؟‬

66
00:05:29,146 --> 00:05:31,813
‫- ماذا ستفعل بالباقي؟‬
‫- لماذا؟ ألديك أفكار؟‬

67
00:05:34,146 --> 00:05:35,896
‫عندي فكرة أريد عرضها عليك.‬

68
00:05:38,230 --> 00:05:39,063
‫أسمعني.‬

69
00:05:39,146 --> 00:05:43,146
‫خرج أصدقائي بفكرة نشاط تجاري ستثير جنونك.‬

70
00:05:48,188 --> 00:05:49,688
‫هناك شقق متاحة للشراء.‬

71
00:05:50,771 --> 00:05:51,938
‫شقق كثيرة ورخيصة.‬

72
00:05:53,271 --> 00:05:56,313
‫بعد عشر سنين، ستكسب ضعفي ما دفعت.‬

73
00:05:57,355 --> 00:05:58,771
‫أيّ شقق تلك؟‬

74
00:05:58,855 --> 00:05:59,771
‫مساكن.‬

75
00:06:01,730 --> 00:06:03,188
‫من 40 إلى 100 متر مربع.‬

76
00:06:05,355 --> 00:06:06,563
‫ولأجلك…‬

77
00:06:06,646 --> 00:06:08,646
‫- ماذا؟‬
‫- …المتر بـ4,500 زلوتي.‬

78
00:06:09,771 --> 00:06:11,480
‫عرض عظيم يا رجل.‬

79
00:06:12,271 --> 00:06:14,771
‫لكن لا بدّ أن في الأمر عيبًا، صحيح؟‬

80
00:06:20,313 --> 00:06:22,521
‫العيب هو أنك بعد أن تشتري شقة،‬

81
00:06:22,605 --> 00:06:25,105
‫سيتعيّن عليك الانتظار قليلًا حتى تتسلّمها.‬

82
00:06:25,188 --> 00:06:26,105
‫لماذا؟‬

83
00:06:26,730 --> 00:06:27,980
‫لأن فيها سكّانًا.‬

84
00:06:28,813 --> 00:06:31,021
‫أيُفترض أن أشتري شققًا بسكّانها؟‬

85
00:06:31,688 --> 00:06:33,938
‫لنتكلّم بواقعية، إنهم مشرّدون.‬

86
00:06:34,021 --> 00:06:35,396
‫مجرّد حثالة من الكسالى.‬

87
00:06:35,896 --> 00:06:39,105
‫يسكنون شققًا تموّلها الدولة،‬
‫ويعيشون على إعانات الحكومة.‬

88
00:06:40,105 --> 00:06:43,021
‫يسكرون على حسابي وحسابك.‬

89
00:06:44,896 --> 00:06:47,688
‫سرق الشيوعيون تلك الشقق من الشعب بعد الحرب‬

90
00:06:47,771 --> 00:06:51,730
‫لإسكان الرعاع الوافدين من كلّ أنحاء البلاد.‬

91
00:06:51,813 --> 00:06:53,730
‫كان لتلك الشقق مُلّاك.‬

92
00:06:53,813 --> 00:06:56,813
‫ومن كانوا؟ أصدقاءك؟‬

93
00:06:56,896 --> 00:06:58,521
‫لم يكونوا أصدقائي طبعًا،‬

94
00:06:58,605 --> 00:07:02,480
‫لكن أصدقائي يسترجعون ما سرقه الشيوعيون.‬

95
00:07:05,855 --> 00:07:07,980
‫اسمع، خذ بنصيحتي،‬

96
00:07:09,188 --> 00:07:10,938
‫فلن تسنح لك فرصة كهذه ثانيةً.‬

97
00:07:11,896 --> 00:07:15,188
‫اشتر عشر شقق وأجّرها وعش بقية حياتك مطمئنًا.‬

98
00:07:15,271 --> 00:07:17,688
‫وتذكّر أن سعرها لن ينخفض أبدًا.‬

99
00:07:18,438 --> 00:07:20,980
‫أرى أن شيئًا تغيّر فيك يا "زبيخو".‬

100
00:07:21,563 --> 00:07:25,646
‫كنت مؤمنًا بأن غيتار الستراتوكاستر‬
‫ليس إلا للأوغاد المدّعين.‬

101
00:07:27,355 --> 00:07:28,771
‫إنه دمية لطيفة.‬

102
00:07:28,855 --> 00:07:32,480
‫نموذج "جيمي هندركس".‬
‫كان أبوه مجنونًا، هل تتذكّر؟‬

103
00:07:32,563 --> 00:07:35,480
‫آمن بأن العزف باليد اليسرى علامة شيطانية.‬

104
00:07:35,563 --> 00:07:39,521
‫من كان منكم بلا أب مجنون فليرمها بحجر.‬

105
00:07:47,146 --> 00:07:48,188
‫أتريد أن تعزف؟‬

106
00:07:52,355 --> 00:07:53,688
‫لا، شكرًا.‬

107
00:07:53,771 --> 00:07:59,605
‫"صمتًا! سمعًا! نرفع قلعًا، ونقرصن في البحار‬

108
00:07:59,688 --> 00:08:05,438
‫وإذا يومًا متنا غرقًا، في الأعماق لنا دار"‬

109
00:08:05,521 --> 00:08:09,188
‫تعال يا "بيوتروش" لتصوّرنا أمّك معًا!‬

110
00:08:11,521 --> 00:08:12,980
‫- سيفعلها!‬
‫- انظروا!‬

111
00:08:14,313 --> 00:08:16,646
‫لا! النجدة!‬

112
00:08:17,688 --> 00:08:18,855
‫ساعدوني!‬

113
00:08:22,271 --> 00:08:23,271
‫ما قصدك بـ"لا"؟‬

114
00:08:24,271 --> 00:08:25,105
‫"بيوتروش"،‬

115
00:08:26,188 --> 00:08:28,480
‫أنت بارع في أمور الحاسوب، صحيح؟‬

116
00:08:28,563 --> 00:08:31,896
‫تخيّل أنه شديد البراعة‬

117
00:08:31,980 --> 00:08:35,188
‫إلى درجة أن الشرطة صادرت حاسوبه ذات مرّة.‬

118
00:08:35,271 --> 00:08:37,438
‫- صدّقني.‬
‫- أيّ كلام هذا؟ كيف؟‬

119
00:08:37,521 --> 00:08:39,646
‫ماذا اخترقت يا "بيوتروش"؟‬

120
00:08:39,730 --> 00:08:42,855
‫أكانت وزارة التعليم؟‬

121
00:08:42,938 --> 00:08:45,230
‫- صحيح؟ نعم.‬
‫- حقًا؟‬

122
00:08:45,313 --> 00:08:48,688
‫أراد أن يطّلع على أسئلة مسابقة تعليمية.‬

123
00:08:48,771 --> 00:08:52,521
‫وأخفى آثاره بإتقان فعجزوا عن إثبات أيّ شيء.‬

124
00:08:53,230 --> 00:08:54,855
‫- تلك روح المنافسة.‬
‫- مستحيل.‬

125
00:08:54,938 --> 00:08:55,771
‫أخي.‬

126
00:08:57,063 --> 00:08:59,355
‫"بيوتروش"! ركّز معنا!‬

127
00:09:00,646 --> 00:09:01,855
‫"بيوتروش"!‬

128
00:09:04,855 --> 00:09:07,146
‫أيجب أن تجيب أمّك نيابةً عنك؟‬

129
00:09:07,646 --> 00:09:11,396
‫ألا تستطيع الكلام بلسانك؟‬
‫ألا تفهم اللغة البولندية؟‬

130
00:09:11,480 --> 00:09:14,605
‫كفى يا "كانيا". إنه متواضع وخجول،‬

131
00:09:14,688 --> 00:09:16,063
‫تمامًا كأبيه.‬

132
00:09:17,771 --> 00:09:19,813
‫أو ربما لا يريد الحديث إليك.‬

133
00:09:21,105 --> 00:09:24,521
‫ألا تريد الحديث إليّ يا "بيوتروش"؟‬
‫ماذا تريد إذًا؟‬

134
00:09:24,605 --> 00:09:27,521
‫أخبرني وسأعطيك أيّ شيء تريده.‬

135
00:09:27,605 --> 00:09:32,313
‫- ماذا تريد؟ أتريد شقة؟‬
‫- اهدأ يا "كانيا".‬

136
00:09:32,396 --> 00:09:33,396
‫انتظر.‬

137
00:09:34,230 --> 00:09:36,355
‫ماذا تريدان يا سيدتيّ؟‬

138
00:09:36,980 --> 00:09:39,146
‫أتريدان منزلًا جديدًا؟ أو قصرًا؟‬

139
00:09:40,230 --> 00:09:43,188
‫أتريدان السفر في إجازة؟ إلى أين؟‬

140
00:09:43,271 --> 00:09:46,896
‫إلى "إفريقيا"؟ إلى "أمريكا"؟ إلى القمر؟‬

141
00:09:46,980 --> 00:09:48,480
‫هل أسرق القمر لأجلكما؟‬

142
00:09:49,438 --> 00:09:51,480
‫ماذا تريدان مني أكثر ممّا أعطيت؟‬

143
00:09:51,563 --> 00:09:53,813
‫نريدك أن تخرس.‬

144
00:09:57,563 --> 00:09:58,855
‫هل سمعت ما قال؟‬

145
00:10:00,230 --> 00:10:01,396
‫نعم‬

146
00:10:05,438 --> 00:10:07,813
‫ما هذا الذي قلته لأبيك؟‬

147
00:10:09,980 --> 00:10:11,646
‫ألا تفهم اللغة البولندية؟‬

148
00:10:15,521 --> 00:10:17,688
‫الآن تتصرّف كرجل راشد؟‬

149
00:10:19,230 --> 00:10:20,438
‫كرجل قويّ؟‬

150
00:10:20,521 --> 00:10:23,230
‫- كفى يا "كانيا". الفاتورة قادمة…‬
‫- انتظر.‬

151
00:10:24,813 --> 00:10:29,105
‫- انظري إليه يا "آشا". الذنب ذنبك.‬
‫- أطبق فمك.‬

152
00:10:29,188 --> 00:10:32,730
‫بسببك نشأ فاشلًا وجبانًا.‬

153
00:10:32,813 --> 00:10:36,063
‫رجل ناضج‬
‫عنده ألعاب وكتب مصوّرة. انظري إليه.‬

154
00:10:36,938 --> 00:10:38,605
‫انظري إلى صغيرك المدلّل.‬

155
00:10:38,688 --> 00:10:40,396
‫اخرس أيها القذر.‬

156
00:10:41,646 --> 00:10:43,896
‫أنت حثالة. أنت نكرة.‬

157
00:10:44,980 --> 00:10:46,188
‫إنني أكرهك.‬

158
00:10:48,438 --> 00:10:49,688
‫- "بيوترك"!‬
‫- "بيوتروش"!‬

159
00:10:59,313 --> 00:11:00,313
‫لنرجع إلى البيت.‬

160
00:11:00,855 --> 00:11:02,271
‫لا يا أمّي، لنرجع إلى البيت.‬

161
00:11:09,688 --> 00:11:10,563
‫يا للهول.‬

162
00:11:20,771 --> 00:11:21,688
‫ما كان ذلك؟‬

163
00:11:26,688 --> 00:11:27,521
‫"بيوترك"!‬

164
00:11:33,313 --> 00:11:34,730
‫انتظر يا ولد!‬

165
00:12:05,855 --> 00:12:06,730
‫"بيوتروش"!‬

166
00:12:08,646 --> 00:12:09,813
‫أخبرني،‬

167
00:12:10,771 --> 00:12:14,271
‫لماذا لم نعد نتكلّم؟‬

168
00:12:15,563 --> 00:12:17,480
‫لماذا لسنا صديقين؟‬

169
00:12:17,563 --> 00:12:20,938
‫- أخبرني.‬
‫- دعني وشأني!‬

170
00:12:24,230 --> 00:12:27,563
‫وإلا ماذا ستفعل؟ هل سترميني بهذا؟ حقًا؟‬

171
00:12:28,146 --> 00:12:29,938
‫لن تجرؤ على ضربي.‬

172
00:12:32,271 --> 00:12:34,646
‫تبًا. يا لك من شقيّ حقير!‬

173
00:12:37,271 --> 00:12:40,813
‫- أتريد أن أتركك وشأنك؟‬
‫- نعم، دعني وشأني!‬

174
00:12:41,605 --> 00:12:44,438
‫- حقًا؟‬
‫- قلت دعني وشأني! تبًا!‬

175
00:12:45,271 --> 00:12:47,480
‫دعني وشأني!‬

176
00:13:03,855 --> 00:13:05,896
‫نريدك أن تؤكّد هويته.‬

177
00:13:09,896 --> 00:13:11,438
‫نعم، هذا ابني.‬

178
00:13:12,563 --> 00:13:13,646
‫"بيوتر كانيا".‬

179
00:13:20,563 --> 00:13:24,230
‫كلّ الأدلّة تشير إلى أنه انتحر شنقًا.‬

180
00:13:24,813 --> 00:13:26,771
‫لم ينتحر.‬

181
00:13:33,771 --> 00:13:36,605
‫- لم ينتحر.‬
‫- التشريح سيوضّح كلّ شيء.‬

182
00:13:36,688 --> 00:13:38,396
‫لم يقتل نفسه، بل قتلوه.‬

183
00:13:39,688 --> 00:13:42,188
‫شنقوه على تلك الشجرة.‬

184
00:13:43,063 --> 00:13:45,771
‫- "مارتشين"…‬
‫- لا بدّ أن تقبض عليهم.‬

185
00:13:46,646 --> 00:13:49,021
‫أتفهم؟ لا بدّ أن تقبض عليهم.‬

186
00:13:49,813 --> 00:13:51,855
‫لا بدّ أن تقبض عليهم.‬

187
00:13:51,938 --> 00:13:54,646
‫لا بدّ أن تقبض على أولئك الأنجاس، أتفهم؟‬

188
00:13:55,146 --> 00:13:59,771
‫لا بدّ أن تقبض‬
‫على الأنجاس الذين قتلوا صغيري!‬

189
00:13:59,855 --> 00:14:00,730
‫تبًا!‬

190
00:14:14,730 --> 00:14:15,563
‫"مارتشين"؟‬

191
00:14:23,730 --> 00:14:24,563
‫أمّي!‬

192
00:14:39,313 --> 00:14:42,813
‫عليه كدمات وخدوش،‬
‫لكنها ليست دليلًا قاطعًا على شيء.‬

193
00:14:43,813 --> 00:14:48,188
‫محتمل أن أحدًا ضربه،‬
‫ومحتمل بالقدر نفسه أنه سقط في الغابة.‬

194
00:14:48,730 --> 00:14:52,605
‫لم يتعرّض لتعذيب،‬
‫ولا علامات تشير إلى مقاومة شديدة.‬

195
00:14:53,563 --> 00:14:56,896
‫رأي الطبّ الشرعي لا لبس فيه. مات منتحرًا.‬

196
00:14:56,980 --> 00:14:59,146
‫إنه مجرّد رأي كمّا تقول،‬

197
00:14:59,855 --> 00:15:01,105
‫رأي لا حقيقة.‬

198
00:15:01,188 --> 00:15:04,188
‫للناس آراء متنوّعة، مثل أن الأرض مسطّحة،‬

199
00:15:05,563 --> 00:15:08,230
‫وأن بعض السموم لا يُكشف.‬

200
00:15:09,271 --> 00:15:12,355
‫إن كان مسمومًا بمادة لا تُكشف،‬

201
00:15:12,438 --> 00:15:15,021
‫فكيف يُفترض بي أن أكشفها؟ أخبرني.‬

202
00:15:15,105 --> 00:15:16,563
‫هل وجدتم هاتفه؟‬

203
00:15:19,063 --> 00:15:20,313
‫أخذوا هاتفه.‬

204
00:15:21,646 --> 00:15:23,855
‫نعم، ليخفوا الأدلّة.‬

205
00:15:23,938 --> 00:15:26,438
‫ربما فقده أو رماه.‬

206
00:15:26,521 --> 00:15:28,188
‫هل سبق أن رميت أنت هاتفك؟‬

207
00:15:28,771 --> 00:15:31,396
‫حتى في أشدّ حالات سُكري لم أرم هاتفي.‬

208
00:15:33,188 --> 00:15:34,813
‫زرنا معًا تلك الفتاة، هل تذكر؟‬

209
00:15:35,771 --> 00:15:37,188
‫أولًا، عاقبوا تلك المرأة،‬

210
00:15:38,646 --> 00:15:40,063
‫والآن ابننا.‬

211
00:15:41,021 --> 00:15:42,563
‫"كالسكا" ماتت مقتولة.‬

212
00:15:42,646 --> 00:15:44,021
‫و"بيوترك" أيضًا قُتل.‬

213
00:15:46,105 --> 00:15:47,730
‫وجدنا هذه أيضًا.‬

214
00:15:48,730 --> 00:15:50,688
‫جروحًا حديثة على معصميه.‬

215
00:15:51,271 --> 00:15:53,480
‫سطحية ولم يكتمل التئامها.‬

216
00:15:54,646 --> 00:15:56,021
‫أحدهم فعل به هذا.‬

217
00:15:56,105 --> 00:15:58,896
‫جرحوه أولًا ثم شنقوه.‬

218
00:15:59,688 --> 00:16:00,896
‫أنت تعرف أنني محقّ.‬

219
00:16:01,563 --> 00:16:02,438
‫"آشا"،‬

220
00:16:03,021 --> 00:16:04,021
‫هل تصدّقينني؟‬

221
00:16:04,730 --> 00:16:05,730
‫قولي شيئًا.‬

222
00:16:08,355 --> 00:16:10,063
‫- أنا آسفة.‬
‫- "آشا".‬

223
00:16:11,146 --> 00:16:12,188
‫"آشا"!‬

224
00:16:17,313 --> 00:16:19,896
‫لا بدّ أن يلقوا جزاءهم.‬
‫لا بدّ أن تعثر عليهم.‬

225
00:16:19,980 --> 00:16:21,730
‫لا بدّ من تحقيق العدالة.‬

226
00:16:21,813 --> 00:16:25,730
‫"مارتشين"، ابنك انتحر شنقًا،‬

227
00:16:25,813 --> 00:16:29,313
‫والصور تثبت‬
‫أنها لم تكن محاولة انتحاره الأولى.‬

228
00:16:29,396 --> 00:16:31,688
‫لأن هذا ما يريدون منك أن تظنه.‬

229
00:16:33,646 --> 00:16:37,021
‫- من يا "مارتشين"؟ من هم؟‬
‫- أنت تعرفهم.‬

230
00:16:40,105 --> 00:16:41,938
‫هل طلبوا منك أن تكذب؟‬

231
00:16:43,521 --> 00:16:45,313
‫"كاروفيتش"، بم يبتزّونك؟‬

232
00:16:46,480 --> 00:16:48,021
‫بم وعدوك؟‬

233
00:16:49,396 --> 00:16:51,396
‫الرجلان اللذان طاردتهما في المحطّة.‬

234
00:16:51,480 --> 00:16:53,396
‫الرجلان اللذان ضربا صديقتك.‬

235
00:16:53,480 --> 00:16:54,855
‫ذوا القناعين الأسودين.‬

236
00:16:55,896 --> 00:16:58,688
‫ماذا فعلا أيضًا يا "مارتشين"؟ أسكراك؟‬

237
00:16:59,688 --> 00:17:03,563
‫محوا ذاكرتك‬
‫كي لا تتذكّر ما قاله لك ابنك قبل أن ينتحر؟‬

238
00:17:04,813 --> 00:17:08,688
‫ابنة "أورشانيسكا" محقّة. أنت كلبهم الوفيّ.‬

239
00:17:09,938 --> 00:17:14,313
‫قتلوا ابننا،‬
‫وأنت أيها الوغد تحميهم منذ البداية.‬

240
00:17:21,146 --> 00:17:23,355
‫لكم مني أحرّ التعازي.‬

241
00:17:24,355 --> 00:17:25,355
‫اخرس.‬

242
00:17:34,521 --> 00:17:36,021
‫"(بيوتر كانيا)، مات وسنّه 25"‬

243
00:17:44,730 --> 00:17:45,646
‫تماسك.‬

244
00:18:21,563 --> 00:18:25,813
‫"صمتًا! سمعًا! نرفع قلعًا‬

245
00:18:27,563 --> 00:18:30,563
‫ونقرصن في البحار‬

246
00:18:33,021 --> 00:18:36,396
‫وإذا يومًا متنا غرقًا‬

247
00:18:38,688 --> 00:18:42,730
‫في الأعماق لنا دار"‬

248
00:19:25,688 --> 00:19:29,938
‫"أعرف شيئًا عن (بيوترك). أتريد أن نلتقي؟"‬

249
00:19:35,980 --> 00:19:39,271
‫"أعرف ما حدث. (بالدور)"‬

250
00:19:54,521 --> 00:19:57,313
‫هذا هو البريد الصوتي للرقم…‬

251
00:19:59,563 --> 00:20:00,730
‫يا له من وغد.‬

252
00:20:06,855 --> 00:20:08,938
‫اترك رسالة بعد سماع الصفّارة.‬

253
00:20:09,021 --> 00:20:11,938
‫هل تستمتع بوقتك؟ أتحبّ تعذيب الآخرين؟‬

254
00:20:12,021 --> 00:20:13,813
‫هل تستمني بينما تفعلها أيها القذر؟‬

255
00:20:17,938 --> 00:20:19,771
‫انتظر، أنا آسف، لم أقصد ذلك.‬

256
00:20:20,271 --> 00:20:22,896
‫أمرّ بفترة عصيبة، هل تفهمني؟‬

257
00:20:23,396 --> 00:20:26,521
‫كائنًا من كنت، إن كنت حقًا تعرف شيئًا،‬

258
00:20:26,605 --> 00:20:28,896
‫فأتوسّل إليك،‬

259
00:20:29,605 --> 00:20:30,605
‫اتصل بي.‬

260
00:20:32,896 --> 00:20:33,813
‫أنا آسف.‬

261
00:20:59,521 --> 00:21:01,646
‫"فودكا"‬

262
00:21:01,730 --> 00:21:04,480
‫العلاج من الإدمان‬
‫لا يلغي تمامًا الرغبة في الشرب.‬

263
00:21:06,896 --> 00:21:08,605
‫بل يلغي الراحة الناجمة عنه.‬

264
00:21:10,021 --> 00:21:12,688
‫إنها وصية محفوظة. قانون مقدّس.‬

265
00:21:14,355 --> 00:21:16,896
‫سيستمرّ تأنيب الضمير دائمًا.‬

266
00:21:20,188 --> 00:21:24,730
‫كنت عنيدًا وعازمًا بشدّة‬
‫في سعيك إلى الموت يا أبي.‬

267
00:21:26,021 --> 00:21:27,188
‫أثرت إعجابي.‬

268
00:21:27,855 --> 00:21:31,438
‫كان كثير من الناس ليستسلموا،‬
‫لكنك واصلت السعي.‬

269
00:21:32,438 --> 00:21:34,813
‫- مؤسف ما أصاب "روبرتشيك".‬
‫- اصمت!‬

270
00:21:34,896 --> 00:21:36,521
‫لن يتعافى أبدًا،‬

271
00:21:37,313 --> 00:21:39,771
‫وسيجلس على كرسيّ متحرّك لبقية حياته.‬

272
00:21:40,438 --> 00:21:43,563
‫لن يسامحك أبدًا ولن يردّ على مكالماتك أبدًا.‬

273
00:21:43,646 --> 00:21:45,105
‫"بيوتروش"، كفى.‬

274
00:21:45,771 --> 00:21:49,605
‫سيحاول أن يقاضيك،‬
‫لكن "زبيشك" سيرشّح لك محاميًا ينقذك.‬

275
00:21:50,646 --> 00:21:55,980
‫لن يُظهر الفحص الطبي‬
‫أيّ شيء يؤكّد أنك ضربته كما يقول.‬

276
00:21:56,063 --> 00:21:56,980
‫اخرس.‬

277
00:21:57,063 --> 00:21:59,105
‫لكنك تعرف تمامًا ما فعلت.‬

278
00:22:00,188 --> 00:22:03,438
‫دفنته في أعماقك، لكنك تعرف.‬

279
00:22:05,855 --> 00:22:07,396
‫تعرف حقيقة نفسك.‬

280
00:22:21,938 --> 00:22:26,021
‫سألني ابني مؤخّرًا‬
‫إن كنت أمارس الجنس مع أمّه.‬

281
00:22:27,563 --> 00:22:31,438
‫فقلت له: "نعم يا (كايتك)، أحيانًا."‬

282
00:22:32,438 --> 00:22:33,646
‫فقال:‬

283
00:22:35,563 --> 00:22:38,563
‫"لا بدّ أن تتوقّف فورًا‬
‫عن ممارسة الجنس مع أمّي!"‬

284
00:22:41,271 --> 00:22:45,813
‫شعرت برغبة في الضحك،‬
‫لكني لن أضحك على ابني.‬

285
00:22:50,271 --> 00:22:51,146
‫اسمع.‬

286
00:23:00,855 --> 00:23:02,521
‫استمرّ في اللعب، هيا.‬

287
00:23:06,271 --> 00:23:07,605
‫لكن لا تخبر أمّك.‬

288
00:23:15,688 --> 00:23:16,730
‫شكرًا يا "ميخو".‬

289
00:23:18,438 --> 00:23:19,271
‫"مارتشين"؟‬

290
00:23:22,480 --> 00:23:25,563
‫إن لم ترغب في الكلام، فلا بأس.‬

291
00:23:45,480 --> 00:23:46,605
‫اعذروني.‬

292
00:23:55,813 --> 00:23:58,646
‫"خلف المركز التجاري بعد نصف ساعة.‬
‫تعال وحدك. (بالدور)"‬

293
00:24:21,146 --> 00:24:22,021
‫"مارتشين"!‬

294
00:24:27,230 --> 00:24:28,521
‫ماذا تفعل هنا؟‬

295
00:24:28,605 --> 00:24:31,521
‫أتأكّد من أنك جئت وحدك من دون الشرطيّ.‬

296
00:24:32,021 --> 00:24:34,605
‫من "بالدور" هذا؟ هل تسخر مني؟‬

297
00:24:34,688 --> 00:24:36,146
‫سنتحدّث، لكن ليس هنا.‬

298
00:24:37,021 --> 00:24:38,063
‫تعال.‬

299
00:24:41,688 --> 00:24:42,521
‫تعال!‬

300
00:24:45,480 --> 00:24:47,896
‫لوقت طويل لم يتكلّم عن تلك الجمعية،‬

301
00:24:48,396 --> 00:24:51,855
‫لكن بعدما بدأ، بدا كأنه شخص مختلف.‬

302
00:24:53,105 --> 00:24:56,230
‫كالأشخاص الذين ينضمّون إلى طائفة‬
‫في الأفلام الوثائقية.‬

303
00:24:56,313 --> 00:24:57,230
‫أيّ طائفة؟‬

304
00:24:57,313 --> 00:25:00,355
‫تشوّه ذهنيًا حتى بدا كأنه شخص آخر.‬

305
00:25:00,438 --> 00:25:02,355
‫انقلاب تام في عقله.‬

306
00:25:02,438 --> 00:25:06,771
‫بعد أن كنا نجلس‬
‫ونتحدّث عن لعبة على "بلاي ستيشن 5"‬

307
00:25:06,855 --> 00:25:10,021
‫أو نضحك لأن أحدنا أطلق ريحًا،‬

308
00:25:10,105 --> 00:25:13,188
‫أصبح يلقي عليّ خطبًا‬

309
00:25:13,271 --> 00:25:16,938
‫عن أن "وارسو" بُنيت على دماء بشرية،‬

310
00:25:17,021 --> 00:25:20,271
‫دماء اليهود‬
‫ومقاتلي المقاومة وضحايا "ستالين"،‬

311
00:25:20,355 --> 00:25:22,730
‫والآن دماء سكّان المساكن.‬

312
00:25:29,605 --> 00:25:34,105
‫قابلوا الناس نهارًا، في المقاهي،‬
‫ولا سيّما سلاسل المقاهي الشهيرة،‬

313
00:25:35,021 --> 00:25:37,896
‫فهي آمنة ومعقّمة ولا كحول فيها.‬

314
00:25:37,980 --> 00:25:42,313
‫…أخذها "بيوترك"‬
‫وجمّعها ونشرها على الإنترنت.‬

315
00:25:42,396 --> 00:25:44,396
‫أظنه كان مؤمنًا حقًا بما يفعل.‬

316
00:25:44,480 --> 00:25:45,896
‫لكن لماذا فعله؟‬

317
00:25:45,980 --> 00:25:48,271
‫تخميني أن السبب كان "كينغا"،‬

318
00:25:49,355 --> 00:25:51,063
‫لأنها أساءت معاملته.‬

319
00:25:51,688 --> 00:25:53,396
‫قالت لي:‬

320
00:25:53,480 --> 00:25:57,938
‫"إن أردت أن تبقى صديقًا لـ(بيوترك)،‬
‫فلا تتفق معه على شيء قبل أن تستأذنني."‬

321
00:25:58,521 --> 00:25:59,521
‫سخرت منها،‬

322
00:25:59,605 --> 00:26:04,105
‫لكنها بعد بضعة أيام أرسلت إليّ رسالة‬
‫مفادها أنني لم أعد محلّ ترحيب في بيتهما.‬

323
00:26:04,188 --> 00:26:05,188
‫مجنونة لعينة.‬

324
00:26:05,271 --> 00:26:09,146
‫"لولوش"، لم نأت لنتحدّث عن مظالمك.‬

325
00:26:09,230 --> 00:26:11,271
‫أحاول فقط أن أشرح لك،‬

326
00:26:11,355 --> 00:26:15,730
‫لنفهم سبب اهتمام "بيوترك" الكبير‬
‫بقضية إعادة الخصخصة تلك.‬

327
00:26:23,146 --> 00:26:25,771
‫عندما تفشل كلّ المحاولات، تنفّسوا بعمق.‬

328
00:26:26,480 --> 00:26:29,188
‫تنفّسوا ثلاث مرّات أعمق من المعتاد.‬

329
00:26:29,271 --> 00:26:32,188
‫عشرة أنفاس، عشرين نفسًا،‬
‫لترفعوا مستوى الأكسجين.‬

330
00:26:32,855 --> 00:26:34,563
‫لتهدؤوا قليلًا.‬

331
00:26:36,021 --> 00:26:37,271
‫قال لي حدسي إنه مات.‬

332
00:26:39,855 --> 00:26:41,688
‫لكن لم يسعني أن أخبركما.‬

333
00:26:42,646 --> 00:26:46,230
‫خشيت الاستجوابات‬
‫وأقسام الشرطة والاستدعاء للإدلاء بشهادتي.‬

334
00:26:46,313 --> 00:26:50,563
‫ولم تفكّر إلا في نفسك.‬
‫لم تفكّر في ابني أيها الحقير.‬

335
00:26:50,646 --> 00:26:52,480
‫أنا لست مضطرًا إلى مواصلة الكلام.‬

336
00:26:56,188 --> 00:26:59,521
‫"بيوترك" حاول الانتحار، وأنقذته أنا.‬

337
00:27:01,896 --> 00:27:02,896
‫ماذا تقول؟‬

338
00:27:03,980 --> 00:27:05,813
‫كنت قلقًا عليه منذ فترة،‬

339
00:27:06,313 --> 00:27:09,480
‫وشعرت بأنه قريبًا سيقطع علاقته بي‬
‫كما فعل مع غيري،‬

340
00:27:09,563 --> 00:27:11,188
‫وعلمت أن في الأمر خطبًا.‬

341
00:27:11,271 --> 00:27:12,771
‫فذهبت إلى منزله،‬

342
00:27:13,271 --> 00:27:14,646
‫ووجدت الباب مفتوحًا.‬

343
00:27:16,480 --> 00:27:18,938
‫وجدته في حوض الاستحمام وعلى معصميه جروح.‬

344
00:27:19,521 --> 00:27:23,021
‫لحسن الحظ كان حيًا، لكن غارقًا في الدماء.‬

345
00:27:23,105 --> 00:27:26,730
‫دماء على قميصه وسرواله‬
‫وحذائه ومحفظته وهاتفه‬

346
00:27:27,563 --> 00:27:28,813
‫وفي الحمّام كلّه.‬

347
00:27:28,896 --> 00:27:31,688
‫كان قد تناول حبوبًا أفقدته الوعي تمامًا.‬

348
00:27:31,771 --> 00:27:34,521
‫حاولت أن أخرجه من حوض الاستحمام.‬

349
00:27:34,605 --> 00:27:38,313
‫جئت بمنشفة وملاءة لإيقاف النزيف،‬

350
00:27:38,396 --> 00:27:42,271
‫ثم وضعت كلّ شيء في الغسّالة،‬
‫لكن بقي أن أنظّف الحمّام…‬

351
00:27:42,355 --> 00:27:43,605
‫لا أقدر على المتابعة.‬

352
00:27:47,480 --> 00:27:49,313
‫أردت فقط أن أخبرك بذلك.‬

353
00:27:50,438 --> 00:27:52,230
‫بأنه حاول الانتحار.‬

354
00:27:53,730 --> 00:27:55,938
‫ويبدو أنه نجح في المحاولة الثانية.‬

355
00:27:56,813 --> 00:27:59,105
‫بل نجحوا هم في المحاولة الثانية.‬

356
00:28:00,230 --> 00:28:01,230
‫"لولوش"،‬

357
00:28:01,980 --> 00:28:03,646
‫لقد أرهبوا "بيوترك".‬

358
00:28:04,313 --> 00:28:06,313
‫ولهذا غالبًا حاول الانتحار.‬

359
00:28:07,021 --> 00:28:08,063
‫طاردوه،‬

360
00:28:09,063 --> 00:28:10,730
‫ثم قتلوه.‬

361
00:28:11,230 --> 00:28:12,230
‫أتفهم؟‬

362
00:28:36,646 --> 00:28:39,938
‫"وقف عمليات الإخلاء غير القانونية"‬

363
00:28:40,021 --> 00:28:43,313
‫"القائمة السوداء لإعادة الخصخصة"‬

364
00:28:52,021 --> 00:28:53,813
‫"8 شارع (تشابلينيتسكا)"‬

365
00:28:53,896 --> 00:28:55,646
‫إنه في هذا اليوم،‬

366
00:28:55,730 --> 00:28:59,146
‫أمامي أنا "ماغوجاتا فاغنر غاوكوفسكا"،‬
‫كاتبة عدل في "وارسو"،‬

367
00:28:59,230 --> 00:29:00,521
‫مثل أمامي بشخصيهما:‬

368
00:29:01,021 --> 00:29:05,230
‫"ماريوش فيينسوافسكي"،‬
‫نائبًا عن شركة "غيغابلكس"…‬

369
00:29:07,105 --> 00:29:08,396
‫- سيد "مارتشين".‬
‫- نعم؟‬

370
00:29:09,313 --> 00:29:11,980
‫- أحتاج إلى انتباهك كاملًا.‬
‫- أعرف.‬

371
00:29:14,021 --> 00:29:15,521
‫- تفضّلي بالمواصلة.‬
‫- حقًا؟‬

372
00:29:15,605 --> 00:29:16,771
‫نعم.‬

373
00:29:16,855 --> 00:29:20,813
‫…والسيد "مارتشين كانيا"،‬
‫حامل بطاقة الهوية رقم…‬

374
00:29:20,896 --> 00:29:23,146
‫"اللعنة على الشيوعيين"‬

375
00:29:23,230 --> 00:29:24,063
‫إخلاء!‬

376
00:29:24,146 --> 00:29:27,063
‫…بعنوان 8 شارع "تشابلينيتسكا"،‬
‫الشقة رقم 8،‬

377
00:29:27,146 --> 00:29:29,938
‫بمساحة إجمالية قدرها 78 مترًا مربعًا،‬

378
00:29:30,021 --> 00:29:32,355
‫بيعت بمبلغ إجمالي قدره 351 ألف زلوتي.‬

379
00:29:32,438 --> 00:29:34,188
‫إخلاء!‬

380
00:29:37,438 --> 00:29:40,688
‫…بمساحة إجمالية قدرها 98 مترًا مربعًا،‬

381
00:29:40,771 --> 00:29:43,688
‫بيعت بمبلغ إجمالي قدره 441 ألف زلوتي.‬

382
00:29:43,771 --> 00:29:46,396
‫…بعنوان 8 شارع "تشابلينيتسكا"،‬
‫الشقة رقم 12،‬

383
00:29:46,480 --> 00:29:49,980
‫بيعت بمبلغ إجمالي قدره 405 آلاف زلوتي…‬

384
00:29:50,646 --> 00:29:51,646
‫اخرجوا!‬

385
00:29:51,730 --> 00:29:54,188
‫…بمساحة إجمالية قدرها 78 مترًا مربعًا،‬

386
00:29:54,271 --> 00:29:58,021
‫بيعت بمبلغ إجمالي قدره 341 ألف زلوتي‬

387
00:29:58,105 --> 00:30:00,605
‫لـ"مارتشين كانيا"،‬
‫الذي يقرّ بموجب هذه الوثيقة…‬

388
00:30:00,688 --> 00:30:02,105
‫سأتصل بالشرطة!‬

389
00:30:04,188 --> 00:30:05,355
‫اخرجا!‬

390
00:30:06,355 --> 00:30:08,355
‫وإلا فسنبرّحك ضربًا، أتفهمين؟‬

391
00:30:12,563 --> 00:30:15,438
‫…بعنوان 8 شارع "تشابلينيتسكا"،‬
‫الشقة رقم 5،‬

392
00:30:15,521 --> 00:30:19,271
‫…بمساحة إجمالية قدرها 98 مترًا مربعًا،‬

393
00:30:19,355 --> 00:30:22,855
‫بيعت بمبلغ إجمالي قدره 451 ألف زلوتي‬

394
00:30:22,938 --> 00:30:24,605
‫للسيد "مارتشين كانيا"،‬

395
00:30:24,688 --> 00:30:28,480
‫الذي يقرّ بموجب هذه الوثيقة بشرائه العقار.‬

396
00:30:29,105 --> 00:30:32,105
‫هذه المناسبة تستدعي أن نتناول شرابًا، صحيح؟‬

397
00:30:42,730 --> 00:30:47,396
‫8 شارع "تشابلينيتسكا"، الشقة رقم 12.‬
‫"روبرت كورليفيتش"، 47 عامًا.‬

398
00:30:49,021 --> 00:30:52,438
‫اعتداء بالضرب أفضى إلى غيبوبة.‬

399
00:30:52,521 --> 00:30:54,146
‫ومات بعد أسبوع.‬

400
00:30:55,271 --> 00:30:58,938
‫قرّرت الشرطة‬
‫ألّا علاقة للقضية بعمليات الإخلاء.‬

401
00:31:00,063 --> 00:31:03,230
‫وفي الشقة رقم 8،‬
‫"فيسوافا كاليتا"، 62 عامًا.‬

402
00:31:03,855 --> 00:31:07,230
‫ماتت بجرعة زائدة من الحبوب المنوّمة.‬

403
00:31:09,021 --> 00:31:13,021
‫وفي الشقة رقم 5،‬
‫"ستانيسوافا بدنارك"، 80 عامًا، نوبة قلبية.‬

404
00:31:13,896 --> 00:31:16,355
‫أضرم النار في بابها مشتبه بهم مجهولون.‬

405
00:31:17,063 --> 00:31:19,230
‫ومات الثلاثة في غضون أسبوع.‬

406
00:31:21,146 --> 00:31:22,646
‫شققي الثلاث.‬

407
00:31:30,230 --> 00:31:31,063
‫ما رأيك؟‬

408
00:31:31,855 --> 00:31:33,063
‫أتعجبك؟‬

409
00:31:49,271 --> 00:31:51,355
‫استمتع بها يا "بيوتروش".‬

410
00:31:52,355 --> 00:31:53,188
‫شكرًا.‬

411
00:31:54,521 --> 00:31:55,605
‫تعال.‬

412
00:32:02,063 --> 00:32:03,063
‫"بيوتروش"،‬

413
00:32:04,355 --> 00:32:05,355
‫يا لك من سخيف.‬

414
00:32:05,855 --> 00:32:07,063
‫لم يكن الذنب ذنبك.‬

415
00:32:07,896 --> 00:32:09,146
‫ولا ذنبي.‬

416
00:32:10,813 --> 00:32:13,896
‫لم نخطئ في شيء، لأننا لم نعلم بما حدث.‬

417
00:32:15,896 --> 00:32:17,438
‫وكيف كان لنا أن نعرف؟‬

418
00:32:22,730 --> 00:32:24,563
‫"معلومات التواصل مع الجمعية أدناه"‬

419
00:32:24,646 --> 00:32:26,605
‫"جمعية المستأجرين"‬

420
00:32:28,771 --> 00:32:30,813
‫ألا يجدر بك أن ترتدي ملابسك؟‬

421
00:32:32,938 --> 00:32:35,480
‫عظيم. يُعتمد عليك دائمًا.‬

422
00:32:44,730 --> 00:32:46,230
‫"(خومر زورك)"‬

423
00:32:46,313 --> 00:32:48,063
‫"إرسال رسالة"‬

424
00:32:48,146 --> 00:32:49,355
‫"جمعية المستأجرين"‬

425
00:32:58,605 --> 00:33:00,480
‫"مأساة أُسرة عازف موسيقيّ"‬

426
00:33:00,563 --> 00:33:02,021
‫"(خومر زورك)"‬

427
00:33:02,105 --> 00:33:06,146
‫"حساب (خومر زورك) على موقع (فيسغروبس)"‬

428
00:33:06,230 --> 00:33:09,813
‫"(ماوغوجاتا كالسكا): 1955-2020،‬
‫لن تحرقونا جميعًا"‬

429
00:33:15,438 --> 00:33:17,980
‫"مكسب المطوّر العقاري:‬
‫150 ألف زلوتي على كلّ شقة"‬

430
00:33:41,313 --> 00:33:42,480
‫ماذا تريد؟‬

431
00:33:42,563 --> 00:33:45,146
‫"تشاريك"، يجب أن نرجع إلى "بودكوفا".‬

432
00:33:45,813 --> 00:33:47,771
‫ابنة "أورشانيسكا" كذبت علينا.‬

433
00:33:49,063 --> 00:33:51,105
‫أعرف أنني تماديت، وأعتذر لك.‬

434
00:33:52,521 --> 00:33:57,230
‫أنت فعلت ما في وسعك.‬
‫لكن لهذا السبب لا يصحّ أن تستسلم الآن.‬

435
00:33:57,313 --> 00:33:59,313
‫علينا أن نذهب لتستجوبها.‬

436
00:33:59,855 --> 00:34:01,188
‫أتسمعني؟‬

437
00:34:02,605 --> 00:34:06,146
‫أُغلقت القضية يا "مارتشين"،‬
‫فأرجوك دعني وشأني.‬

438
00:34:06,230 --> 00:34:08,980
‫مهلًا، ما الأمر؟ هل عدت إلى الشرب؟‬

439
00:34:10,521 --> 00:34:14,021
‫أعطني عنوانك، سآتي وأساعدك لتستفيق.‬

440
00:34:14,105 --> 00:34:16,105
‫لا بأس في أن نذهب صباح يوم غد.‬

441
00:34:17,813 --> 00:34:18,688
‫مرحبًا؟‬

442
00:34:27,480 --> 00:34:29,938
‫"(خومر زورك)، قبل أسبوعين"‬

443
00:34:38,605 --> 00:34:39,480
‫"خومر"؟‬

444
00:34:42,521 --> 00:34:43,355
‫مرحبًا.‬

445
00:34:45,021 --> 00:34:45,896
‫أنا "إيفا".‬

446
00:34:56,855 --> 00:34:59,938
‫ما رأيك في أن تخبرني بشيء عن نفسك؟‬

447
00:35:03,021 --> 00:35:05,771
‫أقترح أن نبدأ بسؤال أبسط.‬

448
00:35:12,605 --> 00:35:17,188
‫كان يُفترض أن يكون هذا القصر‬
‫مركزًا لمدينة "بودكوفا ليشنا" الحدائقية.‬

449
00:35:17,271 --> 00:35:20,563
‫ولأكثر من 100 عام،‬
‫تناوب عليه المُلّاك باستمرار.‬

450
00:35:21,771 --> 00:35:26,021
‫استُخدم ناديًا رياضيًا، ومركزًا ترفيهيًا،‬

451
00:35:26,105 --> 00:35:29,230
‫ومدرسةً، ومركزًا اجتماعيًا.‬

452
00:35:29,313 --> 00:35:32,438
‫بذل كلّ من هنا وقتًا وجهدًا كبيرين‬

453
00:35:32,521 --> 00:35:36,230
‫ليجعلوه أشبه ببيت حقيقي.‬

454
00:35:37,105 --> 00:35:39,730
‫بيت جماعي، لكنه بيت على كلّ حال.‬

455
00:35:43,938 --> 00:35:45,521
‫هذا حال المبنى بأكمله.‬

456
00:35:46,355 --> 00:35:48,521
‫يسكنه نحو 300 شخص إجمالًا.‬

457
00:35:49,188 --> 00:35:51,813
‫لكن شركة "غيغابلكس" لا تراهم بشرًا.‬

458
00:35:53,063 --> 00:35:57,063
‫تمامًا كرأيها‬
‫في مستأجري المساكن المعادة خصخصتها.‬

459
00:35:57,146 --> 00:35:59,646
‫"إيفوش"! تعالي للحظة من فضلك.‬

460
00:36:02,188 --> 00:36:03,563
‫اعتبر نفسك في بيتك.‬

461
00:36:04,146 --> 00:36:07,021
‫- ولا تقلق، لم تعد تعضّ.‬
‫- ما هي؟‬

462
00:36:07,521 --> 00:36:08,980
‫كانت عندنا حشرات فراش.‬

463
00:36:41,188 --> 00:36:43,438
‫أنا أمام المنزل، افتحي الباب من فضلك.‬

464
00:36:46,063 --> 00:36:47,938
‫توقّفي يا "آشا". أنا لست سكران.‬

465
00:37:25,646 --> 00:37:26,563
‫مرحبًا؟‬

466
00:37:28,355 --> 00:37:32,021
‫اتصلت بك ليلة أمس، هل تذكر ما قلته لك؟‬

467
00:37:33,271 --> 00:37:35,271
‫تمالك نفسك يا رجل!‬

468
00:37:37,646 --> 00:37:38,646
‫هل من أحد هنا؟‬

469
00:37:53,938 --> 00:37:56,230
‫ماذا تفعلين؟‬

470
00:38:01,021 --> 00:38:02,396
‫ماذا تفعلان؟‬

471
00:38:06,271 --> 00:38:08,063
‫لم تخبرينا بكلّ شيء.‬

472
00:38:09,563 --> 00:38:12,313
‫- أنا لا أدين لكما بشيء.‬
‫- بل أنت مدينة.‬

473
00:38:13,730 --> 00:38:15,855
‫إن اختبأت فسأحطّم كلّ نوافذك.‬

474
00:38:18,813 --> 00:38:20,188
‫فيم تورّط؟‬

475
00:38:21,063 --> 00:38:22,063
‫"تورّط"؟‬

476
00:38:22,813 --> 00:38:24,688
‫أتقصدين أنني ورّطته في شيء؟‬

477
00:38:24,771 --> 00:38:25,771
‫ألم تورّطيه؟‬

478
00:38:26,480 --> 00:38:27,896
‫ألم يحدث كلّ هذا بسببك؟‬

479
00:38:28,521 --> 00:38:30,230
‫أليس له عقل؟‬

480
00:38:33,313 --> 00:38:37,980
‫لا أفهم. اشرحي لي‬
‫ما أدّى بفتى كان يُفترض فقط أن يساعدكم…‬

481
00:38:39,563 --> 00:38:41,230
‫إلى أن تُكتشف جثته في الغابة.‬

482
00:38:43,605 --> 00:38:47,313
‫تلقّينا إخطارًا بالإخلاء من القصر،‬
‫وبدا أننا خسرنا قضيتنا.‬

483
00:38:48,313 --> 00:38:50,438
‫ثم خطر لـ"بيوترك" أن يسجّل أحاديثهم.‬

484
00:38:50,521 --> 00:38:51,646
‫يسجّل؟‬

485
00:38:54,396 --> 00:38:55,313
‫"بيوترك"؟‬

486
00:38:55,396 --> 00:38:58,063
‫ألهذا اقتحم منزل "بوغايسكي"؟‬

487
00:38:58,146 --> 00:38:59,896
‫كان "بوغايسكي" وسيطًا‬

488
00:38:59,980 --> 00:39:03,771
‫بين أخيه عمدة المدينة‬
‫وبين شركة "غيغابلكس".‬

489
00:39:05,980 --> 00:39:09,646
‫وفي غضون بضعة أيام،‬
‫جمعنا تسجيلات مدّتها عشرات الساعات،‬

490
00:39:09,730 --> 00:39:12,063
‫دليلًا دامغًا على صفقاتهم المشبوهة.‬

491
00:39:32,896 --> 00:39:34,188
‫هل من أحد في شقتك؟‬

492
00:40:00,146 --> 00:40:03,813
‫آسف، ليست لديّ أقداح.‬

493
00:40:42,396 --> 00:40:43,646
‫تفوح منك نتانة الفودكا.‬

494
00:40:50,813 --> 00:40:52,021
‫يُخيّل لك لا أكثر.‬

495
00:41:40,105 --> 00:41:41,480
‫أنت دمّرت حياتي.‬

496
00:41:43,063 --> 00:41:43,896
‫أعرف.‬

497
00:42:12,188 --> 00:42:13,396
‫أريد الذهاب إلى هناك.‬

498
00:42:34,855 --> 00:42:36,813
‫اطبخي لي نقانق بيضاء!‬

499
00:42:39,938 --> 00:42:42,355
‫وأحضري لي مخلّلًا في طريقك.‬

500
00:42:45,771 --> 00:42:47,855
‫هل تفهمين أيتها البلهاء؟‬

501
00:42:49,230 --> 00:42:50,646
‫ماذا تفعلان هنا؟‬

502
00:42:57,896 --> 00:42:59,688
‫هل رأيته يُقتل؟‬

503
00:43:00,188 --> 00:43:03,230
‫- هل رأيته؟ أكنت حاضرًا؟‬
‫- لا يُفترض بكما الدخول…‬

504
00:43:03,313 --> 00:43:04,521
‫اخرجا…‬

505
00:43:08,896 --> 00:43:11,063
‫اتصلي بالشرطة يا بلهاء!‬

506
00:43:11,146 --> 00:43:13,480
‫اجلسي هنا.‬

507
00:43:14,771 --> 00:43:17,313
‫سألك زوجي‬
‫إن كنت حاضرًا في الغابة عندما قتلوه.‬

508
00:43:17,396 --> 00:43:21,521
‫عمّ تتحدّثين يا امرأة؟ أيّ غابة؟ من قُتل؟‬

509
00:43:21,605 --> 00:43:23,021
‫ليس لدينا ما نخسره.‬

510
00:43:24,355 --> 00:43:26,063
‫بحقّكما!‬

511
00:43:26,146 --> 00:43:29,605
‫أنا آسف، لكني لا أعرف ما تريدان مني.‬

512
00:43:30,271 --> 00:43:33,980
‫قتلتموه لأنه سجّل أحاديثكم. هل أنا محقّ؟‬

513
00:43:34,063 --> 00:43:35,855
‫دعني أستوضح الأمر.‬

514
00:43:36,688 --> 00:43:39,896
‫الفتى الذي عُثر عليه مشنوقًا في الغابة‬
‫هو ابنكما؟‬

515
00:43:39,980 --> 00:43:43,396
‫من فعلها؟‬
‫من الذين أرسلهم أصدقاؤك في "غيغابلكس"؟‬

516
00:43:43,480 --> 00:43:44,980
‫لا أعرف شيئًا عن الصبي.‬

517
00:43:45,063 --> 00:43:47,188
‫- أخبرني!‬
‫- لا!‬

518
00:43:47,271 --> 00:43:50,021
‫- تكلّم!‬
‫- المدّعي العام سمع التسجيلات.‬

519
00:43:50,813 --> 00:43:54,396
‫وأخبر البلهاء "أورشانيسكا"‬
‫أنها نفسها ستُدان.‬

520
00:43:54,896 --> 00:43:56,896
‫وأن الجميع سيُحكم عليهم بالسجن.‬

521
00:43:57,855 --> 00:43:59,146
‫من دون إيقاف تنفيذ.‬

522
00:43:59,230 --> 00:44:00,396
‫وابنك معهم.‬

523
00:44:00,896 --> 00:44:04,480
‫ربما شنق نفسه خوفًا من أن يُسجن.‬

524
00:44:05,063 --> 00:44:07,646
‫أحقًا تقول إنه شنق نفسه خوفًا من أن يُسجن؟‬

525
00:44:07,730 --> 00:44:10,896
‫كانت أحاديثنا عن العمل. أنا رجل أعمال.‬

526
00:44:11,855 --> 00:44:14,813
‫- العمل قانوني في "بولندا".‬
‫- من قتل ابني؟‬

527
00:44:14,896 --> 00:44:17,521
‫أليس المنطقي أن تسألا الشرطة؟‬

528
00:44:17,605 --> 00:44:19,438
‫من قتل ابني؟‬

529
00:44:19,521 --> 00:44:22,188
‫لست أبالي بمن قتل ابنكما…‬

530
00:44:22,896 --> 00:44:25,480
‫اهدئي!‬

531
00:44:27,230 --> 00:44:28,230
‫لنرحل.‬

532
00:44:34,355 --> 00:44:36,188
‫لا أعرف كيف حدث ذلك يا "مارتشين".‬

533
00:44:38,730 --> 00:44:40,730
‫- ستقع ورطة بسبب هذا.‬
‫- لا تقلقي.‬

534
00:44:40,813 --> 00:44:44,855
‫"زبيشك" لديه علاقات في "غيغابلكس"،‬
‫وسيرشدنا إلى من يساعدنا.‬

535
00:44:48,146 --> 00:44:49,771
‫أنا قلقة كثيرًا على "أولا".‬

536
00:44:51,605 --> 00:44:53,938
‫لم يبق لي غيرها. وألقيت بالحمل كلّه عليها.‬

537
00:44:55,021 --> 00:44:57,605
‫لم أفكّر فيها مطلقًا، بل في "بيوترك" دائمًا.‬

538
00:44:58,813 --> 00:45:00,271
‫شغل أفكاري كلّها.‬

539
00:45:02,688 --> 00:45:03,896
‫لقد كسرتها.‬

540
00:45:04,896 --> 00:45:05,730
‫لا.‬

541
00:45:07,980 --> 00:45:10,063
‫لا ذنب لك في هذا يا "آشا".‬

542
00:45:14,563 --> 00:45:16,146
‫الذنب كلّه ذنبي.‬

543
00:45:29,105 --> 00:45:30,188
‫أتسمحين لي بالدخول؟‬

544
00:45:32,438 --> 00:45:33,271
‫لماذا؟‬

545
00:45:36,896 --> 00:45:38,980
‫كي لا تُترك الأمور على حالها.‬

546
00:45:41,271 --> 00:45:43,146
‫كي لا أتركك؟‬

547
00:46:07,646 --> 00:46:08,855
‫"قصر (بالاتسيك كاسينو)"‬

548
00:46:14,730 --> 00:46:15,980
‫سأذهب إلى الفراش.‬

549
00:46:19,313 --> 00:46:21,188
‫آسف، أكاد أفرغ.‬

550
00:46:23,605 --> 00:46:28,271
‫لست أطلب منك أن تغادر.‬
‫لك أن تبقى هنا الليلة إن أردت.‬

551
00:46:28,771 --> 00:46:30,146
‫في وسعي ترتيب الأريكة.‬

552
00:46:32,438 --> 00:46:34,188
‫أمهليني خمس دقائق وسأرحل.‬

553
00:46:38,146 --> 00:46:39,021
‫ليكن.‬

554
00:46:42,355 --> 00:46:43,230
‫طابت ليلتك.‬

555
00:46:44,813 --> 00:46:45,730
‫نومًا هانئًا.‬

556
00:47:17,271 --> 00:47:19,521
‫"وثائق ممسوحة ضوئيًا لجمعية المستأجرين"‬

557
00:47:27,021 --> 00:47:27,855
‫"بيوترك".‬

558
00:47:29,355 --> 00:47:31,396
‫- شكرًا.‬
‫- على الرحب والسعة.‬

559
00:48:25,896 --> 00:48:27,105
‫ماذا أحضرت لي؟‬

560
00:48:29,355 --> 00:48:32,313
‫هذا كلّ ما لدى الجمعية من وثائق ضدّكم كلّكم.‬

561
00:48:38,146 --> 00:48:41,105
‫كنت واثقًا بأنك رجل يُعتمد عليه.‬

562
00:48:45,646 --> 00:48:48,855
‫لا تودعه في حسابك،‬
‫أو على الأقل قسّمه على دفعات.‬

563
00:48:49,438 --> 00:48:52,313
‫واسمع يا "بيوتروش"، أصدقائي يودّون مقابلتك.‬

564
00:48:53,105 --> 00:48:56,563
‫نعم. سأبقى على اتصال بك،‬
‫واستمرّ أنت في عملك.‬

565
00:49:00,771 --> 00:49:02,271
‫تبًا، كدت أنسى.‬

566
00:49:21,396 --> 00:49:22,980
‫"مارتشين"، لم أرك منذ زمن!‬

567
00:49:24,105 --> 00:49:26,646
‫أملت أن نتجنّب حدوث هذا.‬

568
00:49:27,396 --> 00:49:30,438
‫لكن لا يسعني‬
‫أن أسمح لك بالتعدّي على شريك عملي.‬

569
00:49:49,063 --> 00:49:51,855
‫"عن رواية الكاتب (ياكوب جولدجك)"‬

570
00:53:44,813 --> 00:53:48,730
‫ترجمة "محمد مجاهد"‬

