﻿1
00:00:06,180 --> 00:00:11,180
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:40,460 --> 00:00:47,060
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

3
00:01:19,300 --> 00:01:22,500
‏‎"‎وكالة العمل‎"‏‏

4
00:01:27,300 --> 00:01:29,700
‏‎؟‎هل تمانعين بالابتعاد قليلاً‎ ،‎المعذرة‎‏

5
00:01:29,780 --> 00:01:30,860
‏‎؟‎ماذا‎‏

6
00:01:32,060 --> 00:01:35,500
‏‎.‎أنا بصدد الإدلاء بإعلان سياسي هنا‎‏

7
00:01:54,020 --> 00:01:58,980
‫هل يحمل أي منكم الرقم‎‏ 32؟

8
00:02:17,980 --> 00:02:20,340
‏‎.‎المعذرة‎ ...‎ماذا‎‏

9
00:02:20,420 --> 00:02:23,900
‏‏‎؟‎هل هذا أنت‎ ؟"‎يان‎" -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

10
00:02:23,980 --> 00:02:26,900
‏‏‎.‎لدي مناديل في حقيبتي‎ -‏
‏‎."‎ريدون‎" ‏هذا ليس ضرورياً يا‎ -‏‏

11
00:02:26,980 --> 00:02:28,060
‏‎.‎يجدر بنا مسح هذا‎‏

12
00:02:28,140 --> 00:02:30,100
‏‏‎.‎لنجلس‎ -‏
‏‎.‎يجب أن أذهب‎ -‏‏

13
00:02:30,180 --> 00:02:33,940
‏‎.‎أنا آسفة جداً‎ ،‎مجدداً‎‏

14
00:02:34,020 --> 00:02:37,660
‏‏‎،‎لك ألا تصدق‎
‏‎.‎لكنني كنت أفكر فيك كثيراً مؤخراً‎‏

15
00:02:37,740 --> 00:02:40,020
‏‎.‎أخبرني زميل لي بكل ما مررت به‎‏

16
00:02:40,100 --> 00:02:41,780
‏‎.‎بالكاد استطعت أن أصدق أذني‎‏

17
00:02:41,860 --> 00:02:44,100
‏‎.‎كانت الحالة صعبة‎‏

18
00:02:44,180 --> 00:02:48,940
‏‏‏لم أكن أقصد أن أطلق العنان‎
‏‎...‎لهذه الدوامة عندما‎‏

19
00:02:49,020 --> 00:02:51,260
‏‎.‎حين تغير وضعك الوظيفي‎‏

20
00:02:51,340 --> 00:02:54,900
‏‎.‎الله يعمل بأساليب غامضة‎‏

21
00:02:54,980 --> 00:02:58,740
‏‎.‎وأصبحت مسلماً أيضاً‎‏

22
00:02:58,820 --> 00:03:02,260
‏‏‏إنه تطور لكفاءة فريدة‎
‏‎.‎للتعامل مع مشاكل اللاجئين‎‏

23
00:03:03,300 --> 00:03:07,140
‏‎.‎لدي مختلف أنواع الكفاءات‎ ،‎نعم‎‏

24
00:03:07,220 --> 00:03:09,020
‏‎.‎المشكلة أن لا أحد بحاجة إليها‎‏

25
00:03:09,100 --> 00:03:12,220
‏‎.‎أظن أن عليك زيارتنا‎ ؟‎أتعلم‎‏

26
00:03:12,300 --> 00:03:14,860
‏‎.‎يمكنك دائماً القيام بعمل استشاري معنا‎‏

27
00:03:18,500 --> 00:03:22,140
‏‏‏هل سأحصل على فرصة ثانية‎ ؟‎ماذا تقولين‎
‏‎؟"‎ريدون‎" ‏ضمن نظام وكالة العمل يا‎‏

28
00:03:22,220 --> 00:03:23,500
‏‎.‎بالفعل‎‏

29
00:03:27,420 --> 00:03:28,900
‏‎.‎تعال إلى هنا‎‏

30
00:03:35,420 --> 00:03:39,740
‏‎.‎أنا أنتظر اتصالاً هاتفياً‎ .‎المعذرة‎‏

31
00:03:39,820 --> 00:03:41,740
‏‎."‎يان‎" ‏عرج على مكتبي يوم الاثنين يا‎‏

32
00:03:41,820 --> 00:03:43,500
‏‎.‎أراك يوم الاثنين‎ .‎أعدك‎ .‎بالتأكيد‎‏

33
00:04:15,940 --> 00:04:19,820
‏‎؟"‎بروكلين‎" ‏من منكم مستعد لأسلوب‎‏

34
00:04:21,580 --> 00:04:24,940
‏‎.‎دعوني أسمعكم تصرخون‎ !‎هيا‎‏

35
00:04:27,380 --> 00:04:28,380
‏‎.‎المعذرة‎‏

36
00:04:42,460 --> 00:04:44,060
‏‎.‎أنزلوه‎‏

37
00:04:44,140 --> 00:04:46,380
‏‎؟‎ماذا تفعل بحق السماء‎‏

38
00:04:46,460 --> 00:04:49,140
‏‎.‎نحن لا نضع موسيقى الثملين الرديئة هنا‎‏

39
00:04:49,220 --> 00:04:51,100
‏‎.‎إنهم يحبونها‎ ؟‎عم تتكلم‎‏

40
00:04:51,180 --> 00:04:52,380
‏‎.‎سأطفئها‎‏

41
00:04:52,460 --> 00:04:53,940
‏‎.‎انتظر لحظة‎ ،‎بربك‎‏

42
00:04:54,020 --> 00:04:55,980
‏‎.‎سأطفئها‎ .‎لن أنتظر‎‏

43
00:04:56,060 --> 00:04:58,060
‏‎.‎أطفئها‎‏

44
00:05:04,060 --> 00:05:07,780
‏‏‎.‎هذا المكان في حالة فوضى‎
‏‎؟‎أين مديرنا الإداري‎‏

45
00:05:07,860 --> 00:05:10,180
‏‎.‎لم أسمع منه منذ أيام‎ .‎لا أعلم‎‏

46
00:05:10,260 --> 00:05:11,580
‏‎.‎الوغد‎‏

47
00:05:12,900 --> 00:05:13,900
‏‎.‎حاول الاتصال به‎‏

48
00:05:13,980 --> 00:05:16,820
‏‎.‎دقيقة‎ 15 ‏وواصل المحاولة كل‎‏

49
00:05:20,260 --> 00:05:22,460
‏‎؟‎أين عساه يكون‎‏

50
00:05:22,540 --> 00:05:25,860
‏‏أحب المهابل‎‏

51
00:05:32,460 --> 00:05:36,700
‏‏‏ادفعي ثمن جنازة لطيفة لك‎
‏‎.‎أيتها العاهرة القذرة‎‏

52
00:05:57,460 --> 00:05:59,100
‏‎؟‎هل هذا المقعد محجوز يا سيدتي‎‏

53
00:06:00,100 --> 00:06:01,540
‏‎؟‎ماذا تريد‎‏

54
00:06:01,620 --> 00:06:03,460
‏‎.‎أريد ما يريده كل رجل‎‏

55
00:06:03,540 --> 00:06:07,860
‏‏‏أن تلعق فتاة خصيتيه‎
‏‎.‎بينما تغني له الأخرى تهويدة‎‏

56
00:06:09,060 --> 00:06:10,420
‏‎.‎لن أتعامل مع هذا‎‏

57
00:06:13,180 --> 00:06:18,580
‏‏‏يبدو أنك فتاة لا تستطيع رفض طلب‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎صبي شقي‎‏

58
00:06:18,660 --> 00:06:20,380
‏‎.‎ربما‎‏

59
00:06:22,140 --> 00:06:24,300
‏‎."‎ريانا‎" ‏أنت تشبهين‎‏

60
00:06:24,380 --> 00:06:25,900
‏‎.‎سوداء البشرة‎ "‎ريانا‎"‏‏

61
00:06:25,980 --> 00:06:28,940
‏‎.‎قضيبي مصاب بعمى الألوان‎‏

62
00:06:29,020 --> 00:06:30,660
‏‎.‎لكنك في مقعدي‎ ،‎المعذرة‎‏

63
00:06:30,740 --> 00:06:34,780
‏‏‎،‎أخشى يا صديقي‎
‏‎."‎شكسبير‎" ‏أن عليك تكرار ما قلته بلغة‎‏

64
00:06:34,860 --> 00:06:37,340
‏‎.‎اغرب عن وجهي‎ .‎فهمت‎‏

65
00:06:39,740 --> 00:06:44,220
‏‏‎.‎أن أضربه بالكوب أو لا أضربه بالكوب‎
‏‎.‎هذا هو السؤال‎‏

66
00:06:56,380 --> 00:06:59,500
‏‎.‎سحقاً لك أيها الوغد اللعين‎‏

67
00:07:02,780 --> 00:07:03,940
‏‎.‎توقف‎‏

68
00:07:07,500 --> 00:07:08,660
‏‎.‎آسف يا عزيزتي‎‏

69
00:07:09,900 --> 00:07:11,860
‏‎.‎أنا لا ألكم النساء‎‏

70
00:07:11,940 --> 00:07:13,820
‏‎.‎بل أركلهن‎‏

71
00:07:15,500 --> 00:07:18,340
‏‏‎؟‎أهي حانة للمثليين‎ ؟‎ما هذا‎
‏‎...‎انظر إلى حالك‎‏

72
00:07:18,420 --> 00:07:23,260
‏‏‎.‎مضاجعة‎ .‎نعم‎ .‎يا صديقي‎ "‎لندن‎"‏
‏‎.‎أيها اللعين‎ "‎ميلوال‎"‏‏

73
00:07:37,540 --> 00:07:39,460
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

74
00:07:40,740 --> 00:07:42,780
‏‏‏ملاعين البحرية‎
‏‏نحن لا نبالي‎ - ‏لا أحد يحبنا‎‏

75
00:07:45,860 --> 00:07:47,740
‏‎؟‎ماذا جرى هنا‎‏

76
00:07:49,060 --> 00:07:50,180
‏‎"‎ميلوال‎"‏‏

77
00:07:50,260 --> 00:07:53,980
‏‎.‎انظر إلى هذا‎ .‎يا للسماء‎‏

78
00:07:54,060 --> 00:07:57,540
‏‏‎"‎فرودي‎" ‏ليترك‎ "‎تورغير‎" ‏ما كان‎
‏‎.‎على هذه الحال‎‏

79
00:07:57,620 --> 00:08:00,860
‏‎؟‎هل يحاول أحدهم أن يرسل لنا رسالة‎ ؟‎ما رأيك‎‏

80
00:08:00,940 --> 00:08:03,380
‏‎؟‎أهو ميت أو شيء من هذا القبيل‎‏

81
00:08:05,020 --> 00:08:08,940
‏‏فرقة مجيدة‎"‏‏

82
00:08:09,020 --> 00:08:13,500
‏‏النخبة القليلة‎‏

83
00:08:13,580 --> 00:08:18,700
‏‏الذين حلت عليهم الروح‎‏

84
00:08:20,340 --> 00:08:24,820
‏‏واجهوا الطاغية‎‏

85
00:08:24,900 --> 00:08:28,500
‏‎"‎وحديد سلاحه‎‏

86
00:08:28,580 --> 00:08:31,340
‏‎.‎توقف جانباً‎ ؟‎ماذا يجري هنا‎‏

87
00:08:31,420 --> 00:08:38,340
‏‏عرف الأسد الملطخ بالدم‎"‏‏

88
00:08:39,580 --> 00:08:43,300
‏‏حنوا رؤوسهم‎‏

89
00:08:43,380 --> 00:08:49,740
‏‏ليشعروا بالموت‎‏

90
00:08:50,620 --> 00:08:52,940
‏‏من يسير‎‏

91
00:08:53,860 --> 00:08:57,460
‏‎"‎على خطاهم‎‏

92
00:09:24,220 --> 00:09:25,620
‏‎؟‎ما الجديد‎ ،‎مرحباً يا صديقي‎‏

93
00:09:26,700 --> 00:09:28,740
‏‎.‎إليك عني أيها الأجنبي‎‏

94
00:09:29,780 --> 00:09:31,500
‏‎.‎حسناً‎‏

95
00:09:31,580 --> 00:09:34,780
‏‏‏أعتقد أنك شربت بما يكفي‎
‏‎.‎لألفية واحدة من الزمن‎‏

96
00:09:34,860 --> 00:09:38,180
‏‎.‎أعد لي جعتي أيها القذر‎‏

97
00:09:39,020 --> 00:09:41,860
‏‎."‎جوني‎" ،‎هذا أنا‎ ؟"‎تورغير‎"‏‏

98
00:09:42,980 --> 00:09:46,940
‏‎؟‎ألا تعرفني‎ ؟‎ماذا يجري‎‏

99
00:09:51,380 --> 00:09:54,100
‏‎!‎أيها اللعين‎ !‎أيها الوغد‎‏

100
00:09:54,940 --> 00:09:56,260
‏‎؟‎ألم تنل كفايتك يا صديقي‎‏

101
00:09:56,940 --> 00:10:03,780
‏‏واجهوا الطاغية وحديد سلاحه‎"‏‏

102
00:10:05,700 --> 00:10:09,740
‏‎"...‎عرف الأسد الملطخ‎‏

103
00:10:11,380 --> 00:10:13,100
‏‎.‎يا إلهي‎‏

104
00:10:13,180 --> 00:10:14,900
‏‏‎؟"‎تورغير‎" -‏
‏‎.‎اتصل بسيارة إسعاف‎ -‏‏

105
00:10:14,980 --> 00:10:17,100
‏‏‎."‎تورغير‎" -‏
‏‎.‎اطلب منهم أن يسرعوا‎ -‏‏

106
00:10:17,180 --> 00:10:19,020
‏‎."‎تورغير‎"‏‏

107
00:10:39,860 --> 00:10:41,980
‏‎!"‎تورغير‎"‏‏

108
00:11:27,820 --> 00:11:30,580
‏‎.‎لقد نجحنا‎ .‎رباه‎‏

109
00:11:30,660 --> 00:11:31,700
‏‎.‎نعم‎‏

110
00:11:43,580 --> 00:11:45,700
‏‎؟‎هل سنستعيده‎ ؟‎إذن‎‏

111
00:11:45,780 --> 00:11:47,260
‏‎.‎حالته مستقرة‎ .‎يبدو بوضع جيد‎‏

112
00:11:47,340 --> 00:11:48,940
‏‎.‎هذا نبأ جيد‎‏

113
00:11:50,460 --> 00:11:52,020
‏‏‎!‎أنتما‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

114
00:11:52,100 --> 00:11:54,180
‏‎.‎تقول الطبيبة إنه سيكون بخير‎‏

115
00:11:54,260 --> 00:11:56,060
‏‎؟‎هل لديك فكرة عما تسبب بهذا‎‏

116
00:11:56,140 --> 00:11:59,260
‏‏‏نعتقد أنها خثرة دم‎
‏‎.‎في الجزء الأوسط من دماغه‎‏

117
00:11:59,340 --> 00:12:01,260
‏‎.‎هذا يفسر الهلوسات‎‏

118
00:12:01,340 --> 00:12:03,500
‏‎.‎هذا ليس سيئاً جداً‎ .‎خثرة دم‎‏

119
00:12:03,580 --> 00:12:05,660
‏‎.1999 ‏كنت مصاباً بواحدة في عيد الميلاد عام‎‏

120
00:12:05,740 --> 00:12:09,180
‏‏‎.‎ما زال الوقت باكراً كي نتوصل إلى نتائج‎
‏‎.‎يجب أن نجري مزيداً من الفحوص‎‏

121
00:12:20,100 --> 00:12:23,020
‏‎.‎لا تتحرك رجاءً خلال المسح‎‏

122
00:12:23,100 --> 00:12:24,100
‏‎.‎حسناً‎‏

123
00:12:26,020 --> 00:12:27,780
‏‎.‎استلق بلا حراك‎‏

124
00:12:30,340 --> 00:12:31,460
‏‎.‎أحبك‎‏

125
00:12:34,660 --> 00:12:36,460
‏‎؟‎ماذا قلت أيتها الطبيبة‎‏

126
00:12:37,140 --> 00:12:38,340
‏‎".‎أحبك‎" ،‎قلت‎‏

127
00:12:39,740 --> 00:12:43,620
‏‏‎.‎شكراً أيتها الطبيبة‎ ،‎حسناً‎
‏‎.‎لطيف أن أسمع هذا‎‏

128
00:12:45,660 --> 00:12:46,940
‏‎.‎هذه أنا أيها الغبي‎‏

129
00:12:48,020 --> 00:12:49,300
‏‎.‎تباً‎‏

130
00:12:53,020 --> 00:12:54,060
‏‎.‎مرحباً‎‏

131
00:12:55,780 --> 00:12:57,060
‏‎.‎مرحباً‎‏

132
00:13:08,020 --> 00:13:13,020
‏‏‎.‎آسفة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ .‎لا بأس‎ -‏‏

133
00:13:17,500 --> 00:13:20,340
‏‎؟‎ماذا سنفعل الآن‎ ،‎إذن‎‏

134
00:13:20,420 --> 00:13:22,900
‏‎؟‎ماذا سنفعل الآن‎ .‎نعم‎‏

135
00:13:23,820 --> 00:13:28,220
‏‏‎.‎لا أدري‎
‏‎؟‎ربما نستطيع الذهاب إلى بلدتك والاحتفال‎‏

136
00:13:28,300 --> 00:13:31,300
‏‎...‎لذا‎ ،‎رحلة العودة يوم الأحد المقبل‎‏

137
00:13:31,380 --> 00:13:36,060
‏‎.‎لست في مزاج للاحتفال الآن‎ .‎نعم‎‏

138
00:13:36,140 --> 00:13:37,300
‏‎؟‎ماذا‎‏

139
00:13:38,580 --> 00:13:41,220
‏‎؟‎هل هناك مشكلة تخفيها عني‎‏

140
00:13:41,900 --> 00:13:44,820
‏‎.‎بالطبع لا‎ .‎لا توجد مشكلة‎ .‎لا‎ ؟‎مشكلة‎‏

141
00:13:44,900 --> 00:13:47,620
‏‎.‎والاحتفال‎ "‎ليلهامر‎" ‏يجدر بنا الذهاب إلى‎‏

142
00:13:47,700 --> 00:13:49,740
‏‎.‎حسناً‎ .‎نعم‎‏

143
00:14:33,980 --> 00:14:35,820
‏‎"‎يان يوهانسن‎"‏‏

144
00:14:37,300 --> 00:14:38,460
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

145
00:14:38,540 --> 00:14:41,300
‏‎."‎يان‎" ‏تسعدني عودتك يا‎ .‎مرحباً‎‏

146
00:14:41,380 --> 00:14:42,380
‏‎.‎تسعدني العودة‎‏

147
00:14:42,460 --> 00:14:44,900
‏‏‎.‎أرى أنك حلقت لحيتك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

148
00:14:44,980 --> 00:14:47,540
‏‎؟‎أرجو ألا تمانع ببطاقة الاسم‎‏

149
00:14:48,260 --> 00:14:49,260
‏‎؟‎ماذا تقصدين‎‏

150
00:14:49,340 --> 00:14:52,020
‏‏‏في قسم المحاسبة‎ "‎غورو‎" ‏ذكر‎
‏‎.‎أنك غيرت اسمك حين اعتنقت الإسلام‎‏

151
00:14:52,100 --> 00:14:53,460
‏‎.‎تلك‎ "‎محمد‎" ‏مسائل‎ ،‎صحيح‎‏

152
00:14:53,540 --> 00:14:55,060
‏‎."‎العراق‎" ‏جربته قليلاً أثناء وجودي في‎‏

153
00:14:55,140 --> 00:14:57,460
‏‏‎؟‎لكن أتعلمين‎
‏‎.‎أحببت رؤية اسمي القديم مجدداً‎‏

154
00:14:57,540 --> 00:15:02,420
‏‏‏أرجو أن أراك في الندوة‎ .‎جيد‎
‏‎.‎في نهاية الأسبوع هذه‎‏

155
00:15:02,500 --> 00:15:03,500
‏‎؟‎الندوة‎‏

156
00:15:03,580 --> 00:15:05,460
‏‎؟‎ألم تصلك رسالتي الإلكترونية‎ .‎نعم‎‏

157
00:15:05,540 --> 00:15:10,020
‏‏‏لست على دراية بكل شيء بعد‎
‏‎.‎من ناحية تكنولوجيا المعلومات‎‏

158
00:15:10,540 --> 00:15:11,820
‏‎.‎أنت موضع ترحاب‎ ،‎على أية حال‎‏

159
00:15:12,780 --> 00:15:17,260
‏‏‏أكنت تعرفين أن اللغة العراقية‎
‏‎،"‎فساد‎" ‏كلمة تعني‎ 33 ‏تضم‎‏

160
00:15:17,340 --> 00:15:19,220
‏‎؟"‎ندوة‎" ‏لكن ولا كلمة واحدة تعني‎‏

161
00:15:19,940 --> 00:15:23,500
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أنت تمزح‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

162
00:15:23,580 --> 00:15:27,020
‏‎.‎أراك لاحقاً‎ .‎حسناً‎‏

163
00:15:27,100 --> 00:15:30,460
‏‎."‎ريدون‎" ‏أراك لاحقاً يا‎‏

164
00:15:41,220 --> 00:15:43,460
‏‎؟‎هل يؤلمك هذا‎‏

165
00:15:49,100 --> 00:15:51,020
‏‎.‎انظر إلى ما أحضرت لك‎‏

166
00:15:52,140 --> 00:15:54,380
‏‎.‎شكراً جزيلاً لك‎‏

167
00:15:55,620 --> 00:15:57,220
‏‎.‎لم يكن عليك ذلك‎‏

168
00:15:57,300 --> 00:15:59,100
‏‎.‎رأيت أنك ستتضور جوعاً الآن‎‏

169
00:16:00,940 --> 00:16:02,980
‏‎.‎لدي أنباء جيدة‎‏

170
00:16:03,060 --> 00:16:05,980
‏‏‏أكد التصوير الطبقي المحوري‎
‏‎.‎أن لديك خثرة دم وأنها تتحلل‎‏

171
00:16:06,060 --> 00:16:08,140
‏‎،‎سيكون عليك الاستمرار بتعاطي مميع الدم‎‏

172
00:16:08,220 --> 00:16:09,820
‏‎.‎لكن يمكنك العودة إلى المنزل اليوم‎‏

173
00:16:09,900 --> 00:16:13,020
‏‎.‎أنت أفضل طبيبة على الإطلاق‎‏

174
00:16:13,740 --> 00:16:15,020
‏‎."‎هنريكسن‎" ‏اشكر السيد‎‏

175
00:16:15,100 --> 00:16:16,380
‏‏بفضل جهوده في إنعاشك‎‏

176
00:16:16,460 --> 00:16:17,900
‏‎.‎تجاوزت الأزمة من دون أضرار دائمة‎‏

177
00:16:17,980 --> 00:16:20,060
‏‎.‎لكن انتبه للشعر‎ ،‎حسناً‎‏

178
00:16:24,700 --> 00:16:28,140
‏‎؟‎من أحضر هذه إلى هنا‎‏

179
00:16:29,180 --> 00:16:31,420
‏‎.‎أنا مذنب بما نُسب إلي يا سعادة القاضية‎‏

180
00:16:31,500 --> 00:16:33,500
‏‎؟‎كم مرة تأكل طعاماً كهذا‎‏

181
00:16:34,300 --> 00:16:35,580
‏‎.‎أسبوعياً تقريباً‎ 3 ‏مرتان أو‎‏

182
00:16:35,660 --> 00:16:37,980
‏‎؟‎لكن هل نظامك الغذائي متنوع فيما عدا ذلك‎‏

183
00:16:38,060 --> 00:16:41,420
‏‏‎،‎والبيتزا المجمدة‎ ،‎أتناول الكباب‎ ،‎بالطبع‎
‏‎.‎وأموراً من هذا القبيل‎‏

184
00:16:41,500 --> 00:16:43,140
‏‎.‎لقد ولت تلك الأيام‎ ،‎حسناً‎‏

185
00:16:44,820 --> 00:16:45,940
‏‎؟‎هل تمزحين معي‎‏

186
00:16:46,020 --> 00:16:48,620
‏‎؟‎هل تريد أن تعيش لمدة كافية كي ترى ابنك‎‏

187
00:16:48,700 --> 00:16:50,020
‏‎.‎يريد ذلك‎ ،‎نعم‎‏

188
00:16:50,100 --> 00:16:51,780
‏‎.‎جيد‎‏

189
00:16:54,300 --> 00:16:56,740
‏‎.‎سنعتني به جيداً أيتها الطبيبة‎‏

190
00:16:59,500 --> 00:17:01,060
‏‎.‎أستطيع المشي بنفسي‎‏

191
00:17:01,140 --> 00:17:05,020
‏‏‏ستأخذ الأمور بروية‎ .‎استرخ‎ ،‎لا‎
‏‎.‎خلال اليومين القادمين‎‏

192
00:17:09,540 --> 00:17:10,580
‏‎.‎راقبا هذا‎‏

193
00:17:10,660 --> 00:17:14,180
‏‎؟‎كيف حالك‎ .‎جئت حالما سمعت‎‏

194
00:17:15,060 --> 00:17:19,100
‏‎.‎رائع للغاية‎ .‎بأحسن حال‎‏

195
00:17:22,460 --> 00:17:26,420
‏‎؟‎ماذا قالت الطبيبة‎ .‎لا يبدو بخير لي‎‏

196
00:17:29,420 --> 00:17:31,460
‏‎،‎قالت الطبيبة إنه سيعيش‎‏

197
00:17:31,540 --> 00:17:34,460
‏‎.‎لكنه لن يمسح مؤخرته بنفسه ثانية‎‏

198
00:17:36,020 --> 00:17:39,100
‏‎.‎نحن نمزح معك‎‏

199
00:17:39,660 --> 00:17:41,380
‏‎.‎كانت خثرة دموية بسيطة‎ .‎أنا أمزح معك‎‏

200
00:17:41,460 --> 00:17:44,380
‏‎.‎أيها الأوغاد الملاعين‎ ،‎رباه‎‏

201
00:17:44,460 --> 00:17:46,100
‏‎؟‎ماذا تفعل هنا بأية حال‎‏

202
00:17:46,180 --> 00:17:49,300
‏‏‏ظننت أنك في الجنوب‎
‏‎؟‎تلعب دور نجم السينما الكبير‎‏

203
00:17:49,380 --> 00:17:50,580
‏‎.‎صحيح‎‏

204
00:17:51,660 --> 00:17:54,380
‏‎.‎لكنك تعرف كل الفوضى‎‏

205
00:17:54,460 --> 00:17:56,580
‏‎.‎التواقيع والعشاق‎‏

206
00:17:56,660 --> 00:18:01,660
‏‏‎،‎كنت بحاجة فقط إلى استراحة‎
‏‎."‎النرويج‎" ‏أن نذهب إلى‎ "‎أليكس‎"‎فقررت أنا و‎‏

207
00:18:01,740 --> 00:18:04,100
‏‏‎؟"‎أليكس‎"‎أنت و‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

208
00:18:04,740 --> 00:18:06,820
‏‎،‎واجهنا بعض المشاكل في العلاقة‎‏

209
00:18:06,900 --> 00:18:09,380
‏‎.‎على ما أظن‎ ،‎لكننا سنصلح الوضع‎‏

210
00:18:10,220 --> 00:18:11,620
‏‎.‎فهمت‎‏

211
00:18:15,300 --> 00:18:16,300
‏‎؟‎نعم أم لا‎ - ‏عمل وكالة العمل‎‏

212
00:18:16,380 --> 00:18:18,180
‏‎؟‎هل لديك سياج‎"‏‏

213
00:18:18,260 --> 00:18:22,100
‏‏أنا متأكد من أن لديك سياجاً‎ ،‎نعم‎‏

214
00:18:22,180 --> 00:18:25,860
‏‏فالجميع لديهم شيء يريدون صد الآخرين عنه‎‏

215
00:18:25,940 --> 00:18:29,740
‏‏شيء لا يريدون أن يروه لأحد‎‏

216
00:18:29,820 --> 00:18:34,300
‏‏لكن هذه الحواجز ليست ضرورية‎‏

217
00:18:34,380 --> 00:18:39,180
‏‏إذ يمكنك التسلق فوق معظم السياجات‎‏

218
00:18:39,260 --> 00:18:44,820
‏‏السياجات لا تدوم إلى الأبد‎‏

219
00:18:44,900 --> 00:18:51,060
‏‎"‎لا يمكن أن تدوم إلى الأبد‎‏

220
00:19:17,060 --> 00:19:19,140
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

221
00:19:19,220 --> 00:19:21,020
‏‎."‎ميرا‎" ‏من مركز‎ "‎أوني‎" ‏أنا‎‏

222
00:19:21,100 --> 00:19:22,820
‏‎.‎من وكالة العمل‎ "‎يان‎" ‏أنا‎‏

223
00:19:23,860 --> 00:19:25,540
‏‎.‎شكراً جزيلاً‎‏

224
00:19:25,620 --> 00:19:27,540
‏‏‎؟‎علام تشكرينني‎ -‏
‏‎.‎على الأغنية‎ -‏‏

225
00:19:27,620 --> 00:19:29,340
‏‎.‎الأغنية‎‏

226
00:19:29,420 --> 00:19:32,180
‏‎.‎جعلتني أشعر بالقشعريرة‎‏

227
00:19:32,260 --> 00:19:35,060
‏‎.‎كان السبب العزف الوتري من العازف الجوال‎‏

228
00:19:35,140 --> 00:19:38,420
‏‎.‎كان السبب هو السحر‎ .‎لا‎‏

229
00:19:38,500 --> 00:19:39,820
‏‎؟‎حقاً‎‏

230
00:19:39,900 --> 00:19:45,300
‏‏‏لديك قدرة رائعة‎
‏‎.‎على الدمج بين نماذج التعبير الثقافية‎‏

231
00:19:45,380 --> 00:19:47,260
‏‏من اللطيف أن يخرج شيء جيد‎ ،‎نعم‎‏

232
00:19:47,340 --> 00:19:49,220
‏‎.‎من خلفيتي متعددة الثقافات‎‏

233
00:19:49,300 --> 00:19:52,100
‏‎؟‎هل تقول إن لديك ثقافات متعددة‎‏

234
00:19:52,180 --> 00:19:53,220
‏‎.‎نعم‎‏

235
00:19:53,300 --> 00:19:58,380
‏‎؟‎ربما في غرفتي‎ .‎أود سماع المزيد عن ذلك‎‏

236
00:20:00,220 --> 00:20:01,980
‏‎."‎يان‎"‏‏

237
00:20:13,900 --> 00:20:17,700
‏‎؟‎أرجو أنك تتحكم بقضيبك‎‏

238
00:20:20,660 --> 00:20:23,060
‏‎.‎لا يمكننا أن نمر بمشاكل أخرى مع النساء‎‏

239
00:20:23,140 --> 00:20:29,340
‏‏‎.‎كل شيء تحت السيطرة‎
‏‎.‎ليس عليك أن تقلقي حيال قضيبي‎‏

240
00:20:30,980 --> 00:20:33,140
‏‎.‎أحسنت‎‏

241
00:20:45,380 --> 00:20:47,220
‏‎.‎مرحباً‎‏

242
00:20:50,740 --> 00:20:52,900
‏‎؟‎هل هناك متسع لشخص آخر‎‏

243
00:20:52,980 --> 00:20:54,580
‏‎.‎أظن ذلك‎‏

244
00:21:13,900 --> 00:21:16,500
‏‏لكن أرجو أن تفهمي أنني لن أشارك‎‏

245
00:21:16,580 --> 00:21:18,580
‏‎.‎فيما لمحت إليه في الحانة‎‏

246
00:21:21,660 --> 00:21:22,780
‏‎؟‎أنت متأكد من ذلك‎‏

247
00:21:49,740 --> 00:21:50,860
‏‏‎."‎آرني‎" ‏مرحباً يا‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

248
00:21:50,940 --> 00:21:52,380
‏‏‎؟‎هنا‎ "‎جوني‎" ‏هل‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

249
00:21:52,460 --> 00:21:54,300
‏‏‎؟‎لكن أتعرف أين عساه يكون‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

250
00:21:54,380 --> 00:21:56,420
‏‎؟‎هلا تخبره بأنني بحاجة إلى الكلام معه‎‏

251
00:21:56,500 --> 00:21:58,340
‏‎؟‎هل كل شيء بخير‎ .‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏

252
00:21:58,420 --> 00:22:00,220
‏‏‎.‎أخبره أنه أمر مهم‎ .‎لا عليك‎ -‏
‏‎.‎جيد‎ -‏‏

253
00:22:00,300 --> 00:22:01,380
‏‏‎.‎جيد‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

254
00:22:01,460 --> 00:22:02,460
‏‏‎.‎وداعاً‎ .‎جيد‎ -‏
‏‎.‎وداعاً‎ -‏‏

255
00:22:02,540 --> 00:22:03,980
‏‎.‎دعيني أقدم لك شراباً‎ ؟‎عزيزتي‎‏

256
00:22:04,060 --> 00:22:05,980
‏‎.‎إنها زوجة الزعيم السابقة‎ ."‎تومي‎"‏‏

257
00:22:06,060 --> 00:22:07,260
‏‎.‎عجباً‎‏

258
00:22:08,260 --> 00:22:11,340
‏‎.‎أعطني كأساً أخرى من هذه وعلبة سجائر‎‏

259
00:22:18,380 --> 00:22:20,100
‏‎.‎كرونة‎ 230‏‏

260
00:22:20,180 --> 00:22:21,300
‏‎.‎كرونة‎ 230‏‏

261
00:22:21,380 --> 00:22:23,380
‏‎؟‎هل تمزح معي‎ ؟‎كرونة‎ 230‏‏

262
00:22:23,460 --> 00:22:25,220
‏‎."‎النرويج‎" ‏إنها‎‏

263
00:22:27,780 --> 00:22:31,780
‏‏‏أعطنا زجاجة أخرى من تلك‎
‏‎.‎وبعض المكسرات أيضاً رجاءً‎‏

264
00:22:32,380 --> 00:22:35,380
‏‎.‎زجاجة شمبانيا للمزارعين رجاءً‎‏

265
00:22:35,460 --> 00:22:36,700
‏‎؟‎من هذا‎‏

266
00:22:36,780 --> 00:22:38,940
‏‎.‎إنه مزارع خراف محلي‎‏

267
00:22:40,140 --> 00:22:42,860
‏‎؟‎مزارعو الخراف يشربون الشمبانيا هنا‎‏

268
00:22:42,940 --> 00:22:45,860
‏‎.‎أظن أنه يوم الدفع أو ما شابه‎‏

269
00:22:45,940 --> 00:22:48,660
‏‎.‎نخبكم‎ .‎هيا بنا يا شباب‎‏

270
00:22:58,780 --> 00:22:59,780
‏‎؟‎مرحباً‎‏

271
00:23:03,820 --> 00:23:05,860
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

272
00:23:06,900 --> 00:23:08,180
‏‎؟‎هل تكلمت معه‎‏

273
00:23:08,260 --> 00:23:09,700
‏‎.‎لم يكن موجوداً‎ .‎لا‎‏

274
00:23:09,780 --> 00:23:11,820
‏‎.‎لا أمانع في إخباره‎ .‎حسناً‎‏

275
00:23:12,340 --> 00:23:15,020
‏‏‏سيكون من اللطيف أن أذكر‎
‏‎.‎أنني لم أعد أواجه تلك المشاكل‎‏

276
00:23:15,140 --> 00:23:17,420
‏‎.‎وأنني أخضع للعلاج وما شابه‎‏

277
00:23:17,500 --> 00:23:21,540
‏‎.‎من الأفضل أن يسمع ذلك مني‎‏

278
00:23:21,620 --> 00:23:23,580
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎تعرف كيف هي طباعه‎‏

279
00:23:23,660 --> 00:23:25,140
‏‎.‎حسناً‎‏

280
00:23:59,060 --> 00:24:02,420
‏‏‎.‎المعذرة يا سيدي‎
‏‎؟‎هل تلك الحيوانات قرب الطريق ملكك‎‏

281
00:24:02,500 --> 00:24:03,500
‏‎.‎نعم‎‏

282
00:24:03,580 --> 00:24:05,820
‏‎.‎إذن أخشى أن لدي أنباءً سيئة‎‏

283
00:24:21,420 --> 00:24:23,180
‏‎.‎الذئاب‎‏

284
00:24:23,900 --> 00:24:25,060
‏‎؟‎في وضح النهار‎‏

285
00:24:26,020 --> 00:24:27,420
‏‎.‎قطيع كامل منها‎‏

286
00:24:30,460 --> 00:24:32,260
‏‎.‎أنا لا أفهم‎‏

287
00:24:36,100 --> 00:24:40,940
‏‏‏كل ما عليك أن تفهمه‎ ،‎حسناً يا سيدي‎
‏‎.‎هو أن هذه الحيوانات بحاجة إلى حماية‎‏

288
00:24:42,060 --> 00:24:44,620
‏‎.‎لا أرى حتى آثار عض‎ ؟‎مم‎‏

289
00:24:44,700 --> 00:24:48,140
‏‏ستدفع لي أجرة شهرية‎‏

290
00:24:48,220 --> 00:24:50,540
‏‎.‎وسأبعد الذئاب عن خرافك‎‏

291
00:24:50,620 --> 00:24:52,460
‏‎...‎أظن أن الشرطة‎ ،‎بصراحة‎‏

292
00:24:58,220 --> 00:25:00,060
‏‎.‎لقد جعلت الذئب يعود‎ ؟‎هل ترى هذا‎‏

293
00:25:00,140 --> 00:25:03,500
‏‎،‎وإن قلت أي شيء عن هذا لأي أحد‎ .‎ستدفع‎‏

294
00:25:03,580 --> 00:25:05,420
‏‎.‎فسيعود الذئب من أجلك أيضاً‎‏

295
00:25:14,100 --> 00:25:17,260
‏‏‏أقدر حقاً تخصيصك الوقت‎
‏‎.‎للقيام بهذا أيها الزعيم‎‏

296
00:25:17,340 --> 00:25:18,420
‏‎.‎لا مشكلة‎‏

297
00:25:18,500 --> 00:25:20,220
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لكنك تبدأ باكراً‎‏

298
00:25:20,300 --> 00:25:22,060
‏‎؟‎أشهر‎ 4 ،‎كم مضى على حملها‎‏

299
00:25:22,140 --> 00:25:24,420
‏‏لكن مدونة الآباء تؤكد‎ ،‎نعم‎‏

300
00:25:24,500 --> 00:25:26,540
‏‎،‎على أهمية إنجاز الأمور باكراً‎‏

301
00:25:26,620 --> 00:25:28,420
‏‎...‎لذلك أعددت‎‏

302
00:25:29,700 --> 00:25:32,180
‏‏‎،‎قدم لي خدمة‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎لا تقترب من تلك المدونات‎‏

303
00:25:32,260 --> 00:25:34,460
‏‎.‎إنها ليست مفيدة لمستويات الرجولة‎‏

304
00:25:34,540 --> 00:25:36,580
‏‏‎؟‎هل تبحثان عن عربة للأطفال‎ .‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

305
00:25:36,660 --> 00:25:38,820
‏‎.‎إذن أنصحكما بهذه‎‏

306
00:25:41,180 --> 00:25:44,140
‏‎.‎إنها ليست جيدة‎ ،‎مع فائق احترامي‎‏

307
00:25:45,740 --> 00:25:48,540
‏‏‎؟‎هل ترى هذه العجلات الأمامية‎
‏‎.‎إنها صغيرة جداً‎‏

308
00:25:48,620 --> 00:25:50,340
‏‎.‎ستعلق في الثلج‎‏

309
00:25:50,420 --> 00:25:52,940
‏‏‏ما تحتاج إليه‎
‏‎.‎هي العربة ذات العجلات الكبيرة‎‏

310
00:25:53,860 --> 00:25:55,460
‏‎.‎هذا الرجل عبقري‎‏

311
00:25:55,540 --> 00:25:59,380
‏‎.‎إنه عبقري‎ .‎لهذا السبب تماماً أحضرتك معي‎‏

312
00:25:59,460 --> 00:26:01,460
‏‎.‎والآن أريني العربة ذات العجلات الكبيرة‎‏

313
00:26:01,540 --> 00:26:02,900
‏‎؟‎هل تريدني أن ألفها‎‏

314
00:26:02,980 --> 00:26:04,020
‏‏‎.‎نعم من فضلك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

315
00:26:05,420 --> 00:26:06,660
‏‎؟‎ما هذا‎‏

316
00:26:06,740 --> 00:26:09,540
‏‏‏أرجو أنك لم تتسبب بحبل تلك الجميلة‎
‏‎.‎التي كنت أراك معها‎‏

317
00:26:09,620 --> 00:26:11,340
‏‎.‎إنها مجرد هدية‎‏

318
00:26:11,980 --> 00:26:13,780
‏‎؟‎لمن‎ ؟‎حقاً‎‏

319
00:26:13,860 --> 00:26:15,060
‏‎.‎لطفل‎‏

320
00:26:15,820 --> 00:26:17,660
‏‎؟‎طفل‎ ؟‎حقاً‎‏

321
00:26:20,460 --> 00:26:23,500
‏‎؟‎أين أمك‎ .‎حسناً‎‏

322
00:26:23,580 --> 00:26:26,180
‏‎.‎أظنها مع صديقها الجديد‎‏

323
00:26:29,260 --> 00:26:31,740
‏‏‎؟‎صديق جديد‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

324
00:27:32,820 --> 00:27:34,220
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

325
00:27:34,300 --> 00:27:35,300
‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏

326
00:27:35,380 --> 00:27:36,500
‏‎.‎بدوت تائهاً تماماً‎‏

327
00:27:36,580 --> 00:27:42,300
‏‎.‎كنت أفكر في أسماء لطفلنا الصغير‎ ،‎نعم‎‏

328
00:27:43,220 --> 00:27:44,460
‏‎؟‎حقاً‎‏

329
00:27:46,100 --> 00:27:48,660
‏‎!‎كم أنت ظريف‎‏

330
00:27:48,740 --> 00:27:50,700
‏‏‎.‎حسناً جميعاً‎
‏‎؟‎هل نحن مستعدون للجلسة القادمة‎‏

331
00:27:50,780 --> 00:27:51,820
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

332
00:27:51,900 --> 00:27:52,900
‏‎.‎جيد‎‏

333
00:27:56,420 --> 00:27:58,740
‏‎.‎انتظر هنا‎ .‎اللعنة‎‏

334
00:27:58,820 --> 00:27:59,940
‏‎.‎نعم‎‏

335
00:28:02,540 --> 00:28:04,220
‏‎،‎قبل أن تقول أي شيء‎ ،‎اسمع‎‏

336
00:28:04,300 --> 00:28:06,500
‏‏أريد أن أقول إنني لم أكن أنوي قط‎‏

337
00:28:06,580 --> 00:28:07,620
‏‎.‎أن تكتشف الأمر بهذه الطريقة‎‏

338
00:28:07,700 --> 00:28:10,060
‏‎؟‎ذاك هو الوالد‎ "‎لوي باستور‎" ،‎إذن‎‏

339
00:28:10,140 --> 00:28:11,700
‏‎.‎إنه يخضع للعلاج الآن‎‏

340
00:28:11,780 --> 00:28:14,820
‏‏‎؟‎مع أية مجموعة‎ ؟‎حقاً‎
‏‎؟‎مصاصو الأثداء المجهولون‎‏

341
00:28:15,860 --> 00:28:17,140
‏‎.‎أرجوك لا تبد رد الفعل هذا‎‏

342
00:28:17,220 --> 00:28:21,180
‏‏‏كيف يُفترض أن يكون رد فعلي‎
‏‎؟‎على احتمال أن يربي هذا المنحرف طفلي‎‏

343
00:28:21,260 --> 00:28:22,740
‏‏‎.‎توقف‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

344
00:28:22,820 --> 00:28:24,780
‏‎.‎أظن أنه من الأفضل أن تهدأ‎‏

345
00:28:24,860 --> 00:28:26,220
‏‎؟‎وإلا ماذا‎‏

346
00:28:26,300 --> 00:28:27,340
‏‎.‎أرجوكما أحسنا التصرف‎‏

347
00:28:27,420 --> 00:28:28,620
‏‎...‎ماذا‎ ؟"‎وإلا ماذا‎"‏‏

348
00:28:28,700 --> 00:28:32,060
‏‎؟‎مفهوم‎ ؟‎ربما يجب أن نجرب بعض تمارين التنفس‎‏

349
00:28:32,140 --> 00:28:34,260
‏‎.‎أنا رجل أفضل منه‎‏

350
00:28:34,340 --> 00:28:37,780
‏‏‎،‎يمكنكما التنفس طوال اليوم‎
‏‎.‎لكنك تبقى شخصاً مريضاً‎‏

351
00:28:38,580 --> 00:28:39,700
‏‎؟‎هل فقدت عقلك‎‏

352
00:28:39,780 --> 00:28:41,100
‏‏‎؟‎أهذا كل ما لديك‎ -‏
‏‎...‎اسمع‎ -‏‏

353
00:28:41,180 --> 00:28:43,740
‏‎.‎لقد فقدت أعصابي‎ ،‎آسف‎‏

354
00:28:43,820 --> 00:28:46,700
‏‎.‎أنت تفقدني أعصابي‎‏

355
00:28:48,500 --> 00:28:49,740
‏‎.‎جميل‎‏

356
00:28:50,700 --> 00:28:53,740
‏‏‏على الأقل شريكك السابق‎
‏‎."‎لاماز‎" ‏لم يكن يفتعل الشجارات في صف‎‏

357
00:28:53,820 --> 00:28:55,780
‏‎.‎على الأقل هو موجود‎‏

358
00:29:07,980 --> 00:29:10,620
‏‎؟‎هل تريدني أن أعصر خصيتيه‎‏

359
00:29:11,940 --> 00:29:13,300
‏‎؟‎أو أكسر رضفتي ركبتيه‎‏

360
00:29:14,220 --> 00:29:15,940
‏‎.‎لا يمكننا ذلك‎ ،‎لا‎‏

361
00:29:17,020 --> 00:29:20,740
‏‏‎،‎إنها مغرمة بهذا المنحرف لسبب ما‎
‏‎.‎لا أعرف ما هو‎‏

362
00:29:20,820 --> 00:29:22,300
‏‎.‎إنه وسيم فعلاً‎‏

363
00:29:24,180 --> 00:29:25,780
‏‎.2014 ‏نحن نعيش في العام‎‏

364
00:29:25,860 --> 00:29:27,900
‏‏يمكن لرجل أن يعلق على جمال رجل آخر‎‏

365
00:29:27,980 --> 00:29:30,420
‏‎.‎من دون أن يكون هناك أي دافع‎‏

366
00:29:30,500 --> 00:29:32,540
‏‎.‎ليس ضمن فريق عملي‎‏

367
00:29:32,620 --> 00:29:35,460
‏‎.2014 ‏نحن نعيش في العام‎ ...‎هذا‎‏

368
00:29:56,940 --> 00:29:58,380
‏‎.‎مرحباً‎‏

369
00:29:58,460 --> 00:30:01,220
‏‏‎؟‎ما كان هذا‎ -‏
‏‎؟‎ماذا تقصد‎ -‏‏

370
00:30:02,820 --> 00:30:06,140
‏‏‎.‎كف عن المواربة‎
‏‎.‎رأيت رجل الثلج يعطيك مغلفاً‎‏

371
00:30:08,300 --> 00:30:11,780
‏‏‎.‎على الرجل أن يكسب رزقه‎ .‎نعم‎
‏‎؟‎ألست محقاً‎ ،‎مع فائق احترامي‎‏

372
00:30:13,860 --> 00:30:16,340
‏‎؟‎كيف تكسب رزقك‎ .‎نعم‎‏

373
00:30:17,420 --> 00:30:21,340
‏‎.‎أقوم ببعض الأعمال في المزرعة‎‏

374
00:30:23,220 --> 00:30:24,820
‏‎؟‎بعض الأعمال في المزرعة‎‏

375
00:30:24,900 --> 00:30:26,100
‏‎.‎نعم‎‏

376
00:30:27,700 --> 00:30:29,900
‏‎.‎أجمع البقر وما إلى ذلك‎‏

377
00:30:32,420 --> 00:30:34,860
‏‎؟‎هل أصبحت راعي بقر الآن‎‏

378
00:30:34,940 --> 00:30:38,020
‏‎؟‎أهذا ما تقوله لي‎ ؟‎أمريكي من أصل إيطالي‎‏

379
00:30:38,100 --> 00:30:42,020
‏‏‎.‎هذا ما أقوله لك‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎سأذهب لاحتساء كأس شراب‎‏

380
00:31:08,780 --> 00:31:14,300
‏‎.‎إنها منعشة‎ .‎السماد الطبيعي‎ .‎تلك الرائحة‎‏

381
00:31:14,380 --> 00:31:20,060
‏‎.‎يجب أن ننشر بعض الغائط لجعل الأرض خصبة‎‏

382
00:31:22,020 --> 00:31:23,260
‏‎.‎أدرك ذلك‎‏

383
00:31:25,540 --> 00:31:27,340
‏‎.‎دعني أطرح عليك سؤالاً‎ ،‎إذن‎‏

384
00:31:28,940 --> 00:31:31,820
‏‎؟‎في النادي‎ "‎تومي‎"‎لماذا كنت تدفع النقود ل‎‏

385
00:31:35,300 --> 00:31:36,860
‏‎.‎لا أدري‎‏

386
00:31:37,860 --> 00:31:39,660
‏‎؟‎لا تدري‎‏

387
00:31:40,700 --> 00:31:42,620
‏‎؟‎ألسنا كذلك‎ ،‎نحن صديقان‎‏

388
00:31:43,740 --> 00:31:44,780
‏‎.‎بلى‎‏

389
00:31:47,020 --> 00:31:49,020
‏‎؟‎ماذا يفعل الأصدقاء‎ ،‎إذن‎‏

390
00:31:50,620 --> 00:31:53,820
‏‎.‎ويثملون‎ ،‎يلعبون الورق‎‏

391
00:31:55,540 --> 00:31:59,460
‏‏‎،‎لكن الأهم من ذلك‎
‏‎.‎الأصدقاء يتكلمون مع بعضهم‎‏

392
00:32:14,820 --> 00:32:16,500
‏‎."‎لارس‎" ‏أصغ إلي يا‎‏

393
00:32:16,580 --> 00:32:19,340
‏‎،‎حين أجد نفسي متردداً بين ثقافتين‎‏

394
00:32:19,420 --> 00:32:20,940
‏‎.‎أحاول أن أفكر في هذا الشاب‎‏

395
00:32:21,020 --> 00:32:27,260
‏‏‎،‎إنه أسود وأبيض وآسيوي‎
‏‎.‎وهو طبيعي مثلك ومثلي‎‏

396
00:32:30,900 --> 00:32:31,900
‏‎.‎ألو‎‏

397
00:32:31,980 --> 00:32:36,700
‏‏‎"‎دايفد سولي‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏من قسم شرطة‎‏

398
00:32:36,780 --> 00:32:40,540
‏‎؟‎ما الأمر‎ .‎حسناً‎‏

399
00:32:40,620 --> 00:32:44,100
‏‎.‎أحتاج إلى توقيعك على إفادة الشاهد الجديدة‎‏

400
00:32:44,180 --> 00:32:47,300
‏‎.‎سيذهب التقرير إلى المدعي العام غداً‎‏

401
00:32:47,380 --> 00:32:53,580
‏‏‏سيكون من الرائع‎ .‎فهمت‎
‏‎.‎أن أضع المسألة كلها خلفي‎‏

402
00:32:53,660 --> 00:32:56,140
‏‏‎.‎أنا متأكد من ذلك‎
‏‎،‎ما زالت هناك بعض الثغرات‎‏

403
00:32:56,220 --> 00:32:58,180
‏‏لكن أرجو أن نتمكن من سدها‎‏

404
00:32:58,260 --> 00:33:01,780
‏‎.‎بعد أن استيقظ الفاعل من غيبوبته‎‏

405
00:33:01,860 --> 00:33:03,780
‏‎؟‎من الذي استيقظ‎‏

406
00:33:05,260 --> 00:33:08,820
‏‏‏استيقظ المريض‎
‏‎.‎ولم يعد بحاجة إلى آلة لمساعدته على التنفس‎‏

407
00:33:08,900 --> 00:33:12,060
‏‏‏فإنه لا يظهر أية علامة‎ ،‎لسوء الحظ‎
‏‎.‎على قدرته على التواصل‎‏

408
00:33:15,340 --> 00:33:16,660
‏‎.‎كم هذا مريح‎‏

409
00:33:16,740 --> 00:33:18,420
‏‎؟"‎مريح‎"‏‏

410
00:33:18,500 --> 00:33:20,660
‏‎.‎لا‎ ؟‎ماذا‎‏

411
00:33:20,740 --> 00:33:25,420
‏‏‎.‎من المريح أنك صادقة جداً‎
‏‎.‎عدم المعرفة هو غالباً أسوأ ما في الأمر‎‏

412
00:33:25,500 --> 00:33:27,460
‏‎.‎ما زالت لديك بضع ساعات من وقت الزيارة‎‏

413
00:33:27,540 --> 00:33:29,500
‏‏‎،‎تريد الدخول وإلقاء التحية على صديقك‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

414
00:33:29,580 --> 00:33:31,460
‏‎؟‎لم لا أرغب في ذلك‎ .‎بالطبع‎‏

415
00:33:31,540 --> 00:33:32,780
‏‎.‎صحيح‎‏

416
00:33:38,940 --> 00:33:40,380
‏‎."‎داغ‎" ‏مرحباً يا‎‏

417
00:33:41,500 --> 00:33:43,900
‏‎.‎تسعدني رؤيتك بالتأكيد‎‏

418
00:34:00,460 --> 00:34:03,460
‏‎.‎أرجو أن تسامحني على كل هذا‎‏

419
00:34:03,540 --> 00:34:06,700
‏‎.‎تعقد الموقف كثيراً‎‏

420
00:34:14,140 --> 00:34:16,180
‏‎.‎أنت رجل رائع‎ ،"‎داغ‎"‏‏

421
00:34:17,300 --> 00:34:18,940
‏‎.‎أنت رائع بالتأكيد‎‏

422
00:34:37,260 --> 00:34:40,340
‏‎؟‎هل تمزحون معي‎‏

423
00:34:51,860 --> 00:34:52,860
‏‎.‎مرحباً‎‏

424
00:34:52,940 --> 00:34:56,020
‏‏‏نحن من قسم التراخيص‎ ،‎مرحباً‎
‏‎.‎في التلفزيون والإذاعة النرويجية‎‏

425
00:34:57,620 --> 00:34:59,860
‏‎.‎نحن لا نملك تلفازاً‎‏

426
00:35:01,500 --> 00:35:04,540
‏‎؟‎وما الذي نسمعه في الداخل‎‏

427
00:35:05,860 --> 00:35:06,940
‏‎.‎الراديو‎‏

428
00:35:07,780 --> 00:35:11,820
‏‎.‎أخشى أن عليك السماح لنا بالدخول‎‏

429
00:35:20,780 --> 00:35:22,140
‏‎؟‎بكم ندين لكم‎ .‎حسناً‎‏

430
00:35:29,100 --> 00:35:33,220
‏‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎
‏‎؟‎أي نوع من مسؤولي التراخيص أنتما‎‏

431
00:35:38,180 --> 00:35:40,420
‏‏نحن من النوع الذي يغضب‎‏

432
00:35:40,500 --> 00:35:42,820
‏‏‏عندما يفشل الناس بتسليم الكوكايين‎
‏‎.‎كما اتفقنا‎‏

433
00:35:44,340 --> 00:35:48,900
‏‏‎.‎أنت رجل صالح‎
‏‎.‎من المفيد أن يخرج المرضى بين الحين والآخر‎‏

434
00:35:48,980 --> 00:35:50,940
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

435
00:35:51,540 --> 00:35:54,780
‏‎.‎أتمنى لك زيارة لطيفة في منزل صديقك‎‏

436
00:35:54,860 --> 00:35:58,140
‏‎."‎يان‎" ‏سنزور العم‎ ؟"‎داغي‎" ‏هل سمعت هذا يا‎‏

437
00:35:58,220 --> 00:35:59,900
‏‎.‎نفضل ألا تستخدم لغة الأطفال‎‏

438
00:35:59,980 --> 00:36:01,580
‏‎.‎البعض هنا يجدون هذا مسيئاً‎‏

439
00:36:01,660 --> 00:36:04,660
‏‎.‎أتفهم ذلك تماماً‎ .‎بالطبع لا‎ .‎لا‎ ؟‎ماذا‎‏

440
00:36:04,740 --> 00:36:07,540
‏‏‎.‎أتمنى لكما رحلة طيبة‎ ،‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

441
00:36:11,940 --> 00:36:13,820
‏‎؟‎كم المبلغ الذي نتكلم عنه‎‏

442
00:36:13,900 --> 00:36:16,020
‏‎.‎ملايين‎ 3‏‏

443
00:36:16,100 --> 00:36:17,340
‏‎.‎رباه‎‏

444
00:36:17,420 --> 00:36:20,100
‏‏‎،‎مليون الأسبوع المقبل‎
‏‎.‎والبقية في الأسبوع التالي‎‏

445
00:36:20,180 --> 00:36:24,380
‏‏‎.‎لا أملك هذا المقدار من المال‎
‏‎؟‎ماذا سيحدث إن لم أدفع‎‏

446
00:36:26,420 --> 00:36:28,620
‏‎...‎لا‎‏

447
00:36:37,020 --> 00:36:38,540
‏‎.‎نراك الأسبوع المقبل‎‏

448
00:36:45,660 --> 00:36:48,180
‏‎؟‎لم لا تخبرني بما يجري بحق السماء‎‏

449
00:36:59,780 --> 00:37:01,820
‏‎.‎واش لعين‎‏

450
00:37:01,900 --> 00:37:03,100
‏‎.‎يجب أن تفهم‎‏

451
00:37:03,180 --> 00:37:06,780
‏‏‎"‎الولايات المتحدة‎" ‏أوضاعي في‎
‏‎.‎ليست مثالية حالياً‎‏

452
00:37:06,860 --> 00:37:08,700
‏‎؟‎إلى أين سأذهب الآن بحق السماء‎‏

453
00:37:09,740 --> 00:37:11,980
‏‎."‎سيبيريا‎" ‏لا يهمني إن ذهبت إلى‎‏

454
00:37:12,060 --> 00:37:13,860
‏‎.‎بشرط أن تغادر‎‏

455
00:37:15,980 --> 00:37:19,540
‏‏‏أنت وفي تجاه الغرباء‎
‏‎.‎أكثر مما أنت وفي تجاه عائلتك‎‏

456
00:37:21,740 --> 00:37:26,380
‏‎.‎هؤلاء الغرباء أقرب إلي مما كنت أنت يوماً‎‏

457
00:37:27,060 --> 00:37:28,540
‏‎.‎أنت تقترف خطأً كبيراً‎‏

458
00:37:28,620 --> 00:37:30,780
‏‎"‎فلامنغو‎"‏‏

459
00:37:56,740 --> 00:37:59,820
‏‎.‎مرحباً‎ .‎أتساءل من هذا‎‏

460
00:38:05,700 --> 00:38:09,860
‏‏‎.‎يا لها من مفاجأة سارة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

461
00:38:23,180 --> 00:38:25,860
‏‎؟‎من هذا‎ .‎يا إلهي‎‏

462
00:38:25,940 --> 00:38:30,220
‏‏‎.‎إنه رجل مصاب بضرر دماغي أقوم بمساعدته‎
‏‎.‎إنه لا يدرك شيئاً مما حوله‎‏

463
00:38:30,300 --> 00:38:33,300
‏‎.‎لا أشعر بأن هذا مناسب‎‏

464
00:38:33,380 --> 00:38:36,420
‏‎...‎دعيني فقط‎ ؟‎أتظنين ذلك‎‏

465
00:38:38,580 --> 00:38:41,700
‏‎.‎هذا يحل المشكلة‎ ،‎هكذا‎‏

466
00:38:41,780 --> 00:38:44,700
‏‎؟‎ألم تتماد بهذا قليلاً‎‏

467
00:38:49,740 --> 00:38:51,500
‏‎.‎يا إلهي‎‏

468
00:39:05,500 --> 00:39:09,580
‏‎.‎أحسنا بالتخلص منه‎ .‎قاتل الخراف اللعين‎‏

469
00:39:09,660 --> 00:39:14,380
‏‏‏معظم الأجانب لا يملكون القدرة‎
‏‎.‎على الاندماج بسهولة في المجتمع النرويجي‎‏

470
00:39:14,460 --> 00:39:15,660
‏‎.‎تماماً‎‏

471
00:39:21,900 --> 00:39:23,020
‏‎،‎بالمناسبة‎‏

472
00:39:23,100 --> 00:39:26,820
‏‎؟‎ما أوضاع تلك الفتاة البرازيلية مع أخيك‎‏

473
00:39:27,340 --> 00:39:29,500
‏‎.‎لا أظنها مولعة به‎ ،‎بصراحة‎‏

474
00:39:29,580 --> 00:39:32,100
‏‎."‎مولا‎" ‏لقد انتقلت إلى فندق‎‏

475
00:39:32,180 --> 00:39:33,980
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

476
00:39:36,980 --> 00:39:38,020
‏‎؟‎مرحباً‎‏

477
00:39:38,900 --> 00:39:42,180
‏‎."‎أليكس‎" ‏أحاول الاتصال بنزيلة لديكم اسمها‎‏

478
00:39:44,980 --> 00:39:46,300
‏‎..."‎أليكس‎"‏‏

479
00:39:48,100 --> 00:39:49,940
‏‎..."‎أليكساندرا‎"‏‏

480
00:39:50,860 --> 00:39:54,300
‏‏‎."‎أمريكا اللاتينية‎" ‏فتاة جميلة من‎
‏‎.‎سنتيمتراً‎ 165 ‏طولها‎‏

481
00:39:56,420 --> 00:39:58,380
‏‎.‎تلك هي‎‏

482
00:39:58,460 --> 00:40:00,180
‏‎؟‎متى غادرت‎‏

483
00:40:01,940 --> 00:40:03,540
‏‎.‎شكراً لك‎ ،‎حسناً‎‏

484
00:40:04,340 --> 00:40:07,260
‏‎"‎ليلهامر‎"‏‏

485
00:40:14,180 --> 00:40:16,020
‏‎!"‎أليكس‎"‏‏

486
00:40:37,860 --> 00:40:39,180
‏‎.‎مرحباً‎‏

487
00:40:51,380 --> 00:40:54,180
‏‎؟‎هل لديك فكرة من ستكون رفيقته الغامضة‎‏

488
00:40:54,260 --> 00:40:58,620
‏‎.‎قال إنه يريدنا أن نقابلها فحسب‎ ،‎لا‎‏

489
00:41:04,260 --> 00:41:06,780
‏‎؟‎هل نظرت إلى مؤخرتها‎‏

490
00:41:07,380 --> 00:41:09,540
‏‎؟‎ألم تنظر أنت‎ .‎نعم‎‏

491
00:41:09,620 --> 00:41:11,380
‏‎...‎لكنني‎ ،‎بالتأكيد‎‏

492
00:41:11,460 --> 00:41:12,820
‏‎؟‎لكن من الخطأ أن أفعل ذلك أنا‎‏

493
00:41:12,900 --> 00:41:19,260
‏‏‏لكنني لست معتاداً‎ ،‎آسف‎
‏‎.‎على الخروج مع فتاة تهوى الجنسين‎‏

494
00:41:19,340 --> 00:41:21,820
‏‎.‎الجميع يهوى الجنسين في صميمه‎‏

495
00:41:21,900 --> 00:41:24,580
‏‎؟‎ألم تشعر قط بالانجذاب تجاه رجل من قبل‎‏

496
00:41:24,660 --> 00:41:29,500
‏‎.‎لن أناقش الأمر حتى‎ .‎هذا سخيف‎‏

497
00:41:32,020 --> 00:41:33,100
‏‏‎.‎مرحباً أيها الرفيقان‎ -‏
‏‎.‎أهلاً‎ -‏‏

498
00:41:33,180 --> 00:41:34,220
‏‎.‎مرحباً‎‏

499
00:41:34,300 --> 00:41:35,820
‏‎."‎بيرغيته‎"‎رحبي ب‎ ،"‎أليكس‎"‏‏

500
00:41:35,900 --> 00:41:36,900
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

501
00:41:36,980 --> 00:41:38,900
‏‎."‎تورغير‎" ‏أنت تعرفين‎‏

502
00:41:38,980 --> 00:41:40,860
‏‏‎."‎تورغير‎" ‏مرحباً يا‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ ،‎نعم‎ -‏‏

503
00:41:42,260 --> 00:41:44,260
‏‏‏لم لا تلقيان نظرة على قائمة الطعام‎
‏‎؟‎أيتها الفتاتان‎‏

504
00:41:44,340 --> 00:41:45,900
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎سنناقش أمراً معاً‎‏

505
00:41:45,980 --> 00:41:47,500
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

506
00:41:51,220 --> 00:41:53,740
‏‎.‎كانت هذه مفاجأة‎‏

507
00:41:54,700 --> 00:41:56,500
‏‎.‎أعلم أنه موقف محرج‎ ،‎نعم‎‏

508
00:41:57,700 --> 00:41:59,420
‏‎.‎لكنني متيم بها نوعاً ما‎‏

509
00:42:00,980 --> 00:42:02,540
‏‎.‎فهمت‎‏

510
00:42:04,180 --> 00:42:06,460
‏‎؟‎كيف سيكون رد فعل أخيك على هذا برأيك‎‏

511
00:42:06,540 --> 00:42:08,700
‏‎.‎سيفقد أخي صوابه‎‏

512
00:42:08,780 --> 00:42:09,780
‏‎.‎نعم‎‏

513
00:42:10,820 --> 00:42:13,740
‏‎،‎أعني‎ ؟‎وماذا عنا‎‏

514
00:42:13,820 --> 00:42:15,780
‏‎؟‎هل ستكون هناك مشكلة بيننا‎‏

515
00:42:19,780 --> 00:42:24,020
‏‎.‎لولاك لما كنت حياً‎ ؟‎أتعلم‎‏

516
00:42:24,780 --> 00:42:28,300
‏‎.‎فلا بأس‎ ،‎إن كانت هذه مشاعرك‎‏

517
00:42:30,260 --> 00:42:32,340
‏‏‎.‎أنت صديقي‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

518
00:43:02,380 --> 00:43:06,660
‏‏‎"‎هوفيل‎" - "‎أوير سينتروم‎"‏
‏‎11 "‎هوفيلتوبن‎"‏‏

519
00:43:06,740 --> 00:43:12,140
‏‏نزل‎‏

520
00:43:18,020 --> 00:43:22,020
‏‎.‎رئيسة قسم الحجز‎ ،"‎جاسمين‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎‏

521
00:43:22,100 --> 00:43:23,660
‏‎."‎جاسمين‎"‏‏

522
00:43:24,420 --> 00:43:26,460
‏‎؟‎كم تنوي المكوث معنا‎‏

523
00:43:26,540 --> 00:43:29,500
‏‎؟‎ما رأيك أن نترك تاريخ المغادرة مفتوحاً‎‏

524
00:43:38,020 --> 00:43:39,980
‏‎."‎تورغير‎" ‏كل شيء جاهز يا‎‏

525
00:43:40,060 --> 00:43:42,620
‏‎،‎وقع هنا فحسب‎‏

526
00:43:42,700 --> 00:43:47,460
‏‏‏وسنتكفل بتحويل النقود‎
‏‎.‎إلى شريكك في الأعمال‎‏

527
00:44:04,253 --> 00:44:08,253
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| NETFLIX ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & Meshary |||

