﻿1
00:00:45,420 --> 00:00:48,180
‏‏‏لن تعود الأمور‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إلى سابق عهدها من دونه‎‏

2
00:00:49,780 --> 00:00:51,100
‏‎.‎لا‎‏

3
00:00:53,100 --> 00:00:54,580
‏‎...‎جماعتانا‎‏

4
00:00:55,700 --> 00:00:57,980
‏‎.‎أعلم أنهما لا تتفقان كثيراً‎‏

5
00:00:59,660 --> 00:01:01,860
‏‎.‎ستكون الأمور بخير‎‏

6
00:01:03,900 --> 00:01:08,180
‏‏‏أعلم أنني لا أروق لك‎ ،"‎فرانكي‎"‏
‏‎.‎لأن اللجنة نحتك جانباً‎‏

7
00:01:09,140 --> 00:01:10,580
‏‎،‎أنت كنت ذراع أخي الأيمن‎‏

8
00:01:10,660 --> 00:01:13,540
‏‎.‎أتفهم ذلك‎ .‎وتظن أنه كان يجب أن تخلفه‎‏

9
00:01:16,220 --> 00:01:19,540
‏‎."‎آلدو‎" ‏الحقيقة أنك تروق لي يا‎‏

10
00:01:20,820 --> 00:01:23,260
‏‎.‎لكنك لست مؤهلاً لكي تكون الزعيم‎‏

11
00:01:24,580 --> 00:01:26,100
‏‎.‎أنت مجرد محاسب‎‏

12
00:01:26,180 --> 00:01:29,580
‏‎.‎وليس معنا‎ ،"‎وول ستريت‎" ‏مكانك في‎‏

13
00:01:31,260 --> 00:01:33,260
‏‎؟‎ما الذي تحاول قوله‎‏

14
00:01:34,700 --> 00:01:36,860
‏‎."‎آلدو‎" ‏أنت لا تهتم إلا بالنقود يا‎‏

15
00:01:36,940 --> 00:01:39,220
‏‎.‎لا تحترم تقاليدنا‎‏

16
00:01:40,620 --> 00:01:42,140
‏‎.‎ليست لديك روح‎‏

17
00:01:43,660 --> 00:01:48,180
‏‏‎،"‎سالي بوي‎" ‏لهذا السبب لم يكن أخوك‎
‏‎،‎فلترقد روحه بسلام‎‏

18
00:01:48,260 --> 00:01:51,380
‏‏‏يأتمنك على أكثر من حساب ضرائبه‎
‏‎.‎مرة كل سنة‎‏

19
00:01:53,980 --> 00:01:57,300
‏‎.‎أنا الزعيم الآن‎ ،‎حسناً‎ ؟‎حقاً‎‏

20
00:01:57,380 --> 00:01:59,860
‏‎.‎والأجدر بك أن تحرص على ضبط جماعتك‎‏

21
00:02:00,420 --> 00:02:02,100
‏‎.‎لا تقلق بشأن جماعتي‎‏

22
00:02:04,420 --> 00:02:06,420
‏‎.‎لكن يُستحسن أن تقلق حيال جماعتك أنت‎‏

23
00:02:09,860 --> 00:02:10,860
‏‎.‎نعم‎‏

24
00:02:27,300 --> 00:02:28,340
‏‎.‎مرحباً أيها الزعيم‎‏

25
00:02:28,420 --> 00:02:31,300
‏‎؟‎ماذا سمعت وماذا قلت‎ ،"‎جيمي‎"‏‏

26
00:02:31,980 --> 00:02:34,460
‏‎.‎جاء رجلان من المباحث الفدرالية‎‏

27
00:02:34,540 --> 00:02:35,540
‏‎.‎تركا لك بطاقة‎‏

28
00:02:35,620 --> 00:02:37,740
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎؟‎هل تلعب الغولف معهما‎ -‏‏

29
00:02:37,820 --> 00:02:40,700
‏‎.‎إنهما يحاولان إقناعي بأن حياتي في خطر‎‏

30
00:02:41,300 --> 00:02:42,300
‏‎؟‎أنت‎‏

31
00:02:42,380 --> 00:02:45,060
‏‎.‎لا أعرف أحداً غيرك حياته ليست معرضة للخطر‎‏

32
00:02:45,140 --> 00:02:48,820
‏‏‎،‎والجميع يعرف ذلك‎
‏‎."‎المصلح‎ (‎فرانكي‎)" ‏الكل يحبون‎‏

33
00:02:49,620 --> 00:02:51,060
‏‎.‎أعرف ذلك‎‏

34
00:03:26,940 --> 00:03:28,780
‏‎،‎سأسلمك الوغد‎‏

35
00:03:29,380 --> 00:03:31,140
‏‎.‎لكن لدي بعض المطالب‎‏

36
00:03:31,220 --> 00:03:35,300
‏‏‏لا أريد إعادة توطيني‎ ،‎بداية‎
‏‎."‎الولايات المتحدة‎" ‏في‎‏

37
00:03:35,380 --> 00:03:37,420
‏‎.‎لم يعد المكان آمناً هنا‎‏

38
00:03:37,500 --> 00:03:40,820
‏‏‎؟‎ما الذي تفكر فيه‎
‏‎؟"‎باهاما‎"‎مكان على الشاطئ في جزر ال‎‏

39
00:03:41,540 --> 00:03:42,860
‏‎.‎لا‎‏

40
00:03:42,940 --> 00:03:45,540
‏‎.‎سرطان الجلد لرجال العصابات التقليديين‎‏

41
00:03:45,620 --> 00:03:47,700
‏‎."‎ليليهامر‎" ‏أفكر في‎‏

42
00:03:48,220 --> 00:03:49,220
‏‎؟‎ماذا‎ "‎ليلي‎"‏‏

43
00:03:50,180 --> 00:03:52,860
‏‏‎."‎السويد‎" ‏أظنها بلدة في‎ -‏
‏‎.‎اقتربت‎ -‏‏

44
00:03:52,940 --> 00:03:55,020
‏‎؟‎لماذا تريد الذهاب إلى هناك بحق السماء‎‏

45
00:03:55,100 --> 00:03:57,740
‏‎؟‎1994 ‏ألم تشاهد أولمبياد عام‎‏

46
00:03:57,820 --> 00:03:59,980
‏‎.‎كان جميلاً‎‏

47
00:04:00,060 --> 00:04:04,980
‏‎،‎ونساء فاتنات‎ ،‎ثلج أبيض جميل‎ ،‎هواء عليل‎‏

48
00:04:05,060 --> 00:04:09,740
‏‏‎،‎والأهم من ذلك‎
‏‎.‎لن يخطر ببال أحد أن يبحث عني هناك‎‏

49
00:04:09,820 --> 00:04:13,020
‏‎"‎آلدو ديلوتشي‎" ‏سلمنا‎ ،‎اسمع‎‏

50
00:04:13,100 --> 00:04:15,540
‏‎.‎وسنرسلك إلى القطب الشمالي‎‏

51
00:04:16,380 --> 00:04:18,380
‏‎.‎اتفقنا‎‏

52
00:04:22,940 --> 00:04:26,620
‏‏‎،‎قبل دقائق‎
‏‎،‎قدم الشاهد الرئيسي للمدعي العام‎‏

53
00:04:26,700 --> 00:04:29,780
‏‏‏نائب الزعيم السابق‎
‏‎،"‎المصلح‎"‎الملقب ب‎ ،"‎فرانك تاغليانو‎"‏‏

54
00:04:29,860 --> 00:04:34,340
‏‎."‎آلدو ديلوتشي‎" ،‎شهادة مدمرة ضد زعيمه‎‏

55
00:04:35,420 --> 00:04:40,060
‏‏هو آخر شخص‎ "‎تاغليانو‎" ‏تقول مصادر مقربة إن‎‏

56
00:04:40,140 --> 00:04:43,260
‏‎.‎يُتوقع منه أن يقدم شهادة‎‏

57
00:04:43,340 --> 00:04:46,220
‏‎..."‎مايك ميتشل‎" ‏أخبار الرياضة مع‎ ،‎والآن‎‏

58
00:04:46,300 --> 00:04:48,340
‏‎.‎هذا ملف هويتك الجديدة‎ ،‎اسمع‎‏

59
00:04:48,420 --> 00:04:50,020
‏‎.‎وعنوان منزلك الجديد‎‏

60
00:04:50,100 --> 00:04:52,780
‏‏‏كان علينا تأليف قصة عن ماضيك‎
‏‎.‎تتضمن أباً نرويجياً‎‏

61
00:04:52,860 --> 00:04:54,660
‏‎."‎جيوفاني هنريكسن‎" ‏أنت‎ ،‎من الآن فصاعداً‎‏

62
00:04:54,740 --> 00:04:57,300
‏‎.‎أنت مالك مطعم وليست لديك سوابق إجرامية‎‏

63
00:04:57,380 --> 00:04:58,660
‏‎؟"‎هانغرينسن‎"‏‏

64
00:04:59,860 --> 00:05:01,860
‏‎؟‎ألم تجدوا اسماً أكثر تعقيداً‎‏

65
00:05:01,940 --> 00:05:04,980
‏‎،‎أياً كانت‎ ،‎إن تورطت بأية مشاكل مع الشرطة‎‏

66
00:05:05,060 --> 00:05:06,940
‏‎.‎فأنت المسؤول‎‏

67
00:05:07,020 --> 00:05:09,100
‏‎.‎لا تقلق حيال أي شيء‎‏

68
00:05:09,180 --> 00:05:11,060
‏‎.‎أنا شخص جديد هنا‎‏

69
00:05:11,140 --> 00:05:12,460
‏‎.‎صدقتك‎ ،‎نعم‎‏

70
00:05:54,100 --> 00:05:59,220
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

71
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
‏‎.‎مرحباً‎‏

72
00:06:10,460 --> 00:06:11,700
‏‎؟‎كيف حالك‎‏

73
00:06:14,940 --> 00:06:16,740
‏‎.‎أنا بخير‎‏

74
00:06:17,940 --> 00:06:19,940
‏‎؟‎وأنت‎‏

75
00:06:21,940 --> 00:06:22,980
‏‎.‎مرحباً‎‏

76
00:06:24,100 --> 00:06:26,460
‏‎."‎كاري‎" ‏اسمي‎‏

77
00:06:26,540 --> 00:06:28,100
‏‎؟‎ما اسمك‎‏

78
00:06:28,180 --> 00:06:30,860
‏‎.‎التسوق‎ .‎الفصل التاسع‎‏

79
00:06:31,460 --> 00:06:34,820
‏‎.‎نفد منا الخبز‎ ،‎آسفة‎‏

80
00:06:34,900 --> 00:06:36,300
‏‎.‎لا بأس‎‏

81
00:06:41,660 --> 00:06:44,940
‏‏‎؟‎ليست جميلة جداً‎ -‏
‏‎.‎عاماً على الأقل‎ 30 ‏كان عمرها‎ -‏‏

82
00:06:45,660 --> 00:06:48,820
‏‏‎؟‎هلا تخفض الصوت رجاءً‎ -‏
‏‎؟‎هكذا‎ -‏‏

83
00:06:52,380 --> 00:06:55,180
‏‏‎.‎أخفضه رجاءً‎ -‏
‏‎!‎غبي‎ -‏‏

84
00:06:56,820 --> 00:06:59,540
‏‎.‎أعد لي قبعتي‎‏

85
00:07:24,900 --> 00:07:27,740
‏‎.‎أومئ برأسك فقط‎ ؟‎هل حظيت بانتباهك‎‏

86
00:07:28,900 --> 00:07:30,660
‏‎،‎إليك ما سيحدث تالياً‎ .‎نعم‎‏

87
00:07:30,740 --> 00:07:34,060
‏‎،‎وستعيد للرجل قبعته‎ ،‎ستعود إلى هناك‎‏

88
00:07:34,140 --> 00:07:36,420
‏‏‎؟‎مفهوم‎ .‎وستطفئ الموسيقى‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

89
00:07:37,460 --> 00:07:39,140
‏‎.‎خذ منديلك اللعين‎‏

90
00:07:39,220 --> 00:07:41,220
‏‎.‎اذهب وافعل الصواب‎‏

91
00:07:54,380 --> 00:07:55,660
‏‎.‎أطفئ الموسيقى‎‏

92
00:07:59,020 --> 00:08:00,020
‏‎.‎أنا آسف‎‏

93
00:08:01,100 --> 00:08:02,100
‏‎؟‎اتفقنا‎‏

94
00:08:02,180 --> 00:08:03,220
‏‎.‎حسناً‎‏

95
00:08:07,100 --> 00:08:08,260
‏‎.‎اصمت‎‏

96
00:08:35,060 --> 00:08:41,780
‏‏سيارة أجرة‎‏

97
00:08:43,580 --> 00:08:46,500
‏‏‏إذن تريد الذهاب مباشرة‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إلى مركز إيواء اللاجئين‎‏

98
00:08:46,580 --> 00:08:47,620
‏‎؟‎المعذرة‎‏

99
00:08:47,700 --> 00:08:50,060
‏‎؟‎ألا تتكلم النرويجية‎‏

100
00:08:50,140 --> 00:08:51,540
‏‎.‎قليلاً فحسب‎‏

101
00:08:55,060 --> 00:08:58,020
‏‎.‎ظننت أنك تبدو كعربي‎‏

102
00:08:59,580 --> 00:09:01,580
‏‎.‎وجهك يشبه وجوه العرب‎‏

103
00:09:02,940 --> 00:09:04,380
‏‎.‎في الواقع أنا أمريكي‎‏

104
00:09:04,460 --> 00:09:09,180
‏‎؟"‎ليلهامر‎" ‏ماذا تفعل في‎ ؟‎أمريكي‎‏

105
00:09:11,580 --> 00:09:14,860
‏‎.‎وقعت في حب ألعابكم الأولمبية‎ ،‎بصراحة‎‏

106
00:09:14,940 --> 00:09:19,300
‏‏‎!‎كانت تلك أيام شبابي‎
‏‎.‎1995 ‏لم أصح من ثمالتي حتى فبراير من عام‎‏

107
00:09:22,140 --> 00:09:24,300
‏‏‏لم أتوقف عن احتساء الكحول‎
‏‎.‎إلا في السنة التالية‎‏

108
00:09:29,860 --> 00:09:30,860
‏‎.‎حسناً‎‏

109
00:09:32,460 --> 00:09:33,460
‏‎.‎لقد وصلنا‎‏

110
00:09:35,540 --> 00:09:37,540
‏‏‎؟‎ذلك هو المنزل‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

111
00:09:39,020 --> 00:09:41,460
‏‎.‎كرونة‎ 273 ‏التعرفة‎‏

112
00:09:41,540 --> 00:09:43,860
‏‏‎؟‎هل أنت متأكد من أنه المنزل الصحيح‎ -‏
‏‎.‎نعم يا سيدي‎ -‏‏

113
00:09:43,940 --> 00:09:45,700
‏‎.‎هذا هو‎‏

114
00:09:47,700 --> 00:09:50,460
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎احتفظ بالفكة‎ .‎تفضل‎‏

115
00:09:50,540 --> 00:09:53,660
‏‎.‎شكراً جزيلاً‎ ،‎رباه‎‏

116
00:09:53,740 --> 00:09:55,860
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏أهلاً بك في‎‏

117
00:10:23,300 --> 00:10:24,660
‏‎"‎غرانديوزا‎"‏‏

118
00:10:46,260 --> 00:10:48,980
‏‎"‎ليلي‎"‏‏

119
00:10:51,540 --> 00:10:53,740
‏‎."‎ليلي‎" ‏هذا نخبك يا‎‏

120
00:10:53,820 --> 00:10:59,340
‏‏‏ما الذي يدفع المرء‎
‏‎؟‎إلى البحث عن العزلة وديانة غريبة‎‏

121
00:10:59,420 --> 00:11:01,740
‏‎...‎يكمن الجواب في‎‏

122
00:11:13,260 --> 00:11:16,940
‏‏‏كان هناك ضيف‎ ،‎ومجدداً‎...‏
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏غير مرغوب فيه في منطقة‎‏

123
00:11:17,020 --> 00:11:20,620
‏‎...‎تمت رؤية الذئب بالأمس‎‏

124
00:11:49,740 --> 00:11:52,860
‏‎؟‎كيف حالك‎‏

125
00:11:52,940 --> 00:11:54,860
‏‎؟‎كيف حالك‎‏

126
00:12:02,500 --> 00:12:04,020
‏‎...‎ما هذا بحق‎‏

127
00:12:09,900 --> 00:12:15,140
‏‏النرويجية‎ - "‎نيويورك‎" ‏أحب‎‏

128
00:12:15,220 --> 00:12:16,300
‏‎!‎ها هو ذا‎‏

129
00:12:16,380 --> 00:12:17,500
‏‎؟‎المعذرة‎‏

130
00:12:17,580 --> 00:12:21,020
‏‎.‎لا بد أنه سقط من الكيس‎ .‎إنه رأس الخروف‎‏

131
00:12:21,100 --> 00:12:22,780
‏‎.‎أنا لا أفهم‎ ،‎أنا آسف‎‏

132
00:12:25,380 --> 00:12:28,380
‏‎.‎إنه عشائي‎ ،‎رأس الخروف‎‏

133
00:12:28,460 --> 00:12:32,220
‏‏‎؟‎هل ستأكلين هذا‎ -‏
‏‎.‎إنه لذيذ جداً‎ .‎نعم‎ -‏‏

134
00:12:33,700 --> 00:12:35,220
‏‎،‎للحظة‎‏

135
00:12:35,300 --> 00:12:38,620
‏‎."‎العراب‎" ‏ظننت أنني في فيلم‎‏

136
00:12:39,620 --> 00:12:42,860
‏‎.‎لا بد أنك جاري الجديد‎ ،‎حسناً‎‏

137
00:12:44,420 --> 00:12:45,420
‏‎."‎لايلا هوفلاند‎"‏‏

138
00:12:45,500 --> 00:12:48,140
‏‎."‎جيوفاني هانكرينسن‎" ‏أنا‎ .‎مرحباً‎‏

139
00:12:48,220 --> 00:12:51,140
‏‎...‎هل هذا اسم هندي‎ ؟"‎هانكرينسن‎"‏‏

140
00:12:51,220 --> 00:12:54,740
‏‎."‎هنريكسن‎" ‏إنه‎ ،‎لا‎‏

141
00:12:54,820 --> 00:12:59,260
‏‎.‎والدي كان نرويجياً‎‏

142
00:12:59,340 --> 00:13:01,260
‏‎.‎كان نرويجياً‎‏

143
00:13:01,340 --> 00:13:03,940
‏‎؟‎إذن فأنت تفهم النرويجية‎‏

144
00:13:04,020 --> 00:13:06,500
‏‏‎."‎جوني‎" ‏ناديني‎ -‏
‏‎."‎جوني‎" -‏‏

145
00:13:06,580 --> 00:13:08,180
‏‎؟‎هل تعملين في خدمة البريد‎‏

146
00:13:09,300 --> 00:13:13,660
‏‎."‎لينسمان‎"‎أنا ال‎ ،‎لا‎‏

147
00:13:15,820 --> 00:13:18,020
‏‎.‎أنا رئيسة الشرطة‎‏

148
00:13:18,100 --> 00:13:20,460
‏‎.‎ستنام بأمان هنا‎‏

149
00:13:22,060 --> 00:13:24,540
‏‎!"‎جوني‎" ‏وداعاً يا‎ !‎أراك في الجوار‎‏

150
00:13:25,540 --> 00:13:26,980
‏‎...‎حسناً‎‏

151
00:13:44,660 --> 00:13:46,660
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

152
00:13:54,220 --> 00:13:56,420
‏‎.‎هواة ملاعين‎‏

153
00:14:05,860 --> 00:14:12,340
‏‏‏إدارة التوظيف‎
‏‏والإعالة الاجتماعية النرويجية‎‏

154
00:14:16,180 --> 00:14:17,340
‏‎؟‎كيف حالكما‎‏

155
00:14:39,220 --> 00:14:40,660
‏‎؟"‎جيوفاني هنريكسن‎"‏‏

156
00:14:40,740 --> 00:14:42,300
‏‎.‎نعم‎‏

157
00:14:42,380 --> 00:14:43,380
‏‎،‎إذن‎‏

158
00:14:43,460 --> 00:14:45,980
‏‏‏إدارة التوظيف‎
‏‏والإعالة الاجتماعية النرويجية‎‏

159
00:14:46,060 --> 00:14:48,540
‏‎؟‎طوال حياتك‎ "‎نيويورك‎" ‏عشت في‎‏

160
00:14:48,620 --> 00:14:50,220
‏‎.‎هذا صحيح‎‏

161
00:14:50,300 --> 00:14:52,420
‏‎"‎ابدأ بنشر الخبر‎"‏‏

162
00:14:52,500 --> 00:14:55,260
‏‏‎.‎ذهبت إلى هناك من قبل‎
‏‎."‎التفاحة الكبيرة‎" ‏مدينة‎‏

163
00:14:55,340 --> 00:14:56,820
‏‎.‎هذا جيد‎‏

164
00:14:56,900 --> 00:15:02,300
‏‎؟‎ولديك خلفية في العمل في المطاعم‎‏

165
00:15:02,380 --> 00:15:03,580
‏‎.‎نعم‎‏

166
00:15:03,660 --> 00:15:05,980
‏‎.‎لا توجد وظائف كثيرة متوفرة حالياً‎‏

167
00:15:06,060 --> 00:15:09,700
‏‏‎...‎لا يوجد الكثير هنا‎
‏‎."‎دولي دمبلز‎" ‏عمل بتوصيل الطعام في‎‏

168
00:15:10,740 --> 00:15:12,420
‏‎.‎توصيل البيتزا‎‏

169
00:15:14,060 --> 00:15:16,620
‏‎."‎نيويورك‎" ‏كانت لدي حانة ناجحة جداً في‎‏

170
00:15:17,580 --> 00:15:19,380
‏‎.‎لذلك أعرف كل شيء عن ذلك‎‏

171
00:15:19,460 --> 00:15:20,700
‏‏أريدك أن تقوم ببعض الإجراءات‎‏

172
00:15:20,780 --> 00:15:22,700
‏‎.‎هذا كل شيء‎ ،‎كي أحصل على رخصة محلية‎‏

173
00:15:24,060 --> 00:15:27,540
‏‎.‎علينا إعادتك إلى الواقع‎‏

174
00:15:28,580 --> 00:15:31,060
‏‎.‎يجب أن نعيدك إلى الواقع‎‏

175
00:15:31,140 --> 00:15:35,260
‏‎.‎عملية افتتاح حانة مسألة معقدة جداً‎‏

176
00:15:37,580 --> 00:15:40,180
‏‎؟‎أهذا ما تسمونها هنا‎ .‎تعقيدات‎‏

177
00:15:41,500 --> 00:15:43,260
‏‎.‎تماماً كما في دياري‎‏

178
00:15:44,420 --> 00:15:46,340
‏‏أحضرت شيئاً صغيراً‎‏

179
00:15:47,340 --> 00:15:48,580
‏‎.‎لهذا الغرض‎‏

180
00:15:51,260 --> 00:15:53,620
‏‎.‎قدم الرشاوي لكل من يتطلبه الأمر‎‏

181
00:16:01,660 --> 00:16:05,580
‏‎؟‎هل تحاول أن ترشو موظفاً حكومياً‎ ،‎المعذرة‎‏

182
00:16:06,780 --> 00:16:09,540
‏‎.‎كي يحصل الجميع على القليل‎‏

183
00:16:09,620 --> 00:16:12,060
‏‏‎؟‎هل تريدني أن أتصل بالشرطة‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

184
00:16:12,140 --> 00:16:13,820
‏‎؟‎هل أرفع السماعة وأتصل بالشرطة‎‏

185
00:16:13,900 --> 00:16:15,860
‏‎.‎هدئ من روعك‎‏

186
00:16:17,100 --> 00:16:19,540
‏‏‏ربما تفعلون الأمور‎ ،‎حسناً‎
‏‎.‎على نحو مختلف هنا‎‏

187
00:16:20,620 --> 00:16:21,900
‏‎.‎أعتذر‎‏

188
00:16:24,020 --> 00:16:25,620
‏‎.‎حسناً‎‏

189
00:16:27,020 --> 00:16:31,060
‏‏‏ربما علينا إرجاع الحادثة‎
‏‎؟‎إلى الاختلافات الثقافية‎‏

190
00:16:31,140 --> 00:16:32,900
‏‎.‎الاختلافات الثقافية‎‏

191
00:16:32,980 --> 00:16:36,380
‏‏‏أعتقد أننا سنبدأ بتسجيلك‎
‏‎.‎في دورات الباحثين عن وظائف‎‏

192
00:16:36,460 --> 00:16:37,500
‏‎.‎تبدأ يوم الجمعة‎‏

193
00:16:37,580 --> 00:16:40,220
‏‎،‎اذهب مع قليل من التواضع‎‏

194
00:16:40,300 --> 00:16:41,340
‏‎.‎وسنبدأ من جديد‎‏

195
00:16:41,420 --> 00:16:42,700
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎سنفتح صفحة جديدة‎‏

196
00:16:42,780 --> 00:16:44,980
‏‎.‎صفحة جديدة‎ ،‎حسناً‎‏

197
00:16:45,060 --> 00:16:47,340
‏‎.‎خذ هذه واقرأها‎‏

198
00:16:47,420 --> 00:16:49,340
‏‎.‎أراك يوم الجمعة‎‏

199
00:16:49,420 --> 00:16:51,180
‏‏‎.‎شكراً لك‎ -‏
‏‎.‎وداعاً‎ -‏‏

200
00:17:05,100 --> 00:17:06,300
‏‎.‎مرحباً‎‏

201
00:17:07,260 --> 00:17:09,220
‏‎؟‎كيف حالك‎‏

202
00:17:09,300 --> 00:17:11,940
‏‎؟‎وأنت‎ .‎بخير‎‏

203
00:17:12,020 --> 00:17:14,860
‏‎.‎لدي قفازان جديدان‎‏

204
00:17:14,940 --> 00:17:16,060
‏‎؟‎ماذا عنك‎‏

205
00:17:16,140 --> 00:17:18,220
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

206
00:17:27,900 --> 00:17:28,980
‏‎،‎أيها الحمل الصغير‎‏

207
00:17:29,820 --> 00:17:31,820
‏‎؟‎ماذا تفعل هنا بمفردك‎‏

208
00:17:36,860 --> 00:17:38,980
‏‎.‎على رسلك‎ .‎حسناً‎‏

209
00:17:39,940 --> 00:17:41,900
‏‎.‎على رسلك‎‏

210
00:17:41,980 --> 00:17:44,660
‏‎!‎تعال إلى هنا‎ ؟‎إلى أين تذهب‎‏

211
00:17:46,660 --> 00:17:48,580
‏‎،‎لكن في اللغات‎‏

212
00:17:48,660 --> 00:17:51,540
‏‎.‎لا تقتصر الأهمية على اللسانيات والأبحاث‎‏

213
00:17:51,620 --> 00:17:53,820
‏‎؟‎هل تعتقدين أن الذئب قتل نعجتي‎‏

214
00:17:55,540 --> 00:17:57,940
‏‎.‎لا تفكر بهذه الطريقة‎ ،"‎يوناس‎" ‏لا يا‎‏

215
00:17:58,020 --> 00:17:59,460
‏‎.‎سيكون كل شيء بخير‎‏

216
00:18:01,300 --> 00:18:04,300
‏‎.‎لم أجد أية آثار لحيوان مفترس‎‏

217
00:18:08,620 --> 00:18:09,980
‏‎؟‎أبي‎‏

218
00:18:10,060 --> 00:18:12,740
‏‎؟‎هل تعرف أحداً يقود سيارة كهربائية‎‏

219
00:18:17,260 --> 00:18:18,340
‏‎.‎مرحباً‎‏

220
00:18:18,420 --> 00:18:20,140
‏‎؟‎هل تحتاج إلى المساعدة‎‏

221
00:18:20,220 --> 00:18:22,900
‏‎.‎تعالي‎‏

222
00:18:24,780 --> 00:18:27,260
‏‎.‎أبعد البندقية‎‏

223
00:18:27,340 --> 00:18:30,140
‏‎.‎وجدتها على الطريق وأنا أبحث عن مالكها‎‏

224
00:18:30,220 --> 00:18:31,900
‏‎.‎إنها نعجة ضالة‎‏

225
00:18:32,860 --> 00:18:33,980
‏‎."‎سيغريد‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎‏

226
00:18:34,060 --> 00:18:36,060
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎لم نلق التحية على القطار‎ -‏‏

227
00:18:36,140 --> 00:18:39,180
‏‎."‎جوني‎" ‏ناديني‎ ."‎جيوفاني‎" ‏أنا‎ .‎نعم‎‏

228
00:18:44,860 --> 00:18:48,020
‏‎."‎يوناس‎" ‏الآن أنت سعيد يا‎‏

229
00:18:49,820 --> 00:18:51,140
‏‎...‎أنت‎‏

230
00:18:51,980 --> 00:18:53,820
‏‎.‎شكراً على العثور عليها‎‏

231
00:18:53,900 --> 00:18:56,140
‏‎.‎حالفني الحظ‎ .‎بكل سرور‎‏

232
00:18:57,300 --> 00:18:59,940
‏‎.‎لديك صبي لطيف‎‏

233
00:19:00,020 --> 00:19:01,780
‏‎.‎أود لقاءه‎ ؟‎هل والده هنا‎‏

234
00:19:02,780 --> 00:19:05,660
‏‎.‎إنه لا يعيش هنا‎ ،‎لا‎‏

235
00:19:07,980 --> 00:19:12,020
‏‏‎.‎إنها بلدة صغيرة‎ ،‎حسناً‎
‏‎.‎ربما سنلتقي مجدداً‎‏

236
00:19:12,100 --> 00:19:14,100
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎ونتناول كوب قهوة‎ -‏‏

237
00:19:17,140 --> 00:19:19,140
‏‎.‎شكراً لك‎ .‎حسناً‎‏

238
00:19:28,140 --> 00:19:31,100
‏‎.‎يسعدني مجيء الكثير منكم‎ .‎مرحباً‎‏

239
00:19:31,180 --> 00:19:33,180
‏‎.‎جيد جداً‎ .‎أشخاص‎ 8‏‏

240
00:19:34,620 --> 00:19:38,260
‏‎.‎سنلقي اليوم نظرة على بعض الاستمارات‎‏

241
00:19:43,780 --> 00:19:45,220
‏‎.‎أنت تزعجنا‎‏

242
00:19:48,420 --> 00:19:50,500
‏‎،‎للتو‎ "‎جيوفاني‎" ‏ما فعله‎‏

243
00:19:50,580 --> 00:19:53,180
‏‎،‎هو خرق القاعدة الأولى في مكان العمل‎‏

244
00:19:53,260 --> 00:19:55,220
‏‎.‎وتحديداً الوصول على الموعد‎‏

245
00:19:56,740 --> 00:19:58,980
‏‎.‎أرى بعض الطلاب السابقين‎ ،‎إذن‎‏

246
00:19:59,060 --> 00:20:02,140
‏‎."‎ماريا‎" ‏مرحباً يا‎ .‎هذا لطيف دائماً‎‏

247
00:20:03,380 --> 00:20:05,740
‏‏من حضر الحلقة الدراسية التحفيزية‎‏

248
00:20:05,820 --> 00:20:07,140
‏‏في كوخي السنة الماضية‎‏

249
00:20:07,220 --> 00:20:11,020
‏‎.‎يعرف أنني من محبي صيد السمك‎‏

250
00:20:11,100 --> 00:20:14,020
‏‏‏وما أقوله عادة هو أن إيجاد وظيفة‎
‏‎.‎يشبه صيد السمك‎‏

251
00:20:15,340 --> 00:20:17,700
‏‎.‎يجب أن ترموا الخيط لالتقاط وظيفة‎‏

252
00:20:21,580 --> 00:20:24,660
‏‎."‎آرني‎" .‎حان الوقت كي تقابلوا أحد أصدقائي‎‏

253
00:20:24,740 --> 00:20:28,660
‏‏‎.‎رب عملكم‎ "‎آرني‎" ‏اليوم سيكون‎
‏‎.‎وستجرون مقابلة توظيف‎‏

254
00:20:28,740 --> 00:20:30,860
‏‎.‎لا تزعجني‎ "...‎هل أنا‎"‏‏

255
00:20:30,940 --> 00:20:32,100
‏‎".‎آسف‎"‏‏

256
00:20:33,500 --> 00:20:34,900
‏‎؟‎هل من متطوعين‎‏

257
00:20:35,900 --> 00:20:38,700
‏‎؟"‎جيوفاني‎" ...‎هل يريد أحد أن‎‏

258
00:20:39,340 --> 00:20:42,300
‏‎.‎من فضلك‎ ،‎نعم‎ !‎تعال‎ .‎لنجرب‎ ،‎هيا‎‏

259
00:20:44,780 --> 00:20:46,060
‏‎.‎شكراً لك‎‏

260
00:20:49,780 --> 00:20:51,780
‏‎."‎جيوفاني‎" ‏مرحباً يا‎‏

261
00:20:53,060 --> 00:20:55,980
‏‎؟‎لماذا علي توظيفك تحديداً‎‏

262
00:20:57,340 --> 00:20:59,420
‏‎؟‎هل أتكلم معك أم مع الدمية‎‏

263
00:20:59,500 --> 00:21:00,940
‏‎."‎آرني‎" ‏تكلم مع‎‏

264
00:21:03,060 --> 00:21:07,860
‏‎؟‎ما هي أهم خصالك‎‏

265
00:21:10,020 --> 00:21:11,780
‏‎؟‎أهم خصالي‎‏

266
00:21:11,860 --> 00:21:15,140
‏‎.‎برأيي أن دقة الملاحظة هي إحدى أهم خصالي‎‏

267
00:21:15,220 --> 00:21:19,100
‏‏‎،‎ومن خلال مراقبتك‎
‏‎.‎برأيي أنك تبدو متصلباً قليلاً‎‏

268
00:21:24,940 --> 00:21:27,540
‏‎.‎لا يمكنك الاستمتاع بوقتك قليلاً‎‏

269
00:21:27,620 --> 00:21:30,300
‏‎.‎لنأخذ استراحة‎‏

270
00:21:30,380 --> 00:21:33,180
‏‎؟‎هلا تكلمني لدقيقتين‎ ،"‎جيوفاني‎"‏‏

271
00:21:33,260 --> 00:21:34,660
‏‎.‎دقيقتان من فضلك‎‏

272
00:21:36,900 --> 00:21:41,820
‏‎."‎البداية الجديدة‎" ‏سأنقلك إلى دورة تسمى‎‏

273
00:21:41,900 --> 00:21:43,060
‏‎؟‎ما هذه الدورة‎‏

274
00:21:44,020 --> 00:21:46,780
‏‏إنها دورة يومية ل6 أشهر‎‏

275
00:21:46,860 --> 00:21:51,260
‏‏‏للمهاجرين الذين يواجهون صعوبة‎
‏‎.‎في التأقلم في المجتمع النرويجي‎‏

276
00:21:52,980 --> 00:21:55,300
‏‎.‎لا بد أنك تمزح‎ ؟‎أشهر‎ 6‏‏

277
00:21:55,380 --> 00:21:59,460
‏‏‏أنا لا أمزح أبداً فيما يتعلق بالاندماج‎
‏‎.‎أنت بحاجة إليها‎ ."‎جيوفاني‎" ‏في المجتمع يا‎‏

278
00:21:59,540 --> 00:22:00,540
‏‎،‎انتظر لحظة‎‏

279
00:22:00,620 --> 00:22:02,900
‏‏هل تقول لي إن علي أن أمضي نصف عام‎‏

280
00:22:02,980 --> 00:22:04,540
‏‎؟‎في تعلم كيف أكون مهاجراً‎‏

281
00:22:04,620 --> 00:22:05,860
‏‎.‎ربما تفضل أن أتصل بالشرطة‎‏

282
00:22:05,940 --> 00:22:09,540
‏‏‎؟‎هل تريدني أن أتصل بالشرطة إذن‎
‏‎؟‎لأخبرهم عن الرشوة‎‏

283
00:22:11,060 --> 00:22:12,460
‏‎.‎حسناً‎‏

284
00:22:15,660 --> 00:22:18,700
‏‎.‎أيها السيد‎‏

285
00:22:18,780 --> 00:22:21,580
‏‏‎؟‎هل تريد مرافقتنا لاحتساء الجعة‎
‏‎؟‎جعة يوم الجمعة‎‏

286
00:22:21,660 --> 00:22:23,620
‏‎؟‎معنا‎‏

287
00:22:23,700 --> 00:22:27,580
‏‎.‎إنها ليلة مشاهدة التلفاز‎ .‎شكراً‎ ،‎لا‎‏

288
00:22:27,660 --> 00:22:29,100
‏‎.‎حسناً‎ ،‎بالتأكيد‎‏

289
00:22:35,860 --> 00:22:39,340
‏‎.‎كأس واحدة‎ ،‎بعد التفكير‎‏

290
00:22:39,420 --> 00:22:40,660
‏‎؟‎لم لا‎‏

291
00:22:40,740 --> 00:22:43,020
‏‏‎.‎حسناً‎ ؟‎متأكد‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

292
00:22:46,140 --> 00:22:50,100
‏‏‏كرونة يومياً من إدارة التوظيف‎ 340 ‏أحصل على‎
‏‎.‎لأتدبر أموري‎‏

293
00:22:50,180 --> 00:22:51,900
‏‎؟‎كيف تتمكن من ذلك‎‏

294
00:22:51,980 --> 00:22:55,220
‏‏‏كرونة يومياً‎ 340 ‏لا أحصل إلا على‎
‏‎.‎من إدارة التوظيف‎‏

295
00:22:55,300 --> 00:22:59,180
‏‏‏إنها تغطي مصاريف هاتفي النقال‎
‏‏وفواتير الكهرباء‎‏

296
00:22:59,260 --> 00:23:01,980
‏‏‎.‎ونفقات الطعام‎ -‏
‏‎.‎أنت لا تنفق شيئاً على الطعام‎ -‏‏

297
00:23:02,060 --> 00:23:04,060
‏‎.‎تأكل في المنزل يومياً‎‏

298
00:23:05,180 --> 00:23:07,100
‏‎.‎سأتكلم مع المدير‎‏

299
00:23:07,180 --> 00:23:09,380
‏‎؟‎كرونة يومياً‎ 340 ‏كيف يمكنك تدبر أمري مع‎‏

300
00:23:09,460 --> 00:23:10,980
‏‎.‎أنا أتكلم عن النظام‎‏

301
00:23:11,060 --> 00:23:13,060
‏‎.‎لم نطلب أي شيء‎‏

302
00:23:13,140 --> 00:23:14,860
‏‎.‎من تلك الطاولة‎‏

303
00:23:17,020 --> 00:23:21,660
‏‏‎.‎تجلس هنا وتشرب البيرة يومياً‎ -‏
‏‎.‎النظام سيئ‎ -‏‏

304
00:23:24,100 --> 00:23:26,900
‏‎.‎لنرمي الأسهم‎ .‎اصمت‎‏

305
00:23:28,100 --> 00:23:29,340
‏‎.‎لست بارعاً بلعبة رمي الأسهم‎‏

306
00:23:29,420 --> 00:23:31,420
‏‎...‎هل تريد المجيء واللعب‎‏

307
00:23:31,500 --> 00:23:32,540
‏‎؟‎ماذا يسمونها‎‏

308
00:23:32,620 --> 00:23:34,020
‏‎؟‎رمي الأسهم‎‏

309
00:23:34,100 --> 00:23:37,060
‏‎.‎سأبقى لأحجز الطاولة‎ .‎شكراً‎ ،‎لا‎‏

310
00:23:37,140 --> 00:23:39,740
‏‎.‎سألعب الجولة الأولى‎ .‎انتظروني‎ .‎حسناً‎‏

311
00:23:46,780 --> 00:23:47,900
‏‎.‎مرحباً‎‏

312
00:23:47,980 --> 00:23:49,020
‏‎.‎تفضلي رجاءً‎‏

313
00:23:49,100 --> 00:23:51,460
‏‎.‎شكراً على الشامبانيا‎‏

314
00:23:51,540 --> 00:23:53,380
‏‎.‎بكل سرور‎‏

315
00:23:54,340 --> 00:23:55,780
‏‎؟‎هل أنت بصحبة أصدقاء‎‏

316
00:23:55,860 --> 00:23:58,260
‏‎...‎لا يحق لك أن تأخذ‎‏

317
00:23:58,340 --> 00:23:59,780
‏‎.‎إنه دوري الآن‎‏

318
00:23:59,860 --> 00:24:01,540
‏‎...‎أصدقاء‎‏

319
00:24:02,540 --> 00:24:04,380
‏‎.‎إنهم أقرب إلى شركاء في الأعمال‎‏

320
00:24:04,460 --> 00:24:07,420
‏‎؟‎أي نوع من العمل تزاول‎ ،‎حسناً‎‏

321
00:24:08,980 --> 00:24:11,980
‏‎.‎يحصل على المال من إدارة التوظيف‎ "‎تورغير‎"‏‏

322
00:24:12,060 --> 00:24:14,020
‏‎؟‎هل هذا واضح لهذه الدرجة‎‏

323
00:24:14,860 --> 00:24:16,900
‏‎،‎لن أبقى في إدارة التوظيف طويلاً‎‏

324
00:24:16,980 --> 00:24:20,300
‏‏‎.‎أنا أجمع المعلومات فحسب‎
‏‎.‎سأفتتح نادياً ليلياً في الواقع‎‏

325
00:24:20,380 --> 00:24:21,580
‏‎.‎هذا لطيف‎‏

326
00:24:21,660 --> 00:24:23,180
‏‎.‎نعم‎‏

327
00:24:23,260 --> 00:24:24,300
‏‎؟‎ما هو عملك‎ ؟‎وأنت‎‏

328
00:24:24,380 --> 00:24:27,380
‏‎.‎أدرس اللغة النرويجية‎ ،‎أنا معلمة‎‏

329
00:24:27,460 --> 00:24:29,780
‏‎،"‎أوسلو‎" ‏كنت أعمل في‎‏

330
00:24:29,860 --> 00:24:32,420
‏‎.‎لكنني أرجو أن أجد عملاً هنا‎‏

331
00:24:32,500 --> 00:24:37,180
‏‏‎.‎لكن الأمر ليس سهلاً في هذه المقاطعة‎
‏‎.‎لذلك سنرى‎‏

332
00:24:38,140 --> 00:24:40,300
‏‎،‎يوجد الكثير من الأجانب الجدد في البلدة‎‏

333
00:24:40,380 --> 00:24:41,820
‏‎.‎لذلك ربما سيبدؤون بالتوظيف قريباً‎‏

334
00:24:44,380 --> 00:24:46,020
‏‎.‎نخب المعلمين‎‏

335
00:24:46,100 --> 00:24:47,820
‏‎.‎نخبك‎ .‎نعم‎‏

336
00:24:53,940 --> 00:24:57,180
‏‎.‎كوبا جعة‎ ؟‎المعذرة‎‏

337
00:24:58,460 --> 00:25:00,300
‏‎.‎لديك حانة لطيفة‎‏

338
00:25:00,380 --> 00:25:02,780
‏‎.‎كنت أعمل في مجال الحانات أيضاً‎‏

339
00:25:02,860 --> 00:25:05,100
‏‎.‎سأبيعك إياها بسعر جيد‎ ،‎إن أردت‎‏

340
00:25:05,180 --> 00:25:07,980
‏‏‏طفح كيلي من مسؤول الضرائب‎
‏‎.‎ودرجات الحرارة القارسة‎‏

341
00:25:08,060 --> 00:25:09,700
‏‎."‎أليكانتي‎" ‏سأنتقل إلى‎‏

342
00:25:11,580 --> 00:25:13,420
‏‎.‎يجب أن نتكلم‎‏

343
00:25:14,300 --> 00:25:15,300
‎.‎150‏

344
00:25:15,980 --> 00:25:18,060
‏‏‎؟‎150 -‏
‏‎.‎هذا ثمنها‎ -‏‏

345
00:25:18,140 --> 00:25:21,780
‏‎.‎حدث خطب ما‎ .‎علي الذهاب‎ ،‎آسفة‎‏

346
00:25:21,860 --> 00:25:23,780
‏‎.‎كان هناك ذئب في المزرعة‎‏

347
00:25:23,860 --> 00:25:25,380
‏‏‎.‎سأصحبك‎ -‏
‏‎؟‎هل أنت متأكد‎ -‏‏

348
00:25:25,460 --> 00:25:26,460
‏‎.‎نعم‎‏

349
00:25:27,540 --> 00:25:28,900
‏‎.‎احتفظ بهما‎‏

350
00:25:41,780 --> 00:25:43,940
‏‏‎.‎كان ذئباً‎ -‏
‏‎.‎أعلم‎ -‏‏

351
00:25:45,260 --> 00:25:46,940
‏‎.‎سننال من ذلك الذئب‎‏

352
00:25:47,020 --> 00:25:48,060
‏‎.‎أعدك‎‏

353
00:25:48,140 --> 00:25:50,980
‏‎.‎لندخل إلى المنزل‎ ،‎تعال‎‏

354
00:25:59,340 --> 00:26:02,620
‏‎.‎يُستحسن أن تدير وجهك يا فتى المدينة‎‏

355
00:26:02,700 --> 00:26:04,700
‏‎.‎لا بأس‎‏

356
00:26:13,180 --> 00:26:17,180
‏‎؟‎ما نفعها‎ .‎الذئاب سيئة جداً‎‏

357
00:26:17,260 --> 00:26:21,180
‏‏‏لدينا أجهزة تعقب وبنادق في منزلنا‎
‏‎.‎إن كنتم بحاجة إليها‎‏

358
00:26:21,260 --> 00:26:24,860
‏‏‏ألم تطلقا النار على إحدى ماعز المحافظ‎
‏‎؟‎في آخر مرة ذهبتما فيها لمطاردة ذئب‎‏

359
00:26:24,940 --> 00:26:27,140
‏‎.‎خرجت تلك الطلقة بطريق الخطأ‎‏

360
00:26:27,220 --> 00:26:30,660
‏‏‎.‎سبق أن أخبرتك ذلك‎ -‏
‏‎.‎أنت تعرف جيداً أنها كانت كذلك‎ -‏‏

361
00:26:30,740 --> 00:26:34,060
‏‏‏لماذا نجلس ونتكلم هنا في حين أنه علينا‎
‏‎؟‎الخروج وقتل ذلك المخلوق اللعين‎‏

362
00:26:34,620 --> 00:26:38,140
‏‏قتل الذئب أسوأ‎ ،‎في هذه البلاد‎‏

363
00:26:38,220 --> 00:26:40,060
‏‎.‎من قتل البشر‎‏

364
00:26:40,140 --> 00:26:42,340
‏‎؟‎هل تمزحون معي‎ .‎هراء‎‏

365
00:26:42,420 --> 00:26:44,060
‏‎؟‎ما الذي ننتظره‎‏

366
00:26:44,140 --> 00:26:46,300
‏‎...‎لن أقوم‎ ،‎صدقوني‎‏

367
00:26:46,380 --> 00:26:47,540
‏‎.‎تفضل‎‏

368
00:26:49,980 --> 00:26:51,060
‏‎.‎مساء الخير‎‏

369
00:26:52,860 --> 00:26:57,860
‏‏‏سمعت عن الذئب وأردت التأكد‎
‏‎.‎من أن كل شيء بخير‎‏

370
00:27:02,820 --> 00:27:05,900
‏‎؟‎هل يفكر أحدكم في ارتكاب عمل طائش‎‏

371
00:27:14,180 --> 00:27:16,780
‏‎.‎أظنني سأتفحص هذه البندقية بعد يومين‎‏

372
00:27:16,860 --> 00:27:21,740
‏‏‏لكن ألا يُسمح للناس‎ ،‎المعذرة‎
‏‎؟‎بالدفاع عن منازلهم في هذه البلاد‎‏

373
00:27:21,820 --> 00:27:26,300
‏‏قتل الحيوانات البرية من دون رخصة‎‏

374
00:27:26,380 --> 00:27:28,380
‏‎."‎النرويج‎" ‏أمر محرم تماماً في‎‏

375
00:27:30,060 --> 00:27:32,060
‏‎.‎أفهم أننا جميعنا ندرك ذلك‎‏

376
00:27:36,660 --> 00:27:39,420
‏‏‎؟"‎وافل‎" ‏هل لي بفطيرة‎ -‏
‏‎!‎تفضلي‎ ،‎بالطبع‎ -‏‏

377
00:27:39,500 --> 00:27:41,820
‏‏‎."‎سيغريد‎" ‏شكراً يا‎ -‏
‏‎.‎العفو‎ -‏‏

378
00:27:41,900 --> 00:27:43,500
‏‎!‎طابت أمسيتكم‎‏

379
00:28:00,660 --> 00:28:01,900
‏‎."‎ليلي‎" ‏آسف يا‎‏

380
00:28:29,060 --> 00:28:32,580
‏‏‏هل تعرفان حقاً‎ ،‎إذن‎
‏‎؟‎كيف تعثران على هذا الذئب أم ماذا‎‏

381
00:28:33,540 --> 00:28:35,420
‏‎؟‎ماذا تعتقد أنك ستفعل به‎‏

382
00:28:35,500 --> 00:28:38,100
‏‎؟‎هل سيدهسه بجزازة العشب هذه‎‏

383
00:28:42,820 --> 00:28:44,580
‏‎؟‎هل ستشاركان أم لا‎‏

384
00:28:44,660 --> 00:28:47,220
‏‎...‎لكن‎ ،‎سنشارك‎‏

385
00:28:47,300 --> 00:28:49,180
‏‎.‎ربما الظلام يخيم الآن‎‏

386
00:28:49,260 --> 00:28:52,100
‏‏‎.‎الجو بارد جداً‎ -‏
‏‎.‎إنه بارد جداً‎ ،‎نعم‎ -‏‏

387
00:28:52,180 --> 00:28:53,460
‏‎.‎فهمت‎‏

388
00:28:55,260 --> 00:28:56,580
‏‎؟"‎فهمت‎" ،‎ماذا تعني بقولك‎‏

389
00:28:58,060 --> 00:29:01,660
‏‏‎،‎أنتما تطلقان التهديدات‎
‏‎.‎تصبحان جبانين‎ ،‎لكن عندما يحين وقت التنفيذ‎‏

390
00:29:03,260 --> 00:29:05,260
‏‎؟‎هل ينعتنا بالجبانين‎‏

391
00:29:16,140 --> 00:29:17,500
‏‎؟‎هل هذه ضرورية حقاً‎‏

392
00:29:17,580 --> 00:29:22,580
‏‎.‎لا يمكنك التجول في الغابة بحذاء جلدي‎‏

393
00:29:22,660 --> 00:29:23,940
‏‎.‎انظر إلى الثلج‎‏

394
00:29:30,340 --> 00:29:32,300
‏‎!‎ثمة خطب ما بهذه‎‏

395
00:29:34,180 --> 00:29:36,180
‏‎؟‎هل رأيت حذاءً ثلجياً في الحظيرة‎‏

396
00:29:53,260 --> 00:29:55,700
‏‎.‎يبدو أن الذئب في الشمال‎‏

397
00:29:55,780 --> 00:30:00,380
‏‏‎؟‎هل أنت متأكد من أنها فكرة جيدة‎
‏‎.‎سمعت ما قالته رئيسة الشرطة‎‏

398
00:30:00,460 --> 00:30:02,980
‏‎.‎ستكون نائمة في المنزل الآن‎ ؟‎رئيسة الشرطة‎‏

399
00:30:03,060 --> 00:30:04,780
‏‏أنا قلق فقط من الخروج بعيداً عن الدرب‎‏

400
00:30:04,860 --> 00:30:07,140
‏‎.‎مع ذلك المواطن الجديد‎‏

401
00:30:07,220 --> 00:30:09,380
‏‎؟‎منذ متى أصبحت جباناً إلى هذه الدرجة‎‏

402
00:30:10,900 --> 00:30:12,180
‏‎.‎تعال‎‏

403
00:30:32,540 --> 00:30:36,020
‏‎؟‎أليس قريباً‎ !‎انظر إلى جهاز التعقب‎‏

404
00:30:44,220 --> 00:30:46,780
‏‎.‎بدأت تجيد استخدامها‎‏

405
00:30:47,420 --> 00:30:48,540
‏‎.‎مضحك جداً‎‏

406
00:30:48,620 --> 00:30:50,620
‏‎.‎أيها الوغد البدين‎‏

407
00:30:54,780 --> 00:30:57,980
‏‎.‎هذه آثار حديثة‎‏

408
00:31:10,060 --> 00:31:12,020
‏‎،"‎باهاما‎"‎كان بوسعي الذهاب إلى ال‎‏

409
00:31:13,420 --> 00:31:15,340
‏‎."‎فورت لاودردال‎" ‏أو إلى‎‏

410
00:31:15,420 --> 00:31:19,620
‏‏‏كان علي الذهاب إلى مكان‎ .‎لا‎
‏‎،‎إن تجمد فيه قضيبك وسقط‎‏

411
00:31:19,700 --> 00:31:21,860
‏‎.‎أيام‎ 3 ‏فلن تلاحظ ذلك إلا بعد‎‏

412
00:31:23,060 --> 00:31:24,820
‏‎...‎صدقوني‎‏

413
00:32:17,140 --> 00:32:19,460
‏‎!‎بحق السماء‎‏

414
00:32:23,060 --> 00:32:24,380
‏‎!‎تباً‎‏

415
00:32:26,820 --> 00:32:30,540
‏‎!‎آسف‎‏

416
00:32:30,620 --> 00:32:31,860
‏‎!‎لم أرك‎‏

417
00:32:31,940 --> 00:32:34,580
‏‎!‎سيُغمى علي‎‏

418
00:32:34,660 --> 00:32:35,900
‏‎!‎انتظر‎‏

419
00:32:36,860 --> 00:32:38,260
‏‎!‎تباً‎ ،‎آسف‎‏

420
00:32:38,340 --> 00:32:41,060
‏‎.‎لقد أصبت شرياناً رئيسياً‎‏

421
00:32:42,020 --> 00:32:43,420
‏‎؟‎ماذا يجري‎‏

422
00:32:43,500 --> 00:32:46,660
‏‎.‎أنا أحتضر هنا أيها الغبي‎ .‎لا عليك‎‏

423
00:32:47,700 --> 00:32:49,940
‏‎!‎ضمدني‎‏

424
00:32:51,220 --> 00:32:52,860
‏‎!‎لقد أطلقت النار علي‎‏

425
00:32:54,460 --> 00:32:57,700
‏‎.‎ستكون بخير‎ .‎خدشتك الرصاصة فحسب‎‏

426
00:32:57,780 --> 00:32:59,860
‏‏‎.‎هذا مؤلم حقاً‎ -‏
‏‎.‎تعال‎ .‎لقد خدشتك فحسب‎ -‏‏

427
00:33:01,780 --> 00:33:04,740
‏‎!‎لقد أطلقت النار علي أيها الأبله‎‏

428
00:33:04,820 --> 00:33:06,700
‏‎!‎افعل شيئاً‎‏

429
00:33:11,140 --> 00:33:14,700
‏‎.‎علينا إيقاف الدماء القليلة التي تخرج‎‏

430
00:33:14,780 --> 00:33:15,780
‏‎؟‎هل سمعت طلقة نارية‎‏

431
00:33:15,860 --> 00:33:18,220
‏‎.‎لكن كل شيء بخير‎ .‎انطلقت من تلقاء نفسها‎‏

432
00:33:18,300 --> 00:33:21,300
‏‏‏انظرا بمن التقيت بينما كنتما تلعبان هنا‎
‏‎.‎لعبة رعاة البقر والهنود‎‏

433
00:33:24,660 --> 00:33:26,740
‏‎!‎يا للسماء‎‏

434
00:33:27,340 --> 00:33:28,620
‏‎؟‎ما رأيكما بهذا‎‏

435
00:33:29,260 --> 00:33:30,820
‏‎!‎تباً‎‏

436
00:33:50,420 --> 00:33:52,420
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎صخرة أخرى ستفي بالغرض‎‏

437
00:34:07,620 --> 00:34:09,300
‏‎؟‎ما كان ذلك‎‏

438
00:34:09,380 --> 00:34:11,580
‏‎.‎على الأرجح غزال أو ما شابه‎‏

439
00:34:11,660 --> 00:34:13,420
‏‎؟‎مرحباً‎‏

440
00:34:14,060 --> 00:34:15,100
‏‎؟‎هل من أحد هنا‎‏

441
00:34:15,660 --> 00:34:17,340
‏‎!‎علينا مغادرة هذه الغابة‎‏

442
00:34:17,420 --> 00:34:20,020
‏‎.‎لا أستطيع السير إلى المنزل بساقي المصابة‎‏

443
00:34:23,220 --> 00:34:25,340
‏‎.‎كنت أصطاد السمك هنا مع إدارة التوظيف‎‏

444
00:34:25,420 --> 00:34:27,180
‏‎."‎يوهانسن‎" ‏كوخ‎‏

445
00:34:27,260 --> 00:34:31,220
‏‏‎.‎أعتقد أنه في تلك المنطقة‎
‏‎.‎نستطيع قضاء الليلة هناك‎‏

446
00:34:32,140 --> 00:34:33,340
‏‎؟‎ماذا تفعل‎‏

447
00:34:47,460 --> 00:34:49,660
‏‎؟‎أين المفتاح بحق السماء‎‏

448
00:34:55,580 --> 00:34:56,940
‏‎!‎تباً‎‏

449
00:35:00,980 --> 00:35:02,020
‏‎.‎وجدته‎‏

450
00:35:07,860 --> 00:35:09,780
‏‎.‎أعرف ما نحتاج إليه الآن‎‏

451
00:35:10,740 --> 00:35:12,980
‏‏‎؟‎أهي معك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

452
00:35:16,020 --> 00:35:18,020
‏‎.‎هذه فكرة جيدة‎‏

453
00:35:24,060 --> 00:35:27,220
‏‏‎.‎يوجد كحول فيها‎ -‏
‏‎.‎محلي الصنع‎ ،‎نعم‎ -‏‏

454
00:35:27,300 --> 00:35:30,380
‏‎.‎هذا شيء من المطبخ نرويجي أستطيع أن أحبه‎‏

455
00:35:32,980 --> 00:35:34,980
‏‎.‎أنا جائع‎‏

456
00:35:36,340 --> 00:35:38,340
‏‎.‎يجدر بك الاتصال بخدمة الغرف‎‏

457
00:35:43,460 --> 00:35:47,100
‏‎؟"‎أمريكا‎" ‏ماذا كنت تفعل في‎‏

458
00:35:48,340 --> 00:35:51,220
‏‎.‎كنت أملك مطعماً وحانة صغيرة‎‏

459
00:35:53,780 --> 00:35:57,340
‏‏يبدو أنك تعرف الكثير عن الأسلحة‎‏

460
00:35:57,420 --> 00:35:59,580
‏‏والتخلص من الدليل‎‏

461
00:35:59,660 --> 00:36:02,980
‏‎.‎بالنسبة إلى مالك مطعم عادي‎ ،‎والمسدسات‎‏

462
00:36:03,620 --> 00:36:05,140
‏‎؟‎هل تمزح‎‏

463
00:36:06,420 --> 00:36:08,500
‏‎؟‎ألم تشاهد قناة الطعام‎‏

464
00:36:08,580 --> 00:36:09,980
‏‎.‎يمكن للطبخ أن يكون قاسياً جداً‎‏

465
00:36:10,060 --> 00:36:13,900
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

466
00:36:18,940 --> 00:36:21,100
‏‎؟‎هل من صور لنساء عاريات‎‏

467
00:36:21,180 --> 00:36:22,580
‏‎.‎نعم‎‏

468
00:36:24,460 --> 00:36:25,660
‏‎."‎يوهانسن‎"‏‏

469
00:36:26,660 --> 00:36:28,580
‏‎!‎انظرا إليه‎‏

470
00:36:28,660 --> 00:36:30,660
‏‎.‎انظرا إلى هذا‎ !‎يا للسماء‎‏

471
00:36:33,860 --> 00:36:36,220
‏‎.‎عاماً‎ 16 ‏أو‎ 15 ‏لا يُعقل أن يتجاوز عمرها‎‏

472
00:36:37,220 --> 00:36:39,860
‏‎.‎أوصلتها مع أمها إلى المدرسة عدة مرات‎‏

473
00:36:39,940 --> 00:36:42,820
‏‎.‎إنه يعمل في سلطة المقاطعة‎‏

474
00:36:42,900 --> 00:36:44,900
‏‎.‎هذا مثير للاهتمام‎‏

475
00:36:46,140 --> 00:36:48,540
‏‏‎.‎بدأت أصاب بالغثيان‎ -‏
‏‎!‎انظرا إليه‎ -‏‏

476
00:36:48,620 --> 00:36:51,380
‏‎!‎أنا مصدوم‎‏

477
00:36:51,460 --> 00:36:53,900
‏‎.‎هذه جريمة خطيرة‎‏

478
00:36:53,980 --> 00:36:56,220
‏‎.‎إنه يعمل في سلطة المقاطعة‎‏

479
00:36:57,620 --> 00:36:58,660
‏‎."‎رور‎"‏‏

480
00:37:28,820 --> 00:37:30,820
‏‎.‎انظرا من جاء‎‏

481
00:37:31,940 --> 00:37:35,180
‏‎.‎احذوا حذوي‎ ؟‎اتفقنا‎ ،‎تصرفا بهدوء‎‏

482
00:37:38,340 --> 00:37:40,140
‏‎.‎مرحباً‎‏

483
00:37:40,220 --> 00:37:41,460
‏‎.‎مرحباً‎‏

484
00:37:41,540 --> 00:37:43,500
‏‎؟‎هل ذهبتم في رحلة طويلة‎‏

485
00:37:43,580 --> 00:37:47,340
‏‎.‎خرجنا نستمتع بطبيعتكم الجميلة‎‏

486
00:37:47,420 --> 00:37:53,180
‏‏‏لدينا تقرير بوقوع صيد غير شرعي‎
‏‎.‎في هذه المنطقة‎‏

487
00:37:53,260 --> 00:37:55,940
‏‎!‎عجباً‎‏

488
00:37:56,020 --> 00:37:58,340
‏‎...‎صيد غير شرعي‎‏

489
00:37:58,420 --> 00:37:59,780
‏‎.‎هذا جنون‎‏

490
00:38:03,700 --> 00:38:07,180
‏‎.‎لدينا شاهد‎‏

491
00:38:08,140 --> 00:38:10,540
‏‎."‎أنتونسن‎" ‏المشرف‎‏

492
00:38:10,620 --> 00:38:13,220
‏‎.‎بالأمس‎ "‎ميسنا‎" ‏رأى صيداً غير شرعي في تلال‎‏

493
00:38:15,700 --> 00:38:19,620
‏‏‏إن كان لديكم شيء تقولونه‎
‏‎.‎سيكون من الحكمة أن تفعلوا هذا الآن‎‏

494
00:38:21,420 --> 00:38:22,900
‏‎...‎كنا‎‏

495
00:38:22,980 --> 00:38:26,420
‏‎.‎ليس لدينا ما نقوله حقاً لأننا لم نر شيئاً‎‏

496
00:38:37,140 --> 00:38:40,980
‏‎؟‎هل رأيت هؤلاء الرجال بالأمس‎‏

497
00:38:50,140 --> 00:38:51,220
‏‎.‎لا‎‏

498
00:38:52,540 --> 00:38:54,220
‏‎؟‎لا‎‏

499
00:38:54,300 --> 00:38:57,100
‏‎.‎من رأيتهم كانوا يافعين‎‏

500
00:38:58,220 --> 00:39:00,460
‏‎."‎لاين‎" ‏لكنك قلت إنك رأيت الشقيقين‎‏

501
00:39:00,540 --> 00:39:03,100
‏‎.‎لم يعد نظري جيداً كما كان‎‏

502
00:39:03,180 --> 00:39:04,420
‏‎؟‎حقاً‎‏

503
00:39:04,500 --> 00:39:08,660
‏‏‏لا بد أن من رأيتهم‎
‏‎."‎أوسلو‎" ‏كانوا شباباً من‎‏

504
00:39:08,740 --> 00:39:10,700
‏‎.‎هم الأسوأ‎ "‎أوسلو‎" ‏شباب‎‏

505
00:39:11,660 --> 00:39:15,700
‏‎،‎بعد أن أصلحنا سوء التفاهم البسيط هذا‎ ،‎إذن‎‏

506
00:39:15,780 --> 00:39:18,380
‏‏‏لم لا ندخل جميعاً إلى المنزل‎
‏‎؟‎ونحتسي شراباً‎‏

507
00:39:20,100 --> 00:39:23,860
‏‎...‎لكن يُستحسن أن نذهب‎ ،‎شكراً لك‎‏

508
00:39:26,100 --> 00:39:28,500
‏‎.‎تسعدني دائماً مساعدة السلطات‎‏

509
00:39:28,580 --> 00:39:31,140
‏‎.‎خاصة إن كانوا جيراني‎‏

510
00:39:57,220 --> 00:39:58,860
‏‎؟‎كيف حالك‎‏

511
00:39:58,940 --> 00:40:01,100
‏‎.‎لا أعتقد أن هناك موعداً بيننا اليوم‎‏

512
00:40:01,180 --> 00:40:03,180
‏‎.‎أظن أن لدينا موعداً‎‏

513
00:40:03,260 --> 00:40:08,580
‏‏‏إن ظننت أن بوسعك اقتحام المكان‎
‏‎...‎وتقديم المزيد من الرشاوى‎‏

514
00:40:08,660 --> 00:40:12,700
‏‎.‎هذا هو موعدي‎ ،‎نعم‎‏

515
00:40:13,900 --> 00:40:15,260
‏‎؟‎ما هذا‎‏

516
00:40:33,940 --> 00:40:35,220
‏‎؟‎لكن كيف حصلت على هذه‎‏

517
00:40:35,300 --> 00:40:37,980
‏‎؟‎السؤال الحقيقي هو ما الذي أنوي فعله بها‎‏

518
00:40:41,940 --> 00:40:43,580
‏‎؟"‎النرويج‎" ‏أترغب في العمل في‎‏

519
00:40:43,660 --> 00:40:45,340
‏‎؟‎هل هذا ابتزاز‎‏

520
00:40:45,420 --> 00:40:46,660
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

521
00:40:47,420 --> 00:40:48,660
‏‎،‎في بلادي‎‏

522
00:40:48,740 --> 00:40:52,300
‏‏‏هذا النوع من الصور‎
‏‎،‎قد يسبب مشكلة لموظف حكومي‎‏

523
00:40:52,380 --> 00:40:54,300
‏‎.‎لكن ربما هذا اختلاف ثقافي‎‏

524
00:40:55,100 --> 00:40:58,500
‏‎.‎بالتأكيد‎ .‎يمكن أن تشكل مشكلة هنا أيضاً‎‏

525
00:40:58,580 --> 00:40:59,900
‏‎.‎حسناً‎‏

526
00:40:59,980 --> 00:41:02,540
‏‏ما رأيك بأن أجعل الصور تختفي‎ ،‎إذن‎‏

527
00:41:02,620 --> 00:41:04,700
‏‎.‎مقابل أن تقدم لي خدمة صغيرة‎‏

528
00:41:04,780 --> 00:41:10,700
‏‏‎؟"‎البداية الجديدة‎" ‏هل للأمر علاقة بدورة‎
‏‎.‎إذ يمكنني إخراجك منها بسهولة‎‏

529
00:41:10,780 --> 00:41:11,900
‏‎.‎لا‎‏

530
00:41:11,980 --> 00:41:15,860
‏‎.‎أريد حضور تلك الدورة وهذه ستكون معلمتي‎‏

531
00:41:22,180 --> 00:41:26,100
‏‎...‎جاءت إلى هنا لإجراء مقابلات توظيف‎‏

532
00:41:26,180 --> 00:41:28,020
‏‎.‎إنها لا تعمل هنا‎‏

533
00:41:28,100 --> 00:41:29,860
‏‎؟‎هل ستكون هذه مشكلة‎‏

534
00:41:31,500 --> 00:41:33,340
‏‎.‎لا‎‏

535
00:41:34,620 --> 00:41:35,700
‏‎.‎حسناً‎‏

536
00:41:35,780 --> 00:41:39,340
‏‏‏إذن لم يتبق علينا سوى الاهتمام‎
‏‎.‎برخصة حانتي الرياضية‎‏

537
00:41:40,780 --> 00:41:44,580
‏‎...‎هذا أمر معقد جداً‎ ،‎كما قلت‎ ،‎نعم‎‏

538
00:41:44,660 --> 00:41:46,580
‏‎.‎أفهمك‎‏

539
00:41:46,660 --> 00:41:51,300
‏‎.‎يمكنني الاتصال بشخص‎ ...‎أستطيع‎ ،‎انتظر‎‏

540
00:41:51,380 --> 00:41:54,700
‏‎...‎أعتقد أن لدي صديقاً في قسم الصناعة‎‏

541
00:41:55,980 --> 00:42:00,020
‏‎...‎ذكرت آخر مرة شيئاً عن حوافز مالية‎ ،‎اسمع‎‏

542
00:42:00,100 --> 00:42:01,860
‏‎.‎هذا صحيح‎ ،‎نعم‎‏

543
00:42:01,940 --> 00:42:04,980
‏‏‏لكن هذه هي كل الحوافز‎
‏‎.‎التي نحتاج إليها يا صديقي‎‏

544
00:42:07,140 --> 00:42:09,220
‏‎.‎أجر الاتصال اللعين‎‏

545
00:42:09,300 --> 00:42:10,340
‏‎.‎نعم‎‏

546
00:42:23,980 --> 00:42:25,460
‏‎؟‎ما رأيك بهذه الحانة‎‏

547
00:42:25,540 --> 00:42:28,780
‏‎.‎تبدو جميلة‎‏

548
00:42:28,860 --> 00:42:30,460
‏‎؟‎هل تستحق الشراء‎‏

549
00:42:30,540 --> 00:42:33,140
‏‎.‎بالطبع‎‏

550
00:42:33,220 --> 00:42:35,020
‏‎؟‎ما رأيك‎‏

551
00:42:35,100 --> 00:42:37,940
‏‎.‎لقد اشتريتها‎ ،‎حسناً‎‏

552
00:42:38,940 --> 00:42:41,940
‏‎.‎أنا أفكر فيك‎ .‎أحتاج إلى شريك‎‏

553
00:42:42,020 --> 00:42:43,260
‏‎؟‎أنا‎‏

554
00:42:46,220 --> 00:42:48,220
‏‎؟‎اشتريتها‎‏

555
00:42:49,380 --> 00:42:50,420
‏‎.‎نعم‎‏

556
00:42:51,100 --> 00:42:53,100
‏‎.‎ألق نظرة‎‏

557
00:42:56,180 --> 00:42:58,860
‏‎؟‎لكن كم سيكلفني ذلك‎‏

558
00:42:58,940 --> 00:42:59,980
‏‎.‎لا شيء‎‏

559
00:43:01,260 --> 00:43:03,500
‏‎.‎وقع في الأسفل هنا وستصبح مالك حانة‎‏

560
00:43:04,940 --> 00:43:06,940
‏‎؟‎هل تمزح‎‏

561
00:43:09,860 --> 00:43:11,860
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎أنت لا تخدعني‎‏

562
00:43:15,140 --> 00:43:17,900
‏‎.‎أنت أرقى مهاجر قابلته في حياتي‎‏

563
00:43:19,500 --> 00:43:20,580
‏‎.‎سأعتبر هذه موافقة‎‏

564
00:43:20,660 --> 00:43:23,180
‏‎.‎بالتأكيد هي موافقة‎‏

565
00:43:23,260 --> 00:43:25,140
‏‎."‎تورغير لاين‎"‏‏

566
00:43:25,220 --> 00:43:26,780
‏‎!‎أنا مالك حانة الآن‎‏

567
00:43:26,860 --> 00:43:29,260
‏‏‎.‎تهانينا‎ -‏
‏‎!‎شكراً يا سيدي‎ -‏‏

568
00:43:29,340 --> 00:43:31,940
‏‎؟‎لم لا تصب لنا شراباً للاحتفال‎‏

569
00:43:32,020 --> 00:43:33,580
‏‎."‎جيوفاني‎" ‏بالتأكيد يا‎‏

570
00:43:33,660 --> 00:43:35,660
‏‎!‎أنا مالك حانة‎ ،‎انظر إلي‎‏

571
00:43:39,700 --> 00:43:41,700
‏‎."‎جيوفاني‎" ‏قد تكون هذه بداية جديدة لي يا‎‏

572
00:43:41,780 --> 00:43:43,100
‏‎."‎جوني‎" ‏نادني‎‏

573
00:43:43,180 --> 00:43:45,660
‏‎."‎جوني‎" ‏سأناديك‎ ،‎حسناً‎‏

574
00:43:46,420 --> 00:43:49,620
‏‏‎.‎نخب البدايات الجديدة‎ -‏
‏‎.‎البدايات الجديدة‎ -‏‏

575
00:43:49,700 --> 00:43:52,260
‏‏‎.‎وحلول الربيع باكراً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

576
00:43:52,340 --> 00:43:53,940
‏‏‎.‎نخبك‎ -‏
‏‎.‎نخبك‎ -‏‏

577
00:43:58,700 --> 00:44:00,900
‏‎".(‎فرانك‎) ،‎لمشجعي الأول‎"‏‏

578
00:44:00,980 --> 00:44:02,420
‏‎؟‎إذن‎ "‎فرانك‎" ‏من هو‎‏

579
00:44:03,580 --> 00:44:05,580
‏‎.‎شخص كنت أعرفه‎‏

580
00:44:06,580 --> 00:44:07,940
‏‎.‎في حياة أخرى‎‏

581
00:44:14,140 --> 00:44:19,180
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏رئيسة شرطة‎ ،"‎لايلا هوفلاند‎" ‏هنا‎‏

582
00:44:20,140 --> 00:44:24,140
‏‏‏أود إجراء تحقيق في خلفية‎
‏‎."‎جيوفاني هنريكسن‎" ‏رجل اسمه‎‏

583
00:44:26,500 --> 00:44:28,500
‏‎.‎نعم‎ ."‎جيوفاني‎"‏‏

584
00:44:37,577 --> 00:44:41,577
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| NETFLIX ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & Meshary |||

