﻿1
00:00:11,530 --> 00:00:13,450
‏‎،‎سأسلمك الوغد‎‏

2
00:00:13,530 --> 00:00:14,970
‏‎.‎لكن لدي بعض المطالب‎‏

3
00:00:15,050 --> 00:00:17,050
‏‎."‎ليليهامر‎" ‏أفكر في‎‏

4
00:00:17,130 --> 00:00:18,730
‏‎.‎هذا ملف هويتك الجديدة‎‏

5
00:00:18,810 --> 00:00:21,570
‏‎."‎جيوفاني هنريكسن‎" ‏أنت‎ ،‎من الآن فصاعداً‎‏

6
00:00:21,650 --> 00:00:24,330
‏‏‎.‎نخب البدايات الجديدة‎ -‏
‏‎.‎البدايات الجديدة‎ -‏‏

7
00:00:24,410 --> 00:00:26,850
‏‏دورة يومية ل6 أشهر‎‏

8
00:00:26,930 --> 00:00:31,130
‏‏‏للمهاجرين الذين يواجهون صعوبة‎
‏‎.‎في التأقلم في المجتمع النرويجي‎‏

9
00:00:31,210 --> 00:00:33,770
‏‏‎؟‎هل هذا ابتزاز‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

10
00:00:33,850 --> 00:00:35,530
‏‎.‎وهذه ستكون معلمتي‎‏

11
00:00:35,610 --> 00:00:38,650
‏‎،‎أياً كانت‎ ،‎إن تورطت بأية مشاكل مع الشرطة‎‏

12
00:00:38,730 --> 00:00:40,210
‏‎.‎فأنت المسؤول‎‏

13
00:00:41,970 --> 00:00:45,650
‏‏‏أود إجراء تحقيق في خلفية‎
‏‎."‎جيوفاني هنريكسن‎" ‏رجل اسمه‎‏

14
00:01:21,530 --> 00:01:25,850
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

15
00:01:43,610 --> 00:01:47,570
‏‏‎؟"‎فيغو‎" ‏ماذا تفعل يا‎ -‏
‏‎.‎رششت بعض السائل على الزجاج‎ -‏‏

16
00:01:47,650 --> 00:01:49,610
‏‎."‎فابرغ‎" ‏وهي ثالث مرة منذ‎ ،‎نعم‎‏

17
00:01:49,690 --> 00:01:51,850
‏‎؟‎هل تظن أن سائل مساحات الزجاج مجاني‎‏

18
00:01:51,930 --> 00:01:53,290
‏‏‎.‎لا‎ -‏
‏‎؟‎لا‎ -‏‏

19
00:01:56,690 --> 00:01:58,210
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

20
00:02:14,130 --> 00:02:15,250
‏‎!‎مرحباً‎‏

21
00:02:16,330 --> 00:02:17,330
‏‎!‎مرحباً‎‏

22
00:02:25,370 --> 00:02:27,290
‏‎.‎لا يوجد أحد هنا‎‏

23
00:02:44,530 --> 00:02:45,970
‏‎.‎مكتوب أنه زيت زيتون‎‏

24
00:02:46,890 --> 00:02:48,570
‏‎."‎فيغو‎" ‏هذا ليس زيت زيتون يا‎‏

25
00:02:53,090 --> 00:02:54,210
‏‎.‎رائع‎‏

26
00:03:01,690 --> 00:03:06,890
‏‏‏اخترت أن أطلق على هذه الدورة‎
‏‎،"‎البداية الجديدة‎" ‏اسم‎‏

27
00:03:09,050 --> 00:03:13,210
‏‎.‎لأن هذا تماماً ما ستحصلون عليه هنا‎‏

28
00:03:13,290 --> 00:03:17,170
‏‏فرصة جديدة للتعرف‎‏

29
00:03:17,250 --> 00:03:21,810
‏‏‎،‎لكنه لطيف‎ ،‎على وحش متعدد الرؤوس‎
‏‎.‎يُسمى المجتمع النرويجي‎‏

30
00:03:21,890 --> 00:03:25,730
‏‎،‎وجدنا مدرسة واسعة الاطلاع على الثقافات‎‏

31
00:03:25,810 --> 00:03:27,490
‏‎."‎سيغريد هاوغلي‎"‏‏

32
00:03:28,410 --> 00:03:30,890
‏‎."‎يان‎" ‏شكراً على هذه الكلمات اللطيفة يا‎‏

33
00:03:33,250 --> 00:03:35,530
‏‎؟‎هل هو على قائمة المشاركين‎‏

34
00:03:36,610 --> 00:03:40,610
‏‎.‎تمت إضافته في آخر لحظة‎ .‎بالفعل‎ ،‎نعم‎‏

35
00:03:40,690 --> 00:03:44,850
‏‎.‎حظاً طيباً في مناقشاتكم‎ ،‎حسناً‎‏

36
00:03:46,730 --> 00:03:50,450
‏‎.3 ‏لنبدأ بالصفحة‎ ،‎إذن‎‏

37
00:03:50,530 --> 00:03:51,690
‏‎؟‎ماذا‎‏

38
00:03:53,010 --> 00:03:57,650
‏‏‏إن أُعجب رجل بامرأة نرويجية‎ ،‎نظرياً‎
‏‎،‎التقى بها على متن القطار‎‏

39
00:03:58,210 --> 00:04:00,450
‏‏‏ولا ينفك يلتقي بها مصادفة‎
‏‎،‎بين الحين والآخر‎‏

40
00:04:01,290 --> 00:04:03,650
‏‎؟‎كيف يمكن أن تتطور علاقتهما‎‏

41
00:04:08,250 --> 00:04:14,210
‏‏‏أظن أنه علينا ربما‎
‏‏التركيز على الأسئلة في النص‎‏

42
00:04:14,290 --> 00:04:15,290
‏‎.‎اليوم‎‏

43
00:04:19,290 --> 00:04:21,930
‏‎.‎أرجو أن تكون قد فكرت ملياً فيما نفعله هنا‎‏

44
00:04:22,010 --> 00:04:25,650
‏‏‏سائق الأجرة الجيد لديه حدس‎
‏‎.‎ينبئه بالأمور التي تستحق العناء‎‏

45
00:04:25,770 --> 00:04:28,610
‏‎.‎هذا أمر يستحق العناء‎ ،"‎فيغو‎" ‏وأؤكد لك يا‎‏

46
00:04:32,570 --> 00:04:34,170
‏‏‎!‎تباً‎ -‏
‏‎.‎علينا الذهاب‎ -‏‏

47
00:04:35,370 --> 00:04:36,970
‏‎!‎خاتم أنفي‎ .‎تباً‎‏

48
00:04:37,730 --> 00:04:40,890
‏‏‎.‎لا بد أنه علق أو ما شابه‎ -‏
‏‎.‎دعه‎ -‏‏

49
00:04:40,970 --> 00:04:43,250
‏‎.‎أعطتني إياه حبيبتي في عيد الميلاد‎‏

50
00:04:45,170 --> 00:04:46,330
‏‎!"‎فيغو‎"‏‏

51
00:04:56,450 --> 00:04:57,490
‏‎؟"‎سيغريد‎"‏‏

52
00:04:57,570 --> 00:04:59,170
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎...‎هل أستطيع‎ -‏‏

53
00:04:59,250 --> 00:05:00,410
‏‏‎.‎تفضل رجاءً‎ -‏
‏‎.‎رائع‎ -‏‏

54
00:05:01,770 --> 00:05:03,730
‏‎.‎نسيت هذا‎‏

55
00:05:03,810 --> 00:05:06,810
‏‏‏أردت فقط أن أخبركم‎
‏‎.‎عن النشاطات التي نقدمها‎‏

56
00:05:07,770 --> 00:05:12,130
‏‏‎"‎رينبو‎" ‏تجتمع مجموعة‎ ،‎أيام الثلاثاء‎
‏‎.‎إنها ممتعة‎ .‎للفنون المسرحية‎‏

57
00:05:13,370 --> 00:05:18,930
‏‏‏نقدم صفوفاً للدفاع عن النفس‎ ،‎يوم الخميس‎
‏‎.‎للنساء من الأقليات‎‏

58
00:05:19,010 --> 00:05:20,810
‏‎.‎أنا المسؤول عنها‎‏

59
00:05:23,290 --> 00:05:27,810
‏‎.‎لدينا يوم التزلج على الجليد‎ ،‎ثم خير ختام‎‏

60
00:05:27,890 --> 00:05:29,290
‏‎؟‎ألستم متحمسين لذلك‎‏

61
00:05:29,370 --> 00:05:30,690
‏‎...‎أجل‎‏

62
00:05:30,770 --> 00:05:31,770
‏‎؟‎لم أسمعكم جيداً‎‏

63
00:05:31,850 --> 00:05:33,930
‏‏‎...‎أجل‎ -‏
‏‎.‎نحن نتطلع إلى ذلك‎ -‏‏

64
00:05:34,010 --> 00:05:36,290
‏‏‎.‎رائع‎ -‏
‏‎."‎يان‎" ‏شكراً يا‎ -‏‏

65
00:05:36,370 --> 00:05:40,370
‏‏‏لنتابع مع أسلوب إلقاء التحية‎ ،‎إذن‎
‏‎.‎على أحدهم بالطريقة النرويجية‎‏

66
00:05:40,850 --> 00:05:45,010
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏أنا من‎ ."‎سيغريد‎" ‏اسمي‎ ،‎مرحباً‎‏

67
00:05:49,410 --> 00:05:50,410
‏‎؟‎ماذا‎‏

68
00:05:51,770 --> 00:05:52,970
‏‎؟‎ما الذي يقوله‎‏

69
00:05:57,290 --> 00:06:01,370
‏‎.‎يقول إنه حرام أن يمسك بيد امرأة‎‏

70
00:06:05,930 --> 00:06:08,850
‏‎،‎أظن الوقت قد حان لاستراحة قصيرة‎ ،‎حسناً‎‏

71
00:06:08,930 --> 00:06:12,050
‏‎.‎وسنتابع مع إلقاء التحية فيما بعد‎‏

72
00:06:22,570 --> 00:06:24,730
‏‏‎.‎يا من تضع المنشفة على رأسك‎ ،‎أنت‎ -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

73
00:06:25,770 --> 00:06:30,570
‏‏‏لعلكم تلفون نساءكم كالمومياءات‎ ،‎اسمع‎
‏‎،"‎طالبان‎" ‏في بلاد‎‏

74
00:06:31,490 --> 00:06:35,010
‏‎.‎نعامل نساءنا باحترام‎ ،‎لكن هنا‎‏

75
00:06:35,850 --> 00:06:37,170
‏‎؟‎مفهوم‎‏

76
00:06:37,250 --> 00:06:38,930
‏‎.‎أبعد يديك عني‎‏

77
00:06:39,010 --> 00:06:41,090
‏‎.‎أنت لا تصغي‎‏

78
00:06:41,170 --> 00:06:44,450
‏‏‎،‎في المناسبة التالية التي تُتاح لك‎
‏‏ستصافح يد المدرسة‎‏

79
00:06:44,530 --> 00:06:47,210
‏‎؟‎هل فهمت‎ ،‎وتغلق فمك‎‏

80
00:06:50,210 --> 00:06:54,010
‏‏‏لا تجعلني أنفعل‎
‏‎.‎بشأن سوء التفاهم الصغير هذا‎‏

81
00:06:58,850 --> 00:07:00,250
‏‎.‎جيد‎‏

82
00:07:01,410 --> 00:07:02,770
‏‎.‎اخرج من هنا‎ ،‎والآن‎‏

83
00:07:12,170 --> 00:07:14,570
‏‎.‎يجب أن تحضر دورة التزلج على الجليد‎‏

84
00:07:14,650 --> 00:07:15,930
‏‏‎.‎هذا مضحك‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

85
00:07:17,250 --> 00:07:19,130
‏‎."‎يوسف‎" ‏اسمي‎‏

86
00:07:19,210 --> 00:07:21,650
‏‎.‎ليس عليك مصافحتي إن لم ترغب في ذلك‎‏

87
00:07:22,570 --> 00:07:24,010
‏‎.‎صافحيني رجاءً‎‏

88
00:07:45,970 --> 00:07:49,570
‏‏‏أي غبي يقود شاحنته من دون سلاسل‎
‏‎؟‎في هذه الظروف المناخية‎‏

89
00:07:49,650 --> 00:07:52,570
‏‎.‎أرجوك‎‏

90
00:07:53,130 --> 00:07:54,730
‏‎.‎يا للإسبان عديمي الكفاءة‎‏

91
00:07:54,810 --> 00:07:57,610
‏‎.‎كان يوجد كحول ب300 ألف‎‏

92
00:08:04,210 --> 00:08:05,770
‏‎؟‎ما هذا‎‏

93
00:08:10,730 --> 00:08:13,170
‏‎؟‎هل سرقتنا مجموعة من الساقطات‎‏

94
00:08:14,930 --> 00:08:19,090
‏‎.‎برأيي أننا نبحث عن شاب يحب أن يتزين‎‏

95
00:08:23,890 --> 00:08:26,530
‏‎؟‎متى ستأتي الحافلة‎‏

96
00:08:26,610 --> 00:08:29,210
‏‎.‎هذا سهل‎ .‎ستأتي الحافلة الآن‎‏

97
00:08:30,010 --> 00:08:31,570
‏‎؟‎ألم تنته بعد‎‏

98
00:08:31,650 --> 00:08:35,850
‏‏‏لا أفهم الفائدة من دروس النرويجية‎
‏‎.‎إن كنت لن تنجز فروضك بنفسك‎‏

99
00:08:35,930 --> 00:08:37,410
‏‎.‎مرحباً يا شباب‎‏

100
00:08:39,210 --> 00:08:40,330
‏‎؟‎هل ترتدي سترة البلوغ‎‏

101
00:08:40,410 --> 00:08:42,970
‏‎.‎موضتها لا تزول أبداً‎ ،‎نعم‎‏

102
00:08:43,050 --> 00:08:44,890
‏‎.‎أختلف معك بالرأي‎‏

103
00:08:44,970 --> 00:08:47,850
‏‎.‎لدي مفاجأة صغيرة لكما‎‏

104
00:08:48,570 --> 00:08:52,050
‏‎.‎أفلس مالك حانة أعرفه‎‏

105
00:08:52,130 --> 00:08:56,330
‏‏‎،‎صندوقاً آخر في سيارتي‎ 30 ‏لدي‎
‏‎.‎إن كان يهمكما الأمر‎‏

106
00:09:03,490 --> 00:09:04,490
‏‎؟‎كم تريد ثمنها‎‏

107
00:09:05,330 --> 00:09:12,050
‏‏‏تُباع الواحدة بالتجزئة‎ ،‎حسناً‎
‏‎.150 ‏لذا‎ .‎كرونة‎ 200 ‏بحوالي‎‏

108
00:09:12,730 --> 00:09:14,370
‏‎.‎لن أشتريها‎‏

109
00:09:19,570 --> 00:09:21,370
‏؟‎100‏‏

110
00:09:21,450 --> 00:09:22,530
‏؟‎100‏‏

111
00:09:22,610 --> 00:09:24,050
‏‎؟‎ما رأيك ب50‎‏

112
00:09:24,130 --> 00:09:25,650
‏‎.‎كرونة على الأقل ثمناً لها‎ 100 ‏أريد‎‏

113
00:09:27,370 --> 00:09:29,290
‏‎؟‎هل اتفقنا أم لا‎‏

114
00:09:29,370 --> 00:09:32,250
‎.75‏

115
00:09:32,330 --> 00:09:36,330
‏‏‎.‎سحقاً لهذا‎ ،‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ .‎ثمن رائع‎ 50 -‏‏

116
00:09:38,490 --> 00:09:40,090
‏‎.‎نخبكم‎‏

117
00:09:43,450 --> 00:09:46,810
‏‎.‎سأخبركم قصة صغيرة عن أحد أبطالي‎‏

118
00:09:46,890 --> 00:09:50,570
‏‎."‎بنجامين سيغل‎" ‏إنه سيد اسمه‎‏

119
00:09:50,650 --> 00:09:52,010
‏‎."‎باغزي‎" ‏لا تنادوه باسم‎‏

120
00:09:54,130 --> 00:09:59,890
‏‏قرر أن يبني أعظم ملهى‎ ،‎ذات يوم‎‏

121
00:09:59,970 --> 00:10:01,610
‏‎.‎في وسط الصحراء‎‏

122
00:10:02,370 --> 00:10:04,490
‏‎.‎سخر منه الجميع‎‏

123
00:10:04,570 --> 00:10:08,530
‏‏‏لكننا ندعو ذلك المكان اليوم‎
‏‎."‎لاس فيغاس‎" ‏باسم‎‏

124
00:10:09,410 --> 00:10:10,690
‏‎.‎صدقت‎‏

125
00:10:12,450 --> 00:10:14,530
‏‎.‎لدينا الفرصة نفسها‎‏

126
00:10:16,130 --> 00:10:21,610
‏‏‏سينسى الناس‎ ،‎وعندما ننتهي‎
‏‎.‎أن الألعاب الأولمبية جرت هنا‎‏

127
00:10:25,730 --> 00:10:27,290
‏‎.‎حسناً‎‏

128
00:10:27,370 --> 00:10:30,690
‏‏‏هل فكرت فيمن سيكون مسؤولاً‎
‏‎؟‎عن الصحة والبيئة والسلامة‎‏

129
00:10:32,170 --> 00:10:33,370
‏‎؟‎ما هذا‎‏

130
00:10:33,490 --> 00:10:36,490
‏‎.‎إنه شيء له علاقة بالنقابة‎‏

131
00:10:38,770 --> 00:10:41,330
‏‎؟‎هل هناك أسئلة غير متعلقة بالنقابة‎‏

132
00:10:41,410 --> 00:10:45,770
‏‎.‎هذا الزي يخرق قانون بيئة العمل‎‏

133
00:10:45,850 --> 00:10:47,410
‏‎.‎إنه مخالف للقانون‎‏

134
00:10:48,490 --> 00:10:50,250
‏‎.‎يسعدني أنك أثرت الأمر‎‏

135
00:10:50,330 --> 00:10:51,930
‏‎.‎أنت مطرودة‎‏

136
00:10:52,730 --> 00:10:53,730
‏‎؟‎هل تفهمين‎‏

137
00:10:55,290 --> 00:10:57,090
‏‎.‎اخرجي من هنا‎‏

138
00:11:02,130 --> 00:11:03,450
‏‎.‎اخرجا‎‏

139
00:11:03,530 --> 00:11:05,890
‏‎؟‎هل يريد أحد آخر الانضمام إلى النقابة‎‏

140
00:11:08,650 --> 00:11:11,410
‏‏‏هل هؤلاء أجمل النادلات‎
‏‎؟‎اللواتي استطعت العثور عليهن‎‏

141
00:11:11,490 --> 00:11:12,490
‏‎.‎نعم‎‏

142
00:11:12,610 --> 00:11:15,290
‏‎.‎نصف هؤلاء النساء تجاوزن سن اليأس‎‏

143
00:11:15,370 --> 00:11:17,170
‏‏لكن مكتب التوظيف‎ ،‎آسف أيها الزعيم‎‏

144
00:11:17,250 --> 00:11:19,290
‏‎.‎ليس وكالة لعارضات الأزياء‎‏

145
00:11:19,370 --> 00:11:21,250
‏‎.‎أنت تمثلني الآن‎ ،‎اسمع‎‏

146
00:11:21,330 --> 00:11:22,410
‏‏‎؟‎مفهوم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

147
00:11:22,490 --> 00:11:26,730
‏‏‏يجب أن تطلق العنان‎
‏‎.‎لأسد الإبداع الحبيس بداخلك‎‏

148
00:11:26,810 --> 00:11:28,330
‏‎.‎سأحاول‎ .‎حسناً أيها الزعيم‎‏

149
00:11:28,410 --> 00:11:30,650
‏‎؟‎حسناً‎ .‎سأجرب ذلك‎‏

150
00:11:30,730 --> 00:11:33,450
‏‎.‎هناك شرطي يسأل عنك‎ ؟"‎جوني‎"‏‏

151
00:11:33,530 --> 00:11:34,650
‏‎؟‎الآن‎ ؟‎ماذا‎‏

152
00:11:34,730 --> 00:11:36,090
‏‎.‎في الحال‎ ،‎نعم‎‏

153
00:11:36,170 --> 00:11:37,210
‏‎.‎حسناً‎‏

154
00:11:39,850 --> 00:11:42,210
‏‎؟‎ما الأمر الآن‎ ...‎سحقاً‎‏

155
00:11:43,570 --> 00:11:45,250
‏‎؟‎كيف نستطيع خدمتك‎ ،‎أيها الضابط‎‏

156
00:11:45,330 --> 00:11:48,730
‏‎؟‎كنت أتساءل عن أخبار الفرقة‎‏

157
00:11:49,970 --> 00:11:50,970
‏‎؟‎الفرقة‎‏

158
00:11:52,490 --> 00:11:55,010
‏‏كان لدى فرقتي اتفاق‎‏

159
00:11:55,090 --> 00:11:58,490
‏‎.‎مع المالك السابق للعزف هنا مرة شهرياً‎‏

160
00:11:58,570 --> 00:12:00,890
‏‎...‎أنا متأكد من أنك رأيت اللافتة المعلقة‎‏

161
00:12:00,970 --> 00:12:03,090
‏‎.‎كانت معلقة هناك‎‏

162
00:12:04,450 --> 00:12:06,250
‏‎؟‎ما كان اسم الفرقة مجدداً‎ ،‎ذكرني‎‏

163
00:12:07,250 --> 00:12:08,250
‏‎."‎غير إلفيس‎"‏‏

164
00:12:09,570 --> 00:12:13,410
‏‏‎"‎إلفيس‎" ‏تقلدون‎ ؟‎ماذا تفعلون‎ ؟"‎إلفيس‎"‏
‏‎؟"‎جودي غارلاند‎" ‏وهو يغني أغاني‎‏

165
00:12:13,490 --> 00:12:15,210
‏‎؟‎الشاذ‎ "‎إلفيس‎"‏‏

166
00:12:15,290 --> 00:12:18,210
‏‎."‎غير إلفيس‎" ،‎لا‎‏

167
00:12:21,450 --> 00:12:22,450
‏‎،‎اسمع‎‏

168
00:12:23,690 --> 00:12:26,530
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎أنا متأكد من أنكم رائعون‎‏

169
00:12:26,610 --> 00:12:29,450
‏‎.‎لكنني لا أعرف شيئاً عن الاتفاق‎‏

170
00:12:29,530 --> 00:12:32,010
‏‎.‎سبق أن حجزنا فرقة لليلة الافتتاحية‎‏

171
00:12:33,090 --> 00:12:34,290
‏‎...‎لذا‎‏

172
00:12:34,370 --> 00:12:37,370
‏‏‎،‎سنجد لكم عملاً في المستقبل‎ .‎لا بأس‎
‏‎.‎هذا كل ما في الأمر‎‏

173
00:12:38,570 --> 00:12:40,730
‏‎؟‎هل ستتصل بي‎ ،‎حسناً‎‏

174
00:12:40,810 --> 00:12:42,050
‏‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

175
00:12:42,130 --> 00:12:43,930
‏‏‎.‎شكراً لك‎ .‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎العفو‎ -‏‏

176
00:12:47,490 --> 00:12:50,610
‏‏‎؟‎الشاذ‎ "‎إلفيس‎"‏
‏‎؟‎القويم جنسياً‎ "‎ليبيراتشي‎" ؟‎ما التالي‎‏

177
00:13:21,050 --> 00:13:25,930
‏‏‏هل حصلت على نتيجة التحقيق‎
‏‎؟"‎جيوفاني هنريكسن‎" ‏في خلفية‎‏

178
00:13:26,010 --> 00:13:29,890
‏‏‎.‎كان أمراً غريباً نوعاً ما‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎هناك الكثير من الثغرات في سيرته الذاتية‎‏

179
00:13:31,370 --> 00:13:34,530
‏‎.‎ثمة أمر مريب في هذا الرجل‎‏

180
00:13:34,610 --> 00:13:38,330
‏‎.‎لكنه يبدو كعربي‎ ،‎يقول إنه أمريكي‎‏

181
00:13:38,410 --> 00:13:40,930
‏‎.‎أنا متأكدة من أنه خطأ في بيانات الكمبيوتر‎‏

182
00:13:41,010 --> 00:13:43,450
‏‎."‎إلفيس‎" ‏حتى أنه لا يحب‎‏

183
00:13:43,530 --> 00:13:45,290
‏‎.05 ‏من القيادة إلى الوحدة‎‏

184
00:13:48,050 --> 00:13:49,650
‏‎.05 ‏هنا الوحدة‎‏

185
00:13:49,730 --> 00:13:52,530
‏‏‎"‎دي إن بي نور بانك‎" ‏سطو مسلح على مصرف‎
‏‎."‎ستراندتورغت‎" ‏في شارع‎‏

186
00:13:52,610 --> 00:13:54,850
‏‏‏رجال مع رشاشات آلية‎ 5‏
‏‎.‎يتوجهون إلى وسط المدينة‎‏

187
00:13:54,930 --> 00:13:56,410
‏‎.‎نحن في طريقنا‎‏

188
00:13:57,770 --> 00:14:00,170
‏‏‎.‎تريث‎ -‏
‏‎.‎يحدث أمر مثير هنا أخيراً‎ -‏‏

189
00:14:00,250 --> 00:14:02,370
‏‏‎.‎انتبهي‎ -‏
‏‎.‎مهلاً‎ -‏‏

190
00:14:02,450 --> 00:14:05,210
‏‏‏لكن ألم يغلق ذلك الفرع أبوابه‎ ،‎المعذرة‎
‏‎؟‎في الربيع الماضي‎‏

191
00:14:05,290 --> 00:14:08,330
‏‏‎.‎كنت أمزح فحسب‎ .‎صحيح‎
‏‎.‎المكان هادئ هنا كالعادة‎‏

192
00:14:08,410 --> 00:14:12,410
‏‎.‎الأوغاد‎ .‎هذا اللاسلكي ليس لعبة‎‏

193
00:14:24,210 --> 00:14:27,930
‏‏‎،‎إن خرجتم في المدينة‎
‏‎.‎فهذا الرذاذ ضروري جداً‎‏

194
00:14:28,010 --> 00:14:31,690
‏‏‎.‎لكن هناك أيضاً تقنيات قد تكون مفيدة‎
‏‎."‎سفيتلانا‎" ‏تعالي إلى هنا يا‎‏

195
00:14:31,770 --> 00:14:35,370
‏‎،‎أنا الآن فتاة بلا حول من الأقليات‎‏

196
00:14:35,450 --> 00:14:37,530
‏‎."‎غوسدال‎" ‏وأنت رجل مهتاج من‎‏

197
00:14:37,610 --> 00:14:39,650
‏‎.‎أسير على هذا النحو‎‏

198
00:14:41,930 --> 00:14:43,450
‏‎.‎وأنت تمسكين بي من الخلف‎‏

199
00:14:44,610 --> 00:14:47,130
‏‎!‎فقدت رذاذ الفلفل‎ !‎لا‎ .‎من هنا‎‏

200
00:14:47,210 --> 00:14:49,810
‏‎.‎هكذا نقوم بالأمر‎‏

201
00:14:58,930 --> 00:15:01,290
‏‎.‎خذن استراحة لبضع دقائق يا فتيات‎‏

202
00:15:02,290 --> 00:15:03,730
‏‎.‎مرحباً‎‏

203
00:15:03,810 --> 00:15:06,690
‏‎.‎أرى أنك توظف عمالاً لورشة العمل في كوخك‎‏

204
00:15:07,770 --> 00:15:09,090
‏‎.‎أنا أمزح فقط‎‏

205
00:15:09,170 --> 00:15:11,450
‏‎.‎أنا هنا لأطلب منك خدمة في الواقع‎‏

206
00:15:11,530 --> 00:15:15,010
‏‏‎،‎نحتاج إلى بعض الساقيات الجميلات‎
‏‎."‎فلامنغو‎" ‏للعمل في‎‏

207
00:15:15,090 --> 00:15:17,730
‏‎،(‎يان‎) ‏لنر صديقي‎" ،‎وقلت لنفسي‎‏

208
00:15:17,810 --> 00:15:19,370
‏‏فمن يعرف أفضل منه‎‏

209
00:15:19,450 --> 00:15:22,490
‏‎"؟‎الفتيات الجميلات العاطلات عن العمل‎‏

210
00:15:27,170 --> 00:15:28,650
‏‎.‎لا أستطيع القيام بهذا‎‏

211
00:15:29,530 --> 00:15:33,330
‏‎.‎دعنا لا نعقد الأمر أكثر مما يجب‎ ،"‎يان‎"‏‏

212
00:15:36,370 --> 00:15:39,530
‏‎؟‎هلا تأتيان إلى هنا‎ ،"‎سفيتلانا‎" ،"‎يلينا‎"‏‏

213
00:15:54,570 --> 00:15:55,970
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

214
00:15:56,890 --> 00:16:00,690
‏‎.‎ناضجتان تماماً‎ .‎شريحتا عجل‎‏

215
00:16:04,370 --> 00:16:06,890
‏‎...‎إحدى المشاكل هي‎‏

216
00:16:28,930 --> 00:16:31,210
‏‎.‎كنت أشاهده‎‏

217
00:16:41,610 --> 00:16:44,250
‏‎؟‎ما الذي يقوله‎ ؟‎ما المشكلة يا صاح‎‏

218
00:16:44,330 --> 00:16:48,770
‏‎.‎يقول أخي إن المسلسل لا يحترم العرب‎‏

219
00:16:50,490 --> 00:16:54,570
‏‏‎".‎المسلسل لا يحترم العرب‎"‏
‏‎.‎دعني أخبرك شيئاً يا صديقي‎‏

220
00:16:54,650 --> 00:16:57,130
‏‎.‎لدينا دستور‎ ،"‎النرويج‎" ‏في‎‏

221
00:16:57,210 --> 00:17:00,250
‏‏‏وهو يقول إنني أستطيع مشاهدة التلفاز‎
‏‎؟‎هل فهمت‎ .‎متى شئت‎‏

222
00:17:03,970 --> 00:17:05,450
‏‎؟‎هل توجد مشكلة في هذا‎‏

223
00:17:07,970 --> 00:17:11,370
‏‎؟‎ألا يمكنك إنهاء إعداد طعامي‎‏

224
00:17:12,250 --> 00:17:14,530
‏‎!‎لا تقف هنا وتجادلني‎‏

225
00:17:14,610 --> 00:17:19,090
‏‏‏أخبريه أنني أستطيع الاتصال بقسم الصحة غداً‎
‏‎.‎وإغلاق هذا المكان‎‏

226
00:17:26,730 --> 00:17:27,890
‏‎...‎سأريك‎ ؟‎عنصري‎‏

227
00:17:27,970 --> 00:17:30,050
‏‎؟‎ما الذي يجري هنا‎‏

228
00:17:30,130 --> 00:17:32,650
‏‎.‎هذا الغبي يعطيني درساً في التطرف هنا‎‏

229
00:17:32,730 --> 00:17:34,450
‏‎.‎عد إلى السيارة الآن‎ ،"‎غير‎"‏‏

230
00:17:35,490 --> 00:17:36,530
‏‎.‎في الحال‎‏

231
00:17:38,730 --> 00:17:40,970
‏‎.‎أنا آسفة بشأن ذلك‎‏

232
00:17:41,050 --> 00:17:42,530
‏‎.‎لا بأس‎‏

233
00:17:42,610 --> 00:17:44,370
‏‎.‎إنه لا يتصرف هكذا عادة‎‏

234
00:17:46,850 --> 00:17:49,530
‏‎.‎يجب أن نفعل شيئاً بشأن طبعك الحاد‎‏

235
00:17:52,570 --> 00:17:54,130
‏‎.‎خذ‎‏

236
00:18:02,210 --> 00:18:03,810
‏‎؟‎كيف أخدمك‎‏

237
00:18:03,890 --> 00:18:07,250
‏‎.‎وأريد وضع خاتم جديد‎ ،‎فقدت هذا الخاتم هنا‎‏

238
00:18:07,330 --> 00:18:08,330
‏‎.‎حسناً‎‏

239
00:18:10,170 --> 00:18:12,730
‏‎.‎سأتكلم مع رب عملي‎ ،‎أمهلني لحظة‎‏

240
00:19:14,850 --> 00:19:15,850
‏‎.‎مرحباً‎‏

241
00:19:17,610 --> 00:19:20,850
‏‏‏لم أكن أعلم أن النرويجيين‎
‏‎.‎بارعون في إدارة الفضلات‎‏

242
00:19:25,890 --> 00:19:29,330
‏‎.‎نعرف قيمة الأصدقاء‎ "‎ليلهامر‎" ‏نحن في‎‏

243
00:19:41,690 --> 00:19:44,210
‏‎،‎بما أن القهوة الخاصة أعجبتك‎‏

244
00:19:44,290 --> 00:19:46,530
‏‏أردنا أن نعطيك‎‏

245
00:19:46,610 --> 00:19:48,370
‏‎.‎آلتك الخاصة للتقطير‎‏

246
00:19:49,130 --> 00:19:50,490
‏‎.‎نعم‎‏

247
00:19:50,570 --> 00:19:51,730
‏‎،‎أرجو أن تكون آمنة‎‏

248
00:19:51,810 --> 00:19:54,730
‏‎.‎لأنها تبدو ذات نوعية سيئة‎‏

249
00:19:54,810 --> 00:19:56,450
‏‎.‎إنها آمنة للغاية‎‏

250
00:20:08,970 --> 00:20:12,090
‏‎!‎جيد‎‏

251
00:20:12,170 --> 00:20:13,570
‏‎؟‎هل تمضون وقتاً ممتعاً‎‏

252
00:20:15,450 --> 00:20:17,290
‏‎.‎تعالي إلي‎‏

253
00:20:20,090 --> 00:20:22,010
‏‎.‎لنصنع قطار تزلج‎ ،‎هيا‎‏

254
00:20:24,410 --> 00:20:27,770
‏‎.‎لعل هذا أسوأ عرض لرياضة شتوية على الإطلاق‎‏

255
00:20:29,250 --> 00:20:30,810
‏‎.‎على الجليد‎ "‎القاعدة‎"‏‏

256
00:20:32,250 --> 00:20:33,490
‏‎؟‎إذن فأنت لست خائفاً‎‏

257
00:20:33,570 --> 00:20:34,610
‏‎.‎بالتأكيد‎‏

258
00:20:34,690 --> 00:20:37,450
‏‏‎!‎هيا‎ -‏
‏‎!‎القطار يغادر‎ -‏‏

259
00:20:50,130 --> 00:20:51,210
‏‎!‎مدهشة‎‏

260
00:20:51,890 --> 00:20:53,770
‏‎؟‎ما رأيك‎‏

261
00:20:53,850 --> 00:20:57,050
‏‏‎"‎نانسي كيريغان‎" ‏أنت تشبهين‎
‏‎.‎قبل تعرضها للإصابة‎‏

262
00:20:57,130 --> 00:20:59,890
‏‎.‎رتبت لإحضار بعض الطعام للدرس المسائي‎‏

263
00:20:59,970 --> 00:21:01,810
‏‏‎؟‎هلا تساعدني‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎ -‏‏

264
00:21:01,890 --> 00:21:05,170
‏‏‎."‎لورنس العرب‎" ‏سآخذ‎
‏‎.‎لا يبدو منشغلاً حالياً‎‏

265
00:21:05,250 --> 00:21:06,650
‏‎.‎حسناً‎‏

266
00:21:08,530 --> 00:21:12,450
‏‎.‎خطر لي أن نغير ترتيب الأغاني‎‏

267
00:21:12,530 --> 00:21:15,090
‏‎."‎هاوند دوغ‎" ‏نبدأ بأغنية‎‏

268
00:21:16,810 --> 00:21:18,370
‏‎؟‎ألن يكون ذلك لطيفاً‎‏

269
00:21:27,410 --> 00:21:29,810
‏‎.‎سأعاود الاتصال بك‎ ؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

270
00:21:48,410 --> 00:21:50,450
‏‎.‎كنت متأكداً‎ .‎تباً‎‏

271
00:21:55,250 --> 00:21:56,450
‏‎!‎انظروا إلى هذا‎‏

272
00:22:07,650 --> 00:22:10,810
‏‎؟‎ساقك‎ ؟‎ما الأمر‎ ؟‎هل أنت بخير‎ .‎تباً‎‏

273
00:22:10,890 --> 00:22:11,930
‏‎؟‎ماذا جرى‎‏

274
00:22:12,010 --> 00:22:13,170
‏‎.‎بروية‎‏

275
00:22:13,250 --> 00:22:14,450
‏‎؟‎هل يؤلمك هذا‎‏

276
00:22:14,530 --> 00:22:17,250
‏‏‎!‎لا تلمس الساق‎ -‏
‏‎...‎لدي ضمادات‎ .‎مهلاً‎ -‏‏

277
00:22:17,330 --> 00:22:18,490
‏‎!‎لا تفعل هذا‎‏

278
00:22:20,450 --> 00:22:23,010
‏‎.‎لن تصلح ضمادة هذا‎‏

279
00:22:30,210 --> 00:22:32,810
‏‎؟‎وهل أخذتما رقماً للانتظار بالدور‎‏

280
00:22:34,210 --> 00:22:36,050
‏‎.‎لا يوجد أحد هنا‎ ،‎المعذرة‎‏

281
00:22:39,970 --> 00:22:41,770
‏‎.‎الاسم والرقم رجاءً‎‏

282
00:22:41,850 --> 00:22:45,810
‏‎.41444-73-01-23 ،"‎سيغريد هاوغلي‎"‏‏

283
00:22:47,610 --> 00:22:48,970
‏‎؟‎وما هي مشكلتك‎‏

284
00:22:49,570 --> 00:22:50,930
‏‎؟‎ألا ترين ساقها‎ ،‎بربك‎‏

285
00:22:51,010 --> 00:22:52,930
‏‎.‎أظن أنني كسرتها‎‏

286
00:22:53,010 --> 00:22:55,810
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎الطبيب هو من يقرر ذلك‎‏

287
00:22:55,890 --> 00:22:57,770
‏‎.‎هذا خاطئ‎ ؟‎ماذا جرى‎ ،‎عجباً‎‏

288
00:22:57,850 --> 00:23:00,290
‏‎.‎أعطيني رقم بطاقتك مرة أخرى‎‏

289
00:23:00,370 --> 00:23:01,850
‏‎...23 -
‏‎!‎هذا يكفي‎ ،‎حسناً‎ -‏‏

290
00:23:01,930 --> 00:23:03,850
‏‎!‎لا يمكنك الدخول ببساطة‎‏

291
00:23:03,930 --> 00:23:05,410
‏‎!‎سحقاً لك‎‏

292
00:23:12,090 --> 00:23:14,290
‏‎؟‎هل لنا ببعض المساعدة‎ !‎مرحباً‎‏

293
00:23:14,850 --> 00:23:17,210
‏‎.‎أنا أتناول غدائي الآن‎ ،‎في الواقع‎‏

294
00:23:18,210 --> 00:23:20,010
‏‎؟‎الغداء‎‏

295
00:23:20,090 --> 00:23:23,970
‏‎.‎انتهى الغداء‎ ؟‎الوغد‎ "‎هاري بوتر‎" ‏أتدري يا‎‏

296
00:23:29,810 --> 00:23:31,050
‏‎.‎سيراك الطبيب الآن‎‏

297
00:23:32,210 --> 00:23:34,930
‏‎.‎من المدرسة‎ "‎يوناس‎" ‏نسيت أن أحضر‎‏

298
00:23:35,010 --> 00:23:36,410
‏‎.‎سأهتم بالأمر‎‏

299
00:23:59,890 --> 00:24:00,930
‏‎؟‎هل اكتفيت الآن‎‏

300
00:24:01,010 --> 00:24:03,130
‏‎؟‎هل اكتفيت‎ !‎أيها الوضيع‎‏

301
00:24:03,210 --> 00:24:04,810
‏‎؟‎ماذا رأيك‎‏

302
00:24:05,650 --> 00:24:07,850
‏‎؟‎ألم تكتف بعد‎ !‎أيها الوضيع‎‏

303
00:24:07,930 --> 00:24:10,730
‏‎؟‎ماذا يجري هنا‎‏

304
00:24:11,690 --> 00:24:14,130
‏‎!‎إنه متضايق جداً‎ ،‎انظر‎‏

305
00:24:14,210 --> 00:24:16,170
‏‎؟‎هل أنت بخير‎ .‎مرحباً أيها الضخم‎‏

306
00:24:16,290 --> 00:24:19,570
‏‏‎."‎سيغريد‎" ‏لا بد أنك صديق‎ ،‎مرحباً‎
‏‎.‎تلقيت رسالتها‎‏

307
00:24:19,650 --> 00:24:23,370
‏‏‎؟‎ماذا عن أولئك المشاغبين‎ .‎نعم‎
‏‎؟‎ألن يُعاقبوا على فعلتهم‎‏

308
00:24:24,810 --> 00:24:27,810
‏‏نحن نؤمن بأن الحوار سلاح فعال أكثر‎ ،‎لا‎‏

309
00:24:27,890 --> 00:24:30,890
‏‎.‎ضد هذا النوع من السلوك غير الاجتماعي‎‏

310
00:24:30,970 --> 00:24:33,090
‏‎.‎نظرية مثيرة للاهتمام‎‏

311
00:24:33,170 --> 00:24:34,210
‏‎.‎هيا بنا‎‏

312
00:24:35,450 --> 00:24:37,610
‏‎...‎تكلمنا عن هذا مرات عدة‎‏

313
00:24:48,250 --> 00:24:51,010
‏‎...‎معلمتك‎ ،‎اسمع‎‏

314
00:24:51,090 --> 00:24:54,690
‏‎...‎كل هذا الحديث‎‏

315
00:24:54,810 --> 00:24:57,290
‏‎.‎لن تحظى بأي احترام‎ .‎إنه ليس مفيداً‎‏

316
00:24:59,890 --> 00:25:02,090
‏‎.‎اسمع ما يجب عليك فعله‎‏

317
00:25:02,170 --> 00:25:04,290
‏‎،‎في المرة القادمة التي ترى فيها ذلك الفتى‎‏

318
00:25:05,290 --> 00:25:07,850
‏‎...‎ذا السترة الصفراء‎ ،‎القائد هناك‎‏

319
00:25:07,930 --> 00:25:09,530
‏‏‎؟"‎فين‎" -‏
‏‎."‎فين‎" -‏‏

320
00:25:10,130 --> 00:25:12,850
‏‎."‎فين‎" ‏تذهب نحو‎‏

321
00:25:12,930 --> 00:25:16,370
‏‎،‎ولا تقول شيئاً‎‏

322
00:25:16,450 --> 00:25:20,490
‏‎.‎لكن تلبس قفازاً مليئاً بالحجارة‎‏

323
00:25:21,610 --> 00:25:25,050
‏‎.‎وتلكمه بهذا الشكل على أنفه مباشرة‎‏

324
00:25:25,130 --> 00:25:26,770
‏‎.‎وهكذا تحل المشكلة‎‏

325
00:25:47,890 --> 00:25:49,370
‏‎.‎نخبك‎‏

326
00:25:55,090 --> 00:25:57,850
‏‎.‎اليوم‎ "‎يوناس‎" ‏شكراً على مساعدتي مع‎‏

327
00:25:58,610 --> 00:26:01,490
‏‏‎.‎لديك طفل رائع‎ -‏
‏‎؟‎أليس كذلك‎ -‏‏

328
00:26:06,690 --> 00:26:08,730
‏‎،‎حين تُشفى ساقك‎ ؟‎أتعلمين‎‏

329
00:26:09,930 --> 00:26:11,770
‏‎.‎أود اصطحابك للرقص‎‏

330
00:26:14,690 --> 00:26:16,130
‏‎.‎يبدو هذا لطيفاً‎‏

331
00:26:17,050 --> 00:26:19,970
‏‏‎.‎الرقص البطيء بالطبع‎ -‏
‏‎.‎بالطبع‎ ،‎نعم‎ -‏‏

332
00:26:25,290 --> 00:26:26,330
‏‎،‎حسناً‎‏

333
00:26:27,850 --> 00:26:29,330
‏‎.‎أعتقد أن علي الانصراف‎‏

334
00:26:30,490 --> 00:26:32,010
‏‎.‎نعم‎‏

335
00:26:32,090 --> 00:26:33,130
‏‎؟‎هل أنت متأكدة من أنك بخير‎‏

336
00:26:33,210 --> 00:26:34,330
‏‎.‎نعم‎‏

337
00:26:34,410 --> 00:26:36,050
‏‎.‎شكراً على مساعدتك اليوم‎‏

338
00:26:37,690 --> 00:26:38,730
‏‎.‎هيا بنا‎‏

339
00:26:39,810 --> 00:26:43,530
‏‏‎.‎لا تكوني شجاعة‎
‏‎.‎هيا بنا‎ ،‎ضعي ذراعك فوق كتفي‎‏

340
00:26:44,570 --> 00:26:45,810
‏‎.‎هكذا‎‏

341
00:26:46,770 --> 00:26:48,490
‏‎.‎بروية‎‏

342
00:26:48,570 --> 00:26:49,730
‏‎.‎بهدوء وروية‎‏

343
00:26:52,010 --> 00:26:53,050
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

344
00:26:57,330 --> 00:26:58,410
‏‎.‎على رسلك‎‏

345
00:26:59,490 --> 00:27:02,530
‏‏‎؟‎هل ستكونين بخير‎ -‏
‏‎.‎شكراً على مساعدتي‎ ،‎نعم‎ -‏‏

346
00:27:04,730 --> 00:27:05,850
‏‎.‎حسناً‎‏

347
00:27:07,770 --> 00:27:10,650
‏‎.‎أعتقد أنني سأتمنى لك ليلة طيبة‎‏

348
00:27:30,250 --> 00:27:32,410
‏‎."‎تورغير لاين‎" ‏أنا‎ .‎مرحباً‎‏

349
00:27:32,490 --> 00:27:33,810
‏‎.‎المدير‎‏

350
00:27:33,890 --> 00:27:34,930
‏‎.‎سررت بلقائك‎‏

351
00:27:38,650 --> 00:27:40,250
‏‎"‎الفاتنات‎" ‏مقابلة مع الساقيات‎‏

352
00:27:40,330 --> 00:27:41,930
‏‎؟‎أين أنتن‎ ،‎أيتها الفتيات‎‏

353
00:27:43,290 --> 00:27:46,130
‏‎.‎تباً‎ !‎أنا مثير‎ ،‎تباً‎‏

354
00:27:47,330 --> 00:27:49,610
‏‎...‎المدير‎‏

355
00:27:51,490 --> 00:27:53,330
‏‎.‎أنا قادم أيتها الساقطات‎‏

356
00:27:56,170 --> 00:27:58,570
‏‏‎...‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

357
00:28:03,730 --> 00:28:06,210
‏‎!‎أيها المختلون‎‏

358
00:28:06,290 --> 00:28:08,730
‏‎!‎يجب وضعكم جميعاً في مصح عقلي‎‏

359
00:28:16,770 --> 00:28:19,850
‏‎؟‎ماذا فعلت بمشروباتنا‎‏

360
00:28:19,930 --> 00:28:22,890
‏‎.‎لا أدري عم تتكلم‎‏

361
00:28:22,970 --> 00:28:24,770
‏‎؟‎هل يكذب علينا‎ ؟‎ماذا قلت‎‏

362
00:28:25,930 --> 00:28:28,290
‏‎.‎برأيي أنه يكذب علينا بالتأكيد‎‏

363
00:28:35,610 --> 00:28:37,650
‏‎.‎ستندمون على هذا‎‏

364
00:28:37,730 --> 00:28:40,090
‏‎.‎انتهى أمركم‎‏

365
00:28:40,170 --> 00:28:43,890
‏‎.‎ستندمون على هذا‎ .‎انتهى أمركم‎‏

366
00:28:46,970 --> 00:28:48,850
‏‎.‎أعطني الكماشة‎‏

367
00:28:50,690 --> 00:28:52,530
‏‎.‎أمسك بالإصبع‎‏

368
00:28:53,850 --> 00:28:54,930
‏‎.‎أمسك بالإصبع‎‏

369
00:28:56,770 --> 00:28:58,570
‏‎!‎اتركني‎‏

370
00:29:02,090 --> 00:29:03,250
‏‎؟‎مرحباً‎‏

371
00:29:03,890 --> 00:29:05,290
‏‎؟‎هل من أحد هنا‎‏

372
00:29:06,010 --> 00:29:07,650
‏‎!‎أبعد هاتين السيدتين من هنا‎‏

373
00:29:09,330 --> 00:29:10,690
‏‎.‎المكان مغلق‎‏

374
00:29:10,770 --> 00:29:12,770
‏‎.‎لكن لدينا موعد‎ ؟‎مغلق‎‏

375
00:29:12,850 --> 00:29:14,290
‏‎.‎لا مواعيد هنا الآن‎‏

376
00:29:15,330 --> 00:29:16,850
‏‎!‎النجدة‎‏

377
00:29:16,930 --> 00:29:18,610
‏‎...‎ماذا يجري‎‏

378
00:29:18,690 --> 00:29:19,810
‏‎؟‎ماذا تفعلون به‎‏

379
00:29:19,890 --> 00:29:22,690
‏‎!‎ارحلا من هنا‎ !‎أصغيا إلي‎‏

380
00:29:28,770 --> 00:29:30,410
‏‎.‎ساقطتان‎‏

381
00:29:30,490 --> 00:29:32,050
‏‎!‎الشرطة‎‏

382
00:29:36,490 --> 00:29:37,930
‏‎!‎النجدة‎‏

383
00:29:38,010 --> 00:29:39,730
‏‎!‎النجدة‎‏

384
00:29:40,930 --> 00:29:42,290
‏‎!‎النجدة‎‏

385
00:29:46,650 --> 00:29:47,810
‏‎!‎النجدة‎‏

386
00:30:02,250 --> 00:30:03,290
‏‎.‎نعم‎‏

387
00:30:03,370 --> 00:30:05,290
‏‎.‎لقد تعرضنا للسرقة‎‏

388
00:30:05,370 --> 00:30:07,410
‏‎.‎الكحول والمال‎ .‎ضاع كل شيء‎‏

389
00:30:07,490 --> 00:30:09,330
‏‏‎.‎تباً‎ -‏
‏‎!‎سرقوا كل شيء‎ -‏‏

390
00:30:09,410 --> 00:30:11,090
‏‎.‎حسناً‎‏

391
00:30:11,170 --> 00:30:13,090
‏‎.‎أنا قادم‎ .‎حسناً‎‏

392
00:30:15,410 --> 00:30:16,730
‏‎.‎مرحباً‎‏

393
00:30:17,970 --> 00:30:20,650
‏‎.‎عودي إلى النوم‎ ،‎أنا آسف‎‏

394
00:30:21,650 --> 00:30:22,690
‏‎؟‎هل ستغادر‎‏

395
00:30:23,530 --> 00:30:25,650
‏‎.‎لدي مشكلة صغيرة في النادي‎‏

396
00:30:26,850 --> 00:30:29,050
‏‏‏لقد أمضيت وقتاً رائعاً ليلة أمس‎
‏‎.‎أيتها المدرسة‎‏

397
00:30:29,130 --> 00:30:30,770
‏‎.‎وأنا أيضاً‎‏

398
00:30:30,850 --> 00:30:33,730
‏‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎أراك لاحقاً‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

399
00:30:46,530 --> 00:30:49,730
‏‎؟‎هل لديك دقيقة‎ !"‎لايلا‎"‏‏

400
00:30:49,810 --> 00:30:51,330
‏‎.‎آسفة‎ ،‎لا‎‏

401
00:30:51,410 --> 00:30:54,890
‏‏‎.‎لكنني أظن أنني اكتشفت أمراً خطيراً‎
‏‎.‎يجب أن تريه‎‏

402
00:30:54,970 --> 00:30:57,570
‏‏‎.‎سيكون علينا تأجيل ذلك‎
‏‎.‎علي القيام باستجواب‎‏

403
00:30:57,650 --> 00:30:59,250
‏‎...‎لكن ألقي‎ ،‎نعم‎‏

404
00:31:02,770 --> 00:31:03,810
‏‎.‎مرحباً‎‏

405
00:31:06,090 --> 00:31:07,730
‏‏‎."‎لايلا هوفلاند‎" ‏أنا‎ -‏
‏‎."‎ماريان آس‎" -‏‏

406
00:31:09,130 --> 00:31:11,890
‏‎."‎لايلا‎" ‏تبدين بصحة جيدة يا‎‏

407
00:31:11,970 --> 00:31:13,450
‏‎؟‎هل خسرت بعض الوزن‎‏

408
00:31:13,530 --> 00:31:17,930
‏‏‏ألم تخسر رخصتك‎ .‎على العكس‎
‏‎؟‎لممارسة المحاماة السنة الماضية‎‏

409
00:31:20,050 --> 00:31:23,290
‏‎.‎كانت مسألة تافهة‎ ،‎لا‎‏

410
00:31:43,090 --> 00:31:45,250
‏‏‏حين تفوزين بمبلغ كبير من المال‎
‏‎"‎بيري‎" ‏في حلبة‎‏

411
00:31:45,330 --> 00:31:47,810
‏‎،‎من دون أن تتذكري اسم حصان واحد‎‏

412
00:31:47,890 --> 00:31:51,690
‏‏‏لكن يجب أن تتفهمي‎ ،‎اعذريني‎
‏‎؟‎أننا نشك بأنك تبيضين الأموال‎‏

413
00:31:51,770 --> 00:31:53,250
‏‎...‎هذا‎ ،‎حسناً‎‏

414
00:31:54,250 --> 00:31:55,730
‏‎؟‎ذكرني بما علي قوله‎‏

415
00:31:58,890 --> 00:31:59,930
‏‎؟‎ما هذا‎‏

416
00:32:00,010 --> 00:32:01,690
‏‎.‎يجب أن تأتي إلى هنا حالاً‎‏

417
00:32:03,130 --> 00:32:05,530
‏‎.‎لم نفرغ من الاستجواب‎‏

418
00:32:08,170 --> 00:32:12,050
‏‎.‎لا يمكنك أن تسأليني عن رأيي‎ ،"‎ماريان‎"‏‏

419
00:32:15,810 --> 00:32:19,850
‏‏‏المشتبه به‎ ،"‎سليمان باهاتي‎" ‏هذا‎
‏‎."‎إسكندنافيا‎" ‏وهو فار في‎ ،‎بأعمال إرهابية‎‏

420
00:32:19,930 --> 00:32:21,650
‏‎."‎جيوفاني هنريكسن‎" ‏هذا‎ ؟‎مفهوم‎‏

421
00:32:22,770 --> 00:32:26,370
‏‏‎،"‎فوتوشوب‎" ‏بعض التلاعب بها ببرنامج‎ .‎وها هي‎
‏‎.‎أزلت اللحية والشارب‎‏

422
00:32:26,450 --> 00:32:27,490
‏‎؟‎أترين‎‏

423
00:32:28,290 --> 00:32:30,450
‏‎."‎سليمان باهاتي‎" ‏هو‎ "‎جيوفاني هنريكسن‎"‏‏

424
00:32:33,810 --> 00:32:37,090
‏‏‎."‎غير‎" ‏صدقاً يا‎
‏‎.‎كثيراً‎ "24" ‏أعتقد أنك تشاهد مسلسل‎‏

425
00:32:37,170 --> 00:32:38,210
‏‎...‎لا‎‏

426
00:32:39,210 --> 00:32:40,570
‏‎...‎لكنني رأيت‎‏

427
00:32:40,690 --> 00:32:44,490
‏‏‏يستلم‎ "‎جيوفاني‎" ‏رأيت‎ ،‎بالأمس‎
‏‎.‎بعض الرزم من أولئك المسلمين المتشددين‎‏

428
00:32:45,050 --> 00:32:47,250
‏‎.‎بدا أنهم متطرفون جداً‎‏

429
00:32:49,210 --> 00:32:50,530
‏‎؟‎هل نمت هنا ليلة أمس‎‏

430
00:32:50,610 --> 00:32:52,010
‏‎؟‎وماذا في ذلك‎‏

431
00:32:52,090 --> 00:32:53,610
‏‏كان عمي يعمل في القسم هنا‎‏

432
00:32:53,690 --> 00:32:55,170
‏‎.1973 ‏عام‎ "‎بوتشيكي‎" ‏خلال قضية‎‏

433
00:32:55,250 --> 00:32:57,010
‏‎.‎تلك القضية كانت بعيدة الاحتمال كذلك‎‏

434
00:32:57,090 --> 00:32:59,050
‏‎.‎ونل قسطاً من النوم‎ ،‎اذهب إلى المنزل‎‏

435
00:33:00,170 --> 00:33:01,770
‏‎.‎شكراً على عملك هنا‎‏

436
00:33:01,850 --> 00:33:05,970
‏‏‎...1973 ‏ألم تعملي هنا عام‎ -‏
‏‎!‎اذهب إلى المنزل‎ ،"‎غير‎" -‏‏

437
00:33:06,050 --> 00:33:07,530
‏‎".‎لا تعليق‎" ،‎عندها تقولين‎‏

438
00:33:08,690 --> 00:33:10,130
‏‎.‎آسفة بشأن ذلك‎‏

439
00:33:10,210 --> 00:33:11,410
‏‏استجواب جار‎‏

440
00:33:11,490 --> 00:33:13,730
‏‎؟‎هل تعرف أين نجد أولئك الأوغاد‎‏

441
00:33:13,810 --> 00:33:17,610
‏‏‏يبدو أن أحدهم يتسكع أحياناً‎
‏‎."‎تريتن‎" ‏في المطعم في‎‏

442
00:33:21,050 --> 00:33:23,210
‏‎.‎لنذهب ونهتم ببعض الأعمال‎‏

443
00:33:48,330 --> 00:33:49,490
‏‎؟‎هل ذلك هو‎‏

444
00:33:52,850 --> 00:33:54,690
‏‎.‎لا نستطيع النيل منه في الداخل‎‏

445
00:33:54,770 --> 00:33:58,410
‏‎.‎أظن أنه سيخرج إلينا‎ ،‎لا تقلق‎‏

446
00:34:09,410 --> 00:34:12,090
‏‎؟‎هل أنت أعمى‎‏

447
00:34:13,570 --> 00:34:16,050
‏‎.‎يبدو أن دراجتك معطلة‎‏

448
00:34:16,130 --> 00:34:17,490
‏‎؟‎ما رأيك بأن نوصلك‎‏

449
00:34:17,570 --> 00:34:21,770
‏‏‏ستأخذنا إلى المكان‎
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎حيث يحتفظ أصحابك بالبضاعة‎‏

450
00:34:21,850 --> 00:34:24,610
‏‏‏يُستحسن أن تخبره‎
‏‎.‎أنني لا أجيد الإنكليزية كثيراً‎‏

451
00:34:24,690 --> 00:34:28,450
‏‎؟‎أين تتسكع عصابتكم‎ .‎لا تتظاهر بالحماقة‎‏

452
00:34:28,530 --> 00:34:30,210
‏‎.‎هذا ليس من شأنك‎‏

453
00:34:31,890 --> 00:34:35,130
‏‎.‎حسناً‎‏

454
00:34:35,210 --> 00:34:37,730
‏‎.‎يبدو أن هذا الرجل بحاجة إلى تحفيز إضافي‎‏

455
00:34:37,810 --> 00:34:39,530
‏‎.‎هيا بنا‎ .‎أحضره‎‏

456
00:34:42,370 --> 00:34:44,010
‏‎.‎إنه ثقيل‎‏

457
00:34:44,090 --> 00:34:47,370
‏‎؟‎هل ترى هذا‎ ،"‎بيتر فوندا‎" ‏اسمع يا‎‏

458
00:34:47,450 --> 00:34:48,650
‏‎.‎حسناً‎‏

459
00:34:48,730 --> 00:34:49,770
‏‎.‎هيا بنا‎‏

460
00:34:56,850 --> 00:34:58,690
‏‎؟‎هل أنت متأكد من أنك لا تريد الكلام‎‏

461
00:34:58,770 --> 00:35:01,290
‏‎!‎أنت تخادع‎‏

462
00:35:02,850 --> 00:35:05,050
‏‎.‎لا يُعقل أنك بهذا الجنون‎‏

463
00:35:05,130 --> 00:35:07,570
‏‎.‎إنه يتنفس بسرعة‎‏

464
00:35:07,650 --> 00:35:11,170
‏‏‎.‎خذ أنفاساً عميقة‎
‏‎.‎هذا الأمر ليس خطراً إطلاقاً‎‏

465
00:35:11,250 --> 00:35:14,050
‏‎.‎زلاجاتي القديمة جيدة جداً‎‏

466
00:35:15,570 --> 00:35:19,490
‏‎.‎أنزلني عن اللوح‎ .‎كف عن العبث معي‎‏

467
00:35:19,570 --> 00:35:21,090
‏‎.‎سأنزلك عن اللوح‎‏

468
00:35:36,810 --> 00:35:38,010
‏‎؟‎هل تأذيت‎‏

469
00:35:42,050 --> 00:35:45,850
‏‏‏لكن تم حسم بعض النقاط‎ ،‎مسافة جيدة‎
‏‎.‎بسبب الهبوط السيئ‎‏

470
00:35:45,930 --> 00:35:49,650
‏‏أعتقد أنه علينا إعطاؤه الفرصة‎‏

471
00:35:49,730 --> 00:35:52,010
‏‎.‎لتحسين نتيجته بمحاولة ثانية‎‏

472
00:35:52,090 --> 00:35:53,610
‏‎.‎أتفق معك‎ ،‎نعم‎‏

473
00:35:53,690 --> 00:35:56,930
‏‎.‎هذا يكفي‎ ،‎أرجوكما‎‏

474
00:35:58,170 --> 00:36:01,970
‏‏‎،‎الاسم ورقم الضمان الاجتماعي‎
‏‎.‎وعنوان المنزل والتوقيع‎‏

475
00:36:05,650 --> 00:36:06,770
‏‎.‎اهدآ‎‏

476
00:36:08,450 --> 00:36:10,730
‏‎.‎حان الوقت لكي نتناقش أيها السيدان‎‏

477
00:36:17,050 --> 00:36:19,130
‏‏أنا مجرد مالك حانة‎‏

478
00:36:19,210 --> 00:36:21,650
‏‎.‎يحاول جني الأرباح لرعاته‎‏

479
00:36:21,730 --> 00:36:24,410
‏‎،‎إن خلت أن بوسعك ضرب أحد رجالي‎‏

480
00:36:25,330 --> 00:36:26,770
‏‎...‎من دون‎‏

481
00:36:26,850 --> 00:36:28,570
‏‎."‎أوسترافا‎" ؟‎ما تلك الكلمة‎‏

482
00:36:28,650 --> 00:36:30,090
‏‎.‎من دون حساب‎‏

483
00:36:30,170 --> 00:36:32,850
‏‎.‎تكلم النرويجية‎ ،‎رجاءً‎‏

484
00:36:32,930 --> 00:36:35,490
‏‎.‎أنا تلميذ مجتهد أدرس ثقافتكم‎‏

485
00:36:36,410 --> 00:36:39,010
‏‎.‎ستترتب على هذا نتائج‎‏

486
00:36:39,090 --> 00:36:40,730
‏‎.‎أنتم من بدأ‎‏

487
00:36:40,810 --> 00:36:43,410
‏‎.‎فضربت رجلاً منكم‎ ،‎ضربتم أحد رجالي‎‏

488
00:36:43,490 --> 00:36:45,770
‏‎.‎سأقطع ذراعاً‎ ،‎إن قطعتم إصبعاً‎‏

489
00:36:45,850 --> 00:36:48,650
‏‎.‎لن يفوز أحد‎ ،‎في النهاية‎‏

490
00:36:49,810 --> 00:36:52,210
‏‎.‎نحن لا نتفاوض مع لصوص أنذال‎‏

491
00:36:52,290 --> 00:36:55,850
‏‎.‎لقد تعرضت للخداع أيضاً‎ .‎يكفي دراما‎‏

492
00:36:55,930 --> 00:36:58,650
‏‎.‎لم أكن أعلم أن البضاعة مسروقة‎‏

493
00:36:58,730 --> 00:37:00,690
‏‎.‎لدي اقتراح‎‏

494
00:37:00,770 --> 00:37:02,370
‏‎،‎أعطوني الكحول‎‏

495
00:37:02,450 --> 00:37:04,690
‏‎.‎وسأجمع لكم المال من الرجل الذي باعه لي‎‏

496
00:37:04,770 --> 00:37:08,090
‏‏‏لا بد أنك تدرك أن الأمر‎
‏‎.‎لا يقتصر على الكحول‎‏

497
00:37:11,050 --> 00:37:12,930
‏‎،‎من قراءة الصحيفة‎‏

498
00:37:13,890 --> 00:37:17,250
‏‏‏أرى أن لديكم مشكلة‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎مع الشرطة المحلية‎‏

499
00:37:17,330 --> 00:37:18,450
‏‎؟‎تبييض أموال‎‏

500
00:37:20,090 --> 00:37:24,090
‏‎.‎أستطيع تبييض القليل من المال يومياً لكم‎‏

501
00:37:24,170 --> 00:37:27,050
‏‎؟‎مفهوم‎ .‎وأختلق رسوماً للفرقة‎‏

502
00:37:32,530 --> 00:37:34,810
‏‎...‎أنت لا تنظر في الأمر‎‏

503
00:37:36,010 --> 00:37:38,090
‏‎.‎ألف كرونة إضافية شهرياً‎ 100 ‏قد يعني هذا‎‏

504
00:37:39,530 --> 00:37:42,570
‏‎.‎ناقص بعض الرسوم الإدارية‎‏

505
00:37:42,650 --> 00:37:45,050
‏‎،‎إن سمحت لمحاميك بالتعليق‎‏

506
00:37:45,130 --> 00:37:48,170
‏‎.‎فإن هذا الرجل لديه أفكار مثيرة للاهتمام‎‏

507
00:37:57,850 --> 00:38:00,130
‏‎.‎سأعطيك الكحول‎ .‎حسناً‎‏

508
00:38:00,210 --> 00:38:01,810
‏‎.‎انظر إلي‎ .‎جدياً‎‏

509
00:38:05,290 --> 00:38:08,490
‏‏‎.‎ظننت أنني سأموت‎
‏‎.‎ألقيا بي من منزلق القفز بالزلاجات‎‏

510
00:38:23,330 --> 00:38:25,730
‏‏‎؟‎هل أنت جاهزة يا عزيزتي‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

511
00:38:27,170 --> 00:38:28,730
‏‎!‎يا لها من سترة‎‏

512
00:38:28,810 --> 00:38:31,210
‏‎؟‎ما رأيك‎ .‎أجل يا عزيزي‎‏

513
00:38:34,490 --> 00:38:35,850
‏‎.‎علي الإجابة على الهاتف‎‏

514
00:38:35,930 --> 00:38:37,450
‏‎.‎مرحباً أيتها المعلمة‎‏

515
00:38:37,530 --> 00:38:39,370
‏‎؟‎هل ثمة خطب في فرضي المنزلي‎‏

516
00:38:44,770 --> 00:38:48,130
‏‎؟‎هل بالغت بهذه السترة‎‏

517
00:38:48,210 --> 00:38:49,810
‏‎.‎تبدو رائعة‎ ،‎لا‎‏

518
00:38:53,810 --> 00:38:55,290
‏‎.‎تماماً‎ ،‎نعم‎‏

519
00:38:56,250 --> 00:38:58,330
‏‏أتصل لأشكرك كثيراً‎‏

520
00:38:58,410 --> 00:39:00,730
‏‎.‎على الزهور والدعوة لهذه الليلة‎‏

521
00:39:00,810 --> 00:39:01,850
‏‎؟‎لكن‎‏

522
00:39:01,930 --> 00:39:03,570
‏‎.‎لا أستطيع‎‏

523
00:39:03,650 --> 00:39:07,610
‏‎."‎يوناس‎" ‏يجب أن أذهب إلى اجتماع في مدرسة‎‏

524
00:39:07,690 --> 00:39:08,890
‏‎؟‎ما الخطب‎ ؟‎حقاً‎‏

525
00:39:08,970 --> 00:39:10,210
‏‎.‎لا أفهم‎‏

526
00:39:10,290 --> 00:39:13,090
‏‎.‎كسر سنين لأحد أصدقائه‎‏

527
00:39:13,170 --> 00:39:15,130
‏‎.‎يا للعجب‎‏

528
00:39:15,210 --> 00:39:18,730
‏‏‏لا أفهم لماذا بدأ فجأة‎
‏‎.‎بالقيام بهذه الأمور‎‏

529
00:39:18,810 --> 00:39:21,570
‏‎.‎الفتيان يبقون فتياناً‎ ،‎تعلمين‎‏

530
00:39:21,650 --> 00:39:25,250
‏‏‎.‎نستطيع الخروج في ليلة أخرى‎
‏‎.‎وداعاً‎ .‎لا بأس‎‏

531
00:39:28,850 --> 00:39:30,930
‏‎!‎والآن اخرجن إلى هناك وأذهلنهم‎ ،‎رائع‎‏

532
00:39:31,010 --> 00:39:33,050
‏‎!‎اخرجن أيتها الفتيات‎‏

533
00:39:52,330 --> 00:39:53,570
‏‎.‎حانة مذهلة‎‏

534
00:39:53,650 --> 00:39:54,850
‏‎.‎شكراً‎‏

535
00:40:00,890 --> 00:40:03,570
‏‏‎؟‎ماذا أقدم لك‎ ،‎نعم يا سيدي‎ -‏
‏‎.‎رجاءً‎ "‎تونيك‎"‎مع ال‎ "‎جين‎" -‏‏

536
00:40:03,650 --> 00:40:05,050
‏‎.‎في الحال‎‏

537
00:40:09,410 --> 00:40:11,810
‏‏‎.‎سترة جميلة‎ -‏
‏‎...‎نعم‎ -‏‏

538
00:40:16,810 --> 00:40:17,850
‏‎.‎وسترتك أيضاً‎‏

539
00:40:22,290 --> 00:40:24,570
‏‎.25 -
‏‎.‎أقبل بالرهان‎ -‏‏

540
00:40:25,610 --> 00:40:26,690
‏‎.‎أنسحب‎‏

541
00:40:28,050 --> 00:40:29,210
‏‎.25 ‏أزيد‎‏

542
00:40:30,210 --> 00:40:31,610
‏‎.‎الآن‎ 50 ‏أصبح المجموع‎‏

543
00:40:37,890 --> 00:40:39,290
‏‎..."‎آرني‎"‏‏

544
00:40:42,250 --> 00:40:44,290
‏‎.‎لم يطلب أحد منا سيارة أجرة‎‏

545
00:40:44,370 --> 00:40:46,730
‏‎.‎أحضرت سائق سيارة الأجرة إلى هنا لسبب‎‏

546
00:40:46,810 --> 00:40:48,810
‏‎.‎لديه شيء ليعطيك إياه‎‏

547
00:40:52,690 --> 00:40:55,850
‏‏لنقل إنه وجد في قلبه حكمة روحية‎‏

548
00:40:56,850 --> 00:40:59,010
‏‎.‎بالإقرار بخطئه‎‏

549
00:40:59,090 --> 00:41:02,850
‏‏‏ومن الصعب قيادة سيارة الأجرة‎
‏‎.‎أصابع‎ 10 ‏بعد كسر‎‏

550
00:41:08,410 --> 00:41:11,210
‏‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎
‏‎...‎لا يُعقل أن المبلغ يتجاوز نصف‎‏

551
00:41:11,290 --> 00:41:13,370
‏‎،‎إلى أن يسدد دينه بالكامل‎‏

552
00:41:13,450 --> 00:41:16,170
‏‎.‎وافق على توصيلكم مجاناً‎‏

553
00:41:17,250 --> 00:41:19,650
‏‎.‎إنه يحاول القيام بالعمل الصواب‎‏

554
00:41:23,250 --> 00:41:25,250
‏‏يجب أن تكون ممتناً أن لديك أصدقاءً‎‏

555
00:41:25,330 --> 00:41:27,530
‏‎.‎لديهم دماغ يفكرون به أكثر منك‎‏

556
00:41:27,610 --> 00:41:28,650
‏‎.‎أعلم‎‏

557
00:41:30,610 --> 00:41:31,890
‏‎.‎نخبكم‎‏

558
00:41:55,890 --> 00:41:57,130
‏‏الطيبون لا يظهرون عشوائياً‎‏

559
00:41:57,210 --> 00:42:01,850
‏‎...5 ،4 ،3 ،2 ،1‏‏

560
00:42:01,930 --> 00:42:03,370
‏‎.‎رباه‎‏

561
00:42:04,690 --> 00:42:05,810
‏‎؟‎ما النتيجة‎‏

562
00:42:05,890 --> 00:42:07,450
‏‎!‎تباً أيها الزعيم‎‏

563
00:42:07,530 --> 00:42:11,210
‏‎.‎آلاف كرونة أكثر مما ظننت‎ 10 ‏جنينا‎‏

564
00:42:11,290 --> 00:42:13,410
‏‏‏انضم إلي لاحتساء شراب‎
‏‎.‎قبل أن نخلد إلى النوم‎‏

565
00:42:13,490 --> 00:42:17,090
‏‎.‎لا تروق لي المشروبات من المتجر‎‏

566
00:42:17,650 --> 00:42:20,650
‏‏‏ألم ينتج أي مشروب عن ذلك الجهاز‎
‏‎؟‎الذي ركبته لك‎‏

567
00:42:20,730 --> 00:42:23,570
‏‎.‎رائحته فظيعة‎ .‎هناك شيء يتحضر في الأسفل‎‏

568
00:42:47,130 --> 00:42:48,170
‏‎.‎نعم يا عزيزي‎‏

569
00:42:49,130 --> 00:42:51,170
‏‎."‎النرويج‎" ‏قادمة إلى‎ "‎فيغاس‎"‏‏

570
00:42:51,250 --> 00:42:52,290
‏‎.‎هذا صحيح يا عزيزي‎‏

571
00:43:00,010 --> 00:43:01,610
‏‎؟‎ما كان هذا بحق السماء‎‏

572
00:43:13,090 --> 00:43:14,250
‏‎؟‎ما كل هذا‎‏

573
00:43:14,330 --> 00:43:17,730
‏‎.‎كل شيء تحت السيطرة يا شباب‎ .‎لم أتصل بأحد‎‏

574
00:43:19,370 --> 00:43:21,290
‏‎؟‎ما الذي يجري في الداخل بحق السماء‎‏

575
00:43:21,370 --> 00:43:24,650
‏‎.‎لا شيء خطير‎ .‎مشكلة بسيطة بقارورة الغاز‎‏

576
00:43:24,730 --> 00:43:26,490
‏‎؟‎لا شيء خطير‎‏

577
00:43:26,570 --> 00:43:28,850
‏‎!‎ظننت أن المنزل كله سينفجر إلى أشلاء‎‏

578
00:43:28,930 --> 00:43:32,290
‏‎.‎أنا آسف على مجيئكم إلى هنا من دون سبب‎‏

579
00:43:32,370 --> 00:43:35,490
‏‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎تفضلوا إكرامية بسيطة‎
‏‎.‎اشتروا خرطوم حريق جديداً‎‏

580
00:43:35,570 --> 00:43:37,410
‏‎.‎يُستحسن أن نمضي إذن‎‏

581
00:43:37,490 --> 00:43:41,210
‏‏‎!‎لكن عليكم التحقق من هذا‎
‏‎!‎يعيش هنا أناس آخرون أيضاً‎‏

582
00:43:41,290 --> 00:43:43,010
‏‎...‎لكنه يقول إن‎‏

583
00:43:43,090 --> 00:43:47,490
‏‏‎،‎أنا رئيسة الشرطة‎ .‎انتظر لحظة‎
‏‎.‎وأصر على أن ندخل‎‏

584
00:43:47,570 --> 00:43:51,450
‏‏‎،‎المعذرة أيتها الضابطة‎
‏‎؟‎لكن ألا تحتاجين إلى مذكرة للقيام بذلك‎‏

585
00:43:54,370 --> 00:43:56,490
‏‏أعتقد أن علي إلقاء نظرة‎‏

586
00:43:56,570 --> 00:43:59,370
‏‏‎"‎باهاتي‎"‎على الصورة المركبة التي قمت بها ل‎
‏‎.‎في نهاية المطاف‎‏

587
00:44:00,490 --> 00:44:02,450
‏‎.‎لنر‎ ؟‎حقاً‎‏

588
00:44:09,170 --> 00:44:10,890
‏‎.‎إنهما يبدوان متشابهين‎‏

589
00:44:14,669 --> 00:44:16,149
‏‎؟‎ماذا قلت لك‎‏

590
00:44:16,439 --> 00:44:20,439
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| NETFLIX ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & Meshary |||

