﻿1
00:00:06,460 --> 00:00:08,300
‏‎.‎لم يعد المكان آمناً هنا‎‏

2
00:00:10,100 --> 00:00:11,540
‏‎."‎ليليهامر‎" ‏أفكر في‎‏

3
00:00:11,620 --> 00:00:13,540
‏‎؟‎لماذا تريد الذهاب إلى هناك بحق السماء‎‏

4
00:00:13,620 --> 00:00:17,540
‏‎،‎ونساء فاتنات‎ ،‎ثلج أبيض جميل‎ ،‎هواء عليل‎‏

5
00:00:18,500 --> 00:00:21,980
‏‏‎،‎والأهم من ذلك‎
‏‎.‎لن يخطر ببال أحد أن يبحث عني هناك‎‏

6
00:00:23,140 --> 00:00:25,140
‏‏‏يُحتمل وجود‎
‏‎.‎في البلدة‎ "‎غوانتانامو‎" ‏محكوم سابق من‎‏

7
00:00:26,380 --> 00:00:28,780
‏‎."‎سليمان باهاتي‎" ‏هو‎ "‎جيوفاني هنريكسن‎"‏‏

8
00:00:28,860 --> 00:00:30,660
‏‏‎.‎نخبك‎ -‏
‏‎.‎نخبك‎ -‏‏

9
00:00:30,740 --> 00:00:31,940
‏‎!‎إلى جميع الوحدات‎ "‎ألفا‎" ‏من‎‏

10
00:00:33,660 --> 00:00:35,540
‏‎!‎ألق سلاحك‎‏

11
00:00:35,620 --> 00:00:37,020
‏‎.‎أرجو أنك تدركين ما تفعلينه‎‏

12
00:00:37,100 --> 00:00:39,300
‏‎!‎إنه مجرد مسدس دمية‎‏

13
00:00:39,380 --> 00:00:41,300
‏‎.‎ستكون لديك فرص كثيرة للشرح‎‏

14
00:00:41,380 --> 00:00:42,380
‏‎.‎سيكون هناك تحقيق داخلي‎‏

15
00:00:46,820 --> 00:00:48,900
‏‎.‎هناك أمر علي مناقشته معك‎‏

16
00:01:23,820 --> 00:01:27,420
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

17
00:01:40,640 --> 00:01:42,920
‏‎.‎فكر كم سيكون الأمر لطيفاً حين ننجب طفلاً‎‏

18
00:01:46,080 --> 00:01:48,920
‏‎.‎إنه أمر رائع‎ ،‎نعم‎‏

19
00:01:56,200 --> 00:01:57,400
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

20
00:01:57,480 --> 00:01:59,600
‏‏‎."‎جوني‎" ‏أنا‎ ؟‎كيف حالك‎ -‏
‏‎."‎سفين‎" ‏أنا‎ -‏‏

21
00:01:59,680 --> 00:02:00,720
‏‏‎.‎سررت بلقائك‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

22
00:02:01,240 --> 00:02:04,000
‏‏‏فهمت أنكما كنتما منهمكين‎ .‎مرحباً‎
‏‎.‎بالإعداد لشيء ضخم‎‏

23
00:02:04,080 --> 00:02:06,240
‏‎،‎حدث الأمر فجأة‎ .‎نعم‎‏

24
00:02:06,320 --> 00:02:07,720
‏‎.‎لكننا متشوقان إلى الولادة الآن‎‏

25
00:02:07,800 --> 00:02:09,560
‏‏‎.‎هذا لطيف‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

26
00:02:09,640 --> 00:02:10,640
‏‎...‎لنر‎‏

27
00:02:10,720 --> 00:02:13,040
‏‎؟‎هل أنت الطبيب‎ ...‎إذن‎‏

28
00:02:13,120 --> 00:02:15,120
‏‎.‎في الواقع أنا القابل القانوني‎ ،‎لا‎‏

29
00:02:17,400 --> 00:02:18,560
‏‎؟‎المعذرة‎‏

30
00:02:21,200 --> 00:02:22,600
‏‎.‎أنا القابل القانوني‎‏

31
00:02:24,560 --> 00:02:26,600
‏‏‎؟‎أنت القابل القانوني‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

32
00:02:27,160 --> 00:02:30,600
‏‏هلا تستلقين‎‏

33
00:02:30,680 --> 00:02:32,760
‏‏‎؟‎وترفعين كنزتك‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

34
00:02:32,840 --> 00:02:35,960
‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏
‏‎.‎أشعر بأحسن حال‎ -‏‏

35
00:02:38,160 --> 00:02:40,160
‏‎.‎هذا مؤكد‎ ،‎إنه كائن بشري‎‏

36
00:02:42,920 --> 00:02:45,000
‏‎.‎فكي سروالك رجاءً‎‏

37
00:02:48,920 --> 00:02:52,880
‏‎...‎لست مرتاحاً لوضع يديك‎ ،‎اسمع‎‏

38
00:02:52,960 --> 00:02:56,720
‏‏‏أظننا بحاجة‎ ،‎عزيزتي‎ .‎لا أدري‎
‏‎.‎إلى قابلة قانونية عادية‎‏

39
00:02:56,800 --> 00:02:58,360
‏‎؟‎قابلة قانونية عادية‎‏

40
00:02:58,440 --> 00:03:00,640
‏‎."‎قابلة‎" ‏والكلمة المحورية هي‎ ،‎نعم‎‏

41
00:03:00,720 --> 00:03:03,600
‏‎.‎وتكون سيدة‎ ،‎ترتدي تنورة‎ ،‎أي امرأة‎‏

42
00:03:03,680 --> 00:03:05,480
‏‎،‎يحق لك أن تطلب شخصاً آخر‎‏

43
00:03:05,560 --> 00:03:07,840
‏‎.‎لكن قد تجد نفسك سريعاً في مستشفى آخر‎‏

44
00:03:07,920 --> 00:03:09,960
‏‏‎.‎هذا غير مطروح للنقاش‎
‏‎.‎حدثت الولادة فجأة آخر مرة‎‏

45
00:03:10,040 --> 00:03:12,000
‏‏‎.‎سننجب هذا الطفل هنا‎ -‏
‏‎.‎رباه‎ -‏‏

46
00:03:28,120 --> 00:03:32,120
‏‏‎،‎المعذرة أيتها الفتاتان‎
‏‎؟‎هل تعرفان أين أجد الطبيب المسؤول هنا‎‏

47
00:03:32,200 --> 00:03:33,640
‏‎.‎أنا هي‎ .‎نعم‎‏

48
00:03:35,040 --> 00:03:36,640
‏‎؟‎هل أستطيع مساعدتك‎‏

49
00:03:36,720 --> 00:03:41,720
‏‏‏أواجه القليل من المتاعب‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎مع قابلتي القانونية‎‏

50
00:03:41,800 --> 00:03:43,800
‏‎؟‎ما المشكلة‎ .‎حسناً‎‏

51
00:03:45,720 --> 00:03:46,920
‏‏المشكلة‎‏

52
00:03:47,920 --> 00:03:49,080
‏‎.‎هي أنه رجل‎‏

53
00:03:52,680 --> 00:03:53,720
‏‎...‎حسناً‎‏

54
00:03:53,800 --> 00:03:56,160
‏‎،‎يمكنك وصفي بالتقليدي‎‏

55
00:03:57,160 --> 00:04:00,080
‏‏لكنني لا أريد أن يكون أول ما يراه طفلي‎‏

56
00:04:00,160 --> 00:04:02,440
‏‎.‎هو أمه وساقاها مفتوحتان لرجل آخر‎‏

57
00:04:02,960 --> 00:04:06,120
‏‏‏تغيير القابلة القانونية لهذه الأسباب‎
‏‎.‎غير وارد‎‏

58
00:04:06,200 --> 00:04:08,040
‏‎.‎ويجب أن ترتدي جرابات بلاستيكية زرقاء‎‏

59
00:04:09,040 --> 00:04:12,040
‏‎.‎يجب أن ترتدي جرابات بلاستيكية زرقاء هنا‎‏

60
00:04:28,520 --> 00:04:29,800
‏‎؟‎إلى أين ذهبت‎‏

61
00:04:30,760 --> 00:04:33,120
‏‎.‎ذهبت لأنال درساً في نظام الملابس‎‏

62
00:04:34,120 --> 00:04:36,160
‏‎.‎هذا ليس مهماً فقد انتهيت الآن‎‏

63
00:05:10,640 --> 00:05:13,120
‏‏‏يُستحسن على الأرجح‎
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎أن أتولى الكلام بنفسي‎‏

64
00:05:14,080 --> 00:05:16,120
‏‏‎؟‎اتفقنا‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

65
00:05:16,200 --> 00:05:21,120
‏‏‏مرحباً بكم في جلسة الاستماع‎
‏‏لعملية مكافحة الإرهاب الفاشلة‎‏

66
00:05:21,200 --> 00:05:22,960
‏‎.‎للتزلج‎ "‎بيركباينر‎" ‏التي جرت خلال سباق‎‏

67
00:05:23,040 --> 00:05:24,120
‏‎،"‎تفيدت‎" ‏الضابط‎‏

68
00:05:25,080 --> 00:05:27,560
‏‎.‎أنت من قام بالمبادرة‎‏

69
00:05:28,040 --> 00:05:30,760
‏‏‏ما نوع التقييم الذي أجريته‎
‏‎؟‎قبل القيام بهذا العمل‎‏

70
00:05:30,840 --> 00:05:33,560
‏‎...‎قمنا بعمل مكثف ومجهد‎‏

71
00:05:34,680 --> 00:05:36,880
‏‎."‎تفيدت‎" ‏نحن نسأل‎‏

72
00:05:36,960 --> 00:05:39,880
‏‏الكثير من الأدلة الظرفية‎‏

73
00:05:39,960 --> 00:05:42,960
‏‎.‎وبالأخص شعور باطني يشير إلى مشتبه به‎‏

74
00:05:43,040 --> 00:05:46,720
‏‎.‎لكننا نتكلم عن أمريكي يدير حانة‎‏

75
00:05:46,800 --> 00:05:51,360
‏‏‏غالباً ما يستخدم المتطرفون‎
‏‎.‎أسلوب الحياة الغربي كغطاء لهم‎‏

76
00:05:51,440 --> 00:05:52,920
‏‎.‎هذا واضح جداً‎‏

77
00:05:53,000 --> 00:05:58,240
‏‎؟‎كيف أقنعت نفسك بأنه إرهابي إسلامي‎‏

78
00:05:58,320 --> 00:06:02,280
‏‏‏إن أتعبت نفسك بقراءة الأدبيات‎
‏‏عن الإرهابيين‎‏

79
00:06:02,360 --> 00:06:05,560
‏‏‎،‎كما فعل بعضنا‎
‏‎.‎فربما تفهم الصلة على نحو أفضل‎‏

80
00:06:06,520 --> 00:06:10,000
‏‏أشخاص أبرياء‎ 10 ‏جميعنا نستفيد من القبض على‎‏

81
00:06:10,080 --> 00:06:13,320
‏‎...‎بدلاً من السماح لمعتوه لعين بالتجول‎‏

82
00:06:13,400 --> 00:06:15,960
‏‎.‎أظن أننا سمعنا كل ما نحتاج إليه‎ .‎شكراً لك‎‏

83
00:06:33,680 --> 00:06:34,960
‏‎.‎هذا أنا‎ ،‎مرحباً يا عزيزتي‎‏

84
00:06:35,520 --> 00:06:38,000
‏‎.‎أنا في الحمام‎‏

85
00:06:40,120 --> 00:06:42,120
‏‏مكان الولادة‎ - "‎ليلهامر‎" ‏مستشفى‎‏

86
00:06:46,000 --> 00:06:48,640
‏‎.‎ثم سنكون جاهزين‎ ،‎أمهلني دقيقتين‎‏

87
00:06:53,600 --> 00:06:54,800
‏‎،‎نظراً إلى الاكتظاظ‎‏

88
00:06:54,880 --> 00:06:57,160
‏‏‎،‎تم نقلك إلى مكان مختلف للولادة‎
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏في مستشفى‎‏

89
00:06:57,240 --> 00:06:59,280
‏‎.‎اللعنة‎ ؟"‎غيوفيك‎"‏‏

90
00:07:12,240 --> 00:07:15,080
‏‏‎.‎تتكلم‎ "‎هاستاد‎" ‏الدكتورة‎ -‏
‏‎."‎جوني هنريكسن‎" ‏أنا‎ -‏‏

91
00:07:15,160 --> 00:07:16,480
‏‎.‎قابلتك في المستشفى‎‏

92
00:07:16,560 --> 00:07:18,840
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎الرجل ذو الجوارب البلاستيكية‎‏

93
00:07:18,920 --> 00:07:22,360
‏‎.‎وقع خطأ ما‎ ،‎اسمعي‎ ؟‎كيف حالك‎ ،‎نعم‎‏

94
00:07:23,360 --> 00:07:25,760
‏‏‏تلقيت رسالة تفيد بأنه تم نقلنا‎
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏إلى‎‏

95
00:07:25,840 --> 00:07:27,400
‏‎.‎لا يوجد خطأ‎‏

96
00:07:27,480 --> 00:07:31,080
‏‏‎،‎لا يمكن للجميع أن ينجب هنا‎
‏‎...‎وبما أنك بدوت غير راض‎‏

97
00:07:31,160 --> 00:07:33,880
‏‎.‎هذا سوء تفاهم‎ ،‎حسناً‎‏

98
00:07:33,960 --> 00:07:36,560
‏‎.‎لا تريد حبيبتي أن تنجب في أي مكان آخر‎‏

99
00:07:36,640 --> 00:07:38,320
‏‎.‎يجب أن تعيدينا إلى المستشفى‎‏

100
00:07:38,400 --> 00:07:42,240
‏‏‎،‎ما لم يتخل أحد عن مكانه‎
‏‎.‎أخشى أن ذلك مستحيل‎‏

101
00:07:42,320 --> 00:07:45,840
‏‏‎.‎انتظري لحظة‎
‏‎؟‎هل تقولين لي إنه ليس بيدك حيلة‎‏

102
00:07:45,920 --> 00:07:49,520
‏‏‏هنا يجب على المرء القبول‎
‏‎.‎بمكان الولادة الذي يتم تكليفه به‎‏

103
00:07:50,480 --> 00:07:52,080
‏‎.‎هكذا تجري الأمور‎‏

104
00:08:00,760 --> 00:08:02,720
‏‎.‎ستحصلين على تأنيب رسمي‎‏

105
00:08:03,840 --> 00:08:05,080
‏‎،"‎تفيدت‎" ‏لكن يا‎‏

106
00:08:06,080 --> 00:08:08,240
‏‎،‎كان تسرعك أثناء أداء الواجب مفجعاً للغاية‎‏

107
00:08:08,320 --> 00:08:11,160
‏‏‏لدرجة نشعر معها بأننا مجبرون‎
‏‎.‎على إيقافك ل6 أشهر‎‏

108
00:08:13,000 --> 00:08:14,280
‏‎؟‎إيقافي‎‏

109
00:08:14,360 --> 00:08:16,120
‏‎؟‎عم تتكلم‎ ؟‎أشهر‎ 6‏‏

110
00:08:17,720 --> 00:08:20,360
‏‏‎.‎شكراً على مثولكما‎ -‏
‏‎؟‎أشهر‎ 6 -‏‏

111
00:08:21,280 --> 00:08:23,440
‏‎؟‎هل فقدت عقلك تماماً‎‏

112
00:08:23,520 --> 00:08:26,880
‏‏‏لم أستطع أن أتبين أنه مسدس لعبة‎
‏‎!‎متراً‎ 50 ‏عن مسافة‎‏

113
00:08:46,040 --> 00:08:47,040
‏‎!"‎جوني‎" ‏مرحباً يا‎‏

114
00:08:47,840 --> 00:08:49,880
‏‎!‎بلحمه وشحمه‎ ،"‎يوليوس بيكاسو‎"‏‏

115
00:08:51,440 --> 00:08:55,320
‏‎.‎هذه مجرد هواية‎ ،‎لا‎‏

116
00:08:56,960 --> 00:08:59,480
‏‎،‎أعلم أنني آتي عادة بداعي الأعمال‎‏

117
00:08:59,560 --> 00:09:02,000
‏‎.‎لكن هذه المرة لدي مسألة شخصية قليلاً‎‏

118
00:09:03,640 --> 00:09:05,760
‏‎.‎كنت أواعد فتاة‎‏

119
00:09:05,840 --> 00:09:07,400
‏‎؟‎أتعرفها‎ ،"‎سيغريد‎"‏‏

120
00:09:07,480 --> 00:09:09,440
‏‏‎...‎الشقراء‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

121
00:09:09,520 --> 00:09:11,040
‏‎.‎في الواقع نحن ننتظر مولوداً‎‏

122
00:09:12,320 --> 00:09:13,720
‏‎!‎تهانينا‎‏

123
00:09:14,680 --> 00:09:18,240
‏‎.‎أحضري الشامبانيا من القبو رجاءً‎ !"‎شانون‎"‏‏

124
00:09:18,320 --> 00:09:21,160
‏‏‎.‎ليس عليك أن تفعل هذا‎ -‏
‏‎!‎يجب أن نحتفل‎ -‏‏

125
00:09:21,240 --> 00:09:23,440
‏‏‎.‎اجلس‎ ،‎تعال‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ ،‎حسناً‎ -‏‏

126
00:09:25,640 --> 00:09:28,200
‏‎.‎لدي مشكلة بسيطة مع المستشفى‎‏

127
00:09:28,840 --> 00:09:30,040
‏‎؟"‎ليلهامر‎" ‏مع مستشفى‎‏

128
00:09:30,120 --> 00:09:34,320
‏‎.‎قاموا بتعيين قابل قانوني رجلاً لي‎ ،‎نعم‎‏

129
00:09:35,120 --> 00:09:39,440
‏‏عندما اقترحت عليهم أنني لست مرتاحاً تماماً‎‏

130
00:09:39,520 --> 00:09:44,480
‏‏‏لانتصاب قضيب قابلتي القانونية‎
‏‎،‎أثناء حدوث معجزة الولادة‎‏

131
00:09:45,560 --> 00:09:49,640
‏‏‏قاموا على الفور بإحالتي‎
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏إلى مستشفى‎‏

132
00:09:49,720 --> 00:09:51,640
‏‎.‎هذا مؤسف جداً‎‏

133
00:09:51,720 --> 00:09:54,840
‏‎،‎ذلك‎ "‎سيغريد‎" ‏إن اكتشفت‎ ،"‎جولي‎" ‏صدقني يا‎‏

134
00:09:54,920 --> 00:09:56,000
‏‎.‎فأنا بحكم الأموات‎‏

135
00:09:56,080 --> 00:09:57,080
‏‎."‎جوني‎" ‏اسمع يا‎‏

136
00:09:57,160 --> 00:10:00,240
‏‏‎.‎كي تنجبا الطفل‎ "‎غيوفيك‎" ‏لن تذهبا إلى‎
‏‎.‎سأصلح الأمر‎‏

137
00:10:00,320 --> 00:10:01,360
‏‎؟‎هل تتمتع بهذا النفوذ‎‏

138
00:10:01,440 --> 00:10:04,040
‏‏‏لقد قمت برعاية‎ ،‎نعم‎ ،‎يا إلهي‎
‏‎.‎نصف القسم هناك‎‏

139
00:10:05,040 --> 00:10:06,080
‏‎.‎نخبك‎‏

140
00:10:08,920 --> 00:10:11,040
‏‎.‎تعال قليلاً‎ !"‎أولاف‎"‏‏

141
00:10:15,320 --> 00:10:18,040
‏‎.‎يجب أن تحرص على حلاقة هذه اللحية‎‏

142
00:10:19,560 --> 00:10:21,720
‏‎.‎أرى أن تتكلم مع مسؤولي الضرائب‎‏

143
00:10:21,800 --> 00:10:24,440
‏‏‎.‎أخطؤوا بكتابة اسمك هنا‎
‏‎.‎أو ما شابه‎ "‎أولاف عبد الله‎" ‏مكتوب‎‏

144
00:10:24,960 --> 00:10:26,400
‏‎.‎هذا صحيح‎‏

145
00:10:28,040 --> 00:10:30,800
‏‎.‎لقد غيرت اسمي‎ ."‎أولاف عبد الكريم‎"‏‏

146
00:10:31,800 --> 00:10:34,640
‏‎؟‎هل أنت مجنون‎ ؟‎غيرت اسمك‎‏

147
00:10:34,720 --> 00:10:36,240
‏‎.‎لقد اعتنقت الإسلام‎‏

148
00:10:37,720 --> 00:10:39,240
‏‎؟‎عم تتكلم بحق السماء‎‏

149
00:10:40,120 --> 00:10:41,920
‏‎.‎علي الانصراف‎‏

150
00:10:42,000 --> 00:10:44,600
‏‏‎.‎شكراً لاهتمامك بهذه القضية‎ -‏
‏‎.‎لا مشكلة‎ -‏‏

151
00:11:18,800 --> 00:11:20,480
‏‎؟‎مشاكل مع امرأة‎‏

152
00:11:23,360 --> 00:11:24,400
‏‎.‎لا‎‏

153
00:11:27,360 --> 00:11:28,560
‏‎.‎إنه ابني‎‏

154
00:11:35,000 --> 00:11:36,640
‏‎.‎لا أستطيع أن أعمل أو أفعل أي شيء‎‏

155
00:11:40,800 --> 00:11:43,320
‏‎؟‎هل هي مشاكل الشباب التقليدية‎‏

156
00:11:43,400 --> 00:11:46,120
‏‎؟‎احتساء الكحول وتحطيم النوافذ وأمور كهذه‎‏

157
00:11:49,480 --> 00:11:51,000
‏‎.‎بل أسوأ‎ ،‎لا‎‏

158
00:11:53,320 --> 00:11:55,160
‏‎.‎لقد أصبح مسلماً‎‏

159
00:11:56,280 --> 00:11:58,200
‏‎؟‎ماذا قلت‎‏

160
00:11:59,240 --> 00:12:03,200
‏‎...‎وغير اسمه إلى‎ .‎لقد اعتنق الإسلام‎‏

161
00:12:05,400 --> 00:12:07,560
‏‎.‎أو ما شابه‎ "‎عبد الكريم‎"‏‏

162
00:12:09,440 --> 00:12:11,000
‏‎؟‎بهذه البساطة من دون سابق إنذار‎‏

163
00:12:12,240 --> 00:12:16,080
‏‎.‎ساءت الأوضاع‎ ،‎عندما بدأ بتنمية لحيته‎‏

164
00:12:16,160 --> 00:12:18,280
‏‎...‎اللعنة‎‏

165
00:12:22,200 --> 00:12:23,360
‏‎.‎آسف‎‏

166
00:12:26,480 --> 00:12:27,880
‏‎.‎أمضيت أسبوعاً سيئاً أنا أيضاً‎‏

167
00:12:29,160 --> 00:12:31,040
‏‎؟‎هل تريد كأساً أخرى‎‏

168
00:13:56,880 --> 00:13:57,960
‏‎!‎أبي‎‏

169
00:14:01,160 --> 00:14:04,360
‏‏‏هل تتذكر الزوجين اللذين كانا ينتظران قبلنا‎
‏‎؟‎في المستشفى‎‏

170
00:14:04,440 --> 00:14:06,960
‏‏‎؟‎الزوجان اللذان كان معهما طفل‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎ -‏‏

171
00:14:07,040 --> 00:14:08,640
‏‎.‎قاما بدعوتنا لتناول العشاء‎‏

172
00:14:11,280 --> 00:14:12,760
‏‎!‎هيا بنا‎‏

173
00:14:12,840 --> 00:14:14,120
‏‎!‎نحن مغادرون‎‏

174
00:14:15,320 --> 00:14:17,280
‏‏‎.‎إنه قادم‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

175
00:14:24,120 --> 00:14:25,520
‏‎.‎تفضلوا بالدخول‎‏

176
00:14:25,600 --> 00:14:27,920
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎."‎يوناس‎" ‏مرحباً يا‎ -‏‏

177
00:14:28,000 --> 00:14:29,440
‏‎."‎يوناس‎" ‏تفضل يا‎‏

178
00:14:32,320 --> 00:14:34,080
‏‎."‎أنيتا‎"‎لا أفهم ماذا حدث ل‎‏

179
00:14:34,160 --> 00:14:36,040
‏‎.‎كان يجب أن تصل قبل ساعة‎‏

180
00:14:40,080 --> 00:14:43,880
‏‎؟‎هل تدير الأمور كلها هنا‎ ،‎إذن‎‏

181
00:14:43,960 --> 00:14:46,720
‏‏‎"‎أنيتا‎" ‏منذ أن أصبحت‎ ،‎نعم‎
‏‎،‎مديرة المجمع التجاري‎‏

182
00:14:46,800 --> 00:14:48,360
‏‎.‎أخذت عطلة أبوية مطولة‎‏

183
00:14:48,440 --> 00:14:49,960
‏‎.‎هذا رائع‎‏

184
00:14:50,040 --> 00:14:51,840
‏‎.‎يجب أن تفكر في ذلك‎ ،‎نعم‎‏

185
00:14:52,880 --> 00:14:54,000
‏‎.‎نعم‎‏

186
00:14:54,880 --> 00:14:56,560
‏‎.‎لم أندم على ذلك إطلاقاً‎‏

187
00:14:57,400 --> 00:14:59,120
‏‎.‎إنه يغلي‎ ،‎صحيح‎‏

188
00:15:00,080 --> 00:15:01,320
‏‎!‎تباً‎‏

189
00:15:03,320 --> 00:15:04,800
‏‎؟‎هلا تحمله للحظة‎‏

190
00:15:12,440 --> 00:15:14,240
‏‎؟‎هل يُفترض أن تفوح منهم هذه الرائحة‎‏

191
00:15:23,720 --> 00:15:25,960
‏‏‎.‎وقهوة رجاءً‎ -‏
‏‎.‎كوب قهوة‎ -‏‏

192
00:15:26,040 --> 00:15:28,040
‏‎؟‎كيف حالكم جميعاً‎‏

193
00:15:29,640 --> 00:15:32,040
‏‎.‎انظري إلى هذا‎ ،‎عجباً‎‏

194
00:15:32,120 --> 00:15:34,960
‏‎،‎مات‎ "‎إلفيس‎" ‏إن اعتقدتم أن‎‏

195
00:15:35,040 --> 00:15:37,160
‏‎.‎فلدي مفاجأة لكم‎‏

196
00:15:38,880 --> 00:15:43,280
‏‏للاستعراض‎ 2 ،‎للنقود‎ 1"‏‏

197
00:15:43,360 --> 00:15:46,320
‏‏الآن انطلقي أيتها القطة‎ ،‎للاستعداد‎ 3‏‏

198
00:15:46,400 --> 00:15:49,480
‏‎"‎لكن لا تدوسي على حذائي الجلدي‎‏

199
00:15:50,360 --> 00:15:52,120
‏‎!‎تباً‎‏

200
00:16:12,920 --> 00:16:15,360
‏‎.‎آسف‎‏

201
00:16:20,280 --> 00:16:22,000
‏‎.‎أرى أن نبدأ بتناول العشاء‎‏

202
00:16:22,080 --> 00:16:24,040
‏‎.‎يبدو هذا لذيذاً‎‏

203
00:16:24,120 --> 00:16:25,640
‏‎."‎يوناس‎" ‏يمكنك أن تبدأ يا‎‏

204
00:16:30,840 --> 00:16:32,840
‏‎!‎مرحباً جميعاً‎‏

205
00:16:33,760 --> 00:16:36,240
‏‎.‎وصلت في الوقت المناسب‎ .‎كم هذا لطيف‎‏

206
00:16:39,040 --> 00:16:42,520
‏‏‎،‎أخشى أن الطعام برد قليلاً‎
‏‎...‎لكن حين لا يصل الناس في الموعد‎‏

207
00:16:43,560 --> 00:16:47,240
‏‏‏ربما يجب ألا نبدأ بهذه النغمة القديمة‎
‏‎.‎مع وجود ضيوف هنا‎‏

208
00:16:50,120 --> 00:16:53,680
‏‏‏هل تمت إحالتكم‎ ،‎إذن‎
‏‎؟‎إلى ذلك القابل القانوني أيضاً‎‏

209
00:16:54,160 --> 00:16:56,200
‏‎.‎يبدو أنه مذهل‎ ،‎نعم‎‏

210
00:16:56,280 --> 00:16:59,120
‏‎.‎بدا لطيفاً‎ .‎نحن محظوظون‎‏

211
00:16:59,200 --> 00:17:02,400
‏‏‏تعين على إحدى صديقاتي‎
‏‎.‎أن تلد طفلها في المقاطعة المجاورة‎‏

212
00:17:02,480 --> 00:17:06,400
‏‏‎،‎لم تصل إلى هناك‎
‏‎.‎وتعين عليها وضع الطفل في سيارة أجرة‎‏

213
00:17:08,040 --> 00:17:10,640
‏‎؟‎هل يوجد مرحاض هنا‎ ،‎المعذرة‎‏

214
00:17:11,880 --> 00:17:13,360
‏‎.‎في الأعلى‎‏

215
00:17:13,440 --> 00:17:14,680
‏‎.‎شكراً لك‎‏

216
00:17:17,520 --> 00:17:20,960
‏‏‎."‎يوليوس باكي‎"‎هذا المجيب الآلي ل‎
‏‎.‎اتركوا رسالة بعد الصافرة‎‏

217
00:17:21,920 --> 00:17:25,080
‏‎.‎مجدداً‎ ."‎جوني‎" ‏أنا‎ ،"‎جولي‎"‏‏

218
00:17:25,160 --> 00:17:27,800
‏‎؟‎ماذا حدث بأمر إحالة المستشفى‎‏

219
00:17:29,160 --> 00:17:31,240
‏‎.‎أنت لا ترد على اتصالاتي‎‏

220
00:17:31,320 --> 00:17:33,240
‏‎.‎أحتاج إلى نبأ جيد في هذه القضية‎‏

221
00:17:35,440 --> 00:17:36,880
‏‎.‎عاود الاتصال بي‎‏

222
00:17:42,240 --> 00:17:44,920
‏‎.‎رأيت أن نحتسي نحن الاثنان كأس شراب‎‏

223
00:17:45,920 --> 00:17:48,200
‏‎.‎أظن أنني سأنضم إليكما‎‏

224
00:17:49,960 --> 00:17:51,840
‏‎؟‎هل أنت متأكدة من أنها فكرة حسنة‎‏

225
00:17:51,920 --> 00:17:52,920
‏‎؟‎ماذا‎‏

226
00:17:53,000 --> 00:17:55,960
‏‏‏هل تظنين أنه من الطبيعي‎
‏‎؟‎أن تشاركي جنينك كأس نبيذ‎‏

227
00:17:56,920 --> 00:17:59,200
‏‎!‎بحق السماء‎‏

228
00:18:02,320 --> 00:18:03,800
‏‎!‎أحياناً‎‏

229
00:18:07,880 --> 00:18:11,200
‏‎.‎أنا فعلاً لا أدري ما الذي يجري‎ .‎أنا آسفة‎‏

230
00:18:11,280 --> 00:18:13,720
‏‎.‎ربما عليك التكلم معه‎‏

231
00:18:14,560 --> 00:18:15,760
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

232
00:18:15,840 --> 00:18:17,560
‏‏‎؟‎أنا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

233
00:18:18,560 --> 00:18:20,800
‏‏‎.‎لا أدري‎ -‏
‏‎.‎سيكون ذلك رائعاً‎ -‏‏

234
00:18:20,880 --> 00:18:24,280
‏‎.‎حديث من رجل لآخر‎ .‎اذهب وتكلم معه‎‏

235
00:18:24,360 --> 00:18:25,840
‏‎.‎من فضلك‎ .‎نعم‎‏

236
00:18:37,760 --> 00:18:39,920
‏‎!‎لا أريد التكلم معك‎‏

237
00:18:40,000 --> 00:18:41,400
‏‎."‎جوني‎" ‏أنا‎‏

238
00:18:47,880 --> 00:18:49,920
‏‎.‎أريد أن أطمئن عليك فحسب‎‏

239
00:18:57,600 --> 00:18:59,080
‏‎.‎النساء‎‏

240
00:18:59,160 --> 00:19:00,680
‏‎.‎النساء‎‏

241
00:19:00,760 --> 00:19:05,280
‏‏‎،‎إنها تحمل من مجرد نظرتي إليها‎
‏‎.‎وعلي التعامل مع كل شيء بمفردي‎‏

242
00:19:06,240 --> 00:19:08,080
‏‎.‎الحياة ليست سهلة‎ ،‎نعم‎‏

243
00:19:10,760 --> 00:19:15,080
‏‏‎.‎ها أنا أجلس هنا وأئتمنك على سري‎
‏‎...‎لكنني‎ ،‎أرجوك أن تسامحني‎‏

244
00:19:15,160 --> 00:19:16,880
‏‎.‎لم أعد أقابل أحداً‎‏

245
00:19:18,040 --> 00:19:19,840
‏‎؟‎هل تعلم ماذا فعلت‎‏

246
00:19:20,840 --> 00:19:23,640
‏‏‎.‎لا‎ -‏
‏‎.‎ذهبت إلى المستشفى وربطت القنوات‎ -‏‏

247
00:19:24,640 --> 00:19:25,640
‏‎؟‎ماذا قلت‎‏

248
00:19:26,080 --> 00:19:28,320
‏‎.‎خصيت نفسي‎ .‎خضعت لجراحة‎‏

249
00:19:29,320 --> 00:19:30,480
‏‎.‎يا إلهي‎‏

250
00:19:35,760 --> 00:19:38,520
‏‎.‎أحياناً عليك أن تنفس عما تشعر به‎‏

251
00:19:39,960 --> 00:19:42,400
‏‏‎."‎جوني‎" ‏شكراً يا‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

252
00:19:42,480 --> 00:19:44,760
‏‏‎!‎شكراً لك‎ -‏
‏‎.‎لا بأس‎ -‏‏

253
00:19:46,240 --> 00:19:47,840
‏‎.‎نعم‎‏

254
00:19:47,920 --> 00:19:50,520
‏‎.‎أخرج ما في صدرك‎ ،‎نعم‎‏

255
00:19:51,920 --> 00:19:52,920
‏‎.‎حسناً‎‏

256
00:19:54,400 --> 00:19:56,160
‏‎.‎محزنة فعلاً‎ "‎بير‎" ‏قضية‎‏

257
00:19:56,720 --> 00:19:58,600
‏‎.‎لديه مشاكل بالفعل‎‏

258
00:19:58,680 --> 00:20:00,280
‏‎."‎أنيتا‎" ‏وكنت أتكلم مع‎‏

259
00:20:00,960 --> 00:20:03,520
‏‏‏ربما يمكنك أن تأخذه‎
‏‎؟‎إلى إحدى ليالي البوكر التي تنظمها‎‏

260
00:20:03,600 --> 00:20:05,240
‏‎؟‎ألن يكون ذلك لطيفاً‎‏

261
00:20:07,760 --> 00:20:11,080
‏‏‎.‎يمكنك القيام بهذا‎ ،‎نعم‎
‏‎...‎ليس لديه أصدقاء و‎‏

262
00:20:11,160 --> 00:20:12,760
‏‎.‎وأعرف السبب‎ ،‎نعم‎‏

263
00:20:14,560 --> 00:20:15,760
‏‎؟‎لم لا‎ ؟‎ما المانع‎‏

264
00:20:16,720 --> 00:20:18,720
‏‎.‎إنه يحتاج بالفعل إلى جرعة من الرجولة‎‏

265
00:20:18,800 --> 00:20:20,400
‏‎.‎شكراً لك‎‏

266
00:20:30,280 --> 00:20:31,760
‏‎.‎خلدت أمك إلى النوم‎‏

267
00:20:34,080 --> 00:20:36,000
‏‎...‎التي رأيتها اليوم‎ "‎لينيا‎" ‏تلك الفتاة‎‏

268
00:20:36,920 --> 00:20:38,240
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أنت معجب بها‎‏

269
00:20:38,320 --> 00:20:43,280
‏‎.‎رأيت كيف تصرفت بخجل حين كانت موجودة‎‏

270
00:20:44,120 --> 00:20:45,400
‏‏في المرة المقبلة‎‏

271
00:20:46,400 --> 00:20:50,400
‏‏‎،‎إن أصابك التوتر مع فتاة‎
‏‎،‎وشعرت ببعض الرهبة‎‏

272
00:20:50,480 --> 00:20:52,920
‏‎،‎انظر إليها من الأعلى إلى الأسفل‎‏

273
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
‏‎،‎وقل لنفسك‎‏

274
00:20:55,080 --> 00:20:58,120
‏‎".‎النساء طعام‎"‏‏

275
00:20:58,880 --> 00:20:59,920
‏‎.‎نعم‎‏

276
00:21:00,480 --> 00:21:04,520
‏‏‏إنهن جائزة ينالها الرجل‎
‏‎.‎بعد يوم شاق في العمل‎‏

277
00:21:05,520 --> 00:21:07,080
‏‎.‎كوجبة شهية‎‏

278
00:21:08,040 --> 00:21:12,600
‏‏‎،‎لماذا نناديهن برأيك بألقاب من قبيل‎
‏‎؟"‎كعكتي‎" ،"‎حلوتي‎" ،"‎عسل‎" ،"‎سكرتي‎"‏‏

279
00:21:12,680 --> 00:21:13,680
‏‎؟‎ألست محقاً‎‏

280
00:21:14,640 --> 00:21:16,440
‏‎.‎إنهن غذاء لنا‎‏

281
00:21:17,880 --> 00:21:20,000
‏‎.‎خُلقن كي يلهمننا‎‏

282
00:21:20,960 --> 00:21:24,120
‏‎،‎مع تلك الشفاه اللذيذة‎‏

283
00:21:24,200 --> 00:21:25,720
‏‎،‎والأثداء الجميلة‎‏

284
00:21:26,800 --> 00:21:30,320
‏‎،‎والمؤخرات المستديرة الناعمة البيضاء‎‏

285
00:21:30,400 --> 00:21:32,000
‏‎،‎والمهابل اللذيذة‎‏

286
00:21:32,480 --> 00:21:37,640
‏‏‎،‎كلها تنتظر أن نتذوقها ونلعقها‎
‏‎،‎ونعضها ونمصها‎‏

287
00:21:38,880 --> 00:21:41,040
‏‎.‎ونستمتع بها كما نستمتع بالنبيذ الراقي‎‏

288
00:21:43,160 --> 00:21:45,040
‏‏‎؟‎هل فهمت ما أقصده‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

289
00:21:45,120 --> 00:21:47,240
‏‎.‎أحسنت صنعاً‎‏

290
00:21:47,320 --> 00:21:48,560
‏‎.‎والآن اذهب إلى السرير‎‏

291
00:21:49,520 --> 00:21:51,000
‏‎.‎تذكر ما قلته‎‏

292
00:22:51,600 --> 00:22:52,840
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

293
00:22:55,400 --> 00:22:57,200
‏‎؟‎أين أنا‎‏

294
00:22:57,720 --> 00:22:59,640
‏‎.‎في منزلك‎‏

295
00:23:33,120 --> 00:23:35,160
‏‎.‎رأيتك في المجمع التجاري‎‏

296
00:23:43,720 --> 00:23:46,560
‏‎...‎قمنا بجمع التبرعات في القسم‎‏

297
00:23:48,440 --> 00:23:49,680
‏‎.‎تفضل‎‏

298
00:23:58,200 --> 00:23:59,440
‏‎،"‎أوسلو‎"‏‏

299
00:24:01,160 --> 00:24:04,080
‏‎."‎ممفيس‎" ،"‎نيويورك‎"‏‏

300
00:24:06,240 --> 00:24:09,000
‏‎."‎غرايسلاند‎" ‏نريد أن نقدم لك رحلة إلى‎‏

301
00:24:09,080 --> 00:24:13,360
‏‏‏كي تستغل فترة إيقافك على الأقل‎
‏‎.‎للقيام بشيء ممتع‎‏

302
00:24:14,200 --> 00:24:15,560
‏‏هل ذهبت‎‏

303
00:24:17,520 --> 00:24:19,960
‏‎؟"‎غرايسلاند‎" ‏واشتريت لي رحلة إلى‎‏

304
00:24:24,280 --> 00:24:26,480
‏‎."‎لايلا‎" ‏اللعنة يا‎‏

305
00:24:26,560 --> 00:24:28,760
‏‎.‎أنت أفضل صديقة لدي‎‏

306
00:24:29,720 --> 00:24:32,520
‏‎.‎ستكون بخير‎ .‎على رسلك‎‏

307
00:24:32,600 --> 00:24:36,240
‏‎.‎سأحضر لك بعض القهوة‎ .‎استحم‎‏

308
00:25:12,520 --> 00:25:14,800
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎؟‎ما رأيك‎ ،‎مرحباً‎ -‏‏

309
00:25:14,880 --> 00:25:17,720
‏‏‏يبدو أن هناك شيئاً آخر يشغل تفكيرك‎
‏‎.‎غير أوراق اللعب‎‏

310
00:25:17,800 --> 00:25:21,440
‏‏‎."‎يوليوس‎"‎كنت أحاول الاتصال ب‎
‏‎؟‎هل رأيته‎ .‎لا أستطيع إيجاده‎‏

311
00:25:21,520 --> 00:25:23,600
‏‏‏لقد توقف عن العناية بنفسه‎ .‎لا‎
‏‎.‎منذ أن هرب ابنه‎‏

312
00:25:24,560 --> 00:25:26,400
‏‏‎؟‎هل هرب ابنه‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

313
00:25:26,480 --> 00:25:29,560
‏‎!‎يُفترض أن يهتم بأمر لي‎ .‎يا للسماء‎‏

314
00:25:29,640 --> 00:25:30,720
‏‎.‎لا تعتمد على ذلك‎‏

315
00:25:32,200 --> 00:25:33,720
‏‎.‎تباً‎‏

316
00:25:33,800 --> 00:25:35,680
‏‏‎.‎لدينا لعبة‎ ،‎هيا بنا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

317
00:25:54,920 --> 00:25:56,760
‏‎."‎فول هاوس‎" ‏لدي‎ ،‎أيها السادة‎‏

318
00:25:59,400 --> 00:26:01,040
‏‎.‎اللعنة‎‏

319
00:26:02,560 --> 00:26:04,320
‏‎.‎ضاعت أوراقك المتسلسلة هباءً‎‏

320
00:26:06,160 --> 00:26:08,240
‏‎.‎صدقوني‎ ،"‎يان‎" ‏هذه ليلة‎‏

321
00:26:08,320 --> 00:26:09,400
‏‎...‎أيها‎‏

322
00:26:09,480 --> 00:26:12,200
‏‎،‎يوجد رجل هنا‎ .‎المعذرة أيها الزعيم‎‏

323
00:26:12,280 --> 00:26:15,080
‏‏‎،‎أو شيء من هذا‎ ،"‎بير دول‎"‏
‏‎.‎يقول إن لديه موعداً معك‎‏

324
00:26:15,160 --> 00:26:17,760
‏‎.‎نسيت أنني دعوت ذلك الرجل‎ .‎تباً‎‏

325
00:26:19,600 --> 00:26:22,640
‏‏‎؟‎كيف حالك‎ ،"‎بير‎" -‏
‏‎.‎سررت برؤيتك مجدداً‎ -‏‏

326
00:26:22,720 --> 00:26:24,680
‏‎.‎تفضل بالجلوس‎ .‎سررت برؤيتك يا صديقي‎‏

327
00:26:24,760 --> 00:26:26,200
‏‎.‎جميعاً‎ "‎بير‎" ‏هذا‎‏

328
00:26:29,840 --> 00:26:32,080
‏‎؟‎ألم تسمع عن قانون منع التدخين‎‏

329
00:26:33,080 --> 00:26:34,720
‏‎.‎نحن نسن قوانيننا‎ ،‎في هذا المكان‎‏

330
00:26:37,560 --> 00:26:38,680
‏‎؟‎هل جئت لتلعب يا صديقي‎‏

331
00:26:40,320 --> 00:26:42,480
‏‎.‎تفضل باللعب‎ .‎كرونة‎ 25 ‏الرهان الأولي‎‏

332
00:26:44,080 --> 00:26:46,120
‏‎.‎أحضر شراباً لهذا المبذر‎‏

333
00:26:46,200 --> 00:26:47,880
‏‎.‎سأقود الدراجة‎ ،‎لا شكراً‎‏

334
00:26:50,240 --> 00:26:52,680
‏‎.‎لليلة واحدة في حياتك أنت حر بأفعالك‎‏

335
00:26:53,640 --> 00:26:54,920
‏‎.‎شراب واحد‎‏

336
00:26:55,680 --> 00:26:57,600
‏‎."‎بايليز‎" ‏سأحتسي كأس‎ .‎حسناً‎‏

337
00:26:59,720 --> 00:27:00,840
‏‎.‎أنت رائع‎‏

338
00:27:01,800 --> 00:27:03,120
‏‎.‎ها قد بدأنا‎‏

339
00:28:03,080 --> 00:28:04,840
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أصابك التوتر‎‏

340
00:28:09,480 --> 00:28:10,680
‏‎.‎لا بأس‎‏

341
00:28:21,360 --> 00:28:26,040
‏‏‎،‎لست إرهابياً‎ ."‎ياسويندر سنيغ‎"‏
‏‎."‎درامن‎" ‏أنا مجرد رجل ممل من السيخ في‎‏

342
00:28:28,600 --> 00:28:30,720
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏من‎ ،"‎غير تفيدت‎"‏‏

343
00:28:30,800 --> 00:28:32,120
‏‎.‎سررت بلقائك‎‏

344
00:28:33,160 --> 00:28:35,040
‏‎.‎آسف لأنني نظرت في حقيبتك‎‏

345
00:28:35,120 --> 00:28:37,080
‏‎،‎لا عليك‎‏

346
00:28:38,080 --> 00:28:42,080
‏‎.‎بباله‎ "‎القاعدة‎" ‏لست أول من رأى هذه وخطرت‎‏

347
00:28:43,360 --> 00:28:45,080
‏‎؟‎هل نحتسي كأساً‎ ،"‎غير‎" ‏ما رأيك يا‎‏

348
00:28:45,160 --> 00:28:46,720
‏‎؟‎هل يشرب قومكم الكحول‎‏

349
00:28:49,280 --> 00:28:50,280
‏‎.‎هيا بنا‎‏

350
00:28:56,040 --> 00:28:57,760
‏‎."‎رينارد‎" ،‎أزيد عليك ب3000‎‏

351
00:29:00,760 --> 00:29:02,080
‎...400‏

352
00:29:04,280 --> 00:29:06,760
‏‎...25 -
‏‎.‎بدأت النقود تنفد منك يا صديقي‎ -‏‏

353
00:29:07,760 --> 00:29:09,400
‎...440‏

354
00:29:12,080 --> 00:29:14,480
‏‎.‎قد يكون علي الذهاب إلى الصراف الآلي‎‏

355
00:29:14,560 --> 00:29:16,440
‏‎.‎بدأت الأمور تصبح جدية هنا‎‏

356
00:29:18,400 --> 00:29:21,440
‏‎.5000 ‏سأقرضك‎ .‎سأعقد معك صفقة‎‏

357
00:29:23,920 --> 00:29:25,040
‏‎.‎يمكنك التسديد‎‏

358
00:29:31,000 --> 00:29:32,120
‏‎.‎حسناً‎‏

359
00:29:34,320 --> 00:29:35,520
‏‎؟‎هل تزيد علي ب2000 كرونة‎‏

360
00:29:35,600 --> 00:29:38,200
‏‎.‎من السخافة أن أتوقف الآن بعد أن بدأنا‎‏

361
00:29:39,800 --> 00:29:42,480
‏‎.‎يجب أن نعترف له بهذا‎ .‎هذا الرجل جريء‎‏

362
00:29:48,680 --> 00:29:50,640
‏‎.‎أعطني ورقة يا سيدي‎‏

363
00:29:54,320 --> 00:29:56,000
‏‎!‎اللعنة‎‏

364
00:29:59,520 --> 00:30:00,840
‏‎.‎انظر إلى هذا‎ .‎انظر إليه‎‏

365
00:30:30,560 --> 00:30:33,160
‏‎.‎وأزيد عليك ب3000‎ ،2000 ‏سأضع‎‏

366
00:30:38,640 --> 00:30:41,560
‏‎.‎يبدو أنني سأحتاج إلى قرض آخر‎‏

367
00:30:41,640 --> 00:30:44,840
‏‏‎،‎أنت مدين ب100 ألف بالفعل‎
‏‎.‎ربما عليك الاكتفاء‎‏

368
00:30:44,920 --> 00:30:47,880
‏‎!‎يستحيل أن أنسحب مع أوراق كهذه‎‏

369
00:30:53,840 --> 00:30:56,280
‏‎.‎خذ هذا كمبلغ تأمين‎‏

370
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
‏‎،‎إنه خاتم لطيف‎‏

371
00:31:03,560 --> 00:31:04,960
‏‎.3000 ‏لكنه لا يساوي‎‏

372
00:31:06,240 --> 00:31:07,520
‏‎،‎سأعقد معك صفقة‎‏

373
00:31:08,600 --> 00:31:10,840
‏‎.‎أعطني إحالتك إلى المستشفى‎‏

374
00:31:13,560 --> 00:31:14,600
‏‎؟‎ماذا‎‏

375
00:31:15,840 --> 00:31:18,240
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏قاموا بنقلنا إلى‎ ،‎نعم‎‏

376
00:31:18,320 --> 00:31:20,120
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏تحب‎ "‎سيغريد‎"‏‏

377
00:31:21,120 --> 00:31:24,080
‏‎،‎أعطني إحالتك إلى المستشفى‎‏

378
00:31:24,160 --> 00:31:25,920
‏‎.‎وسنعتبر أننا تعادلنا‎‏

379
00:31:31,040 --> 00:31:34,240
‏‏‏إن كان هذا ما يتطلبه الأمر‎
‏‎.‎فليكن‎ ،‎كي تقرضني المال‎‏

380
00:31:35,520 --> 00:31:36,520
‏‎؟‎ماذا لديك‎‏

381
00:31:43,040 --> 00:31:44,360
‏‎.‎هذا مثير للإعجاب‎‏

382
00:31:44,440 --> 00:31:47,200
‏‎.‎ملكات وسبعتان‎ 3 ،"‎فول هاوس‎"‏‏

383
00:31:48,760 --> 00:31:50,400
‏‎.‎أوراق متسلسلة من نوع واحد حتى الملك‎‏

384
00:31:55,320 --> 00:31:58,280
‏‏‏هناك فنادق جيدة كثيرة‎ .‎لا تقلق‎
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏على الطريق إلى‎‏

385
00:32:02,160 --> 00:32:03,760
‏‎.‎لا أشعر بأنني بخير‎‏

386
00:32:04,960 --> 00:32:06,720
‏‎.‎أعتقد أنه علي الانصراف‎‏

387
00:32:15,120 --> 00:32:18,640
‏‎.‎آسف‎ .‎سأضعها هناك‎ .‎انتهينا من هذه‎‏

388
00:32:19,720 --> 00:32:20,760
‏‎.‎نخبك‎‏

389
00:32:25,120 --> 00:32:28,200
‏‎.‎أنت مصاب بهذا‎ ".‎اعتلال عقلي‎"‏‏

390
00:32:28,280 --> 00:32:30,360
‏‎.‎سيصعب عليك دخول البلاد‎‏

391
00:32:30,440 --> 00:32:33,080
‏‎."‎لا‎"‎سأجيب على هذه ب‎‏

392
00:32:33,760 --> 00:32:34,880
‏‎؟‎ماذا عن هذا السؤال‎‏

393
00:32:34,960 --> 00:32:38,040
‏‎"؟‎هل سبق أن شاركت في نشاطات إرهابية‎"‏‏

394
00:32:39,200 --> 00:32:41,040
‏‎؟‎هل شاركت‎‏

395
00:32:41,120 --> 00:32:45,480
‏‏‎،‎ليس عليك أن تجيب على هذا‎
‏‎.‎من الواضح أنك شاركت‎‏

396
00:32:45,560 --> 00:32:47,160
‏‎".‎لكنني أبدو كمن شارك بها‎ ،‎لا‎"‏‏

397
00:32:49,200 --> 00:32:50,840
‏‎،‎كنت أتساءل‎‏

398
00:32:50,920 --> 00:32:54,480
‏‏‏إن كان لدى المرء خبرة في التعامل‎
‏‏مع النشاط الإرهابي‎‏

399
00:32:54,560 --> 00:32:56,640
‏‎؟‎هل عليه وضع إشارة بجانب هذا السؤال‎‏

400
00:32:56,720 --> 00:32:58,640
‏‎.‎هذه ليست دعابة‎‏

401
00:32:58,720 --> 00:33:01,360
‏‎؟‎المعذرة‎ .‎أنا لا أمزح‎ ،‎لا‎‏

402
00:33:08,240 --> 00:33:09,880
‏‎."‎نعم‎"‎سأجيب ب‎‏

403
00:33:33,280 --> 00:33:34,720
‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

404
00:33:34,800 --> 00:33:36,040
‏‎"‎فلامنغو‎"‏‏

405
00:33:41,080 --> 00:33:43,840
‏‎.‎أرى أن الفنانين المحليين قد زاروك أيضاً‎‏

406
00:33:43,920 --> 00:33:45,240
‏‎.‎نعم‎‏

407
00:33:45,320 --> 00:33:48,120
‏‎.‎تعالا إلى هنا‎ ،"‎آرني‎" ،"‎تورغير‎"‏‏

408
00:33:53,360 --> 00:33:55,120
‏‎.‎ساعدا هذا الرجل‎‏

409
00:33:57,960 --> 00:33:59,880
‏‎.‎ما كان هذا ليحدث من حيث أتيت‎‏

410
00:34:00,840 --> 00:34:02,520
‏‎.‎نحن نعتني بأحيائنا‎‏

411
00:34:03,200 --> 00:34:06,000
‏‏يجتمع المواطنون المهتمون‎‏

412
00:34:08,200 --> 00:34:09,880
‏‎.‎ويقنعون الشباب بالمنطق‎‏

413
00:34:09,960 --> 00:34:12,680
‏‎؟"‎نايت رايفنز‎" ‏أتقصد مثل فرقة‎‏

414
00:34:12,760 --> 00:34:15,600
‏‎."‎نايت رايفنز‎"‏‏

415
00:34:15,680 --> 00:34:17,400
‏‎.‎لدينا الشيء نفسه هنا‎‏

416
00:34:17,480 --> 00:34:19,400
‏‎.‎إننا نجتمع قرب مجلس البلدية‎‏

417
00:34:19,960 --> 00:34:21,280
‏‎.‎مجلس البلدية‎‏

418
00:34:22,240 --> 00:34:23,560
‏‎."‎نايت رايفنز‎"‏‏

419
00:34:25,240 --> 00:34:27,000
‏‎.‎يروق لي الاسم‎‏

420
00:34:43,280 --> 00:34:46,720
‏‏‎؟"‎نايت رايفنز‎" ‏هذا هو مقر‎ ،‎إذن‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

421
00:34:48,200 --> 00:34:50,640
‏‎.‎دقائق‎ 5 ‏تبدأ الدورية بعد‎‏

422
00:34:50,720 --> 00:34:52,280
‏‎.‎حسناً‎‏

423
00:35:05,800 --> 00:35:07,040
‏‎.‎المعذرة‎‏

424
00:35:07,120 --> 00:35:08,840
‏‎؟‎ماذا تفعل‎‏

425
00:35:10,360 --> 00:35:12,720
‏‏‏لا تريد أن ينزلق المضرب من يدك‎
‏‎.‎ما أن تبدأ الألعاب‎‏

426
00:35:13,560 --> 00:35:16,920
‏‎.‎تكسير الرؤوس‎ .‎الحدث الرئيسي‎ ،‎تفهم قصدي‎‏

427
00:35:18,120 --> 00:35:22,080
‏‎.‎مجموعة غير عنيفة إطلاقاً‎ "‎نايت رايفنز‎"‏‏

428
00:35:22,160 --> 00:35:23,200
‏‎؟‎ماذا‎‏

429
00:35:23,720 --> 00:35:26,960
‏‏‎؟‎كيف تتوقعون إنجاز أي شيء‎ -‏
‏‎.‎نتكلم مع الشباب بالطبع‎ -‏‏

430
00:35:27,040 --> 00:35:29,760
‏‎.‎لا يمكنك التكلم مع الأشرار‎‏

431
00:35:29,840 --> 00:35:31,520
‏‎"‎صدام‎" ‏هل تظن أننا كنا لننال من‎‏

432
00:35:31,600 --> 00:35:34,560
‏‏‏إن ذهبنا إليه بسترات صفراء‎
‏‎؟‎وطلبنا الدردشة معه‎‏

433
00:35:37,960 --> 00:35:40,840
‏‏‏علي أن أطلب منك‎ ،‎مع سلوك كهذا‎
‏‎.‎أن تعيد السترة‎‏

434
00:35:41,840 --> 00:35:43,960
‏‎.‎حسناً‎‏

435
00:35:53,280 --> 00:35:56,480
‏‎.‎كنت أمزح معك‎ !‎نلت منك‎‏

436
00:35:58,440 --> 00:36:01,760
‏‏‎.‎كنت أمزح فحسب‎
‏‎.‎أنا من أشد المناصرين للحوار‎‏

437
00:36:17,080 --> 00:36:20,440
‏‎.‎إنه القابل القانوني المفضل لدي‎ ،‎عجباً‎‏

438
00:36:22,040 --> 00:36:24,960
‏‏يرتعد الجانحون الأحداث في أحذيتهم الليلة‎‏

439
00:36:25,040 --> 00:36:27,960
‏‏‎.‎بعد انطلاقك أنت والجدة‎ -‏
‏‎.‎هذا مضحك جداً‎ -‏‏

440
00:36:29,200 --> 00:36:30,480
‏‎.‎استرخ‎‏

441
00:36:30,560 --> 00:36:32,760
‏‎.‎ليس إلا‎ ،‎لقد بدأنا بداية سيئة‎‏

442
00:36:33,720 --> 00:36:35,360
‏‎.‎يمكنك أن تقول هذا‎‏

443
00:36:35,440 --> 00:36:38,480
‏‎.‎لكن كل ذلك بات من الماضي الآن‎ ،‎نعم‎‏

444
00:36:38,560 --> 00:36:41,040
‏‎.‎بعد أن رجعنا تحت عهدتك‎‏

445
00:36:41,120 --> 00:36:45,280
‏‏‎؟‎عم تتكلم‎
‏‎؟"‎غيوفيك‎" ‏ظننت أنكما انتقلتما إلى‎‏

446
00:36:45,880 --> 00:36:47,800
‏‎.‎لكننا رجعنا ثانية‎ ،‎نعم‎‏

447
00:36:48,760 --> 00:36:50,200
‏‎.‎توفر مكان شاغر‎‏

448
00:36:53,240 --> 00:36:54,320
‏‎؟‎من‎‏

449
00:36:55,280 --> 00:36:58,680
‏‎؟‎رب المنزل‎ ،"‎بير‎" ‏هل تتذكر‎‏

450
00:37:00,240 --> 00:37:01,600
‏‎؟"‎دول ثوموسن‎"‏‏

451
00:37:01,680 --> 00:37:06,120
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏قررا أنهما يفضلان مستشفى‎ .‎نعم‎‏

452
00:37:08,520 --> 00:37:12,320
‏‏‎.‎لا يمكنك الانتقال ببساطة‎
‏‎.‎يجب أن يوافق القابل القانوني على ذلك‎‏

453
00:37:14,600 --> 00:37:15,840
‏‎.‎بلا مزاح‎‏

454
00:37:24,760 --> 00:37:27,920
‏‎.‎الدولي‎ "‎نيوآرك‎" ‏وصلنا إلى مطار‎‏

455
00:37:28,000 --> 00:37:29,640
‏‎،‎بسبب مشكلة تقنية بسيطة‎‏

456
00:37:29,720 --> 00:37:34,800
‏‏‏نطلب منكم رجاءً البقاء جالسين في مقاعدكم‎
‏‎.‎لبضع دقائق إضافية‎‏

457
00:37:43,640 --> 00:37:46,800
‏‏‎.‎المعذرة يا سيدي‎
‏‎.‎أريدك أن تقف وتأتي معنا رجاءً‎‏

458
00:37:46,880 --> 00:37:49,440
‏‏‎؟‎أنا‎ ؟‎ماذا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

459
00:37:51,720 --> 00:37:55,400
‏‏‎؟‎هل للأمر علاقة بالدعابة‎
‏‎.‎كنا نمزح فحسب أيها الضابط‎‏

460
00:37:55,480 --> 00:37:57,600
‏‎.‎لسوء الحظ لا يوجد أحد آخر يضحك‎ .‎نعم‎‏

461
00:37:57,680 --> 00:37:58,920
‏‎.‎قف وتعال معنا‎ ،‎رجاءً‎‏

462
00:37:59,000 --> 00:38:02,720
‏‎.‎ساعدني قليلاً‎ !‎انتظرا‎ !‎مهلاً‎ ...‎ماذا‎‏

463
00:38:02,800 --> 00:38:03,920
‏‎؟‎هل تعرف هذا الرجل‎‏

464
00:38:06,080 --> 00:38:08,720
‏‎!‎لكنك تعرفني‎‏

465
00:38:08,800 --> 00:38:12,880
‏‎!‎أيها الضابط‎ ،‎أنا ضابط‎ !‎استرخ‎‏

466
00:38:14,600 --> 00:38:19,200
‏‏‎،‎عدد منكم كان معنا السنة الماضية‎
‏‏ويعرف أنه ليس جميع الناس يحترمون‎‏

467
00:38:19,280 --> 00:38:21,440
‏‏‏كون هذه المناسبة‎
‏‎.‎خالية من الكحول والمخدرات‎‏

468
00:38:21,520 --> 00:38:25,680
‏‏‎".‎ضد المخدرات‎ (‎هيب هوب‎)‎ال‎"‏
‏‎؟‎أليس في هذا تناقض‎‏

469
00:38:25,760 --> 00:38:29,480
‏‎؟"‎العاهرات ضد الجماع الفموي‎" ،‎كقول‎‏

470
00:38:33,960 --> 00:38:36,880
‏‏‏كما أرجو أن يفهم الجميع‎
‏‎.‎مدى جدية ما نقوم به‎‏

471
00:38:37,840 --> 00:38:41,280
‏‎.‎كما أحضرت صافرة الإشارة اليوم‎‏

472
00:38:43,920 --> 00:38:45,480
‏‎.‎فهذا يعني وجود خطر‎ ،‎إن سمعتموها‎‏

473
00:38:45,560 --> 00:38:48,680
‏‏‏سنجتمع معاً‎ ،‎في هذه الحالة‎
‏‎."‎نايت رايفنز‎" ‏ونشكل حلقة‎‏

474
00:38:49,520 --> 00:38:53,400
‏‎.‎هذا ممتاز‎ ،‎هذا رائع‎ ،‎هذا جيد‎ ؟‎مفهوم‎‏

475
00:38:53,480 --> 00:38:55,520
‏‎!‎هيا‎‏

476
00:39:02,280 --> 00:39:05,760
‏‎؟‎ما هي الكلمة‎ ...‎لطالما كان‎‏

477
00:39:05,840 --> 00:39:07,080
‏‎.‎متزمتاً‎‏

478
00:39:08,040 --> 00:39:11,200
‏‎؟‎أتقصدين أنه متصلب‎ ..."‎سيرومبا‎"‏‏

479
00:39:11,280 --> 00:39:12,960
‏‎.‎شيء من هذا القبيل‎ ،‎نعم‎‏

480
00:39:21,400 --> 00:39:23,560
‏‏‎؟‎هل كل شيء بخير هنا‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

481
00:39:24,640 --> 00:39:27,440
‏‎؟‎وماذا تشربون الليلة‎‏

482
00:39:27,520 --> 00:39:31,880
‏‏‏هل تظن أن بإمكانك إزعاجنا‎
‏‎؟‎لمجرد أنك ترتدي سترة فوسفورية‎‏

483
00:39:33,560 --> 00:39:37,480
‏‎.‎هذه مناسبة خالية من الكحول‎ .‎لنر ما لديك‎‏

484
00:39:51,160 --> 00:39:53,360
‏‎.‎الأوغاد الصغار‎‏

485
00:39:55,040 --> 00:39:56,760
‏‎؟‎كيف يجري الحوار حتى الآن‎‏

486
00:39:56,840 --> 00:39:59,760
‏‎.‎هذا ليس جيداً‎ ،‎يا شباب‎‏

487
00:39:59,840 --> 00:40:02,600
‏‏‎؟‎ماذا يُفترض بي أن أفعل‎
‏‎.‎فحسب‎ "‎نايت رايفنز‎" ‏نحن‎‏

488
00:40:09,240 --> 00:40:11,800
‏‎.‎يجدر بك ألا تدفع سيدة عجوز‎‏

489
00:40:16,960 --> 00:40:18,840
‏‎.‎تعال إلى هنا‎‏

490
00:40:24,160 --> 00:40:26,320
‏‎.‎إنها ضربة قوية بالنسبة إلى قابل قانوني‎‏

491
00:40:29,000 --> 00:40:31,240
‏‎؟‎أنت‎ "‎نايت رايفنز‎"‎أي نوع من ال‎‏

492
00:40:31,320 --> 00:40:33,400
‏‎.‎من النوع الذي لا تريد العبث معه‎‏

493
00:40:39,280 --> 00:40:41,720
‏‎.‎رأيت الكثير من الأمور السيئة في حياتي‎‏

494
00:40:41,800 --> 00:40:46,840
‏‏‎،‎تكسير زجاجات‎ ،‎عنف غير مبرر‎
‏‎.‎تبول في أملاك عامة‎‏

495
00:40:46,920 --> 00:40:50,480
‏‎.‎لكن هناك شيء واحد أسوأ من كل هذا‎‏

496
00:40:50,560 --> 00:40:52,240
‏‎.‎فاسد‎ "‎رايفن‎" ‏وهو‎‏

497
00:40:53,840 --> 00:40:56,320
‏‎.‎كنت أتوقع شيئاً كهذا منك‎‏

498
00:40:58,040 --> 00:41:00,360
‏‎...‎في هذا‎ "‎سفين‎" ‏لكن تورطك أنت يا‎‏

499
00:41:01,720 --> 00:41:05,000
‏‎.‎قد يؤدي هذا إلى طردكما كليكما‎‏

500
00:41:05,960 --> 00:41:07,200
‏‎.‎بالله عليك‎‏

501
00:41:08,840 --> 00:41:11,400
‏‏‏أنت تعرف مدى أهمية المشاركة‎
‏‎.‎بالنسبة إلي‎ "‎نايت رايفنز‎" ‏في‎‏

502
00:41:11,480 --> 00:41:15,720
‏‏‎.‎جرى استفزازنا‎ ،‎في نهاية المطاف‎ -‏
‏‎؟‎ربما لم تقرأ هذا‎ -‏‏

503
00:41:15,800 --> 00:41:17,720
‏‎...‎لكن‎ ،‎بالطبع‎‏

504
00:41:17,800 --> 00:41:20,800
‏‎،‎بأية متاعب‎ (‎نايت رايفنز‎)‎يجب ألا يتورط ال‎"‏‏

505
00:41:20,880 --> 00:41:23,240
‏‎".‎بل عليهم استدعاء المساعدة إن لزم الأمر‎‏

506
00:41:23,320 --> 00:41:26,200
‏‎.‎الأمور ليست بسيطة دائماً‎‏

507
00:41:26,880 --> 00:41:29,800
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎يحاول التغطية علي‎ "‎سفين‎" ‏كان‎ ،‎اسمع‎‏

508
00:41:29,880 --> 00:41:32,280
‏‎.‎حتى أنه آذى مرفقه وهو يحاول إيقافي‎‏

509
00:41:34,800 --> 00:41:36,280
‏‎؟‎هل تدرك ما الذي تفعله هنا‎‏

510
00:41:36,360 --> 00:41:41,320
‏‏‏إن اعترفت بأنك عصيت أوامر‎
‏‎،"‎نايت رايفنز‎"‎من عضو كبير في ال‎‏

511
00:41:41,400 --> 00:41:45,240
‏‏‏فسيكون عليك تغطية الفواتير الطبية‎
‏‎.‎وكل ما يطالب به أولئك الشباب‎‏

512
00:41:46,080 --> 00:41:48,880
‏‎."‎رايفن‎" ‏لدي كلمتان لك يا سيد‎‏

513
00:41:51,120 --> 00:41:53,680
‏‎.‎أبداً بعد اليوم‎‏

514
00:42:13,160 --> 00:42:14,400
‏‎.‎استيقظ‎‏

515
00:42:16,400 --> 00:42:18,480
‏‎.‎تم التحقق من هويتك من السفارة‎‏

516
00:42:18,560 --> 00:42:19,800
‏‎.‎تعال معنا‎‏

517
00:42:20,840 --> 00:42:23,360
‏‎.‎لدينا سؤال أخير لك‎‏

518
00:42:23,440 --> 00:42:24,560
‏‎.‎حسناً‎‏

519
00:42:27,520 --> 00:42:29,920
‏‏لماذا تحمل صوراً لمواطن أمريكي‎‏

520
00:42:30,000 --> 00:42:32,760
‏‎؟‎متورط بالجريمة المنظمة في حقيبتك‎‏

521
00:42:35,240 --> 00:42:39,160
‏‏‎؟‎ماذا قلتما عن هذا الرجل‎ -‏
‏‎.‎أجب عن السؤال رجاءً‎ -‏‏

522
00:42:41,280 --> 00:42:43,640
‏‎.‎إنها مجرد قضية أعمل عليها‎‏

523
00:42:45,200 --> 00:42:48,000
‏‏‎؟‎إذن أنت هنا في عمل‎ -‏
‏‎...‎أنا‎ ،‎لا‎ -‏‏

524
00:42:48,080 --> 00:42:49,840
‏‎؟‎ماذا تسمونها‎‏

525
00:42:50,840 --> 00:42:52,520
‏‎؟‎موقوف‎ ...‎أنا‎‏

526
00:42:53,680 --> 00:42:56,960
‏‎؟‎هل قلت جريمة منظمة‎ ؟‎لكن من هو‎‏

527
00:42:57,520 --> 00:42:59,000
‏‎.‎انتهى عملنا هنا‎‏

528
00:42:59,080 --> 00:43:01,120
‏‏‎.‎أنت حر بالذهاب‎ -‏
‏‎!‎مهلاً‎ -‏‏

529
00:43:01,920 --> 00:43:03,120
‏‎.‎آسف يا سيدي‎‏

530
00:43:06,440 --> 00:43:07,600
‏‎؟‎المافيا‎‏

531
00:43:14,360 --> 00:43:18,200
‏‏‎؟‎ماذا تفعلان هنا‎
‏‎."‎غيوفيك‎" ‏تم نقلكما إلى مستشفى‎‏

532
00:43:18,280 --> 00:43:19,760
‏‎؟"‎غيوفيك‎"‏‏

533
00:43:19,840 --> 00:43:21,360
‏‎؟‎هل تعلم عما تتكلم‎‏

534
00:43:21,440 --> 00:43:23,760
‏‏‎.‎لست على اطلاع على آخر المستجدات‎ ،‎لا‎
‏‎.‎لقد عدنا إلى هنا‎‏

535
00:43:24,480 --> 00:43:26,040
‏‎؟‎عدتما إلى هنا‎‏

536
00:43:26,120 --> 00:43:27,520
‏‎.‎لم أسمع شيئاً عن هذا‎‏

537
00:43:27,600 --> 00:43:31,160
‏‏‎.‎هذا صحيح‎
‏‎،"‎غيوفيك‎" ‏أراد زوجان آخران الانتقال إلى‎‏

538
00:43:31,240 --> 00:43:34,240
‏‎.‎بلطف التبادل معهما‎ "‎هنريكسن‎" ‏وعرض‎‏

539
00:43:34,320 --> 00:43:35,920
‏‎.‎لدي الأوراق هنا‎‏

540
00:43:40,200 --> 00:43:41,280
‏‎.‎نعم‎‏

541
00:43:43,200 --> 00:43:47,480
‏‏‎.‎يبدو أن كل شيء سليم‎
‏‎.‎يبدو أنكما أحسنتما التصرف‎‏

542
00:43:48,880 --> 00:43:50,280
‏‎.‎هذا جيد‎‏

543
00:43:51,480 --> 00:43:54,160
‏‏‎.‎أرجو أن يكون كل شيء بخير‎ .‎نعم‎ -‏
‏‎.‎تسعدني رؤيتك مجدداً‎ .‎نعم‎ -‏‏

544
00:43:54,240 --> 00:43:55,800
‏‎.‎صديقي‎‏

545
00:44:01,480 --> 00:44:03,960
‏‏‎.‎سيكون هذا ممتعاً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

546
00:44:08,240 --> 00:44:11,080
‏‎؟‎هل فكرتما فيما تفضلان‎‏

547
00:44:11,760 --> 00:44:15,480
‏‏‏لذلك سيكون من اللطيف‎ ،‎لدي صبي بالفعل‎
‏‎.‎أن أنجب فتاة هذه المرة‎‏

548
00:44:15,560 --> 00:44:18,360
‏‎.‎لكن صبياً سيفي بالغرض‎ ،‎أنا لا أراهن‎‏

549
00:44:22,120 --> 00:44:23,360
‏‎؟‎هل ثمة خطب ما‎‏

550
00:44:23,440 --> 00:44:27,880
‏‎.‎يبدو أن كليكما ستتحقق أمنيته‎‏

551
00:44:27,960 --> 00:44:29,480
‏‎؟‎ماذا تقصد‎‏

552
00:44:29,560 --> 00:44:31,880
‏‎.‎أنت حامل بصبي وفتاة‎‏

553
00:44:33,560 --> 00:44:34,720
‏‎.‎توأم‎‏

554
00:44:37,280 --> 00:44:38,680
‏‎.‎تهانينا‎‏

555
00:44:44,560 --> 00:44:45,800
‏‎.‎اللعنة علي‎‏

556
00:44:46,503 --> 00:44:50,503
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| NETFLIX ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & Meshary |||

