﻿1
00:00:06,040 --> 00:00:07,520
‏‎.‎أنا الزعيم الآن‎ ،‎حسناً‎‏

2
00:00:07,600 --> 00:00:09,440
‏‎.‎لا تقلق بشأن جماعتي‎‏

3
00:00:09,520 --> 00:00:11,840
‏‎.‎لكن يُستحسن أن تقلق حيال جماعتك أنت‎‏

4
00:00:14,660 --> 00:00:16,440
‏‎.‎لم يعد المكان آمناً هنا‎‏

5
00:00:17,000 --> 00:00:19,640
‏‎."‎جيوفاني هنريكسن‎" ‏أنت‎ ،‎من الآن فصاعداً‎‏

6
00:00:20,520 --> 00:00:22,960
‏‎.‎ثمة أمر مريب في هذا الرجل‎‏

7
00:00:24,640 --> 00:00:28,400
‏‎."‎شوشن بيلفيو‎" ‏أنا مدير مشروع‎‏

8
00:00:29,240 --> 00:00:33,200
‏‎.‎أريد أن أعرفك بشريكنا الجديد‎ ،"‎توماس‎"‏‏

9
00:00:34,120 --> 00:00:36,480
‏‏‎.‎مرحباً بك‎ ،‎عجباً‎ -‏
‏‎.‎علاقتنا قديمة‎ -‏‏

10
00:00:37,480 --> 00:00:38,960
‏‎."‎غرايسلاند‎" ‏نريد أن نقدم لك رحلة إلى‎‏

11
00:00:39,040 --> 00:00:42,760
‏‏‏كي تستغل فترة إيقافك على الأقل‎
‏‎.‎للقيام بشيء ممتع‎‏

12
00:00:43,320 --> 00:00:45,360
‏‎.‎لقد اعتنقت الإسلام‎‏

13
00:00:45,440 --> 00:00:47,960
‏‏‏لقد توقف عن العناية بنفسه‎ .‎لا‎
‏‎.‎منذ أن هرب ابنه‎‏

14
00:00:49,320 --> 00:00:52,080
‏‏‎.‎تهانينا‎ -‏
‏‎؟‎سنرزق بتوأم‎ -‏‏

15
00:00:52,160 --> 00:00:53,600
‏‎.‎اللعنة علي‎‏

16
00:01:24,640 --> 00:01:29,040
‏‎"‎ليليهامر‎"‏‏

17
00:01:38,400 --> 00:01:40,520
‏‏سعادة مضاعفة‎‏

18
00:01:46,600 --> 00:01:48,240
‏‏‎.‎مرحباً يا عزيزتي‎ -‏
‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏

19
00:01:48,320 --> 00:01:50,000
‏‎،‎أنا أنظر إلى نماذج العربات‎‏

20
00:01:50,080 --> 00:01:52,160
‏‎،‎وكنت أتساءل‎‏

21
00:01:52,240 --> 00:01:55,440
‏‏‏هل تظن أن علينا شراء عربة‎
‏‎،‎حيث يجلس الطفلان خلف بعضهما‎‏

22
00:01:55,520 --> 00:01:58,720
‏‎؟‎أم نشتري عربة من النوع العريض‎‏

23
00:01:58,800 --> 00:02:00,680
‏‎.‎أنا لا أفهم عما تتكلمين‎‏

24
00:02:00,760 --> 00:02:01,920
‏‏سنذهب غداً‎‏

25
00:02:02,000 --> 00:02:04,960
‏‏‎.‎لشراء عربة للطفلين‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

26
00:02:05,040 --> 00:02:06,880
‏‎.‎ما كنت لأفوت هذا أبداً‎‏

27
00:02:06,960 --> 00:02:10,400
‏‏فالعربة‎ ،‎وكنت محتارة‎‏

28
00:02:10,480 --> 00:02:12,480
‏‎،‎التي يجلس فيها طفل وراء الآخر‎‏

29
00:02:12,560 --> 00:02:14,520
‏‎.‎وهي النوع المعتاد‎ ،‎قرأت أنها جيدة‎‏

30
00:02:14,600 --> 00:02:15,600
‏‎...‎أنا‎ ،‎عزيزتي‎‏

31
00:02:15,680 --> 00:02:17,240
‏‎...‎لكن الطفل الذي يجلس في الخلف‎‏

32
00:02:17,320 --> 00:02:18,640
‏‎؟‎في المقعد الخلفي‎‏

33
00:02:18,720 --> 00:02:20,320
‏‎.‎قد يشعر بأنه مهمل‎‏

34
00:02:20,400 --> 00:02:23,120
‏‏‎.‎يشعر بأنه مهمل بعض الشيء‎
‏‎.‎لذلك أظن أن ذلك صعب جداً‎‏

35
00:02:23,200 --> 00:02:26,240
‏‏‎.‎لا أستطيع التركيز الآن‎
‏‎؟‎هل نستطيع القيام بهذا الليلة‎‏

36
00:02:26,320 --> 00:02:28,240
‏‎.‎إذن سنتكلم عن الأمر لاحقاً‎ .‎حسناً‎‏

37
00:02:28,320 --> 00:02:29,960
‏‎.‎أحبك أيضاً‎ .‎نعم‎‏

38
00:02:32,880 --> 00:02:34,880
‏‎؟‎أين هذه الحفلة بالمناسبة‎ ،‎إذن‎‏

39
00:02:34,960 --> 00:02:37,840
‏‎."‎هوفيل‎" ‏في‎ "‎توماس أون‎" ‏في شاليه استأجرها‎‏

40
00:02:37,920 --> 00:02:40,000
‏‎؟‎هل يختبئ هناك‎ ."‎هوفيل‎"‏‏

41
00:02:40,080 --> 00:02:41,720
‏‎؟‎ألم تسمع‎‏

42
00:02:41,800 --> 00:02:44,720
‏‎،‎تمت إدانته بعملية اتجار داخلي‎‏

43
00:02:44,800 --> 00:02:47,560
‏‎.‎وعليه ارتداء سوار كاحل لمراقبته‎‏

44
00:02:47,640 --> 00:02:49,000
‏‏‎؟‎هل تمزح‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

45
00:02:49,080 --> 00:02:52,600
‏‏‏متراً‎ 20 ‏لا يستطيع الابتعاد أكثر من‎
‏‎.‎عن الشاليه وإلا سيجري اعتقاله‎‏

46
00:02:52,680 --> 00:02:54,880
‏‎.‎سيتم إرساله مباشرة إلى السجن‎‏

47
00:02:56,160 --> 00:02:58,440
‏‎.‎بالفعل‎ "‎تومي‎" ‏يبدو هذا صديقنا‎‏

48
00:03:27,080 --> 00:03:29,120
‏‎.‎ظننت أنك ضابط إطلاق سراحي‎ !‎رباه‎‏

49
00:03:30,480 --> 00:03:32,640
‏‎."‎هونولولو‎" ‏أهلاً بكما في‎‏

50
00:03:32,720 --> 00:03:34,680
‏‎!‎إنذار كاذب‎‏

51
00:03:38,360 --> 00:03:39,440
‏‎.‎جيد‎‏

52
00:03:52,920 --> 00:03:55,000
‏‎.‎لديك جو رائع في زنزانتك هذه‎‏

53
00:03:55,080 --> 00:03:56,440
‏‎.‎بدأ الوضع يتحسن‎‏

54
00:03:56,520 --> 00:03:57,800
‏‎.‎يوماً‎ 14 ‏تبقى‎‏

55
00:03:57,880 --> 00:04:01,080
‏‏‎."‎بورد بريفيك‎" ‏هذه من تصميم‎ ؟‎ماذا تفعل‎
‏‎.‎ألفاً‎ 40 ‏ثمنها‎‏

56
00:04:01,160 --> 00:04:02,920
‏‎؟‎ألفاً ثمن منفضة‎ 40‏‏

57
00:04:03,000 --> 00:04:04,600
‏‎؟‎هل أنت أبله أم ماذا‎‏

58
00:04:04,680 --> 00:04:08,280
‏‎،‎ألفاً الآن‎ 80 ‏ثمن هذه المنحوتة حوالي‎‏

59
00:04:08,360 --> 00:04:10,120
‏‎.‎لذلك لا أدري من منا الأبله‎‏

60
00:04:13,440 --> 00:04:15,920
‏‎،‎هذه المنحوتات الفنية‎‏

61
00:04:16,000 --> 00:04:18,840
‏‏‏يميل سعرها إلى الارتفاع‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎مع مرور الزمن‎‏

62
00:04:18,920 --> 00:04:20,960
‏‎.‎إن كانت قطعاً فنية جيدة‎‏

63
00:04:23,520 --> 00:04:24,720
‏‎.‎بدأ النادي يبلي بلاءً حسناً‎‏

64
00:04:25,440 --> 00:04:28,280
‏‎.‎لا مانع من القيام باستثمار بسيط‎‏

65
00:04:28,360 --> 00:04:31,040
‏‏‎.‎إن جاز التعبير‎ ،‎في الخفاء‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

66
00:04:31,120 --> 00:04:33,120
‏‎.‎تبييض أموال‎‏

67
00:04:33,200 --> 00:04:35,400
‏‎.‎إن سمعت عن ذلك‎‏

68
00:04:36,280 --> 00:04:40,000
‏‎."‎أوسلو‎" ‏يجب أن أعرفك بتاجر قطعي الفنية في‎‏

69
00:04:41,040 --> 00:04:43,240
‏‎."‎ماكس‎" ‏صديقي‎‏

70
00:04:46,200 --> 00:04:48,880
‏‎.‎اذهب وتكلم معه‎ .‎جيد‎‏

71
00:04:51,360 --> 00:04:52,520
‏‎...‎لكنني‎‏

72
00:04:52,600 --> 00:04:55,280
‏‎؟‎ماذا أعرف عن الفن‎‏

73
00:04:55,360 --> 00:04:57,240
‏‎؟‎ما الذي تحتاج إلى معرفته‎‏

74
00:04:57,320 --> 00:05:01,240
‏‎.‎اشتر أشياء تكلف أكثر عندما تبيعها‎‏

75
00:05:43,360 --> 00:05:45,520
‏‏‏دائرة جنوب وسط المدينة‎
‏‎"‎نيويورك‎" ‏قسم شرطة‎‏

76
00:06:01,520 --> 00:06:02,800
‏‎؟"‎نيويورك‎" ‏أهذه أول زيارة لك إلى‎‏

77
00:06:02,880 --> 00:06:06,400
‏‏‎؟‎كيف عرفت‎ -‏
‏‎.‎فضحتك حقيبة الخصر‎ -‏‏

78
00:06:07,480 --> 00:06:09,600
‏‎.‎صحيح‎ ،‎نعم‎‏

79
00:06:09,680 --> 00:06:12,440
‏‎؟‎لماذا اعتقلوك‎ ،‎إذن‎‏

80
00:06:12,520 --> 00:06:16,600
‏‎."‎النرويج‎" ‏أنا شرطي من‎ .‎لا‎‏

81
00:06:16,680 --> 00:06:18,640
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

82
00:06:18,720 --> 00:06:19,840
‏‎.‎حسناً‎‏

83
00:06:21,000 --> 00:06:23,120
‏‎.‎جاء دوري‎ ،‎نعم‎‏

84
00:06:25,240 --> 00:06:27,480
‏‎.‎استمتع بوقتك‎‏

85
00:06:29,880 --> 00:06:31,320
‏‎.‎مرحباً‎‏

86
00:06:34,760 --> 00:06:36,520
‏‎.‎شكراً على تخصيص الوقت لرؤيتي‎‏

87
00:06:36,600 --> 00:06:38,800
‏‎.‎كل يوم‎ "‎أوروبا‎" ‏لا يتصل بي زميل من‎‏

88
00:06:38,880 --> 00:06:40,600
‏‏‎.‎أحضرت فطائر محلاة‎ -‏
‏‎.‎شكراً‎ ،‎لا‎ -‏‏

89
00:06:40,680 --> 00:06:43,240
‏‏‎.‎أتبع حمية قليلة الكربوهيدرات‎ -‏
‏‎.‎فهمت‎ ،‎نعم‎ -‏‏

90
00:06:43,320 --> 00:06:45,280
‏‎؟‎ما هذه القضية التي تريد التكلم عنها‎‏

91
00:06:46,680 --> 00:06:50,040
‏‎.‎جاء شخص غريب إلى بلدتي‎ ،‎قبل بضعة أشهر‎‏

92
00:06:50,840 --> 00:06:52,720
‏‎.‎رجل أبيض‎‏

93
00:06:52,800 --> 00:06:56,760
‏‎.‎شعرت بأن أمره مريب‎‏

94
00:06:56,840 --> 00:07:00,120
‏‏‎.‎في البداية ظننت أنه إرهابي‎
‏‎.‎لكنني الآن أظن أنه من المافيا‎‏

95
00:07:00,920 --> 00:07:02,720
‏‎.‎ربما لديكم ملف عنه‎‏

96
00:07:06,480 --> 00:07:09,040
‏‎.‎لم أر الرجل من قبل‎ ،‎لا‎‏

97
00:07:10,080 --> 00:07:13,280
‏‏‎.‎آسف لأنني لم أستطع مساعدتك‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

98
00:07:13,360 --> 00:07:15,840
‏‎،‎لكن هل تعرف أين أجد أعضاء المافيا‎‏

99
00:07:15,920 --> 00:07:17,200
‏‎؟‎وأين يمضون وقتهم‎‏

100
00:07:17,280 --> 00:07:19,120
‏‏‏إن أردت القيام بعمل ميداني‎
‏‎،‎ضمن نطاق صلاحيتنا‎‏

101
00:07:19,200 --> 00:07:21,440
‏‎.‎فيجب على قسمك إرسال طلب رسمي‎‏

102
00:07:43,320 --> 00:07:44,320
‏‎.‎نعم‎‏

103
00:07:44,400 --> 00:07:45,680
‏‏جاء شرطي أجنبي‎ ،‎اسمع‎‏

104
00:07:45,760 --> 00:07:49,440
‏‏‏ومعه معلومات مثيرة للاهتمام‎
‏‎."‎المصلح‎" ،‎عن صديقنا‎‏

105
00:07:49,520 --> 00:07:50,520
‏‎؟‎حقاً‎‏

106
00:07:50,600 --> 00:07:54,600
‏‏‏لم يختف تماماً‎ "‎تاغليانو‎" ‏يبدو أن‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎في نهاية المطاف‎‏

107
00:07:55,720 --> 00:07:57,000
‏‎.‎اللعين‎‏

108
00:08:15,520 --> 00:08:18,680
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎كنت أتساءل إلى أين ذهبت‎ -‏‏

109
00:08:18,760 --> 00:08:20,080
‏‎.‎أنا آسف‎‏

110
00:08:22,000 --> 00:08:26,640
‏‏‎،‎وصلت البضاعة الجديدة‎
‏‎.‎وأنا عالق هنا في العمل‎‏

111
00:08:26,720 --> 00:08:27,840
‏‎؟‎لكن متى ستعود‎‏

112
00:08:27,920 --> 00:08:31,520
‏‏‎.‎تعرفين كيف هي الأحوال‎
‏‎.‎قد تستغرق هذه الأمور الليل بطوله‎‏

113
00:08:31,600 --> 00:08:33,000
‏‎.‎حسناً‎‏

114
00:08:33,080 --> 00:08:34,720
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎لا تسهري بانتظاري‎‏

115
00:08:34,800 --> 00:08:35,800
‏‎.‎حسناً‎‏

116
00:08:35,880 --> 00:08:37,760
‏‏‎.‎سأراك غداً‎ -‏
‏‎.‎وداعاً‎ -‏‏

117
00:08:59,200 --> 00:09:02,160
‏‎.‎تبدو لذيذة‎ .‎ها هو السيد ذو حقيبة الخصر‎‏

118
00:09:05,280 --> 00:09:07,000
‏‎؟‎أتعلمين‎‏

119
00:09:07,080 --> 00:09:12,360
‏‏‎،‎أنا لست مهتماً بممارسة الجنس‎
‏‎.‎إن كانت هذه خطتك‎‏

120
00:09:12,440 --> 00:09:15,320
‏‏‏ألم يعد بوسع فتاة أن تطلب من شاب‎ ؟‎ماذا‎
‏‎؟‎فطيرة محلاة‎‏

121
00:09:15,760 --> 00:09:18,480
‏‎.‎حسناً‎ ؟‎هل تريدين فطيرة محلاة‎‏

122
00:09:23,880 --> 00:09:25,560
‏‎؟‎كيف جرى اجتماعك‎ ،‎إذن‎‏

123
00:09:28,320 --> 00:09:30,440
‏‏‎؟‎أكان سيئاً لهذه الدرجة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

124
00:09:30,520 --> 00:09:35,080
‏‎،‎لدي مشتبه به أظن أنه ينتمي إلى المافيا‎‏

125
00:09:35,160 --> 00:09:37,560
‏‎.‎لكن الشرطة هنا ترفض إعطائي أية أدلة‎‏

126
00:09:37,640 --> 00:09:39,880
‏‏‎.‎ربما أستطيع مساعدتك‎ -‏
‏‎؟‎كيف‎ -‏‏

127
00:09:40,880 --> 00:09:43,280
‏‏‏أعرف بعض الأماكن التي يتسكع فيها‎
‏‎.‎أفراد المافيا‎‏

128
00:09:43,360 --> 00:09:45,560
‏‎.‎سآخذك إلى هناك‎ ،‎إن اصطحبتني لتناول العشاء‎‏

129
00:09:46,920 --> 00:09:49,960
‏‏‎.‎لا أدري‎ -‏
‏‎؟‎هل لديك أية أدلة أخرى‎ ؟‎ماذا‎ -‏‏

130
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
‏‎.‎لا‎‏

131
00:10:23,840 --> 00:10:26,440
‏‏مدخل الصيانة‎‏

132
00:10:28,760 --> 00:10:32,240
‏‏‏لم أر نتائج تحليل للكبد كهذه‎
‏‎."‎فينمارك‎" ‏منذ أن بدأت بممارسة الطب في‎‏

133
00:10:32,320 --> 00:10:35,400
‏‎.‎نعم‎ ،‎ربما كنت أبالغ بالشرب مؤخراً‎‏

134
00:10:35,480 --> 00:10:37,080
‏‎.‎يبدو كل شيء بخير‎ ،‎لكن فيما عدا ذلك‎‏

135
00:10:37,160 --> 00:10:38,880
‏‎.‎يسعدني سماع ذلك‎‏

136
00:10:38,960 --> 00:10:41,720
‏‎.‎كنت متأكداً من وجود خطب ما في‎‏

137
00:10:41,800 --> 00:10:44,200
‏‏‎.‎خذ نفساً‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

138
00:10:50,120 --> 00:10:52,280
‏‎.‎توجد شامة هنا‎‏

139
00:10:52,360 --> 00:10:53,360
‏‎؟‎أين‎‏

140
00:10:53,440 --> 00:10:55,920
‏‏‎.‎خطوطها الخارجية متناثرة‎ -‏
‏‎؟‎أية واحدة‎ -‏‏

141
00:10:56,000 --> 00:10:59,680
‏‎.‎أظن أنه علينا استئصالها وإرسالها للتحليل‎‏

142
00:10:59,760 --> 00:11:01,040
‏‎.‎تباً‎‏

143
00:11:02,160 --> 00:11:05,160
‏‎.‎كنت متأكداً من أن هناك خطباً ما‎‏

144
00:11:05,240 --> 00:11:09,120
‏‏‎.‎نقوم بهذه الإجراءات دائماً‎
‏‏الأفضل أن نتحقق أكثر مما ينبغي‎‏

145
00:11:09,200 --> 00:11:11,320
‏‎.‎على أن نتحقق مرة واحدة‎‏

146
00:11:13,720 --> 00:11:15,680
‏‎؟‎هل هو سرطان إذن‎‏

147
00:11:15,760 --> 00:11:16,760
‏‎؟‎كم من الوقت سأعيش‎‏

148
00:11:17,160 --> 00:11:20,040
‏‎.‎أعتقد أنك تقفز إلى الاستنتاجات سريعاً‎‏

149
00:11:20,120 --> 00:11:21,960
‏‎.‎ليس عليك تلطيف الأمر‎‏

150
00:11:22,040 --> 00:11:23,840
‏‎.‎هناك أمور يجب أن يعرفها المرء‎‏

151
00:11:23,920 --> 00:11:27,800
‏‏‎.‎ليس مؤكداً وجود أي خطب‎ -‏
‏‎.‎تباً‎ -‏‏

152
00:11:36,920 --> 00:11:38,600
‏‎...‎لا توجد‎‏

153
00:11:39,600 --> 00:11:43,520
‏‎.‎لا توجد طريقة سهلة لقول هذا يا ابنتي‎‏

154
00:11:44,840 --> 00:11:46,760
‏‎؟‎هل ستأخذ مني بطاقتي الائتمانية‎‏

155
00:11:47,400 --> 00:11:49,080
‏‎.‎لا‎‏

156
00:11:50,280 --> 00:11:52,320
‏‏والدك‎‏

157
00:11:54,200 --> 00:11:57,400
‏‎.‎مصاب على الأرجح بالسرطان‎‏

158
00:12:05,280 --> 00:12:09,840
‏‎."‎بيلفيو‎" ‏سأبيع أسهمي في‎‏

159
00:12:09,920 --> 00:12:15,000
‏‏‎،‎كما يقولون‎ ،‎سأستغل الفرصة‎
‏‎.‎وأريد أن أكرس نفسي لعائلتي الصغيرة‎‏

160
00:12:19,960 --> 00:12:22,440
‏‎.‎ليس هنا‎ "‎أولاف‎" ‏من المؤسف أن‎‏

161
00:12:24,440 --> 00:12:26,520
‏‎.‎توجد رائحة غريبة هنا‎‏

162
00:12:26,600 --> 00:12:28,120
‏‎؟‎ربما الكحول‎‏

163
00:12:29,120 --> 00:12:33,280
‏‏‎...‎هل هي صادرة عنك أم‎ -‏
‏‎.‎إنها البضاعة الجديدة‎ -‏‏

164
00:12:34,640 --> 00:12:36,560
‏‎.‎تذوقتها فحسب‎‏

165
00:12:36,640 --> 00:12:39,640
‏‎.‎حملك على الأرجح يجعل أنفك حساساً أكثر‎‏

166
00:12:39,720 --> 00:12:42,320
‏‎.‎إنها رائحة قوية بالتأكيد‎‏

167
00:12:47,840 --> 00:12:50,040
‏‎؟‎كيف تجري دروس اليوغا للحبالى‎‏

168
00:12:50,120 --> 00:12:52,040
‏‎.‎الأسبوع القادم سنقوم بتمرينات الولادة‎‏

169
00:12:52,120 --> 00:12:56,120
‏‏‎،‎يجب أن نتمرن على الولادة‎
‏‎.‎لذلك عليك مرافقتي‎‏

170
00:12:56,200 --> 00:12:57,640
‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‏‎؟‎أليس كذلك‎ -‏‏

171
00:12:57,720 --> 00:12:59,120
‏‎.‎يجب أن تأتي معي‎‏

172
00:12:59,200 --> 00:13:00,880
‏‏‎؟‎أنا‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

173
00:13:00,960 --> 00:13:03,600
‏‏‏هناك حدود لما يمكن للرجل أن يفعله‎
‏‎.‎مع احتفاظه برجولته‎‏

174
00:13:03,680 --> 00:13:05,000
‏‎.‎وأنا لن أجتاز هذا الخط‎‏

175
00:13:05,080 --> 00:13:07,120
‏‎.‎صدقني‎ .‎ستأتي‎‏

176
00:13:07,200 --> 00:13:08,640
‏‎.‎ادخلي إلى هناك‎‏

177
00:13:09,560 --> 00:13:11,440
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎؟‎كيف أساعدكما‎ .‎مرحباً‎ -‏‏

178
00:13:11,520 --> 00:13:13,760
‏‎.‎نحن نبحث عن عربة لطفلين توأم‎‏

179
00:13:13,840 --> 00:13:15,840
‏‎!‎نستطيع مساعدتكما بهذا بالتأكيد‎‏

180
00:13:15,920 --> 00:13:18,960
‏‏‎،‎فسأختار هذه‎ ،‎إن كان علي الاختيار‎
‏‎."‎تي كاي توينر تويست‎"‏‏

181
00:13:19,040 --> 00:13:20,640
‏‎.‎قرأت عن هذه‎ ،‎نعم‎‏

182
00:13:20,720 --> 00:13:23,240
‏‎،‎فازت بكل الاختبارات‎ ،‎بالفعل‎ ،‎نعم‎‏

183
00:13:23,320 --> 00:13:26,000
‏‎.‎ويسهل طيها وفتحها مجدداً‎‏

184
00:13:26,080 --> 00:13:30,440
‏‎.‎وحصلت على نقد جيد‎ ،‎يسهل طيها‎‏

185
00:13:30,520 --> 00:13:31,800
‏‎،‎إنها باهظة الثمن قليلاً‎‏

186
00:13:31,880 --> 00:13:34,360
‏‎.‎في هذه الفئة‎ "‎رولز رويس‎"‎لكنها بمثابة ال‎‏

187
00:13:34,440 --> 00:13:35,440
‏‎؟‎كم ثمنها‎‏

188
00:13:35,520 --> 00:13:40,000
‏‎.‎إضافة إلى الضريبة‎ ،‎ألفاً‎ 12 ‏حوالي‎‏

189
00:13:42,360 --> 00:13:43,520
‏‎؟‎ألفاً‎ 12‏‏

190
00:13:43,960 --> 00:13:44,960
‏‎.‎نعم‎‏

191
00:13:46,480 --> 00:13:48,240
‏‎.‎هناك سوء تفاهم بسيط‎‏

192
00:13:48,320 --> 00:13:52,080
‏‏‎.‎لدينا الطفلان بالفعل‎ ،‎فكما ترى‎
‏‎.‎نريد فقط العربة‎‏

193
00:13:53,360 --> 00:13:56,560
‏‎.‎هل لديك نماذج أبسط‎‏

194
00:13:56,640 --> 00:13:59,320
‏‏‎.‎لكن هذه تعجبني‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

195
00:13:59,400 --> 00:14:00,920
‏‎.‎إنني أحبها حقاً‎‏

196
00:14:02,040 --> 00:14:03,920
‏‏‎؟‎هذه‎ -‏
‏‎؟‎ألا تحبها‎ .‎نعم‎ -‏‏

197
00:14:08,560 --> 00:14:11,440
‏‎"‎بير بارن‎"‏‏

198
00:14:11,520 --> 00:14:13,240
‏‎.‎لن تندم على هذا‎‏

199
00:14:13,320 --> 00:14:17,120
‏‏‏لكن علينا أن ننتبه‎ .‎لا مشكلة لدي‎
‏‎،‎لئلا نكثر من دلال الطفلين باكراً‎‏

200
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
‏‏‎.‎هذا كل شيء‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

201
00:14:18,960 --> 00:14:21,280
‏‎...‎لكن ألا تظن أن عليك‎ ،‎نعم‎‏

202
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
‏‎...‎فقط‎‏

203
00:14:24,080 --> 00:14:26,000
‏‎.‎يجب أن ترفعها قليلاً‎‏

204
00:14:26,080 --> 00:14:28,040
‏‎.‎لأنها جديدة‎ ،‎إنها محكمة التثبيت كثيراً‎‏

205
00:14:28,120 --> 00:14:30,640
‏‏‎!‎لا‎ -‏
‏‎.‎تباً‎ -‏‏

206
00:14:30,720 --> 00:14:32,720
‏‎؟‎هل كسرتها‎‏

207
00:14:32,800 --> 00:14:35,120
‏‏‎.‎اللعنة‎ -‏
‏‎.‎دعني أرى‎ -‏‏

208
00:14:35,200 --> 00:14:37,720
‏‎؟‎ألا يمكنك أن تكون حذراً أكثر‎‏

209
00:14:37,800 --> 00:14:39,120
‏‎.‎على رسلك‎‏

210
00:14:39,200 --> 00:14:41,640
‏‎.‎كسرت هذا الجزء بأكمله‎‏

211
00:14:41,720 --> 00:14:44,360
‏‎.‎اهدئي فحسب‎ .‎لا بأس‎‏

212
00:14:47,400 --> 00:14:48,920
‏‎.‎ألفاً‎ 12‏‏

213
00:14:50,800 --> 00:14:52,600
‏‎.‎لم تصمد ل5 دقائق‎‏

214
00:14:54,280 --> 00:14:56,720
‏‎؟‎هل حاولت أن تطويها من دون رفع العتلة‎‏

215
00:14:57,360 --> 00:15:00,560
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎سأغطي كلفة التصليح‎ ،‎اسمع‎‏

216
00:15:00,640 --> 00:15:01,920
‏‎.‎أعطني واحدة جديدة فحسب‎‏

217
00:15:02,000 --> 00:15:04,600
‏‏‎.‎هذا ليس ممكناً‎ ،‎أنا آسف‎
‏‎.‎كانت تلك آخر قطعة لدينا‎‏

218
00:15:04,680 --> 00:15:07,480
‏‎.‎توجد واحدة هناك‎ ؟‎عم تتكلم‎‏

219
00:15:08,960 --> 00:15:12,400
‏‎.‎ليس للبيع‎ .‎إنه نموذج للعرض فقط‎ ،‎لا‎‏

220
00:15:12,480 --> 00:15:14,200
‏‎.‎لكن هذه العربة جميلة أيضاً‎‏

221
00:15:14,280 --> 00:15:18,160
‏‏‎،"‎رولز‎"‎بعتني ال‎
‏‎؟‎مقبولة‎ "‎فولغسفاغن‎"‎وفجأة أصبحت ال‎‏

222
00:15:18,240 --> 00:15:21,960
‏‏‎،‎سأغطي كلفة التصليح‎
‏‎!‎معي‎ "‎ويني تويستر‎" ‏سآخذ عربة‎‏

223
00:15:22,040 --> 00:15:23,560
‏‎.‎لا‎ .‎مهلاً‎‏

224
00:15:25,040 --> 00:15:26,840
‏‎.‎لا‎‏

225
00:15:28,040 --> 00:15:29,560
‏‎!‎تلك‎ "‎ويني تويستر‎"‎اترك ال‎‏

226
00:15:29,640 --> 00:15:31,920
‏‏‎.‎اتصل بالأمن‎ !‎رباه‎ -‏
‏‎!‎أعطني تلك العربة‎ -‏‏

227
00:15:32,000 --> 00:15:33,520
‏‎.‎اتصل بالأمن‎‏

228
00:15:34,240 --> 00:15:35,240
‏‎!‎لا‎‏

229
00:15:35,320 --> 00:15:36,560
‏‎!‎أنا أحذرك‎‏

230
00:15:45,920 --> 00:15:47,960
‏‎.‎أعطني أية عربة لديك‎‏

231
00:15:53,000 --> 00:15:54,480
‏‎.‎يا له من يوم‎‏

232
00:16:10,680 --> 00:16:11,960
‏‎؟‎أتعلمين‎‏

233
00:16:12,640 --> 00:16:15,040
‏‏‏ربما سأرافقك إلى درس اليوغا‎
‏‎.‎في نهاية المطاف‎‏

234
00:16:16,760 --> 00:16:17,760
‏‎.‎حسناً‎‏

235
00:16:23,480 --> 00:16:25,240
‏‎؟‎هل يجعلك هذا سعيدة‎‏

236
00:16:28,680 --> 00:16:30,680
‏‎.‎قليلاً‎‏

237
00:16:44,360 --> 00:16:46,200
‏‎.‎هاك قهوتك‎‏

238
00:16:46,280 --> 00:16:50,120
‏‎.‎كنت منهمكاً بالفن‎ ،‎آسف‎‏

239
00:16:51,320 --> 00:16:55,280
‏‎.‎هذه نماذج ورق جدران‎‏

240
00:16:57,760 --> 00:16:58,880
‏‎.‎صحيح‎‏

241
00:16:59,880 --> 00:17:01,200
‏‎.‎لكنها جميلة بأية حال‎‏

242
00:17:03,000 --> 00:17:08,040
‏‎.‎أي نوع من الفن تسعى وراءه‎ ،‎إذن‎‏

243
00:17:08,120 --> 00:17:14,120
‏‏‏الفن الذي تكون قيمته أكبر عند بيعه‎
‏‎.‎مما كانت عند شرائه‎‏

244
00:17:15,480 --> 00:17:20,480
‏‎؟‎إذن ليست لديك أفضلية جمالية‎ .‎فهمت‎‏

245
00:17:20,560 --> 00:17:21,560
‏‎.‎لا‎‏

246
00:17:21,640 --> 00:17:27,080
‏‎.‎المهم هو أن يتم التمويل خارج الدفاتر‎‏

247
00:17:28,080 --> 00:17:29,760
‏‎.‎نوعاً ما‎‏

248
00:17:29,840 --> 00:17:31,400
‏‎.‎فهمت ذلك من الاتصال‎ ،‎نعم‎‏

249
00:17:31,480 --> 00:17:36,480
‏‏‎؟‎لكن ألا تفكر في فنان معين‎
‏‎؟‎ألا تميل إلى أي منهم‎‏

250
00:17:36,560 --> 00:17:40,440
‏‎.‎ألف‎ 300 ‏ما دام أن المبلغ حوالي‎ ،‎لا‎‏

251
00:17:42,000 --> 00:17:43,240
‏‎...‎ألف‎ 300‏‏

252
00:17:43,320 --> 00:17:44,480
‏‎.‎ألف‎ 300‏‏

253
00:17:48,080 --> 00:17:49,120
‏‎.‎حسناً‎‏

254
00:17:51,440 --> 00:17:54,400
‏‎،‎لنبدأ في مكان ما‎‏

255
00:17:55,600 --> 00:17:59,160
‏‎.‎حالياً‎ "‎ميلغورد‎"‎لدينا لوحة ل‎‏

256
00:17:59,240 --> 00:18:00,680
‏‎.‎لم أسمع عنه قط‎‏

257
00:18:00,760 --> 00:18:02,000
‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏
‏‎؟‎من يكون‎ -‏‏

258
00:18:02,080 --> 00:18:06,400
‏‏‏هو أحد أشهر الفنانين‎ "‎بيورن ميلغورد‎"‏
‏‎.‎النرويجيين المعاصرين‎‏

259
00:18:06,480 --> 00:18:08,800
‏‎.‎لا يبدو مألوفاً‎‏

260
00:18:08,880 --> 00:18:13,320
‏‎؟‎هل تزداد قيمة لوحاته مع الوقت‎‏

261
00:18:15,200 --> 00:18:16,960
‏‎.‎ألفاً‎ 280 ‏ثمن اللوحة‎‏

262
00:18:18,120 --> 00:18:20,760
‏‏‏يمكنك على الأرجح بيعها بضعف هذا السعر‎
‏‎.‎سنوات‎ 5 ‏بعد حوالي‎‏

263
00:18:20,840 --> 00:18:25,040
‏‎.‎سأشتريها‎ .‎سآخذ تلك اللوحة‎ .‎ممتاز‎‏

264
00:18:25,120 --> 00:18:26,200
‏‎؟‎اتفقنا‎‏

265
00:18:27,000 --> 00:18:29,280
‏‎؟‎ألا تريد رؤية اللوحة‎‏

266
00:18:29,360 --> 00:18:33,400
‏‏‎.‎سأترك الأمر لكم أيها المختصون‎ -‏
‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

267
00:18:33,480 --> 00:18:36,120
‏‎.‎قم بتوضيبها وسآخذها معي‎‏

268
00:18:54,320 --> 00:18:55,960
‏‎؟"‎أولمبيا‎" ‏هل ستخرجين يا‎‏

269
00:18:58,200 --> 00:19:01,040
‏‏‎؟"‎أولاف‎" -‏
‏‎.‎مرحباً يا أبي‎ -‏‏

270
00:19:02,200 --> 00:19:03,360
‏‎.‎مرحباً‎‏

271
00:19:04,680 --> 00:19:08,480
‏‏‎؟‎ما معنى هذا‎
‏‎؟‎هل ستعود إلى المنزل نهائياً الآن‎‏

272
00:19:08,560 --> 00:19:14,320
‏‎.‎أخبرتني عن مرضك‎ ."‎أولمبيا‎" ‏تكلمت مع‎‏

273
00:19:14,400 --> 00:19:17,800
‏‎.‎ربما هناك معنى لكل هذا في نهاية المطاف‎‏

274
00:19:23,120 --> 00:19:24,920
‏‎...‎ليتك تمسكها من الخلف‎‏

275
00:19:25,000 --> 00:19:26,840
‏‎.‎ألق نظرة‎ ،‎أيها الزعيم‎‏

276
00:19:26,920 --> 00:19:29,800
‏‏‏لدينا حالة طارئة‎ .‎لا وقت لدي‎
‏‎."‎بيلفيو‎" ‏في مشروع‎‏

277
00:19:29,880 --> 00:19:31,640
‏‎.‎تلك التي اشتريتها‎ .‎وصلت اللوحة الفنية‎‏

278
00:19:42,560 --> 00:19:44,560
‏‎؟‎ما هذا‎‏

279
00:19:50,120 --> 00:19:51,400
‏‎.‎لا أدري‎‏

280
00:19:51,480 --> 00:19:53,720
‏‎.‎يبدو قرداً يحصل على جماع فموي‎‏

281
00:19:54,480 --> 00:19:55,480
‏‎؟‎أترى‎‏

282
00:19:56,480 --> 00:20:02,160
‏‏‏هل أنفقت نقودي‎ ،‎يا للسماء‎
‏‎؟‎على قرد يحصل على جماع فموي‎‏

283
00:20:02,240 --> 00:20:06,680
‏‎.‎الرجل في الصالة قال إنها أشهر لوحة حالياً‎‏

284
00:20:06,760 --> 00:20:07,920
‏‎!‎أعدها له‎‏

285
00:20:08,000 --> 00:20:10,400
‏‎...‎لست متأكداً من سياسة الإرجاع لديهم‎‏

286
00:20:10,480 --> 00:20:11,480
‏‎،‎سياسة الإرجاع لدي تقول‎‏

287
00:20:11,560 --> 00:20:14,240
‏‎!‎اخرج من هنا واسترجع نقودي‎‏

288
00:20:14,320 --> 00:20:15,440
‏‎...‎لكن كيف يُفترض بي‎‏

289
00:20:15,520 --> 00:20:18,960
‏‏‎؟‎هل تحب العمل في وكالة العمل‎ -‏
‏‎.‎فهمت أيها الزعيم‎ -‏‏

290
00:20:19,040 --> 00:20:20,920
‏‏‎.‎سأتولى الأمر‎ -‏
‏‎.‎شكراً لك‎ -‏‏

291
00:20:25,000 --> 00:20:26,200
‏‎.‎اجلس‎‏

292
00:20:26,680 --> 00:20:28,200
‏‎؟‎ألن يأتي‎ ،"‎يوليوس‎" ‏أين‎‏

293
00:20:28,280 --> 00:20:31,520
‏‎.‎يُستحسن أن نبدأ‎ .‎لم أسمع منه إطلاقاً‎‏

294
00:20:36,400 --> 00:20:38,480
‏‎.‎مرحباً يا شباب‎‏

295
00:20:38,560 --> 00:20:40,280
‏‎؟"‎جوني‎" ‏كيف حالك يا صديقي‎‏

296
00:20:40,360 --> 00:20:43,080
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎كانت حفلة رائعة‎‏

297
00:20:43,160 --> 00:20:45,120
‏‎.‎كف عن تذكر الماضي أيها السجين‎‏

298
00:20:45,560 --> 00:20:49,040
‏‎؟‎ما القضية‎ ،‎تكلمت بغموض على الهاتف‎‏

299
00:20:49,640 --> 00:20:55,640
‏‏‏أريد أن أرحب بكما‎ ،‎أولاً‎
‏‎."‎شوشن بيلفيو‎" ‏باجتماع مجلس إدارة‎‏

300
00:20:55,720 --> 00:20:58,800
‏‏‏أنت غادرت المجلس‎ ؟‎أي اجتماع مجلس إدارة‎
‏‎؟‎هل نسيت‎ ،‎حين التحقت أنا به‎‏

301
00:20:58,880 --> 00:21:00,680
‏‎،‎لكن الوضع الحالي‎ ،‎نعم‎‏

302
00:21:00,760 --> 00:21:05,480
‏‎.‎انسحب لأسباب شخصية‎ "‎يوليوس باكي‎" ‏أن‎‏

303
00:21:05,560 --> 00:21:08,480
‏‎.‎أسهمه‎ "‎يوليوس‎" ‏لذلك باع‎‏

304
00:21:09,520 --> 00:21:12,880
‏‏‏أسهمه‎ "‎يوليوس‎" ‏لا يمكن أن يبيع‎ ؟‎ماذا‎
‏‎.‎من دون التكلم معنا‎‏

305
00:21:12,960 --> 00:21:15,160
‏‎.‎إنها بين أيد أمينة‎ .‎لكن استرخيا‎‏

306
00:21:15,240 --> 00:21:17,840
‏‎؟‎أسهمه لك‎ "‎يوليوس‎" ‏هل باع‎‏

307
00:21:17,920 --> 00:21:22,600
‏‏‏باعها لشركة استثمارية‎
‏‎،‎تتألف من رجال أعمال محليين‎‏

308
00:21:22,680 --> 00:21:25,520
‏‎.‎وأنا على رأسهم‎‏

309
00:21:25,600 --> 00:21:29,240
‏‏ويريدون‎ ،‎الفريق هنا لديه رؤية مختلفة‎‏

310
00:21:29,320 --> 00:21:31,680
‏‏التركيز أكثر على النشاطات العائلية‎‏

311
00:21:31,760 --> 00:21:33,760
‏‎.‎كالتزلج على الثلج وإقامة متنزه مائي‎‏

312
00:21:33,840 --> 00:21:37,240
‏‎".‎نعيم الأطفال‎ ،(‎شوشن بيلفيو‎)"‏‏

313
00:21:37,320 --> 00:21:40,640
‏‏‎.‎لدي شقة سطح في هذا المشروع‎
‏‎."‎ديزنيلاند‎" ‏لا أخطط للعيش في‎‏

314
00:21:40,720 --> 00:21:43,600
‏‎.‎شاءت الصدف أن لدينا أغلبية الأسهم‎‏

315
00:21:44,520 --> 00:21:47,080
‏‎.‎هذا ما يجعل الأعمال مثيرة للاهتمام‎‏

316
00:21:47,160 --> 00:21:50,240
‏‎.‎أحياناً يكون عليك أن تساوم‎‏

317
00:22:38,040 --> 00:22:39,040
‏‎؟‎مرحباً‎‏

318
00:22:40,520 --> 00:22:42,440
‏‎.‎مرحباً‎ .‎المعذرة‎‏

319
00:22:42,520 --> 00:22:45,080
‏‎؟‎نعم‎ .‎علقها هناك‎‏

320
00:22:45,160 --> 00:22:47,760
‏‎.‎لدي قطعة فنية أريد بيعها‎‏

321
00:22:47,840 --> 00:22:52,440
‏‎،‎هل هذه طبعة‎ ؟‎عم نتكلم‎ ؟‎حقاً‎‏

322
00:22:52,520 --> 00:22:54,840
‏‎؟‎أو صورة أو لوحة‎‏

323
00:22:54,920 --> 00:22:58,120
‏‎.‎إنها رسمة من نوع ما‎‏

324
00:22:58,200 --> 00:22:59,480
‏‎.‎فعلاً‎‏

325
00:23:01,640 --> 00:23:02,640
‏‎.‎لنر‎‏

326
00:23:08,720 --> 00:23:09,800
‏‎."‎ميلغورد‎"‎لكن هذه لوحة ل‎‏

327
00:23:09,880 --> 00:23:12,160
‏‎.‎إنها حصرية للغاية‎ ،‎نعم‎‏

328
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
‏‎.‎هذا شيء نهتم به كثيراً‎‏

329
00:23:15,080 --> 00:23:16,600
‏‎.‎هذا رائع‎‏

330
00:23:16,680 --> 00:23:19,560
‏‏لن أبيعها‎ ،‎لكن قدم لي سعراً‎‏

331
00:23:19,640 --> 00:23:21,360
‏‎.‎لأي شخص لقاء أي سعر‎‏

332
00:23:21,440 --> 00:23:24,480
‏‏‏سأحضر خبيرنا في الفن المعاصر‎
‏‎.‎لإعطائك تقييماً‎‏

333
00:23:24,560 --> 00:23:27,760
‏‎.‎كن حذراً‎ .‎يبدو هذا جيداً‎‏

334
00:23:27,840 --> 00:23:29,320
‏‎.‎نعم‎‏

335
00:23:37,160 --> 00:23:40,040
‏‎؟"‎بيلفيو‎" ‏ما الذي تخطط له في مشروع‎‏

336
00:23:40,120 --> 00:23:43,320
‏‏‏كان علي البيع‎
‏‎.‎للتعامل مع بعض المشاكل العائلية‎‏

337
00:23:43,400 --> 00:23:46,040
‏‎!‎عقدت اتفاقاً معك‎ !‎هراء‎‏

338
00:23:46,120 --> 00:23:49,320
‏‏‏وليس مع قروي يريد تحويل المكان‎
‏‎!‎إلى متنزه مائي لعين‎‏

339
00:23:49,400 --> 00:23:51,440
‏‎.‎أنا آسف‎ .‎تمت الصفقة‎ ،‎حسناً‎‏

340
00:23:52,120 --> 00:23:55,880
‏‎!‎لن تكون آسفاً كفاية أيها الوغد المنتحب‎‏

341
00:23:55,960 --> 00:23:57,480
‏‎؟‎هل تريد العبث معي حقاً‎‏

342
00:23:57,560 --> 00:23:59,560
‏‎!‎لا يمكنك أن تتكلم مع أبي على هذا النحو‎‏

343
00:23:59,640 --> 00:24:02,520
‏‎.‎المسألة بيني وبين أبيك‎ ،"‎أسامة‎" ‏اهدأ يا‎‏

344
00:24:02,600 --> 00:24:05,560
‏‎!‎الرجل مريض‎ ؟‎أليس لديك أي احترام‎‏

345
00:24:05,640 --> 00:24:07,040
‏‎؟‎ماذا يقول‎‏

346
00:24:09,640 --> 00:24:11,840
‏‎؟‎ما الذي تقوله‎ !‎بالله عليك‎‏

347
00:24:13,120 --> 00:24:14,440
‏‎.‎إنه مصاب بالسرطان‎‏

348
00:24:23,840 --> 00:24:24,960
‏‎.‎رباه‎‏

349
00:24:26,440 --> 00:24:27,800
‏‎؟‎لم لم تقل شيئاً‎‏

350
00:24:29,680 --> 00:24:31,400
‏‎.‎لا أحب أن أكون عبئاً على الناس‎‏

351
00:24:32,120 --> 00:24:33,280
‏‎.‎تباً‎‏

352
00:24:34,400 --> 00:24:36,920
‏‎.‎الاتصال لك‎ ،‎أبي‎‏

353
00:24:37,000 --> 00:24:39,200
‏‎.‎أخبرهم أنني لست في المنزل إذن‎‏

354
00:24:40,320 --> 00:24:41,520
‏‎."‎أوتسي‎" ‏إنه الدكتور‎‏

355
00:24:50,240 --> 00:24:52,200
‏‎.‎أنا مستعد‎‏

356
00:24:52,880 --> 00:24:56,920
‏‎؟‎ما هو التشخيص‎‏

357
00:24:57,000 --> 00:24:59,320
‏‏‎؟‎التشخيص‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

358
00:25:01,120 --> 00:25:02,840
‏‎؟‎كم من الوقت تبقى لي‎‏

359
00:25:02,920 --> 00:25:05,920
‏‎.‎نتائج التحاليل سليمة تماماً‎ ،‎اسمع‎ ،‎لا‎‏

360
00:25:07,720 --> 00:25:08,960
‏‎؟‎ماذا‎‏

361
00:25:11,160 --> 00:25:13,440
‏‎.‎أنا لا أفهم‎‏

362
00:25:13,520 --> 00:25:17,200
‏‎؟‎هل السرطان أقل تفشياً مما افترضنا بداية‎‏

363
00:25:17,280 --> 00:25:21,040
‏‎.‎ما أقوله هو أنك لست مصاباً بالسرطان‎‏

364
00:25:21,120 --> 00:25:25,120
‏‎؟‎لكن ماذا عن الحواف المتناثرة‎‏

365
00:25:25,200 --> 00:25:27,360
‏‎؟‎ماذا عن تاريخ أبي الطبي‎‏

366
00:25:27,440 --> 00:25:31,480
‏‏‎،‎كل ذلك سبب لنا المخاوف‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎لكننا تحققنا من كل شيء‎‏

367
00:25:32,480 --> 00:25:35,200
‏‎؟‎ماذا يُفترض بي أن أفعل الآن إذن‎ .‎رباه‎‏

368
00:25:35,280 --> 00:25:38,160
‏‎."‎يوليوس‎" ‏إنه نبأ جيد يا‎ ،‎اسمع‎‏

369
00:25:38,240 --> 00:25:42,800
‏‎.‎نعم‎ ...‎نبأ جيد‎‏

370
00:25:59,200 --> 00:26:00,880
‏‎؟‎ماذا قال‎‏

371
00:26:03,000 --> 00:26:04,600
‏‎؟"‎أوتسي‎" ‏ماذا قال الدكتور‎‏

372
00:26:06,120 --> 00:26:10,600
‏‎...‎كيف أقولها‎ ...‎إنه‎ ،‎لا‎‏

373
00:26:12,440 --> 00:26:14,680
‏‎.‎النتيجة كما توقعنا تقريباً‎‏

374
00:26:14,760 --> 00:26:18,240
‏‎.‎سنجري مزيداً من التحاليل وسنرى‎‏

375
00:26:18,320 --> 00:26:20,360
‏‎..."‎توتسي‎" ‏هذا الدكتور‎‏

376
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
‏‎؟"‎أوتسي‎" ‏الدكتور‎‏

377
00:26:22,400 --> 00:26:24,120
‏‏‎."‎لابلاند‎" ‏إنه من‎ -‏
‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎لابلاند‎" -‏‏

378
00:26:24,200 --> 00:26:25,680
‏‎؟‎هل هو بارع‎‏

379
00:26:25,760 --> 00:26:28,680
‏‏‎.‎إنه بارع‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎...‎حسناً‎ -‏‏

380
00:26:32,080 --> 00:26:36,360
‏‏‎،‎إن كان بوسعي أن أفعل أي شيء‎
‏‎.‎لا تتردد بالاتصال بي‎‏

381
00:26:36,920 --> 00:26:40,480
‏‎.‎شكراً على كرمك الشديد‎ ."‎جوني‎" ‏شكراً لك يا‎‏

382
00:26:41,200 --> 00:26:42,720
‏‎.‎حسناً‎‏

383
00:26:51,200 --> 00:26:53,040
‏‎.‎وأخيراً‎‏

384
00:26:53,120 --> 00:26:56,480
‏‏‎؟‎ما هو السعر‎ ،‎إذن‎ -‏
‏‎.‎لدينا مشكلة‎ -‏‏

385
00:26:56,560 --> 00:27:00,360
‏‏‏ويبدو أن هذه اللوحة‎ ،‎تحققنا من السجل‎
‏‎.‎قد سُرقت السنة الماضية‎‏

386
00:27:00,440 --> 00:27:01,600
‏‎؟‎ماذا‎‏

387
00:27:01,680 --> 00:27:04,160
‏‎.‎لذلك كان علينا إبلاغ السلطات‎ ،‎نعم‎‏

388
00:27:06,680 --> 00:27:08,600
‏‎...‎هذا‎‏

389
00:27:08,680 --> 00:27:13,760
‏‏‎،‎أحضر اللوحة‎ .‎هذا غباء‎
‏‎.‎وسأذهب إلى متجر آخر‎‏

390
00:27:13,840 --> 00:27:14,920
‏‎.‎الأمر ليس بهذه البساطة‎‏

391
00:27:15,000 --> 00:27:17,320
‏‏الشرطة في الطريق لاستلام اللوحة‎‏

392
00:27:17,400 --> 00:27:20,480
‏‏‎.‎وإعادتها إلى مالكها الشرعي‎ -‏
‏‎؟"‎مالكها الشرعي‎" -‏‏

393
00:27:20,560 --> 00:27:23,560
‏‏‎"‎غالري إير‎" ‏لكنني اشتريتها من‎
‏‎.‎لقاء عدة مئات من الألوف‎‏

394
00:27:23,640 --> 00:27:25,200
‏‎.‎إذن ما عليك سوى إبراز المستندات‎‏

395
00:27:25,280 --> 00:27:29,840
‏‎؟‎أية مستندات‎ ؟‎ماذا تقصد بالمستندات‎‏

396
00:27:29,920 --> 00:27:34,400
‏‏‏لا بد أن لديك مستندات‎
‏‎؟‎متعلقة بعملية بيع بهذا الحجم‎‏

397
00:27:34,480 --> 00:27:39,240
‏‏‏وإلا أظن أن الشرطة‎
‏‎.‎سترغب في التكلم معك أيضاً‎‏

398
00:27:39,320 --> 00:27:43,720
‏‎.‎بالطبع لدي مستندات‎‏

399
00:27:45,240 --> 00:27:46,400
‏‎.‎جيد‎‏

400
00:28:24,120 --> 00:28:25,280
‏‏‎."‎تورغير‎" ،‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

401
00:28:25,360 --> 00:28:26,560
‏‏‎.‎تكلم معي‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

402
00:28:26,640 --> 00:28:29,360
‏‏‎.‎لوحة القرد كانت مسروقة‎ -‏
‏‎؟‎سرقوا قردي‎ -‏‏

403
00:28:29,440 --> 00:28:31,440
‏‎.‎كانت مسروقة حين اشتريناها‎ ،‎لا‎‏

404
00:28:31,520 --> 00:28:33,440
‏‎!‎اللعنة‎‏

405
00:28:33,520 --> 00:28:35,160
‏‎،‎كنت أتكلم مع المسؤولين هنا‎‏

406
00:28:35,240 --> 00:28:38,840
‏‏‏ومن باعني إياها‎
‏‎...‎لذا‎ .‎سيعود بعد بضع ساعات‎‏

407
00:28:38,920 --> 00:28:40,640
‏‎.‎أنا قادم‎ ؟‎هل تسمعني‎ ،‎ابق مكانك‎‏

408
00:28:40,720 --> 00:28:42,080
‏‎.‎حسناً أيها الزعيم‎ .‎بالتأكيد‎‏

409
00:28:43,080 --> 00:28:44,280
‏‎...‎قدم لي خدمة الليلة‎‏

410
00:28:44,360 --> 00:28:45,640
‏‏‎.‎مرحباً‎ -‏
‏‎.‎مرحباً يا عزيزتي‎ -‏‏

411
00:28:45,720 --> 00:28:46,760
‏‎؟‎هل أنت جاهز‎‏

412
00:28:46,840 --> 00:28:47,840
‏‎.‎نعم‎‏

413
00:28:47,920 --> 00:28:49,720
‏‏‎.‎كنت جاهزاً فعلاً‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎...‎نعم‎ ؟‎حقاً‎ -‏‏

414
00:28:49,800 --> 00:28:51,520
‏‏‎...‎كنت أتطلع إلى هذا‎ -‏
‏‎.‎جيد‎ -‏‏

415
00:28:51,600 --> 00:28:54,360
‏‏‎.‎لدي حالة طارئة‎ .‎للتو‎ "‎تورغير‎" ‏اتصل‎
‏‎.‎يجب أن أذهب‎‏

416
00:28:54,440 --> 00:28:56,880
‏‎.‎سيأخذك‎ "‎آرني‎" ‏النبأ الطيب هو أن‎‏

417
00:28:56,960 --> 00:28:58,040
‏‎؟‎اتفقنا‎‏

418
00:28:58,120 --> 00:29:00,160
‏‎؟‎سيأخذني إلى صف اليوغا‎‏

419
00:29:00,240 --> 00:29:02,880
‏‏‎...‎سيأخذك إلى اليوغا‎ ،‎نعم‎ -‏
‏‎.‎هيا‎ -‏‏

420
00:29:02,960 --> 00:29:06,120
‏‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎وسيدعوك إلى العشاء أولاً‎
‏‎.‎علي الذهاب‎ ؟‎مفهوم‎ ،‎على حسابي‎‏

421
00:29:06,200 --> 00:29:08,200
‏‏‎!‎لا يمكنك أن ترحل ببساطة‎ -‏
‏‎.‎سيكون الأمر رائعاً‎ -‏‏

422
00:29:08,280 --> 00:29:10,600
‏‎!"‎آرني‎" ‏لا أستطيع الذهاب إلى اليوغا مع‎‏

423
00:29:22,200 --> 00:29:23,880
‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‏‎؟‎المعذرة‎ -‏‏

424
00:29:25,120 --> 00:29:27,240
‏‏‏أنت الشرطي الأوروبي‎
‏‎؟‎الذي يبحث عن رجل عصابات‎‏

425
00:29:27,840 --> 00:29:29,040
‏‎.‎ربما‎ ،‎نعم‎‏

426
00:29:29,120 --> 00:29:32,720
‏‏‏لدي صديق لديه حانة‎
‏‎.‎يمكنه مساعدتك‎ ،‎على بعد بضعة مربعات سكنية‎‏

427
00:29:32,800 --> 00:29:34,120
‏‎؟‎كيف تعرف ما الذي يبحث عنه صديقي‎‏

428
00:29:34,200 --> 00:29:36,200
‏‎.‎ارحلي من هنا يا أختاه‎ ؟‎ما شأنك‎‏

429
00:29:36,280 --> 00:29:38,600
‏‎.‎لنغادر المكان‎ .‎ينتابني شعور سيئ‎ .‎هيا‎‏

430
00:29:38,680 --> 00:29:39,760
‏‎.‎لن تذهبا إلى أي مكان‎‏

431
00:29:57,640 --> 00:30:00,600
‏‏‎."‎أوسلو‎" ‏أيها الوغد اللعين من‎ -‏
‏‎.‎تدين لي بالمال‎ -‏‏

432
00:30:00,680 --> 00:30:03,480
‏‏احتلت علي لشراء صورة منحرفة‎‏

433
00:30:03,560 --> 00:30:06,240
‏‎.‎وفوق ذلك تبين أنها مسروقة‎‏

434
00:30:09,080 --> 00:30:13,160
‏‎.‎أنا مجرد وسيط‎ .‎أرجوك‎‏

435
00:30:13,240 --> 00:30:14,400
‏‎!‎أحصل على حصة فحسب‎‏

436
00:30:14,480 --> 00:30:18,520
‏‎.‎أخبرنا من وظفك لبيع اللوحة‎‏

437
00:30:20,680 --> 00:30:21,720
‏‎.‎لا أتذكر‎‏

438
00:30:21,800 --> 00:30:24,000
‏‎...‎عملت مع الكثيرين‎‏

439
00:30:31,120 --> 00:30:36,280
‏‏‎."‎فان غوخ‎" .‎سأذكر لك اسماً الآن‎
‏‎؟‎هل تعرف هذا الاسم‎‏

440
00:30:36,360 --> 00:30:39,280
‏‏‎."‎فينسنت فان غوخ‎" -‏
‏‎.‎إنه هو‎ -‏‏

441
00:30:39,800 --> 00:30:42,280
‏‎،‎إما أن تتعاون‎‏

442
00:30:42,360 --> 00:30:44,840
‏‎.‎أو ستصبح شبيهاً به‎‏

443
00:30:46,760 --> 00:30:49,040
‏‎.‎حسناً‎‏

444
00:30:49,120 --> 00:30:50,600
‏‎."‎ليلهامر‎" ‏إنه رجل من‎‏

445
00:30:52,600 --> 00:30:54,720
‏‎."‎توماس أون‎"‏‏

446
00:30:56,080 --> 00:30:58,080
‏‎.‎ذلك الوغد‎‏

447
00:31:01,400 --> 00:31:03,760
‏‎.‎اللعنة‎‏

448
00:31:03,840 --> 00:31:05,840
‏‎.‎اللعنة‎‏

449
00:31:08,680 --> 00:31:10,680
‏‎!‎اللعنة‎‏

450
00:31:15,480 --> 00:31:17,440
‏‎؟‎ما هذه‎‏

451
00:31:17,520 --> 00:31:20,600
‏‏‏إنه عرض حول كيفية تعامل المجتمع‎
‏‎.‎مع الحيوانات‎‏

452
00:31:20,680 --> 00:31:24,480
‏‏‎؟‎ما هذه العربة‎ .‎لا‎
‏‎؟"‎ويني تويستر‎" ‏هل هي عربة‎‏

453
00:31:24,560 --> 00:31:27,040
‏‎.‎لا أدري‎‏

454
00:31:27,800 --> 00:31:30,600
‏‎.‎تخلص من اللحم‎ .‎سنأخذها معنا‎‏

455
00:31:30,680 --> 00:31:32,880
‏‎.‎آسف‎ .‎لا يمكنك أخذها ببساطة‎‏

456
00:31:33,720 --> 00:31:35,640
‏‎؟‎هل تمانع إن أخذناها‎‏

457
00:31:35,720 --> 00:31:38,400
‏‏‎.‎اعتبرها ملكك رجاءً‎ -‏
‏‎.‎لم أعتقد ذلك‎ ،‎نعم‎ -‏‏

458
00:31:47,200 --> 00:31:52,320
‏‏‎،‎وعندما يحدث انقباض المخاض‎
‏‎.‎لنبدأ‎ .‎نؤدي طريقة التنفس كالكلب‎‏

459
00:31:54,120 --> 00:31:55,400
‏‎.‎الآباء أيضاً‎‏

460
00:32:18,480 --> 00:32:20,120
‏‎،‎أولاً‎‏

461
00:32:20,200 --> 00:32:24,440
‏‏‏أي مغفل يستحم في الجاكوزي‎
‏‎؟‎في مثل هذا الطقس‎‏

462
00:32:26,040 --> 00:32:27,640
‏‎!‎اجلس مكانك‎‏

463
00:32:27,720 --> 00:32:29,560
‏‎،‎وثانياً‎‏

464
00:32:30,400 --> 00:32:31,560
‏‎؟‎أين قردي‎‏

465
00:32:32,280 --> 00:32:36,040
‏‏‎.‎لقد اتصل بي‎ ؟‎أتعلم‎
‏‎."‎أوسلو‎" ‏اتصل بي مدير الصالة الفنية من‎‏

466
00:32:36,120 --> 00:32:38,960
‏‎.‎وقال لي إن هناك سوء تفاهم بخصوص اللوحة‎‏

467
00:32:39,040 --> 00:32:40,040
‏‎؟‎حقاً‎‏

468
00:32:40,120 --> 00:32:44,000
‏‏‎.‎لم أخطط لبيعها‎ ،‎أقسم لك‎
‏‎."‎بيلفيو‎" ‏ثم جاء مشروع‎‏

469
00:32:44,080 --> 00:32:45,840
‏‎.‎وتعرف كيف تجري الأمور‎‏

470
00:32:45,920 --> 00:32:48,280
‏‎،‎خدعتني بمسألة اللوحة‎‏

471
00:32:48,360 --> 00:32:50,760
‏‎."‎بيلفيو‎" ‏كي تخدعني بمشروع‎‏

472
00:32:50,840 --> 00:32:52,040
‏‎؟"‎تومي‎" ‏أهذا ما حدث يا صغيري‎‏

473
00:32:52,120 --> 00:32:54,160
‏‎.‎الغبي‎ "‎ماكس‎" ‏إنه‎ .‎لا‎‏

474
00:32:54,240 --> 00:32:57,040
‏‎.‎أنتم أصدقائي‎ .‎كان يجب ألا يبيعها لكم‎‏

475
00:32:57,120 --> 00:32:58,560
‏‎.‎لكن هذا ما حدث‎‏

476
00:32:58,640 --> 00:33:01,120
‏‎؟‎أين قرده أيها الوغد‎‏

477
00:33:01,200 --> 00:33:03,440
‏‏‎.‎اللوحة ليست معي‎ -‏
‏‎!‎لا تكذب علي‎ -‏‏

478
00:33:03,520 --> 00:33:04,520
‏‎.‎ليست بحوزتي‎‏

479
00:33:04,600 --> 00:33:07,000
‏‎.‎قال المسؤولون عن الصالة إنهم سيسلمونها‎‏

480
00:33:07,080 --> 00:33:10,920
‏‎.‎وأنا آسف أيها الشابان‎ .‎إنها ليست بحوزتي‎‏

481
00:33:13,280 --> 00:33:15,320
‏‎.‎أظن أن الوقت قد حان لنزهة قصيرة‎‏

482
00:33:16,200 --> 00:33:17,200
‏‎!‎لا‎‏

483
00:33:19,440 --> 00:33:21,560
‏‎.‎سأدخل السجن‎ ،‎أيها الشابان‎‏

484
00:33:21,640 --> 00:33:23,320
‏‎.‎سأدخل السجن‎ ،‎إن ابتعدت أكثر‎‏

485
00:33:23,400 --> 00:33:24,680
‏‎.‎أريد قردي‎‏

486
00:33:25,840 --> 00:33:27,520
‏‎.‎ليس أكثر من هذا‎‏

487
00:33:27,600 --> 00:33:29,720
‏‎!‎قرده‎ "‎جوني‎" ‏يريد‎‏

488
00:33:30,920 --> 00:33:33,560
‏‎.‎حسناً‎‏

489
00:33:36,680 --> 00:33:38,440
‏‎؟‎ماذا‎ ،‎حسناً‎‏

490
00:33:38,520 --> 00:33:40,720
‏‎.‎إنها خلف فرن غرفة البخار‎‏

491
00:33:41,720 --> 00:33:43,520
‏‎.‎إنها في غرفة البخار‎‏

492
00:33:44,480 --> 00:33:47,320
‏‏‎؟‎هل تقول الحقيقة‎ -‏
‏‎.‎أفلتاني‎ .‎نعم‎ -‏‏

493
00:33:49,240 --> 00:33:51,000
‏‎.‎أفلته‎‏

494
00:33:51,080 --> 00:33:52,400
‏‎!‎لا‎‏

495
00:33:55,600 --> 00:33:56,880
‏‎!‎تباً‎‏

496
00:34:04,800 --> 00:34:08,200
‏‎؟"‎فرانك تاغليانو‎" ‏أين يختبئ ذلك الوغد‎‏

497
00:34:08,920 --> 00:34:11,280
‏‎،‎كنت تتوق للكلام عنه قبل قليل‎‏

498
00:34:11,360 --> 00:34:12,920
‏‎؟‎والآن تغلق فمك‎‏

499
00:34:14,520 --> 00:34:16,400
‏‎!‎تباً‎‏

500
00:34:18,440 --> 00:34:19,720
‏‎.‎أخرسها‎‏

501
00:34:31,560 --> 00:34:34,160
‏‏‎."‎جيري‎" ‏على رسلك يا‎ -‏
‏‎.‎ستدفعين ثمن ذلك أيتها الساقطة‎ -‏‏

502
00:34:34,240 --> 00:34:36,240
‏‏‎!‎ضع المسدس أرضاً‎ -‏
‏‎!‎أيها المنحرف‎ -‏‏

503
00:34:36,320 --> 00:34:37,560
‏‎.‎ضع المسدس أرضاً‎‏

504
00:34:37,640 --> 00:34:40,440
‏‏‎...‎ضع‎ .‎على رسلك‎ ،"‎جيري‎" -‏
‏‎.‎أيها المنحرف‎ -‏‏

505
00:34:40,520 --> 00:34:41,640
‏‎!‎ضع المسدس أرضاً‎‏

506
00:34:53,480 --> 00:34:54,520
‏‎!‎تباً‎‏

507
00:35:04,120 --> 00:35:06,200
‏‎"‎سيناترا‎" ‏أهلاً بكم في ليلة‎‏

508
00:35:06,280 --> 00:35:09,320
‏‎."‎فلامنغو‎" ‏هنا في نادي‎‏

509
00:35:09,400 --> 00:35:13,120
‏‎.‎أرى أن الجميع لديهم ما يشربونه‎‏

510
00:35:13,200 --> 00:35:16,040
‏‏هذا جعلني أتذكر مقولة‎‏

511
00:35:16,120 --> 00:35:18,160
‏‎...‎قالها ذو العينين الزرقاوين‎‏

512
00:35:18,240 --> 00:35:20,400
‏‎.‎هناك لباس معتمد الليلة‎ ،‎آسف يا صديقي‎‏

513
00:35:20,480 --> 00:35:22,680
‏‎.‎سأطلب منك المغادرة‎‏

514
00:35:22,760 --> 00:35:27,520
‏‏‎.‎الفكرة أن الليلة ذات موضوع محدد‎
‏‎.‎وملابسك لا تناسبه‎‏

515
00:35:27,600 --> 00:35:29,040
‏‎،‎قال‎‏

516
00:35:29,120 --> 00:35:33,120
‏‎،‎أشفق على الأحمق الذي لا يشرب الكحول‎"‏‏

517
00:35:33,200 --> 00:35:37,560
‏‎،‎فكل مرة يستيقظ في الصباح‎‏

518
00:35:37,640 --> 00:35:40,880
‏‏‏سيكون ذلك أفضل شعور يشعر به‎
‏‎".‎في ذلك اليوم‎‏

519
00:35:42,240 --> 00:35:44,120
‏‎...‎الكنزة المزركشة أغلى‎‏

520
00:35:44,200 --> 00:35:45,400
‏‎؟‎هل من مشكلة هنا‎‏

521
00:35:45,480 --> 00:35:47,160
‏‎.‎يرفض هذا الغوريلا السماح لي بالدخول‎‏

522
00:35:48,560 --> 00:35:51,400
‏‏‎.‎أتساءل عن السبب‎
‏‎.‎تبدو كأنك متنكر بزي عيد جميع القديسين‎‏

523
00:35:51,480 --> 00:35:53,600
‏‎.‎أنا أرتدي ملابسنا الصيفية التقليدية‎‏

524
00:35:53,680 --> 00:35:55,920
‏‎،‎قد تكون ملك الأسكيمو‎‏

525
00:35:56,000 --> 00:35:57,720
‏‎.‎لكن لدينا هندام محدد هنا‎‏

526
00:35:57,800 --> 00:36:00,640
‏‎،‎حظيت بتكريم لعملي كطبيب في هذه البلدة‎‏

527
00:36:00,720 --> 00:36:04,320
‏‎."‎لابلاند‎" ‏والآن أُمنع من الدخول لأنني من‎‏

528
00:36:04,400 --> 00:36:06,200
‏‎...‎لا أبالي حقاً‎ ،‎نعم‎‏

529
00:36:07,480 --> 00:36:09,560
‏‎؟"‎لابلاند‎" ‏هل قلت إنك طبيب من‎‏

530
00:36:09,640 --> 00:36:11,080
‏‎.‎نعم‎‏

531
00:36:12,440 --> 00:36:17,440
‏‎؟"‎يوليوس باكي‎" ‏هل أنت طبيب السيد‎‏

532
00:36:17,520 --> 00:36:19,200
‏‎.‎بالفعل‎ ،‎نعم‎‏

533
00:36:19,280 --> 00:36:22,480
‏‎.‎يمكنه الدخول‎ ،"‎آرني‎" .‎أنت لا غبار عليك‎‏

534
00:36:22,560 --> 00:36:27,560
‏‏‎.‎دعني أقدم لك شراباً‎ .‎ادخل‎
‏‎."‎يوليوس‎" ‏قلت إنك صديق‎‏

535
00:36:28,840 --> 00:36:30,480
‏‎.‎جرب هذا‎‏

536
00:36:37,240 --> 00:36:39,400
‏‎؟"‎ميلغورد‎"‎هل هذه لوحة أصلية ل‎‏

537
00:36:39,480 --> 00:36:42,080
‏‏‎؟‎هل تحب رسوماته‎ -‏
‏‎!‎إنها رائعة‎ -‏‏

538
00:36:45,640 --> 00:36:50,000
‏‎.‎قد تعود إلى السوق لقاء السعر المناسب‎‏

539
00:36:50,520 --> 00:36:52,600
‏‎.‎لا أملك كل هذا القدر من المال‎‏

540
00:36:57,520 --> 00:36:59,720
‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎جولي‎" ‏مؤسف ما أصاب‎‏

541
00:37:00,880 --> 00:37:01,880
‏‎؟‎ماذا تقصد‎‏

542
00:37:01,960 --> 00:37:05,600
‏‎.‎أعتقد أنه لم يكتشف المرض باكراً بما يكفي‎‏

543
00:37:05,680 --> 00:37:08,800
‏‎.‎تحاليله كانت سليمة‎‏

544
00:37:10,880 --> 00:37:13,520
‏‎.‎إنه مصاب بالسرطان‎ ؟"‎سليمة‎"‏‏

545
00:37:13,600 --> 00:37:15,680
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎إنه في مرحلة نهائية‎‏

546
00:37:18,040 --> 00:37:21,920
‏‎.‎السرية المهنية تمنعني من الكلام‎‏

547
00:37:25,480 --> 00:37:27,400
‏‎.‎الوغد‎‏

548
00:37:27,480 --> 00:37:29,320
‏‎.‎لم أقل شيئاً‎‏

549
00:37:29,920 --> 00:37:35,400
‏‎.‎لدي عرض عمل لك‎ ،‎قبل أن تذهب‎‏

550
00:37:38,360 --> 00:37:40,440
‏‏‎؟‎هل تأذيت‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

551
00:37:43,800 --> 00:37:45,280
‏‎؟"‎غير‎"‏‏

552
00:37:49,240 --> 00:37:50,360
‏‎؟"‎لايلا‎"‏‏

553
00:37:52,480 --> 00:37:54,200
‏‎؟"‎لايلا‎" ‏هل هذه أنت يا‎‏

554
00:37:58,160 --> 00:37:59,560
‏‎؟"‎غير‎"‏‏

555
00:38:00,800 --> 00:38:03,320
‏‎.‎أمريكي من أصل إيطالي‎ .‎كانا رجلين‎‏

556
00:38:04,080 --> 00:38:06,640
‏‏‎.‎أحدهما قصير ذو شعر شائب‎
‏‎.‎ذو شعر داكن‎ .‎والآخر أصغر سناً‎‏

557
00:38:06,720 --> 00:38:09,040
‏‏‎،‎أستطيع المجيء إلى القسم‎
‏‎.‎ومساعدتكم في صنع رسم‎‏

558
00:38:09,120 --> 00:38:12,720
‏‏‎.‎لقد كنت مفيداً جداً‎ ،‎لا‎
‏‎.‎والآن اذهب واشرب شراباً ساخناً‎‏

559
00:38:20,280 --> 00:38:24,560
‏‏‎.‎أيها الملازم‎
‏‎.‎أنا في مسرح الجريمة الآن‎ ،‎نعم‎‏

560
00:38:24,640 --> 00:38:30,320
‏‏‏إنه سائح ريفي كان يزور‎ ،‎نعم‎
‏‎."‎ديشاونا‎" ،‎أحد بائعي الهوى‎‏

561
00:38:30,400 --> 00:38:33,360
‏‎.‎نعم‎ .‎على الأرجح أنه كان يشتري مخدرات‎ ،‎نعم‎‏

562
00:38:33,440 --> 00:38:36,200
‏‎.‎لا أحد رأى أو سمع شيئاً‎ ،‎كالعادة‎‏

563
00:38:36,280 --> 00:38:40,720
‏‏‏أخشى أن ملفه سيُوضع‎
‏‎.‎ضمن قائمة القضايا غير المحلولة‎‏

564
00:38:41,320 --> 00:38:43,960
‏‎.‎إنه مجنون‎‏

565
00:38:48,480 --> 00:38:51,760
‏‎."‎جوني‎" ‏الوقت غير مناسب للاتصال الليلة يا‎‏

566
00:38:51,840 --> 00:38:55,320
‏‏‎،‎خطر لي أنك قد تموت غداً‎
‏‎.‎لذلك يُستحسن أن نتكلم الآن‎‏

567
00:38:55,400 --> 00:38:56,400
‏‎.‎حسناً‎‏

568
00:38:57,600 --> 00:39:02,120
‏‎.‎ستشتري حصتي‎ ."‎بيلفيو‎" ‏لدي حل لمشكلة مشروع‎‏

569
00:39:02,200 --> 00:39:06,440
‏‎.‎وأنت تعرف السبب‎ ،‎بعت حصتي بالفعل‎‏

570
00:39:06,520 --> 00:39:10,480
‏‏‏ستأخذ النقود‎ ،‎نعم‎
‏‎"‎تومي‎" ‏التي حصلت عليها من‎‏

571
00:39:10,560 --> 00:39:11,920
‏‎.‎وستعطيني إياها لقاء حصتي‎‏

572
00:39:12,000 --> 00:39:14,760
‏‎.‎لكن حصتي كانت أكبر من حصتك ب4 مرات‎‏

573
00:39:14,840 --> 00:39:17,080
‏‎.‎هذا ليس منطقياً‎ ،‎هيا‎‏

574
00:39:18,840 --> 00:39:21,920
‏‎؟‎أتعرف ذلك‎ ،‎الكثير من الأمور ليست منطقية‎‏

575
00:39:23,000 --> 00:39:25,240
‏‎.‎كسجلاتك الطبية على سبيل المثال‎‏

576
00:39:27,520 --> 00:39:29,200
‏‎؟‎من أين حصلت على هذه بحق السماء‎‏

577
00:39:31,200 --> 00:39:33,560
‏‎."‎جولي‎" ‏لا يهم من أين حصلت عليها يا‎‏

578
00:39:33,640 --> 00:39:37,080
‏‎.‎المهم هو ما سيقوله طفلاك حين أريهما إياها‎‏

579
00:39:37,160 --> 00:39:39,760
‏‎.‎أرجوك‎ ،‎بالله عليك‎ .‎لا‎‏

580
00:39:39,840 --> 00:39:41,320
‏‎،"‎جوني‎" ‏يجب أن تفهم يا‎‏

581
00:39:41,920 --> 00:39:43,880
‏‎...‎في البداية ظننت أنني مريض‎‏

582
00:39:45,240 --> 00:39:49,080
‏‏‎،‎إلى المنزل‎ "‎أولاف‎" ‏ثم عاد‎
‏‎.‎وحصلت على بداية جديدة مع طفلي‎‏

583
00:39:49,160 --> 00:39:52,920
‏‎.‎أنت تخلط بيني وبين شخص يبالي‎ ،"‎جولي‎"‏‏

584
00:39:53,000 --> 00:39:54,240
‏‎.‎انقل لي الأموال‎‏

585
00:39:54,320 --> 00:39:56,840
‏‎...‎أنا‎ ،‎يا لي من غبي‎‏

586
00:39:56,920 --> 00:39:59,960
‏‏‏لا تريد حقاً أن يعرف طفلاك‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎الحقيقة بشأن والدهما‎‏

587
00:40:08,760 --> 00:40:11,160
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎نحن مستعدون لك الآن‎ -‏‏

588
00:40:15,760 --> 00:40:17,120
‏‎،‎آسف لإزعاجكما‎‏

589
00:40:17,200 --> 00:40:21,440
‏‏‎،‎لكنني التقيت بالطبيب‎
‏‎.‎ولديه أنباء لا تحتمل الانتظار‎‏

590
00:40:21,520 --> 00:40:25,840
‏‎."‎يوليوس‎"‎تم تشخيص السرطان ل‎ ،‎كما تعرفان‎‏

591
00:40:28,560 --> 00:40:30,440
‏‎،‎أجرينا بعض التحاليل الجديدة‎‏

592
00:40:30,520 --> 00:40:33,400
‏‎.‎ويبدو أن السرطان في انحسار‎‏

593
00:40:33,480 --> 00:40:35,080
‏‏‎؟‎انحسار‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

594
00:40:36,000 --> 00:40:38,520
‏‎.‎يبدو أنه سيتعافى بالكامل‎‏

595
00:40:40,200 --> 00:40:43,720
‏‎.‎هذا أشبه بمعجزة‎‏

596
00:40:43,800 --> 00:40:45,840
‏‎.‎لا بد أنني تحسنت بفضل عنايتكما بي‎‏

597
00:41:05,000 --> 00:41:10,600
‏‏‎،"‎سيناترا‎" ‏رب عملي يحب‎
‏‎.‎وهو من أشد المعجبين به‎‏

598
00:41:10,680 --> 00:41:14,200
‏‏قامت الفرقة‎ ،‎ولهذا السبب‎‏

599
00:41:14,280 --> 00:41:20,600
‏‎...‎بتحضير أغنية رأينا أنكم قد تودون سماعها‎‏

600
00:41:21,800 --> 00:41:23,800
‏‎؟‎ما رأيك أيها الزعيم‎‏

601
00:41:24,480 --> 00:41:27,320
‏‏‎؟‎هل تقبل التحدي‎ -‏
‏‎؟‎أنا‎ ؟‎ماذا‎ -‏‏

602
00:41:27,400 --> 00:41:29,520
‏‏‎.‎نعم‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

603
00:41:29,600 --> 00:41:31,360
‏‎.‎هيا‎‏

604
00:41:31,440 --> 00:41:33,520
‏‏‎...‎لا أستطيع‎ ،‎لا‎ -‏
‏‎."‎جوني‎" -‏‏

605
00:41:33,600 --> 00:41:34,920
‏‎!"‎جوني‎"‏‏

606
00:41:41,160 --> 00:41:43,160
‏‎.‎حسناً‎‏

607
00:41:44,640 --> 00:41:47,960
‏‎!‎لنصفق له‎‏

608
00:41:49,720 --> 00:41:51,240
‏‎!‎لنصفق له‎‏

609
00:41:55,240 --> 00:41:58,040
‏‎؟‎كيف دخل كل هؤلاء إلى غرفتي‎‏

610
00:41:59,960 --> 00:42:02,520
‏‎.‎أعطني أفضل نغم لديك رجاءً‎ ،‎أيها المايسترو‎‏

611
00:42:09,440 --> 00:42:15,920
‏‏قد يحدث هذا فقط لرجل مثلي‎"‏‏

612
00:42:16,000 --> 00:42:20,000
‏‎"‎وفقط في بلدة كهذه‎‏

613
00:42:21,120 --> 00:42:22,560
‏‎؟‎ألست محقاً‎‏

614
00:42:22,640 --> 00:42:28,680
‏‏‏لذا اسمحوا لي‎"‏
‏‏أن أعبر عن امتناني لكم جميعاً‎‏

615
00:42:29,880 --> 00:42:35,640
‏‏بينما أرسل لكل واحد منكم قبلة‎‏

616
00:42:37,480 --> 00:42:44,360
‏‏هذه هي البلدة التي أحبها‎‏

617
00:42:44,440 --> 00:42:46,560
‏‎(‎ليلهامر‎)‏‏

618
00:42:48,360 --> 00:42:50,400
‏‏البلدة التي أحبها‎‏

619
00:42:51,000 --> 00:42:53,800
‏‎(‎ليلهامر‎)‏‏

620
00:42:53,880 --> 00:42:58,840
‏‏الناس الذين أحبهم أيضاً‎‏

621
00:42:59,840 --> 00:43:04,760
‏‏الناس الذين يبتسمون لك‎‏

622
00:43:04,840 --> 00:43:11,120
‏‏معي‎ (‎ليلهامر‎) ‏تعطس‎ ،‎وكلما أعطس‎‏

623
00:43:12,120 --> 00:43:15,440
‏‏باردة جداً‎ (‎ليلهامر‎) ‏لعل السبب أن‎‏

624
00:43:15,520 --> 00:43:18,560
‏‎(‎ليلهامر‎)‏‏

625
00:43:18,640 --> 00:43:23,160
‏‏مناظر مهيبة من الجبال من كل الجهات‎‏

626
00:43:23,240 --> 00:43:27,960
‏‎"‎هذه هي البلدة التي أحبها‎‏

627
00:43:29,400 --> 00:43:32,880
‏‎؟‎ألست محقاً‎‏

628
00:43:32,960 --> 00:43:35,280
‏‎؟‎كيف أبلي حتى الآن‎‏

629
00:43:35,360 --> 00:43:37,680
‏‎.‎لم أنته بعد‎ .‎اجلس‎‏

630
00:43:40,280 --> 00:43:42,800
‏‏البلدة التي أحبها‎"‏‏

631
00:43:42,880 --> 00:43:44,960
‏‎(‎ليلهامر‎)‏‏

632
00:43:46,040 --> 00:43:49,400
‏‏البلدة التي أحبها‎‏

633
00:43:49,480 --> 00:43:52,080
‏‎(‎ليلهامر‎)‏‏

634
00:43:52,160 --> 00:43:56,600
‏‏مرحباً‎ ،‎غزلان وموظ‎‏

635
00:43:58,360 --> 00:44:03,760
‏‏كل ذلك الثلج‎ ؟‎وهل تعلمون‎‏

636
00:44:03,840 --> 00:44:07,800
‏‏وكلما أركض‎‏

637
00:44:07,880 --> 00:44:10,360
‏‏معي‎ (‎ليلهامر‎) ‏تركض‎‏

638
00:44:11,040 --> 00:44:16,120
‏‎"‎معي‎ (‎ليلهامر‎) ‏فتتعب‎ ،‎أتعب نفسي‎‏

639
00:44:19,440 --> 00:44:23,520
‏‎؟‎إذن ليست لديكما أية فكرة من أين هذا الرجل‎‏

640
00:44:24,960 --> 00:44:28,880
‏‎."‎تاغليانو‎" ‏هناك يختبئ‎ ،‎صدقني‎‏

641
00:44:28,960 --> 00:44:33,640
‏‏‎،‎لا جواز سفر ولا بطاقة طائرة‎
‏‎.‎لا شيء‎ ،‎ولا رخصة قيادة‎‏

642
00:44:33,720 --> 00:44:35,920
‏‎؟‎هل خطر لكما أن تسألاه‎ ،‎حسناً‎‏

643
00:44:36,000 --> 00:44:37,440
‏‎.‎كنا سنسأله‎‏

644
00:44:37,520 --> 00:44:40,440
‏‏‎،‎لكن هذا السيد الذي يحب إطلاق النار‎
‏‎.‎فضل أن يطلق النار عليه‎‏

645
00:44:40,520 --> 00:44:42,760
‏‎.‎لقد هاجمني‎ ،‎اسمع‎‏

646
00:44:42,840 --> 00:44:44,680
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎تباً لهذا‎‏

647
00:44:49,960 --> 00:44:51,280
‏‎.‎انظرا إلى هذه‎‏

648
00:44:54,320 --> 00:44:58,440
‏‏‎.‎وضبا ملابسكما الجلدية أيها الشابان‎
‏‎."‎النرويج‎" ‏ستذهبان إلى‎‏

649
00:44:58,520 --> 00:45:05,400
‏‏البلدة‎"‏‏

650
00:45:05,480 --> 00:45:08,160
‏‎"‎التي أحبها‎‏

651
00:45:10,640 --> 00:45:11,960
‏‎.‎أجل‎‏

652
00:45:12,040 --> 00:45:14,960
‏‏‎!‎أجل‎ -‏
‏‎.‎إنها البلدة التي أحبها‎ -‏‏

653
00:45:18,000 --> 00:45:20,040
‏‎.‎ما زالت أغنية جيدة‎‏

654
00:45:20,880 --> 00:45:22,440
‏‎!‎أحسنت‎‏

655
00:45:22,577 --> 00:45:26,577
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| NETFLIX ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & Meshary |||

