﻿1
00:00:02,010 --> 00:00:05,645
‫{\an8}<font color="#ff0000">للتوضيح هذا العمل لايعني ان المترجم يشارك رأيهم او معتقداتهم بأي شكل كان</font>

2
00:00:05,645 --> 00:00:08,615
‫{\an8}<font color="#40fff8">NaZz | 218</font>

3
00:00:24,163 --> 00:00:28,366
‫انظر لهذا انت ترتدي
‫الأشياء الراقية بشكل جيد

4
00:00:32,508 --> 00:00:33,701
‫

5
00:00:33,701 --> 00:00:36,842
‫

6
00:00:36,842 --> 00:00:39,415
‫

7
00:00:40,315 --> 00:00:44,320
‫

8
00:00:47,422 --> 00:00:51,427
‫

9
00:00:53,595 --> 00:00:58,434
‫

10
00:01:01,503 --> 00:01:05,108
‫

11
00:01:08,576 --> 00:01:13,212
‫

12
00:01:13,212 --> 00:01:15,547
‫

13
00:01:15,547 --> 00:01:19,588
‫

14
00:01:21,857 --> 00:01:26,692
‫

15
00:01:26,692 --> 00:01:28,731
‫

16
00:01:32,742 --> 00:01:35,000
‫وقت الصباح !

17
00:01:37,138 --> 00:01:39,571
وقت الصباح !

18
00:01:40,778 --> 00:01:41,907
‫هذا مزعج

19
00:01:42,036 --> 00:01:44,843
‫- لقد نمت بعمق
‫- أنا أيضاً

20
00:01:45,043 --> 00:01:47,007
‫افضل ليلة نوم حضيت بها منذ عصور

21
00:01:47,007 --> 00:01:49,915
‫أجل, البحر دواء من الآلهة

22
00:01:49,915 --> 00:01:51,583
‫صباح الخير, أصدقائي

23
00:01:51,583 --> 00:01:53,252
‫- انها ( زين )
‫- صباح الخير

24
00:01:53,252 --> 00:01:55,087
‫هل نمتم بشكل مريح ؟

25
00:01:55,087 --> 00:01:57,289
‫

26
00:01:57,289 --> 00:02:00,459
‫رائع, انا أيضاً

27
00:02:00,459 --> 00:02:03,095
‫البحر منعش, أليس كذلك

28
00:02:03,095 --> 00:02:06,799
‫أجل, ملكتي
‫لطالما قلت هذا

29
00:02:06,799 --> 00:02:08,566
‫ذلك الرجل يعلم

30
00:02:08,566 --> 00:02:10,302
‫لماذا بعض الناس يطلقون عليها "لملكة"

31
00:02:10,302 --> 00:02:13,405
‫على مايبدو أنها أحتلت مكان اسمه...

32
00:02:13,405 --> 00:02:15,078
‫" الصين "

33
00:02:15,677 --> 00:02:16,909
‫- " صين " ؟
‫- " الصين "

34
00:02:16,909 --> 00:02:19,445
‫من فضلكم رحبو
‫بزملائكم الجدد في الطاقم

35
00:02:19,445 --> 00:02:21,279
‫على متن سفينة " العلم الأحمر "

36
00:02:21,279 --> 00:02:24,417
‫مرحباً

37
00:02:24,417 --> 00:02:26,419
‫من الجميل أن أكون هنا

38
00:02:26,419 --> 00:02:28,087
‫شكراً لك, نعم

39
00:02:28,087 --> 00:02:29,487
‫من المؤسف بشأن الأستيقاض

40
00:02:29,487 --> 00:02:31,026
‫هل هذا سيكون كل صباح, الجرس

41
00:02:31,792 --> 00:02:34,226
‫ستجدون اننا لدينا طريقة معينة

42
00:02:34,226 --> 00:02:36,728
‫بأتمام الأمور على متن هذه السفينة

43
00:02:36,728 --> 00:02:40,232
‫طريقتنا في الحياة تركز
‫على " الوحدة و التناغم"

44
00:02:40,232 --> 00:02:43,769
‫" الدعم المتبادل والتوازن "

45
00:02:43,769 --> 00:02:47,475
‫تاريخياً, الرجال واجهوا
‫الصعوبات بالتأقلم هنا

46
00:02:47,842 --> 00:02:50,046
‫لكن قرننا ان نعطيكم فرصة بسبب...

47
00:02:51,312 --> 00:02:54,183
‫كيف أقول هذا
‫ طاقتكم...

48
00:02:54,950 --> 00:02:57,850
‫- حساسة؟
‫- حساسة جداً.

49
00:02:57,850 --> 00:02:59,985
‫

50
00:02:59,985 --> 00:03:02,621
‫- كنت سأقول...
‫- ضعيفة

51
00:03:02,621 --> 00:03:04,756
‫- ناعمة

52
00:03:04,756 --> 00:03:07,694
‫- لا أهانة
‫- لاداعي

53
00:03:07,694 --> 00:03:09,798
‫هناك رجل آخر على متن السفينة

54
00:03:10,899 --> 00:03:13,499
‫(فتى الفئران)
‫تعال

55
00:03:13,499 --> 00:03:15,502
‫مقاس هذه لطيف

56
00:03:15,502 --> 00:03:17,540
‫مالجديد, ياملكة

57
00:03:19,002 --> 00:03:23,042
‫- يا إلاهي
‫- يا إلاهي

58
00:03:23,042 --> 00:03:25,110
‫يا إلاهي, هذا انتم يارفاق

59
00:03:25,110 --> 00:03:26,779
‫

60
00:03:26,779 --> 00:03:29,815
‫

61
00:03:29,815 --> 00:03:33,455
‫

62
00:03:33,722 --> 00:03:35,591
‫يا إلاهي

63
00:03:36,024 --> 00:03:39,392
‫الرجال حساسون للغاية.

64
00:03:39,392 --> 00:03:41,430
‫♪

65
00:03:43,999 --> 00:03:45,197
‫أعتقدت أنك مُت

66
00:03:45,197 --> 00:03:46,899
‫أعلم, أعتقد الكثير من الناس ظنوا هذا

67
00:03:46,899 --> 00:03:48,468
‫الآن انت لديك لحية

68
00:03:48,468 --> 00:03:49,868
‫ألم تعجبك ؟

69
00:03:49,868 --> 00:03:51,340
‫احبها.

70
00:03:54,176 --> 00:03:55,578
‫احبها كلها

71
00:03:57,179 --> 00:03:59,681
‫(فتى الفئران), ما كان ذلك؟

72
00:04:00,448 --> 00:04:03,716
‫انا احاول التذكر

73
00:04:03,716 --> 00:04:06,018
‫اعتقد انه

74
00:04:06,018 --> 00:04:09,692
‫اعتقد انه لقب بشأن تقويم قمري, او ماشابه

75
00:04:10,192 --> 00:04:12,195
‫ما الذي حدث لك بالضبط, (لوشس )

76
00:04:13,562 --> 00:04:15,348
‫لقد كنت...

77
00:04:17,065 --> 00:04:19,263
‫

78
00:04:20,735 --> 00:04:23,168
‫وقعت
‫ من على متن السفينة

79
00:04:23,168 --> 00:04:25,065
‫هذا ليس من طباعك

80
00:04:25,065 --> 00:04:27,309
‫لديك توازن مذهل, عزيزي

81
00:04:27,809 --> 00:04:29,445
‫أنتباه!

82
00:04:31,446 --> 00:04:35,180
‫حسناً, التسليح , المطبخ

83
00:04:35,180 --> 00:04:36,248
‫خياط

84
00:04:36,248 --> 00:04:37,449
‫اجل!

85
00:04:37,449 --> 00:04:39,519
‫مناشف ستذهب مع (فتى الفئران)

86
00:04:39,519 --> 00:04:41,087
‫تباً

87
00:04:41,087 --> 00:04:44,790
‫مناشف؟ ماهذا
‫أهذه وظائف؟

88
00:04:44,790 --> 00:04:46,028
‫ماذا يحدث؟

89
00:04:46,394 --> 00:04:48,781
‫لوشس
‫انا لست مؤهل للمناشف

90
00:04:50,599 --> 00:04:52,235
‫( ساحر البحر )

91
00:04:52,968 --> 00:04:58,741
‫لقد بحثت عنك في كل مكان

92
00:04:59,174 --> 00:05:01,611
‫لكن من المحتمل انك عرفت هذا

93
00:05:02,110 --> 00:05:04,947
‫من الأفضل ألا نفترض أننا نعرف
‫أي شيء على الإطلاق يا سيدة

94
00:05:05,446 --> 00:05:09,652
‫أذهب ايها المخلوق الحكيم
‫أنتظرني في الأعلى

95
00:05:10,919 --> 00:05:12,755
‫حسناً يا سيدة

96
00:05:16,992 --> 00:05:18,406
‫كابتن

97
00:05:19,828 --> 00:05:21,030
‫كابتن؟

98
00:05:22,798 --> 00:05:25,297
‫- كابتن
‫- ها هو ذا

99
00:05:25,297 --> 00:05:27,302
‫ها أنا ذا
‫تبدو سعيد

100
00:05:27,535 --> 00:05:30,302
‫شكراً, في الواقع أشعر بالسعادة للغاية

101
00:05:30,302 --> 00:05:32,170
‫لقد حضيت بليلة صعبة بالأمس

102
00:05:32,170 --> 00:05:33,842
‫

103
00:05:34,875 --> 00:05:37,309
‫لكن أعتقد اني اخرجت كل هذا من نظامي

104
00:05:37,309 --> 00:05:40,983
‫اليوم جديد. لامزيد من
‫خمر, لامزيد من المخدرات

105
00:05:41,549 --> 00:05:44,283
‫والأهم, لامزيد من (إيزي)

106
00:05:44,283 --> 00:05:45,518
‫- صحيح
‫- قتلته أليس كذلك ؟

107
00:05:45,518 --> 00:05:46,785
‫بالتأكيد منذ مدة الآن

108
00:05:46,785 --> 00:05:48,486
‫- جيد.
‫- شكراً.

109
00:05:48,486 --> 00:05:50,489
‫أنه عمل مريع أعرف ذلك

110
00:05:50,489 --> 00:05:52,258
‫لكن هذا قانون
‫البحر النائب الجديد

111
00:05:52,258 --> 00:05:53,491
‫دائماً يقتل النائب السابق

112
00:05:53,491 --> 00:05:55,027
‫لطالما كانت هكذا

113
00:05:55,027 --> 00:05:58,132
‫يتعلق الأمر بالثقة
‫الثقة مهمة جداً

114
00:05:58,632 --> 00:06:01,968
‫بالفعل, الثقة هي الملك والملكة

115
00:06:01,968 --> 00:06:04,407
‫الثقة هي كل شيء

116
00:06:07,027 --> 00:06:10,676
‫من الأفضل ان اذهب واقوم بجولة
‫أتاكد من كل شيء في  مكانه

117
00:06:10,913 --> 00:06:12,148
‫يا ( فرينشي )

118
00:06:12,981 --> 00:06:14,183
‫نعم يا كابتن

119
00:06:15,150 --> 00:06:16,752
‫اتوقع عمل عظيم منك

120
00:06:18,715 --> 00:06:19,722
‫شكراً

121
00:06:21,223 --> 00:06:24,427
‫

122
00:06:30,265 --> 00:06:32,697
‫أقتلوني ياجبناء

123
00:06:33,494 --> 00:06:35,968
‫ياللهول رائحة كريهة

124
00:06:35,968 --> 00:06:37,737
‫أجل ساقه تتعفن

125
00:06:37,737 --> 00:06:39,005
‫تحتاج للقطع

126
00:06:39,005 --> 00:06:41,072
‫لقد جعلناه ينام للتو
‫انت تُفزعه

127
00:06:40,372 --> 00:06:42,474
‫{\an8} اقتلوني

128
00:06:42,779 --> 00:06:44,576
‫حسناً, أسمعوا أسمعوا

129
00:06:44,576 --> 00:06:46,212
‫أبدأو بساقه و ولنر مايحث

130
00:06:46,212 --> 00:06:47,912
‫

131
00:06:47,912 --> 00:06:50,149
‫لم أفعل هذا من قبل.
‫أي واحدة ؟

132
00:06:50,149 --> 00:06:51,383
‫بالتأكيد المتعفنة

133
00:06:51,383 --> 00:06:52,418
‫أعتقد هذه بخير

134
00:06:52,418 --> 00:06:54,219
‫أنا لست غبية.
‫أي واحدة ؟

135
00:06:54,219 --> 00:06:56,523
‫

136
00:06:56,523 --> 00:06:58,423
‫أختاري انتِ

137
00:06:58,423 --> 00:07:01,226
‫حسناً
‫حسناً

138
00:07:01,226 --> 00:07:03,662
‫1 2 3

139
00:07:03,662 --> 00:07:04,897
‫

140
00:07:04,897 --> 00:07:06,866
‫إنه يتدفق
‫إنه يتدفق

141
00:07:06,866 --> 00:07:08,333
‫هذا الكثير من الدماء

142
00:07:08,333 --> 00:07:09,534
‫

143
00:07:09,534 --> 00:07:12,404
‫وبالطبع لم نرى بعضنا منذ عصور

144
00:07:12,404 --> 00:07:13,773
‫اعلم
‫هذا مريع

145
00:07:13,773 --> 00:07:16,008
‫لذا انا اقوم بوضع لائحة طويلة من الجرائم

146
00:07:15,032 --> 00:07:17,508
‫{\an8}يتحدث عن (بلاك بيرد)

147
00:07:16,008 --> 00:07:20,849
‫والتقلبات العاطفية لتحديد
‫أين من المحتمل ان يكون

148
00:07:21,616 --> 00:07:24,750
‫انتظر
‫ربما يكون في (كوبا)

149
00:07:24,750 --> 00:07:28,124
‫ماجي, جاين, تيف.

150
00:07:28,891 --> 00:07:30,493
‫أخرجوا من الغرفة

151
00:07:31,660 --> 00:07:33,292
‫هل هذه ( كوبا )

152
00:07:33,292 --> 00:07:35,227
‫من الصعب المعرفة
‫لقد رسمتها بنفسي

153
00:07:35,227 --> 00:07:36,831
‫

154
00:07:37,165 --> 00:07:39,697
‫(لوشس) أنظر

155
00:07:39,697 --> 00:07:42,602
‫{\an8}لقد رسموه ليبدو مثل الغول

156
00:07:42,602 --> 00:07:45,137
‫هل ستسألني حتى عن حالي؟

157
00:07:45,137 --> 00:07:48,206
‫- كيف حالك ؟
‫- تباً لك

158
00:07:48,206 --> 00:07:49,375
‫هذا حالي

159
00:07:49,375 --> 00:07:50,910
‫ما بك

160
00:07:50,910 --> 00:07:53,079
‫لم أقع من الـ(ريفينج)

161
00:07:53,079 --> 00:07:54,350
‫هوا دفعني

162
00:07:54,783 --> 00:07:57,653
‫إد دفعك؟
‫لماذا يفعل ذلك

163
00:07:58,086 --> 00:07:59,485
‫أنت حطمته عندما رحلت

164
00:07:59,485 --> 00:08:00,953
‫وبعدها حطمني

165
00:08:00,953 --> 00:08:03,951
‫كل شيء حدث لي من
‫تلك اللحظة كان غلطتك

166
00:08:03,951 --> 00:08:06,262
‫أنتظر لوشس

167
00:08:06,928 --> 00:08:09,361
‫بحقك اين تذهب

168
00:08:09,361 --> 00:08:12,601
‫حقاً, الآن تهتم

169
00:08:16,972 --> 00:08:18,707
‫

170
00:08:20,841 --> 00:08:24,180
‫أرى انك أخذت شكل رجل متواضع يا (ساحر البحر)

171
00:08:25,647 --> 00:08:27,149
‫لدي هدية لك

172
00:08:27,849 --> 00:08:31,487
‫كتاب تعاويذ
‫(ثيرانثروبي)

173
00:08:32,020 --> 00:08:34,586
‫القدرة للتحول

174
00:08:34,586 --> 00:08:38,827
‫إلى أشكال بشرية وغير بشرية مُجنسة

175
00:08:39,361 --> 00:08:41,694
‫خذه يا شيطان

176
00:08:41,694 --> 00:08:45,168
‫أستعمله بحكمة
‫بارك رحلاتنا

177
00:08:46,368 --> 00:08:47,803
‫

178
00:08:51,407 --> 00:08:52,841
‫بالفعل

179
00:08:54,543 --> 00:08:57,180
‫بالفعل

180
00:08:58,307 --> 00:09:01,313
‫حسناً
‫ماذا لدي هنا

181
00:09:01,313 --> 00:09:04,011
‫ياللهول

182
00:09:04,011 --> 00:09:05,487
‫هل أحد مصاب

183
00:09:05,819 --> 00:09:08,888
‫لا, فقط أجمع عدة الأسعاف

184
00:09:08,888 --> 00:09:13,024
‫في حال حدث شيء

185
00:09:13,024 --> 00:09:16,396
‫-سؤال سريع
‫-بالطبع أطلق النار ليس حرفياً

186
00:09:16,396 --> 00:09:18,001
‫كيف قتلت (إيزي)؟

187
00:09:19,200 --> 00:09:22,034
‫نحرت عنقه
‫كلاسيكي

188
00:09:22,034 --> 00:09:24,778
‫

189
00:09:24,898 --> 00:09:25,780
‫حسناً

190
00:09:25,858 --> 00:09:27,843
‫أنت أعسر أليس كذلك

191
00:09:28,409 --> 00:09:30,780
‫-و أستعملت اليمنى للتو
‫-حقاً

192
00:09:31,113 --> 00:09:32,978
‫ربما أختلطت الأمور

193
00:09:33,711 --> 00:09:35,748
‫قليل من المبالغة للكابتن

194
00:09:35,748 --> 00:09:37,182
‫مبالغة؟

195
00:09:37,182 --> 00:09:38,350
‫

196
00:09:38,350 --> 00:09:40,789
‫- أتساءل
‫- نعم

197
00:09:41,455 --> 00:09:46,058
‫أتعتقد اني لن أعرف رائحة
‫نائبي السابق المتعفنة

198
00:09:46,058 --> 00:09:47,926
‫

199
00:09:47,926 --> 00:09:50,396
‫هذه ساق متعفنة جداً

200
00:09:50,396 --> 00:09:52,098
‫تمت المهمة

201
00:09:52,098 --> 00:09:53,766
‫

202
00:09:53,766 --> 00:09:56,502
‫فعلناها, سيعيش

203
00:09:59,369 --> 00:10:01,173
‫بأعتقادي نص و نص

204
00:10:01,173 --> 00:10:04,294
‫نعم, هوا فاقد الوعي الآن

205
00:10:04,708 --> 00:10:07,345
‫

206
00:10:07,345 --> 00:10:10,583
‫لماذا تهتمي بهذا الرجل
‫على أي حال يبدو كوغد

207
00:10:10,583 --> 00:10:12,255
‫بالفعل

208
00:10:14,456 --> 00:10:16,091
‫لكنه وغدنا

209
00:10:17,124 --> 00:10:20,740
‫كان هناك وقت عندما كان
‫للحياة معنى في هذه السفينة

210
00:10:24,099 --> 00:10:25,531
‫عندما عشنا
‫لبعض البعض

211
00:10:25,531 --> 00:10:28,435
‫

212
00:10:28,435 --> 00:10:30,339
‫ليس فقط للنجاة

213
00:10:31,605 --> 00:10:34,441
‫أعتقد أنك لم تعرف انك كنت تعيش في الأيام الخوالي

214
00:10:34,441 --> 00:10:35,678
‫

215
00:10:44,786 --> 00:10:46,122
‫لماذا فعلت ذلك ؟

216
00:10:48,710 --> 00:10:51,589
‫لديك أمل

217
00:10:51,613 --> 00:10:52,628
‫هذا لطيف

218
00:10:53,528 --> 00:10:57,396
‫بلإضافة احب تلك القصة التي قلتيها

219
00:10:57,396 --> 00:11:00,832
‫بشأن الفتى الخشبي
‫الذي يريد الحياة بشدة

220
00:11:00,832 --> 00:11:03,106
‫أو كان يريد الدم؟
‫لقد كنت انظف الدم

221
00:11:05,307 --> 00:11:08,006
‫

222
00:11:08,006 --> 00:11:10,742
‫ماذا لدينا هنا

223
00:11:10,742 --> 00:11:14,483
‫لم يخبرني أحد ان هذه الغرفة موجودة

224
00:11:16,284 --> 00:11:18,487
‫أتركوني كلكم

225
00:11:22,323 --> 00:11:24,327
‫خذِ الساق اللعينة

226
00:11:29,197 --> 00:11:31,196
‫كان صديقك

227
00:11:31,196 --> 00:11:33,469
‫

228
00:11:46,415 --> 00:11:48,417
‫♪

229
00:11:52,721 --> 00:11:54,453
‫أعلم ما تفعلين

230
00:11:54,453 --> 00:11:57,456
‫ماذا أفعل؟
‫أنا فقط احتاج شخصاً

231
00:11:57,456 --> 00:11:59,024
‫لتنظيف مكتبي
‫وتنظيم الأوراق

232
00:11:59,024 --> 00:12:01,731
‫أنت لا تحتاجي لمثل هذا الألهاء

233
00:12:02,330 --> 00:12:06,335
‫-هو حتى لايعرف كيف ينظم
‫-بالطبع يعرف

234
00:12:08,169 --> 00:12:11,536
‫كيف تنظم الأوراق

235
00:12:11,536 --> 00:12:13,472
‫أنا أنظمها بالوزن

236
00:12:13,472 --> 00:12:15,707
‫وأستطيع تنظيمها بالطول إذ أردتي

237
00:12:15,707 --> 00:12:18,744
‫أو أستطيع فتحها وفعلها مثل هذا

238
00:12:18,744 --> 00:12:21,681
‫لا, المهم ألا تمس الأرض

239
00:12:21,681 --> 00:12:22,982
‫انت تقوم بعمل رائع

240
00:12:22,982 --> 00:12:25,221
‫شكراَ

241
00:12:28,256 --> 00:12:30,990
‫- كان لدي نظام
‫- ما كان نظامك

242
00:12:30,990 --> 00:12:33,492
‫لم تكن لتفهمي

243
00:12:33,492 --> 00:12:36,532
‫لأنه كان متطور

244
00:12:39,868 --> 00:12:41,366
‫ماذا فعلت؟

245
00:12:41,366 --> 00:12:44,403
‫ظننت أن أرتب الأمور قليلاً

246
00:12:44,403 --> 00:12:46,371
‫السفن الصغيرة كانت في كل مكان

247
00:12:46,371 --> 00:12:47,605
‫والبعض منهم كانت في الأرض

248
00:12:47,605 --> 00:12:49,044
‫- كانت فوضوية
‫- أصمت

249
00:12:49,911 --> 00:12:56,115
‫كل سفينة وضعت فوق أحداثيات معينة

250
00:12:56,115 --> 00:13:00,385
‫وتتحرك يومياً وفقاً للتيار

251
00:13:00,385 --> 00:13:04,827
‫أنماط الجو, وسرعة الرياح

252
00:13:05,994 --> 00:13:08,230
‫اللعنة

253
00:13:08,729 --> 00:13:10,730
‫حسناً دعيني احل المشكلة
‫لأنني أتذكر

254
00:13:10,730 --> 00:13:12,298
‫-توقف
‫- او لا

255
00:13:12,298 --> 00:13:14,967
‫-أرحل
‫_ لنذهب لأستنشاق بعض الهواء

256
00:13:14,967 --> 00:13:16,038
‫حسناً

257
00:13:16,638 --> 00:13:19,204
‫أعتقد اني رتبتها بالألوان وكل شيء

258
00:13:19,204 --> 00:13:21,573
‫أنا آسف بشأن الخريطة

259
00:13:21,573 --> 00:13:24,276
‫-عمتك بدت غاضبة للغاية
‫تجاهلها

260
00:13:24,276 --> 00:13:26,645
‫الغضب حالتها الطبيعية

261
00:13:26,645 --> 00:13:29,548
‫أعتقد أنها محقة بطردي

262
00:13:29,548 --> 00:13:31,784
‫لا أعلم كيف أنظم لفافات

263
00:13:31,784 --> 00:13:33,119
‫-أنت أحتليت ( صينا)

264
00:13:33,119 --> 00:13:35,387
‫- ( الصين )
‫- ( صيي تباً

265
00:13:35,387 --> 00:13:38,090
‫الصين الصين الصين الصين

266
00:13:38,090 --> 00:13:40,623
‫لا أستطيع حتى أن أقول ذلك بشكل صحيح

267
00:13:42,638 --> 00:13:44,147
‫أعني

268
00:13:45,089 --> 00:13:46,774
‫لا تستطيع التنظيم لإنقاذ حياتك

269
00:13:46,799 --> 00:13:48,834
‫وأنا متأكدة أنك كسرت الخريطة

270
00:13:48,834 --> 00:13:50,502
‫أجل درمتها

271
00:13:50,502 --> 00:13:54,543
‫لكنك هاديء وذكي و...

272
00:13:56,678 --> 00:13:59,584
‫أنا في الواقع

273
00:13:59,608 --> 00:14:03,281
‫احبتت عندما كنت تزور كشك الحساء

274
00:14:03,281 --> 00:14:05,785
‫

275
00:14:05,785 --> 00:14:07,153
‫حقاً

276
00:14:07,153 --> 00:14:09,344
‫أعني, كان عمل

277
00:14:09,368 --> 00:14:11,458
‫لكن عندما كنت تأتي
‫لم يكن عمل

278
00:14:11,458 --> 00:14:13,291
‫لقد كنت نوعاً ما

279
00:14:13,291 --> 00:14:16,328
‫لقد كنت نوعاً ما مثل
‫(راحتي) في يومي

280
00:14:16,328 --> 00:14:18,124
‫

281
00:14:18,124 --> 00:14:21,801
‫لم يقل لي أحد أنني
‫( راحته ) من قبل

282
00:14:21,801 --> 00:14:23,873
‫♪

283
00:14:27,323 --> 00:14:28,841
‫هل تتذوقون هذا يا رفاق؟

284
00:14:28,841 --> 00:14:31,810
‫هذه الطعمة جميلة

285
00:14:31,810 --> 00:14:34,516
‫معقدة, ومتوازنة

286
00:14:35,183 --> 00:14:36,882
‫ربما تكون أفضل شيء تناولته من قبل

287
00:14:38,101 --> 00:14:39,479
‫نحن نأكل

288
00:14:39,479 --> 00:14:41,723
‫لكن لا نتلذذ بالطعم

289
00:14:42,090 --> 00:14:43,759
‫أجل, الطعم رائع

290
00:14:44,026 --> 00:14:46,027
‫رائع للغاية, هذا جنون

291
00:14:46,727 --> 00:14:48,664
‫ياإلاهي, (ستيد) أهدأ قليلاً

292
00:14:49,531 --> 00:14:52,835
‫إذاً ياعزيزي, أنت... تدخن الآن

293
00:14:53,769 --> 00:14:56,067
‫حقاً؟ نعم, نعم

294
00:14:56,067 --> 00:14:59,508
‫ربما بدأتها من مكان ما
‫أو شيء من هذا القبيل

295
00:15:00,608 --> 00:15:05,281
‫أنت لاتعلم متى بدأت التدخين

296
00:15:06,014 --> 00:15:07,913
‫كنت أمضغ التبغ من قبل

297
00:15:07,913 --> 00:15:09,985
‫عندما كنت شاب ومُنفعل

298
00:15:10,351 --> 00:15:14,357
‫أنظروا للحيته, أيها الرائع

299
00:15:15,190 --> 00:15:17,192
‫أليست هذه أفضل سفينة ركبتها من قبل؟

300
00:15:18,126 --> 00:15:24,929
‫عندما تكون (زينج) الكابتن تجعل الـكـبـاتـنـة
‫الآخرين يبدون مثيرين للشفقة وغير مؤهلين

301
00:15:29,036 --> 00:15:32,408
‫- (فتى الفئران) خاصتي اللاذع
‫- لا تدعوني هذا أبداً

302
00:15:33,541 --> 00:15:35,740
‫أنا آسف, أنا.. أنا...

303
00:15:35,740 --> 00:15:40,083
‫أنا.. أنا ذاهب لتصليح
‫شيء في المناشف

304
00:15:44,385 --> 00:15:46,990
‫مالذي يحصل بحق الجحيم عند المناشف

305
00:15:54,963 --> 00:15:56,594
‫- صباح الخير
‫- ساقي

306
00:15:56,594 --> 00:15:59,366
‫نعم, ذهبت

307
00:15:59,366 --> 00:16:00,669
‫إلى (نعيم الأرجل)

308
00:16:02,336 --> 00:16:04,569
‫هل أتيت لأخذ الأخرى؟

309
00:16:04,569 --> 00:16:06,906
‫أعتقد واحدة كافية

310
00:16:06,906 --> 00:16:09,946
‫أتيت فقط لأقول وداع لآئق

311
00:16:12,515 --> 00:16:13,950
‫

312
00:16:15,116 --> 00:16:17,320
‫حضيت حلم بشأنك ليلة الأمس

313
00:16:21,651 --> 00:16:22,889
‫- خذه
‫- تباً لك

314
00:16:22,889 --> 00:16:25,962
‫- تباً لك تباً لك
‫- أمسكه أمسكه

315
00:16:28,930 --> 00:16:31,935
‫حلمت أنك قتلتني

316
00:16:34,535 --> 00:16:36,772
‫أطلق عبر جمجمتي

317
00:16:43,646 --> 00:16:44,847
‫جيد لك

318
00:16:46,815 --> 00:16:48,350
‫كان بالفعل جيد لي

319
00:16:48,883 --> 00:16:51,016
‫هذا فقط ما قاله الدكتور

320
00:16:51,016 --> 00:16:54,587
‫على أي حال, لم يكن هكذا

321
00:16:54,587 --> 00:16:55,891
‫ليس في حلمي

322
00:16:59,227 --> 00:17:00,863
‫كنت واقفاً

323
00:17:02,664 --> 00:17:04,867
‫هكذا تماماً

324
00:17:07,502 --> 00:17:10,706
‫

325
00:17:14,376 --> 00:17:17,380
‫

326
00:17:24,434 --> 00:17:27,523
‫أنت خائف, (إدي)

327
00:17:28,189 --> 00:17:31,023
‫خائف لتفعلها بنفسك؟

328
00:17:31,023 --> 00:17:33,057
‫صحيح؟

329
00:17:35,663 --> 00:17:40,211
‫أذهب لتنظيف فوضاك بنفسك لن
‫أفعلها من أجلك, كنت أفعلها حياتي كلها

330
00:17:40,535 --> 00:17:41,737
‫أنصرف

331
00:17:44,573 --> 00:17:46,339
‫الوداع, ياصديقي القديم

332
00:17:46,339 --> 00:17:48,377
‫♪

333
00:18:02,691 --> 00:18:04,890
‫لقد أحببتك

334
00:18:05,226 --> 00:18:07,523
‫بقدر أستطاعتي

335
00:18:13,201 --> 00:18:16,702
‫أجل, أن آسف أنا أعلم أنك كنت تتوقع الكثير مني

336
00:18:16,702 --> 00:18:17,941
‫كابتن

337
00:18:19,741 --> 00:18:20,940
‫اتريد ان تقتلني هنا

338
00:18:20,940 --> 00:18:22,207
‫او في التحت

339
00:18:22,207 --> 00:18:24,247
‫لأنني أستطيع القفز وجعل الأمر أسهل

340
00:18:25,546 --> 00:18:29,447
‫أسمع, إن لم تكن خائن كاذب

341
00:18:29,447 --> 00:18:33,865
‫لما أستطعت أن أحضى بخاتمة
‫مع (إيزي) لذا أنا أشكرك على هذا

342
00:18:34,056 --> 00:18:35,755
‫نعم, العفو العفو

343
00:18:37,342 --> 00:18:38,758
‫خذ باقي اليوم راحة يا أخي

344
00:18:38,758 --> 00:18:40,595
‫- أستمتع
‫- حسناً

345
00:18:40,961 --> 00:18:43,164
‫متأكد لا تريدني ان أقود

346
00:18:43,597 --> 00:18:46,193
‫من الجيد لي أن أقود قليلاً

347
00:18:47,068 --> 00:18:48,671
‫لتصفية عقلي

348
00:19:03,018 --> 00:19:04,783
‫(لوشس) أكره أن أراك  هكذا

349
00:19:04,783 --> 00:19:06,919
‫لاتستطيع كبح كل شيء داخلك

350
00:19:06,919 --> 00:19:09,088
‫ أفهم أنك غاضب لذا كن غاضب علي

351
00:19:09,088 --> 00:19:10,389
‫لا تغضب على (بيت)

352
00:19:10,389 --> 00:19:12,424
‫(ستيد بونيت) يعطيني نصيحة في العلاقات

353
00:19:12,424 --> 00:19:14,626
‫أجل, بالفعل

354
00:19:14,626 --> 00:19:17,329
‫لأنني أكبر منك وأعرف أكثر

355
00:19:17,329 --> 00:19:20,132
‫لدي زوجة سابقة وأثنان
‫من اولادي ربما مضطربين

356
00:19:20,132 --> 00:19:22,609
‫وجرحت (إد) لدرجة
‫دفعك من على السفينة

357
00:19:22,634 --> 00:19:24,336
‫يبدو انك مُدمر ياصديقي

358
00:19:24,336 --> 00:19:26,806
‫أجل, انا كذلك ولهذا أنا وحيد

359
00:19:26,806 --> 00:19:28,144
‫تحدث إلى بيت

360
00:19:28,710 --> 00:19:30,775
‫لاتكن مثلي

361
00:19:30,775 --> 00:19:32,779
‫إذا بدأت لا أعلم مالذي سيخرج

362
00:19:32,779 --> 00:19:35,915
‫أسمع، إذا كنت خائف
‫من بداخلك، لابأس

363
00:19:35,915 --> 00:19:38,454
‫لكنني لست خائف
‫فقط قل لي ما الأمر

364
00:19:40,355 --> 00:19:43,689
‫المرء لاينجو فقط في البحر

365
00:19:43,689 --> 00:19:45,824
‫المرء عليه فعل أشياء

366
00:19:45,824 --> 00:19:47,463
‫أشياء فظيعة

367
00:19:48,296 --> 00:19:50,299
‫أجل, أجل
‫أعرف , أعرف

368
00:19:51,967 --> 00:19:54,099
‫تنقلت من سفينة إلى سفينة

369
00:19:54,099 --> 00:19:57,169
‫وإحدى السفن كان لديها
‫صائد فئران أسمه (بيبر)

370
00:19:55,893 --> 00:19:59,145
‫{\an8}(بيبر هوا كلب)

371
00:19:58,370 --> 00:20:00,208
‫و(بيبر) كان صديق جيد

372
00:20:01,161 --> 00:20:02,842
‫هذا لطيف
‫الكلاب لطيفة

373
00:20:02,842 --> 00:20:04,276
‫- لقد أكلوه
‫- لا!

374
00:20:04,276 --> 00:20:05,944
‫أجل, لقد أكلوه

375
00:20:05,944 --> 00:20:07,346
‫- لماذا
‫- لا أعلم ربما من اجل المرح

376
00:20:07,346 --> 00:20:09,648
‫وبعدها أضطررت
‫بإمساك الفئران بأسناني

377
00:20:09,648 --> 00:20:10,950
‫كانوا متطلبين بشكل غريب بشأن هذا

378
00:20:10,950 --> 00:20:11,818
‫لهذا السبب يقولون لك

379
00:20:11,818 --> 00:20:12,885
‫- فتى الفئران
‫- فتى الفئران

380
00:20:12,885 --> 00:20:13,912
‫- ياإلاهي

381
00:20:13,936 --> 00:20:16,121
‫- وبعدها.. ياإلاهي لن تصدق هذا
‫- أتعلم

382
00:20:16,121 --> 00:20:17,722
‫- قل البقية لـ(بيت)
‫- لا, أسمع

383
00:20:17,722 --> 00:20:19,224
‫كانت هناك لعبة
‫أسمها الدمية البشرية

384
00:20:19,224 --> 00:20:21,360
‫- لا تقل لي
‫- ستيد اليد دخلت في المكان الذي تفكر فيه

385
00:20:21,360 --> 00:20:23,362
‫لوشس أرجوك

386
00:20:23,362 --> 00:20:26,234
‫لم أخبرك بعد بشأن الرجل الصغير الذي مات في حضني

387
00:20:26,600 --> 00:20:29,838
‫لم يكن طفلاَ حتى بل كان رجل صغير

388
00:20:30,506 --> 00:20:31,704
‫يا إلاهي

389
00:20:34,406 --> 00:20:36,475
‫- اتظنين انه أصبح أفضل؟
‫- تباً لا

390
00:20:36,475 --> 00:20:38,811
‫لا أعلم بشأن ذلك
‫بدا لي هادئ للغاية

391
00:20:38,811 --> 00:20:42,058
‫لقد قال انه يريد
‫فقط قضاء المزيد من الوقت...

392
00:20:42,348 --> 00:20:43,331
‫مع الطبيعة

393
00:20:47,189 --> 00:20:49,754
‫مرحباً, أتريد القليل من المساعدة يا كابتن

394
00:20:49,754 --> 00:20:53,159
‫- لا أنا بخير
‫- نحن نبحر بأتجاه عاصفة

395
00:20:55,460 --> 00:20:58,030
‫يبدو هكذا أليس كذلك ياأخي

396
00:20:58,030 --> 00:21:01,067
‫أنها شنيعة أيضاً

397
00:21:01,067 --> 00:21:03,770
‫ومجنون ما تخلص من العجلة

398
00:21:07,976 --> 00:21:10,009
‫تباً

399
00:21:10,009 --> 00:21:12,544
‫هذه هي (الكاريبي) أليس كذلك

400
00:21:12,544 --> 00:21:15,181
‫في لحظة هناك شمس
‫وبعدها ظلام دامس

401
00:21:15,181 --> 00:21:17,016
‫ستقتلنا يا مجنون

402
00:21:17,016 --> 00:21:18,717
‫ربما وربما لا

403
00:21:18,717 --> 00:21:22,121
‫أحتمالات نجاتنا من عاصفة مثل هذا ضعيفة

404
00:21:22,121 --> 00:21:24,556
‫وإذا أطلقت المدفع على الصارية

405
00:21:24,556 --> 00:21:27,259
‫الأحتمالات ستنزل للصفر

406
00:21:27,259 --> 00:21:29,128
‫ماذا تريد يا حقير

407
00:21:29,128 --> 00:21:31,931
‫ماذا أريد؟

408
00:21:31,931 --> 00:21:35,267
‫أريدك ان تقاتيليها حتى الموت

409
00:21:35,267 --> 00:21:37,736
‫- لماذا؟
‫- هذا يبدو كره للنساء يارجل

410
00:21:39,470 --> 00:21:41,177
‫أجل, ربما

411
00:21:42,010 --> 00:21:45,110
‫كل الحب يموت
‫أنا فقط أسرع العملية

412
00:21:45,110 --> 00:21:47,780
‫لاتفكر بالأمر يارجل نحن لن نقاتل حتى الموت

413
00:21:49,148 --> 00:21:50,815
‫هذا ما أريده

414
00:21:50,815 --> 00:21:54,857
‫في خبرتي هكذا تجري الأمور

415
00:22:09,004 --> 00:22:10,616
‫مرحباً

416
00:22:11,239 --> 00:22:12,641
‫لقد تحدثت مع بيت

417
00:22:13,809 --> 00:22:15,740
‫هذا رائع

418
00:22:15,740 --> 00:22:18,343
‫أرجوك قل لي انك لم
‫تخبره بشأن الأمور المظلمة

419
00:22:18,343 --> 00:22:20,646
‫نعم, نعم, أصيب بالغثيان

420
00:22:21,405 --> 00:22:23,983
‫وبدأ بالبكاء لم أرد أن
‫أقول كل شيء في آن واحد

421
00:22:23,983 --> 00:22:25,518
‫لذا توقفت للراحة

422
00:22:25,518 --> 00:22:26,555
‫جيد

423
00:22:27,990 --> 00:22:29,687
‫يجب أن نلقي نظرة أخرى على هذه

424
00:22:29,687 --> 00:22:32,691
‫تجاوز الأدلة للعثور على الرجل الذي تحبه، ولكن، كما تعلم

425
00:22:32,691 --> 00:22:34,460
‫انظر إلى قائمة الجرائم الشنيعة

426
00:22:34,460 --> 00:22:35,828
‫التي أرتكبها, كما تعلم

427
00:22:35,828 --> 00:22:37,963
‫هناك بعض من قطع الرؤوس هنا

428
00:22:37,963 --> 00:22:39,799
‫ويبدو أنه عاد إلى السرقة

429
00:22:39,799 --> 00:22:42,638
‫وفقط كونه بغيضاً

430
00:22:44,338 --> 00:22:47,105
‫- أعتقد أني جرحته بشكل كبير
‫- ربما

431
00:22:47,105 --> 00:22:48,673
‫ربما الوقت الذي قضاه معك

432
00:22:48,673 --> 00:22:50,479
‫هو افضل شيء ما ستأخذه منه

433
00:22:54,482 --> 00:22:57,482
‫

434
00:22:57,482 --> 00:22:59,022
‫أنا لست مستعداً لتصديق هذا

435
00:23:00,588 --> 00:23:04,593
‫بعض الناس فقط محطمين مهما فعلت

436
00:23:13,835 --> 00:23:17,870
‫هيا أقتليها أو سأقتلنا كلنا

437
00:23:17,870 --> 00:23:20,573
‫لابأس هذه فقط حياة

438
00:23:20,573 --> 00:23:23,612
‫هيا أفعليها

439
00:23:24,679 --> 00:23:26,312
‫ليس على حسابي

440
00:23:26,312 --> 00:23:28,351
‫♪

441
00:23:34,201 --> 00:23:35,758
هذا مؤسف جداً

442
00:23:36,024 --> 00:23:38,258
‫كنت ستفعلها على أي حال

443
00:23:40,762 --> 00:23:43,595
‫بالفعل بالفعل

444
00:24:38,520 --> 00:24:42,010
‫ملعون غير قابل للتدمير

445
00:24:53,702 --> 00:24:55,838
‫أسحبوا !

446
00:24:56,037 --> 00:25:01,607
‫أسحبوا !

447
00:25:01,607 --> 00:25:06,646
‫أثبتوا  أثبتوا

448
00:25:26,369 --> 00:25:28,004
‫أخيراً.

449
00:25:34,410 --> 00:25:39,153
‫♪

450
00:25:39,177 --> 00:25:43,715
‫<font color="#d03535">يوجد تكلمة بعد الشارة دقيقة 26:45</font>

451
00:26:49,650 --> 00:26:51,884
‫سأعفي عنه هذه المرة فحسب

452
00:26:51,884 --> 00:26:54,852
‫لكنه ممنوع من الأقتراب للوح

453
00:26:54,852 --> 00:26:58,790
‫سيكون أختصاصه
‫التنظيم,وغسل الصحون

454
00:26:58,790 --> 00:27:01,393
‫وجمع تساقط شعرك من على مكتبك

455
00:27:01,393 --> 00:27:03,566
‫ليس هناك الكثير من الشعر

456
00:27:05,697 --> 00:27:09,101
‫ياملكة, هناك طائر حامل رسالة مهمة لك

457
00:27:09,101 --> 00:27:11,107
‫حسناً, يجب ان اذهب

458
00:27:12,498 --> 00:27:14,296
‫ما الرسالة؟

459
00:27:14,335 --> 00:27:15,373
‫ليس هناك رسالة

460
00:27:15,373 --> 00:27:17,413
‫أعتقدت ربما تحتاجي لأستراحة

