1
00:00:50,040 --> 00:00:51,160
عزيزتي، ليس الآن

2
00:01:15,520 --> 00:01:16,970
أنتِ تعرفيها، أليس كذلك؟

3
00:01:19,480 --> 00:01:22,120
!(أنيكا)
نعم، نعم، إنها مذهلة

4
00:01:22,760 --> 00:01:24,960
أجل، إنها عظيمة
ستفعل مهما كان ما يتطلبه الأمر

5
00:01:25,440 --> 00:01:27,400
!تقريبًا

6
00:01:37,760 --> 00:01:38,920
إنها من إختيارك، صحيح؟

7
00:01:39,440 --> 00:01:40,760
في القطب الجنوبي -
أجل -

8
00:01:42,720 --> 00:01:43,840
.لم يكن بالأمر السهل

9
00:01:44,800 --> 00:01:46,240
.لا داعي لأن تعتذر

10
00:01:47,200 --> 00:01:48,120
.نعم

11
00:01:48,760 --> 00:01:50,000
.ولا أنتِ أيضًا

12
00:01:50,480 --> 00:01:51,680
انا؟ على ماذا؟

13
00:01:51,760 --> 00:01:54,000
..ليالي القطب باردة وطويلة

14
00:01:54,080 --> 00:01:57,640
لَمَا أردتيني أن أحضرك إلى هنا للأسباب الخطأ، صحيح؟

15
00:01:57,720 --> 00:01:58,760
.بالطبع لا

16
00:01:59,880 --> 00:02:02,240
...أعني بأنكِ عالمة أحياء ممتازة وكل ذلك، لكن

17
00:02:04,080 --> 00:02:05,320
.انا بحاجة للأفضل

18
00:02:15,160 --> 00:02:16,480
.الوداع، (أرثر)

19
00:02:20,320 --> 00:02:21,440
.الوداع يا حلوتي

20
00:03:24,160 --> 00:03:25,760
هل تعرفين من يكون (أرثر وايلد)؟

21
00:03:27,240 --> 00:03:29,400
.نعم، من لا يعرف (أرثر وايلد)

22
00:03:30,400 --> 00:03:31,520
لماذا؟

23
00:03:31,920 --> 00:03:33,360
سيلعب دورًا في هذا؟

24
00:03:33,600 --> 00:03:34,960
.أرى بأنه عبقري

25
00:03:35,520 --> 00:03:38,720
.وهذا.. هذا محال أمر قتله لكل هؤلاء الناس

26
00:03:40,000 --> 00:03:42,160
.نعم، يستحق فرصة ثانية

27
00:03:43,120 --> 00:03:45,520
.في رأيي، هو رجل عادل

28
00:03:48,160 --> 00:03:52,400
كما قُلت من قبل، انا لا أعرفه حق المعرفة
...لكن مما رأيته

29
00:03:58,080 --> 00:03:59,520
.لا يبدو لي وأنه جدير بالثقة

30
00:04:03,680 --> 00:04:06,520
!(ناناشي مارو)
هنا سفينة (أليكساندريا)، ما موقعكم؟

31
00:04:08,920 --> 00:04:11,320
!(أليكساندريا)
.هنا (ناناشي مارو)

32
00:04:11,680 --> 00:04:15,680
:الموقع
٣٩° ٣'' جنوبًا

33
00:04:16,120 --> 00:04:19,600
١٠٩° ١٨'' غربًا

34
00:04:19,680 --> 00:04:22,520
.على المسار الصحيح، سنصل بعد ١٣ ساعة

35
00:04:23,200 --> 00:04:25,040
عُلم، شكرًا لكم
.حول

36
00:04:35,480 --> 00:04:36,400
.إنهم في الطريق

37
00:04:44,480 --> 00:04:46,040
.لنشرب نخب ذلك

38
00:04:48,040 --> 00:04:49,430
من أين أتيت بهذا؟

39
00:04:51,680 --> 00:04:53,880
من كابينة (ريناود)
.لا أظن بأنه سيمانع

40
00:04:57,560 --> 00:04:58,560
!سلمها الآن

41
00:04:58,760 --> 00:05:01,320
.هدأي من روعِك
لا يبدو الأمر وكأننا نغرق، أليس صحيحًا؟

42
00:05:05,060 --> 00:05:06,060
أكانت هذه رصاصة؟

43
00:05:10,480 --> 00:05:12,120
هل أنتِ بخير؟ -
هل سمعت ذلك؟ -

44
00:05:12,200 --> 00:05:13,320
.نعم

45
00:05:13,400 --> 00:05:14,440
ماذا يجري؟

46
00:05:15,160 --> 00:05:16,200
أين (أرثر)؟

47
00:05:21,080 --> 00:05:22,200
!(أرثر)

48
00:05:22,920 --> 00:05:25,360
!دعني أرى هذا
.ابقي يدك مرفوعة

49
00:05:26,280 --> 00:05:29,080
!يا إلهي
أسفة، أسفة، انا أسفة

50
00:05:29,160 --> 00:05:30,440
.حاولت قتلي

51
00:05:31,000 --> 00:05:32,730
من هي؟ -  
(جلوريا) -

52
00:05:35,240 --> 00:05:37,000
!اللعنة، اللعنة

53
00:05:43,520 --> 00:05:44,840
!يا إلهي

54
00:05:46,600 --> 00:05:47,960
ماذا الذي حدث؟

55
00:05:49,160 --> 00:05:50,160
.لقد ماتت

56
00:05:50,640 --> 00:05:53,600
ما الذي حدث هنا بحق الجحيم؟ -
كان ذلك حادثًا، أقسم لك -

57
00:05:54,440 --> 00:05:57,480
...يا إلهي! كنت..كنت في الحمام

58
00:05:57,560 --> 00:06:00,800
.ثم خرجت ووجدتها واقفة هناك وبحوزتها سلاحي

59
00:06:00,880 --> 00:06:02,440
.كانت تشير به عليّ

60
00:06:03,080 --> 00:06:04,320
!انا أقسم

61
00:06:04,400 --> 00:06:05,520
...كانت

62
00:06:06,640 --> 00:06:09,880
ثم ماذا؟ -
إنقضت على السلاح، حسنَا؟ -

63
00:06:09,960 --> 00:06:12,280
.أمسكته من ماصورته ثم أطلق النار

64
00:06:13,360 --> 00:06:15,240
.جُرحت يدي آثار ذلك

65
00:06:15,600 --> 00:06:18,560
...ولكني تمالكت نفسي وقاومت وقاومت وقاومت

66
00:06:18,630 --> 00:06:20,230
.حتى تم إطلاق النار للمرة الثانية

67
00:06:27,360 --> 00:06:28,690
!الواشية

68
00:06:29,360 --> 00:06:30,860
ماذا؟ - 
ماذا؟ -

69
00:06:30,880 --> 00:06:32,250
ماذا؟ أي واشية؟

70
00:06:34,880 --> 00:06:36,680
.أحدٌ ما كان يسرق أبحاثنا

71
00:06:37,400 --> 00:06:39,000
.هذا هو سبب جرائم القتل

72
00:06:39,320 --> 00:06:41,280
!..أيها المجانين

73
00:06:41,290 --> 00:06:42,740
.قُلت لكم بأنه واحد منهم

74
00:06:42,800 --> 00:06:45,920
لم يكن (ماركوس)، لم يكن (تشارلي)، ولا أحد منا
كان واحدًا منهم طوال الوقت

75
00:06:46,000 --> 00:06:47,240
!توقف عن ذلك يا (ويل)

76
00:06:47,480 --> 00:06:49,680
.هيا، علينا بأخذك إلى غرفة الرعاية

77
00:06:49,760 --> 00:06:50,800
.حسنًا، على مهلك

78
00:06:52,080 --> 00:06:54,440
مهلًا لحظة، هل تظن حقًا بأن (جلوريا) كانت واشية؟

79
00:06:56,800 --> 00:06:59,120
.لم ترد التواجد هنا من الأساس 
...لما كانت لتفعل

80
00:07:03,120 --> 00:07:04,360
.حسنًا، كانت هي

81
00:07:07,200 --> 00:07:08,280
.هذه بطاقة (كوالسكي)

82
00:07:09,000 --> 00:07:10,120
وماذا إذًا؟

83
00:07:10,200 --> 00:07:12,720
.كانت ضائعة منذ الليلة التي مات فيها

84
00:07:12,800 --> 00:07:16,480
.إحتاج إليها القاتل للدخول إلى المختبر والتخلص من (زاك)

85
00:07:17,080 --> 00:07:18,300
.لذا كانت هي الفاعلة

86
00:07:19,600 --> 00:07:21,680
.قتلت (كوالسكي) أولًا، من ثم (زاك)

87
00:07:23,880 --> 00:07:25,480
.وكنت انا التالي على قائمتها

88
00:07:26,480 --> 00:07:27,950
.ما من تفسير غير ذلك

89
00:07:28,840 --> 00:07:31,200
.علينا بإيقاف هذا النزيف، هيا

90
00:07:50,560 --> 00:07:52,520
!(أرثر) !(أرثر)
هل أنت بخير؟

91
00:07:52,920 --> 00:07:58,320
!(أرثر) !(أرثر)
!(أرثر) ،انهض

92
00:08:00,100 --> 00:08:02,420
لست جزءًا من هذه القضية كلها بشكل واضح

93
00:08:02,880 --> 00:08:06,080
.بكل صراحة، لست جيدة جدًا بالتعامل مع الدراما

94
00:08:06,880 --> 00:08:07,910
...لكن

95
00:08:08,560 --> 00:08:10,720
.أعتقد بأن هذا الأمر لن يدهشني

96
00:08:10,800 --> 00:08:12,480
...فهو رجل مميز، لذلك

97
00:08:13,840 --> 00:08:16,200
.من الممكن أن تكون حقيقة، الاتهامات

98
00:08:18,240 --> 00:08:19,400
!(يوتو)

99
00:08:20,840 --> 00:08:22,520
هذه انا، هل يمكنني البقاء عندك؟

100
00:08:24,440 --> 00:08:25,440
.بالتأكيد

101
00:08:29,760 --> 00:08:33,480
أسفة، لم أستطع المواصلة -
نعم، ولا انا -

102
00:08:33,560 --> 00:08:34,640
.هذا ليس منطقيًا

103
00:08:35,240 --> 00:08:38,680
.انا متأكدة بأنها آخر من على هذه السفينة ليقوم بفعلة كهذه

104
00:08:38,760 --> 00:08:41,150
ولكن لما كانت تحمل بطاقة دخول (كوالسكي)؟

105
00:08:41,160 --> 00:08:42,360
ما الذي كانت تفعله في كابينة (أرثر)؟

106
00:08:42,390 --> 00:08:44,160
.كانت تريد التحدث إليه

107
00:08:50,800 --> 00:08:51,990
هل بإمكاني الوثوق بكِ؟

108
00:08:52,680 --> 00:08:53,720
.لا أعلم

109
00:08:55,080 --> 00:08:56,440
أبإمكانك أنت؟

110
00:08:56,520 --> 00:08:58,840
.تمكنت من إختراق حاسوب (كوالسكي)

111
00:08:59,560 --> 00:09:02,520
.يوم وفاته، كان يدرس مركبًا من نوعًا ما

112
00:09:02,600 --> 00:09:05,320
ماذا؟ أي مركب؟ -
لا أعلم، فانا لست عالمًا -

113
00:09:05,340 --> 00:09:07,060
لكن، لم تتمالك (جلوريا) أعصابها عندما رأته

114
00:09:07,100 --> 00:09:10,020
لهذا ذهبت للعثور على (أرثر)
أرادت التحدث معه عن ذلك

115
00:09:10,200 --> 00:09:12,200
ماذا تقصد إذًا؟
بأن (أرثر) كان يكذب؟

116
00:09:12,280 --> 00:09:15,200
.لا أعلم! ولكني لا أثق به بعد الآن

117
00:09:16,560 --> 00:09:20,520
.اسمعيني! (جلوريا) لم تكن واشية

118
00:09:24,760 --> 00:09:25,800
.أنت على حق

119
00:09:26,520 --> 00:09:27,480
.لم تكن كذلك

120
00:09:28,120 --> 00:09:29,240
لما أنتِ بهذه الثقة؟

121
00:09:30,240 --> 00:09:31,280
.أعلم فحسب

122
00:09:33,600 --> 00:09:34,720
!يا للهول

123
00:09:34,800 --> 00:09:36,320
إنها أنتِ -
!اهدأ! اهدأ -

124
00:09:36,400 --> 00:09:37,520
.لم أقتل أي أحد

125
00:09:37,600 --> 00:09:41,080
.اسمع! لم أكن لأقل لك ذلك إن كنت أريد إيذائك

126
00:09:42,480 --> 00:09:43,800
لما؟ لما قد تفعلي؟

127
00:09:44,760 --> 00:09:46,080
.لأني بحاجة لمساعدتك

128
00:09:47,680 --> 00:09:49,120
.وانا أنوي دفع ثمن هذه المساعدة

129
00:09:51,880 --> 00:09:53,040
.خمسة ملايين

130
00:09:54,800 --> 00:09:56,200
خمس مليون دولارًا؟

131
00:09:57,200 --> 00:10:00,160
.ولكني أحتاج لرؤية المركب على حاسوب (كوالسكي)، أولًا

132
00:10:06,520 --> 00:10:08,040
..لقد تمكنت من إختراقه

133
00:10:09,080 --> 00:10:11,040
بحق السماء، لما لم تقم بإخباري؟

134
00:10:13,440 --> 00:10:14,520
.حاولت إخبارك

135
00:10:15,080 --> 00:10:16,240
هل من شيءٍ مثير للإهتمام؟

136
00:10:16,600 --> 00:10:18,680
!لا أعرف
 .ما الذي تبحث عنه

137
00:10:19,160 --> 00:10:21,480
.كنت آخر من تحدث مع (جلوريا) قبل أن تموت

138
00:10:22,160 --> 00:10:24,760
لم يكن انا، بل كان (أرثر) -
تعلم ما أعنيه -

139
00:10:25,720 --> 00:10:27,400
هل قالت أو فعلت أي شيء غريب؟

140
00:10:28,120 --> 00:10:30,120
ليس حقًا -
!ليس حقًا -

141
00:10:33,200 --> 00:10:34,560
هل أنت متأكد؟

142
00:10:34,640 --> 00:10:35,720
نعم، متأكد؟

143
00:10:36,320 --> 00:10:38,560
إذًا، لما ينتابني شعور أنك تكذب عليّ؟

144
00:10:39,320 --> 00:10:41,050
أكنتم تعملون سويًا في الخفاء؟

145
00:10:41,240 --> 00:10:43,080
ماذا؟
.لا، صدقني

146
00:10:43,160 --> 00:10:45,280
.كنا فقط نعمل على القضية

147
00:10:46,960 --> 00:10:48,170
كيف يجري هذا؟

148
00:10:48,360 --> 00:10:49,520
.سننتهي منها في الموعد

149
00:10:55,640 --> 00:10:56,680
.ابقوا هنا

150
00:10:56,760 --> 00:10:59,880
.لا أريدكم تتجولون وهذا الحيوان طليق

151
00:10:59,960 --> 00:11:01,480
.لربما أستطيع مساعدتك في هذا الأمر

152
00:11:03,830 --> 00:11:04,990
.شكرًا

153
00:11:05,920 --> 00:11:07,450
.سأضع ذلك بالاعتبار

154
00:11:47,280 --> 00:11:48,840
مرحبًا - 
مرحبًا -

155
00:11:51,280 --> 00:11:52,800
.سيكون بخير

156
00:11:53,560 --> 00:11:55,160
.هناك شيء عليك أن تراه

157
00:12:03,040 --> 00:12:04,960
يا للهول! ما هذا بحق الجحيم؟

158
00:12:05,040 --> 00:12:06,320
.تبدو كالحرق

159
00:12:06,400 --> 00:12:08,320
متى حصل هذا؟ -
لا أعلم -

160
00:12:13,000 --> 00:12:14,080
!مهلًا! مهلًا

161
00:12:14,640 --> 00:12:15,880
كيف تشعر؟

162
00:12:17,280 --> 00:12:18,760
.هذه مادة (المورفين)

163
00:12:18,840 --> 00:12:20,520
.سأعطيك جرعة أخرى عندما يزول أثرها

164
00:12:21,440 --> 00:12:24,960
.فعلت ما بوسعي، ولكن عليك زيارة طبيب حقيقي حالما ترجع

165
00:12:25,520 --> 00:12:26,520
.شكرًا

166
00:12:27,280 --> 00:12:28,640
ماذا عن ذراعك الأيمن؟

167
00:12:29,280 --> 00:12:30,320
ما هذا بحق الجحيم؟

168
00:12:31,080 --> 00:12:32,120
هذه؟

169
00:12:33,960 --> 00:12:36,240
.حادث بسيط في المختبر، انسكب الحمض

170
00:12:37,160 --> 00:12:39,200
ليست مشكلة -
تبدو وأنها مشكلة -

171
00:12:39,840 --> 00:12:42,280
.تبدو سيئة حقًا، يستحسن عليّ تطهيرها

172
00:12:42,760 --> 00:12:44,010
متى حصل ذلك؟

173
00:12:44,480 --> 00:12:46,200
.منذ ستة أو سبعة أيام

174
00:12:46,280 --> 00:12:49,040
لما لم تخبرنا؟ -
لأنها ليست مشكلة، فعلًا -

175
00:12:50,640 --> 00:12:52,040
!لا تقلقي

176
00:12:55,400 --> 00:12:59,950
لم يكن هذا الأسبوع أفضل ما قضينا، أليس كذلك؟ -
سيصل اليابانيون إلى هنا خلال ١٣ ساعة، عليك بقسطٍ من الراحة -

177
00:13:02,480 --> 00:13:03,940
وبالنسبة لـ(تشارلي)؟

178
00:13:05,200 --> 00:13:08,160
.لا أخبار جديدة، لنأمل بألا يجد طريقًا للخروج

179
00:13:13,440 --> 00:13:14,400
إذًا...؟

180
00:13:15,320 --> 00:13:17,920
.سرق أحدهم (المورفين) و (الكيتامين) من الكابينة

181
00:13:18,000 --> 00:13:19,250
.تبًا

182
00:13:19,800 --> 00:13:21,420
هل هناك أي مدمنين بين الطاقم؟

183
00:13:21,640 --> 00:13:22,880
.لا

184
00:13:22,960 --> 00:13:26,440
مدمنون على الخمر و الشرب بالطبع، ولكن لي سعلى هذا
.ليس من كابينتي

185
00:13:31,760 --> 00:13:33,000
هل تظنين بأنه هو؟

186
00:13:33,600 --> 00:13:34,680
تلك المخدرات؟

187
00:13:36,560 --> 00:13:37,520
.هيا

188
00:13:38,240 --> 00:13:39,280
.لا أعرف

189
00:13:40,320 --> 00:13:41,800
لكن لابد وأنه احتاج لشيءٍ ما

190
00:13:42,680 --> 00:13:45,270
.ولكن، إن كان هذا صحيحًا، كل ما كان عليه هو أن يطلب

191
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
.شكرًا لكِ

192
00:13:49,960 --> 00:13:51,120
.شيءٌ آخر

193
00:13:53,040 --> 00:13:55,050
كيف حاز على سلاح؟

194
00:13:56,640 --> 00:13:57,880
.أعطيته إياه

195
00:14:00,400 --> 00:14:01,480
!تبًا

196
00:14:16,280 --> 00:14:17,480
!انتظروا

197
00:14:22,200 --> 00:14:23,400
أين هو؟

198
00:14:23,480 --> 00:14:25,480
أين ماذا؟ - 
إياك وأن تلعب معي -

199
00:14:25,560 --> 00:14:26,740
!السلاح

200
00:14:26,960 --> 00:14:28,670
.لم أري أي أسلحة

201
00:14:29,360 --> 00:14:30,400
.ولا انا

202
00:14:33,520 --> 00:14:35,270
هل تظنون بأني أحمق؟

203
00:14:36,480 --> 00:14:38,010
ماذا لو كنت أفعل؟

204
00:14:38,600 --> 00:14:40,050
أكنت تشرب؟

205
00:14:40,720 --> 00:14:42,110
ماذا لو كنت قد فعلت؟

206
00:14:46,240 --> 00:14:48,090
.أقسم لك بأني لم أرى أي سلاح

207
00:14:49,320 --> 00:14:53,640
تريد تفتيشنا قبل أم بعد نقلنا لهذه الجثة إلى الخزانة؟

208
00:14:55,080 --> 00:14:57,140
.أو لربما تود نقلها انت بنفسك

209
00:14:58,400 --> 00:15:00,100
.اغربوا عن وجهي

210
00:15:01,560 --> 00:15:04,000
كيف فعلت أمرًا كهذا؟ -
كيف لأي أحد؟ -

211
00:15:07,080 --> 00:15:08,930
...لكن (جلوريا)، لقد كانت

212
00:15:10,040 --> 00:15:12,740
..إن كان هناك شيئًا واحدًا تعلمته عن الطبيعة البشرية

213
00:15:13,160 --> 00:15:17,000
.هو بأننا جميعًا مستضعفون، بائسون وخائفون

214
00:15:17,830 --> 00:15:19,220
..نسلط الضوء علينا

215
00:15:20,560 --> 00:15:25,680
ونحن ندعي استحقاقنا بالعطف و الإهتمام وحتى المحبة

216
00:15:28,580 --> 00:15:29,820
.نحن لا نستحق

217
00:15:30,360 --> 00:15:31,680
.مجرد تنكر

218
00:15:32,200 --> 00:15:33,580
.هذا ما هو

219
00:15:34,800 --> 00:15:36,900
.بل وتنكر قاسي كذلك

220
00:15:49,720 --> 00:15:51,550
.دكتور (وايلد) المتشائم

221
00:15:54,410 --> 00:15:55,690
.هذه هي طبيعتي

222
00:15:58,470 --> 00:15:59,790
.هذا أسلوبي في إخفاء خوفي

223
00:16:00,720 --> 00:16:02,280
.كذلك، عالم عبقري

224
00:16:02,880 --> 00:16:05,520
..الذي سخر حياته لحل مشكلة التغير المناخي

225
00:16:05,600 --> 00:16:07,680
.والتي ستنقذ ملايين الأرواح

226
00:16:07,760 --> 00:16:09,080
..ليست الأرواح

227
00:16:10,000 --> 00:16:11,720
.نحن على حافة الانقراض

228
00:16:12,920 --> 00:16:14,040
.ونستحق ذلك

229
00:16:15,760 --> 00:16:18,480
لما إذًا؟ لما كل هذا المجهود؟ -
لأنهم شككوا بقدراتي -

230
00:16:19,360 --> 00:16:21,870
قالوا بأن ذلك لن يحدث 
بل وسخروا مني

231
00:16:22,080 --> 00:16:25,080
.بعد ذلك، وضعوني بالسجن لأعاقب على جرائم لم ارتكبها

232
00:16:32,600 --> 00:16:34,360
.هناك روحٌ واحدة فقط أريد إنقاذها

233
00:16:35,960 --> 00:16:38,480
.حتى وإن تطلب ذلك إنقاذي للعالم كله من أجلها

234
00:16:40,240 --> 00:16:42,720
.أدركت حقًا كم كنت مخطئًا عندما كنت في السجن

235
00:16:44,720 --> 00:16:46,280
.كم كنت آسفًا

236
00:16:49,960 --> 00:16:52,360
.ربما لا تستحق الإنسانية الإنقاذ

237
00:16:53,200 --> 00:16:55,760
.ربما لا أستحق انا مسامحتك

238
00:16:57,160 --> 00:16:59,060
.ولكن هذا هو ما أريده، (راتشيل)

239
00:17:01,760 --> 00:17:02,800
.هذا كل ما أحتاج إليه

240
00:17:36,680 --> 00:17:37,960
.انظر، (ويل)

241
00:17:38,040 --> 00:17:39,120
!رباط الأحذية

242
00:17:39,600 --> 00:17:40,720
ما هذا؟

243
00:17:43,360 --> 00:17:44,640
.غريبي أطوار لعناء

244
00:18:06,480 --> 00:18:08,160
أمامي عميل ينوي دفع الملايين

245
00:18:08,240 --> 00:18:10,080
.مقابل عينة من الطحالب وكل ما يخص بياناتنا

246
00:18:11,640 --> 00:18:14,320
.كل ما علينا فعله هو نقل كل الملفات إلى هذا القرص

247
00:18:14,400 --> 00:18:16,760
إذًا جهاز الـ(بي بي أر) في الحاويات؟
أكان هذا أنتِ؟

248
00:18:17,360 --> 00:18:20,000
نعم، تمكن عميلي بالتسلل ووضعه على السفينة

249
00:18:20,640 --> 00:18:22,680
من يكونون؟ عملائِك هؤلاء؟

250
00:18:24,240 --> 00:18:25,580
.إنهم هم الطيبون

251
00:18:26,360 --> 00:18:28,320
.بالطبع، الطيبون

252
00:18:29,800 --> 00:18:31,840
من برأيك قام بتهريب (أرثر) من السجن؟

253
00:18:32,160 --> 00:18:33,850
منظمة السلام الأخضر لحماية البيئة؟

254
00:18:34,120 --> 00:18:37,420
.انظر، هو لا يستحق أن يكون البطل

255
00:18:39,560 --> 00:18:41,170
...لكن انا وأنت

256
00:18:42,600 --> 00:18:45,280
ألا نستحق مكافأة مالية على كل ما نحن فيه؟

257
00:18:46,200 --> 00:18:47,760
.بالطبع نستحق

258
00:18:48,880 --> 00:18:50,080
..أما الآن

259
00:18:51,080 --> 00:18:52,930
..تمني ماهو خيرًا

260
00:18:54,400 --> 00:18:55,960
!نعم -
.نعم -

261
00:18:56,760 --> 00:18:57,880
.حسنًا

262
00:18:59,080 --> 00:19:01,240
.والآن، نحتاج لحامل أخر كهذا تمامًا

263
00:19:02,200 --> 00:19:04,060
أتستطيع الإنتهاء منه بالمعاد المناسب؟

264
00:19:58,880 --> 00:20:00,140
مرحبًا؟

265
00:20:02,640 --> 00:20:03,980
.مساء الخير

266
00:20:05,560 --> 00:20:07,280
.آمل بأنكِ قد حظيتي بنوم مريح

267
00:20:09,920 --> 00:20:11,140
من تكونين؟

268
00:20:11,640 --> 00:20:12,720
.صديقة

269
00:20:13,560 --> 00:20:16,760
.المعذرة على هذا الإستقبال الغير لائق

270
00:20:18,600 --> 00:20:21,560
لما انا هنا؟
هل تعملين لصالح (أرثر)؟

271
00:20:22,520 --> 00:20:24,790
.كنت آمل أن بإستطاعتنا مساعدة بعضنا البعض

272
00:20:26,160 --> 00:20:27,810
بقيامِك بخطفي لي؟

273
00:20:28,840 --> 00:20:30,710
.اعتبري من نفسك ضيفة عندي

274
00:20:36,320 --> 00:20:37,960
..أريد اعترافاتك

275
00:20:39,360 --> 00:20:40,600
.على شريط تسجيل

276
00:20:42,320 --> 00:20:46,780
"جرائم قتل "بولاريس ٦
.محاولتِك لتوريط دكتور (وايلد)

277
00:20:47,280 --> 00:20:48,770
.أقوالِك الكاذبة في داخل المحكمة

278
00:20:49,000 --> 00:20:50,320
.كل شيء

279
00:20:50,400 --> 00:20:52,310
بعد ما فعلتيه بـ(سيلفيا)؟

280
00:20:56,840 --> 00:20:58,600
!لا أعلم ما تتحدثين عنه

281
00:21:01,320 --> 00:21:04,560
.اعترافاتك ستساعدني على المواصلة في خططي

282
00:21:08,400 --> 00:21:12,080
.وفي المقابل، سأساعدِك على المواصلة في خططِك

283
00:21:13,000 --> 00:21:14,520
وما هي خططِك تلك؟

284
00:21:15,320 --> 00:21:19,920
انا، وكل من أمثله
.نريد حماية استثمارنا

285
00:21:21,120 --> 00:21:24,760
.لا أحب دكتور (وايلد) عمليًا، لكننا نؤمن برؤيته

286
00:21:25,720 --> 00:21:28,610
تريدين إنقاذ الكوكب -
سيكون هذا جيدًا، نعم -

287
00:21:29,320 --> 00:21:31,570
.لأسباب صورية ومالية، في الأساس

288
00:21:32,400 --> 00:21:34,560
.وتلك البحوثات العلمية ممتازة حتى الآن

289
00:21:34,640 --> 00:21:36,080
.ولقد نفذت منا التمويلات المالية

290
00:21:37,040 --> 00:21:39,960
.أحتاج لأن أجمع بعض الملايين للمرحلة القادمة

291
00:21:40,360 --> 00:21:42,280
.لهذا السبب انا بحاجة لعترافاتِك

292
00:21:43,560 --> 00:21:45,120
لتحصلي على أمواله؟

293
00:21:47,120 --> 00:21:52,000
..إن عرف الجميع بأن دكتور (وايلد) ليس عالمًا عبقريًا فحسب

294
00:21:52,480 --> 00:21:55,840
.بل ومواطنًا شريفًا كذلك، ستصبح الأمور أسهل بكثير

295
00:21:55,920 --> 00:21:57,640
.ولكنه ليس شريفًا

296
00:21:59,320 --> 00:22:00,730
.انا متأكدة بأنه ليس كذلك

297
00:22:01,840 --> 00:22:04,160
بداخلنا كل منا جانب براق وآخر مظلم، أليس كذلك؟

298
00:22:05,640 --> 00:22:08,720
.تبدين لي كانكِ شابة عقلانية بطبيعتِك

299
00:22:09,720 --> 00:22:13,800
.انظري! قد وجدت دكتور (وايلد) ما كان يبحث عنه

300
00:22:14,840 --> 00:22:16,400
.وحصلنا عليه

301
00:22:16,480 --> 00:22:18,920
ولكننا مازلنا بحاجة لإسمه للحصول على بعض التمويلات

302
00:22:19,720 --> 00:22:21,800
.ولكن لسنا بحاجة إليه فعليًا

303
00:22:22,400 --> 00:22:24,580
.يستطيع العلماء الآخرون إستكمال الأمر من هنا

304
00:22:25,360 --> 00:22:27,320
.من الممكن أن تكوني حتى أفضل حال بدونه

305
00:22:28,160 --> 00:22:29,580
.أفضل لسمعتك

306
00:22:30,440 --> 00:22:35,360
..أيضًا، إذا حدث مكروه لدكتور (وايلد)

307
00:22:36,520 --> 00:22:37,840
لا سمح الله

308
00:22:39,000 --> 00:22:41,200
.لن يتم الإعلان عن اعترافاتِك إلى العامة أبدَا

309
00:22:42,000 --> 00:22:43,410
وما إذ لم أقبل؟

310
00:22:44,240 --> 00:22:45,840
ماذا لو رفضت؟

311
00:22:45,920 --> 00:22:47,750
.أخشى بأن هذا ليس خيارًا متاح

312
00:23:16,640 --> 00:23:17,680
.(أليك)

313
00:23:18,720 --> 00:23:21,120
.ما الذي تفعلينه بالخارج هنا؟ يجب عليكِ أن تكوني بالكابينة

314
00:23:21,200 --> 00:23:24,160
بالله عليكِ يا (راتشيل) -
أعلم! أردت فقط استنشاق بعض الهواء -

315
00:23:24,240 --> 00:23:25,320
.حسنًا

316
00:23:26,560 --> 00:23:28,840
أهذا خاص بـ(كوالسكي) -
أجل -

317
00:23:29,440 --> 00:23:30,760
.تمكن (يوتو) من فتحه

318
00:23:31,240 --> 00:23:33,160
هل وجدت به شيئًا؟ - 
ليس بعد، لا -

319
00:23:34,280 --> 00:23:36,700
تسع ساعات وسنخرج من هنا -
!سيد (كيرتز) -

320
00:23:38,080 --> 00:23:40,760
هل بإمكاني التحدث إليك؟ -
نعم، ما الأمر -

321
00:23:41,240 --> 00:23:42,240
.على الأرجح ليس بشيءٍ مهم

322
00:23:42,320 --> 00:23:44,280
.لكني أُفضل بأن تقرر أنت هذا بنفسك

323
00:23:44,360 --> 00:23:46,340
!تفضل -
.عن (جلوريا) -

324
00:23:48,280 --> 00:23:49,560
ماذا عن (جلوريا)؟

325
00:23:55,760 --> 00:23:57,240
!لابد وأنك تمزح معي

326
00:23:57,320 --> 00:23:58,840
!(يوتو)
ألم تنتهي؟

327
00:23:59,640 --> 00:24:01,880
.لم تنفع تجربتنا الأولى، أجريت بعض التعديلات

328
00:24:02,240 --> 00:24:05,000
.ليس لدينا متسعٌ من الوقت، سنغادر بعض ثماني ساعات

329
00:24:05,600 --> 00:24:07,800
!أعلم، فهمت
.ستصبح جاهزة في الموعد، أعدك

330
00:24:08,600 --> 00:24:10,500
.لا تنظر إليّ، الأمر بيده هو

331
00:24:10,760 --> 00:24:13,100
!انتهي منها بحق السماء عليك يا (يوتو)

332
00:24:13,600 --> 00:24:15,920
أظن بأننا انا وأنتِ الذهاب وتفقد العينات

333
00:24:30,840 --> 00:24:32,360
يدهشونكِ الناس؟ صحيح؟

334
00:24:33,200 --> 00:24:35,370
ماذا؟ -
(جلوريا) -

335
00:24:36,240 --> 00:24:37,890
.ومحاولتها لسرقة مجهوداتنا

336
00:24:38,920 --> 00:24:40,040
!أجل

337
00:24:40,440 --> 00:24:41,480
.أعلم

338
00:24:42,960 --> 00:24:45,880
.ولأكن صريحًا معكِ، كنت أحمل بعض الشكوك تجاهِك أنتِ أكثر

339
00:24:48,680 --> 00:24:49,760
المعذرة؟

340
00:24:49,840 --> 00:24:52,240
حسنًا، نتشارك ماضٍ! أليس هذا صحيحًا؟
.انا وأنتِ

341
00:24:53,920 --> 00:24:57,920
.وربما لازلتِ تكنين بعض المشاعر الصعبة نايحتي

342
00:24:58,520 --> 00:24:59,480
هيا

343
00:25:00,200 --> 00:25:01,460
.مرت سنوات

344
00:25:03,040 --> 00:25:04,560
أتعلم أمرًا؟
.كنت صغيرة و ساذجة

345
00:25:04,640 --> 00:25:06,840
طبعًا، ولكنكِ كبيرة الآن، ألستِ كذلك؟

346
00:25:07,600 --> 00:25:08,920
.المزيد لتفقديه

347
00:25:09,000 --> 00:25:10,080
.الكثير على المحك

348
00:25:10,960 --> 00:25:12,680
.عائلة، على سبيل المثال

349
00:25:14,560 --> 00:25:16,520
ما علاقة كل هذا بما يحدث؟

350
00:25:17,000 --> 00:25:18,680
.هذه ليست لعبة، (إيمي)

351
00:25:19,600 --> 00:25:21,000
..أولئك الناس الذين يمولون المشروع

352
00:25:21,080 --> 00:25:23,040
.مستعدون لفعل أي شيء لحماية استثمارهم

353
00:25:23,120 --> 00:25:24,160
.أي شيء

354
00:25:24,240 --> 00:25:26,000
...ولا أصدق بأنك ستستطيعي

355
00:25:26,080 --> 00:25:28,240
..لوضع إبنِك أو إبنتِك

356
00:25:28,320 --> 00:25:30,920
على الحافة لكي تنتقمي مني، صحيح؟

357
00:25:32,680 --> 00:25:33,810
.بالطبع، لا

358
00:25:39,640 --> 00:25:41,160
.أنت بحد ذاتك لديك إبنة

359
00:25:44,080 --> 00:25:45,240
.تعرف كيف هو الشعور

360
00:25:49,080 --> 00:25:50,080
.هذا صحيح

361
00:25:51,800 --> 00:25:52,840
.أفعل

362
00:26:13,920 --> 00:26:15,680
"تمت مقاطعة عملية النقل"

363
00:26:17,880 --> 00:26:19,110
" ١١:٠٩ "

364
00:26:29,160 --> 00:26:30,160
!أهلًا

365
00:26:31,560 --> 00:26:33,010
هل أنت بخير؟

366
00:26:34,240 --> 00:26:36,930
.قال (يوتو) بأنه سينتهي من صنع جهاز (بي بي أر) في الموعد

367
00:26:37,440 --> 00:26:38,760
.وانا لست واثقًا حقًا من هذا

368
00:26:38,840 --> 00:26:41,800
.تحلى بالثقة، قد قام بإختراق حاسوب (كوالسكي) بسرعة

369
00:26:41,880 --> 00:26:43,320
هل قام بذلك؟ -
نعم، الأمر جيد -

370
00:26:43,400 --> 00:26:44,920
.يتفحصه (أليك) في هذه اللحظة

371
00:26:45,320 --> 00:26:47,200
!عجبًا -
.نعم -

372
00:26:52,120 --> 00:26:53,880
هل تؤلمك يدك؟ هل أنت بخير؟

373
00:26:57,560 --> 00:26:58,920
بخير

374
00:26:59,760 --> 00:27:01,750
.أرى بأن عليك ببعض الراحة

375
00:27:05,280 --> 00:27:06,400
!مهلًا لحظة

376
00:27:09,400 --> 00:27:12,920
.كانت أربطة حذاء (جلوريا) ملفوفة حول أسفل قدمها

377
00:27:14,120 --> 00:27:15,880
هل تعلم أي شيء عن هذا الأمر؟

378
00:27:17,560 --> 00:27:18,520
.لا

379
00:27:19,200 --> 00:27:20,920
...قد...قال (أليك) فحسب

380
00:27:21,480 --> 00:27:23,040
لا شيء..لا شيء على الإطلاق

381
00:27:23,880 --> 00:27:26,990
.حسنَا، انا متاكد من أن لو (أليك) هو من يبحث في الأمر

382
00:27:27,960 --> 00:27:29,600
.سيأتي بالمختصر المفيد

383
00:27:30,320 --> 00:27:31,360
.نعم

384
00:27:37,000 --> 00:27:38,640
.بالطبع، أعرف من هو (أرثر)

385
00:27:39,680 --> 00:27:41,040
.زميل مبهر

386
00:27:43,240 --> 00:27:45,120
.عالِم عظيم

387
00:27:45,200 --> 00:27:47,560
..أقدر قدرة تحمله، أظن بأن

388
00:27:48,960 --> 00:27:51,520
مشاريع كهذه تتطلب أشخاص من نوعية (أرثر)

389
00:27:51,600 --> 00:27:53,040
.للأستمرار

390
00:27:53,960 --> 00:27:55,680
.أرى بأنه رجل ذكي

391
00:27:57,560 --> 00:27:58,680
.ربما ذكي جدًا

392
00:28:19,640 --> 00:28:21,000
.كنت أعلم بأنك ستأتي حتمًا

393
00:28:22,000 --> 00:28:23,280
..هيا، تفحص قدمها

394
00:28:24,600 --> 00:28:26,460
.كانت أربطة الخذاء مجرد إشارة

395
00:28:48,560 --> 00:28:49,820
!(أليك)

396
00:28:51,200 --> 00:28:53,600
ليس الأمر كما يبدو -
كفاك تمثيلًا يا (أرثر) -

397
00:28:54,120 --> 00:28:55,400
!إنتهى الأمر

398
00:28:56,280 --> 00:28:57,680
لقد قتلت (كوالسكي) - 
ماذا؟ -

399
00:28:57,760 --> 00:28:58,680
!اخرس

400
00:29:00,480 --> 00:29:02,640
..عندما وجدت حمضك النووي على أظافر أصابعه

401
00:29:03,440 --> 00:29:05,960
.حاولت خداعي للقيام بالتحاليل على السفينة

402
00:29:06,040 --> 00:29:07,560
.حتى تتمكن من التلاعب بالنتائج

403
00:29:07,640 --> 00:29:08,640
.غير معقول

404
00:29:08,720 --> 00:29:11,400
.ثم قتلت (زاك) وأشرت أصابع الإتهام على (تشارلي)

405
00:29:11,480 --> 00:29:14,320
والثلاثة أشخاص الذين قتلهم (تشارلي)
.بإمكاننا إضافتهم إلى حصيلتك

406
00:29:14,400 --> 00:29:16,040
هل تستمع لما تقوله حتى؟

407
00:29:18,160 --> 00:29:19,650
قتلت (جلوريا) كذلك

408
00:29:22,000 --> 00:29:24,440
.وضعت بطاقة (كوالسكي) في جيبها لتخدعنا

409
00:29:25,880 --> 00:29:27,080
هل انتهيت بعد؟

410
00:29:28,840 --> 00:29:30,480
ما الذي حدث لذراعك؟ -
قلت لك -

411
00:29:30,560 --> 00:29:32,400
كان مجرد حادث -
لما تبقيه سرًا؟ -

412
00:29:33,000 --> 00:29:35,080
لما سرقت (المورفين) من العيادة؟

413
00:29:36,320 --> 00:29:39,240
لقامت (إيريكا) بإعطائه لك -
 لأني لا أثق بها -

414
00:29:39,320 --> 00:29:40,360
!لا أثق بك

415
00:29:41,080 --> 00:29:42,640
!لا أثق بأي أحد

416
00:29:43,920 --> 00:29:46,120
.لعلمك! قد حدث هذا معي مسبقًا

417
00:29:47,320 --> 00:29:49,000
.نفس الشيء تمامًا

418
00:29:50,400 --> 00:29:55,360
..ليست جرائم القتل فحسب، لا الإتهامات، لا الشبهات، ولا الظلم

419
00:29:56,000 --> 00:29:57,800
.بل والإيقاع بي كذلك

420
00:29:59,320 --> 00:30:00,560
"إنه (أرثر)"

421
00:30:02,360 --> 00:30:03,560
حقًا؟

422
00:30:04,240 --> 00:30:06,120
أهذا أفضل ما لديكم؟

423
00:30:06,760 --> 00:30:09,240
هذا سخيف
بمقدور أي شخص التخطيط لهذا

424
00:30:10,880 --> 00:30:15,600
.وفرضيتك الصغيرة التعيسة هذه تفتقر للعنصر الأساسي

425
00:30:18,600 --> 00:30:19,720
!الدافع

426
00:30:20,760 --> 00:30:22,000
.نعم، هذا صحيح

427
00:30:23,440 --> 00:30:26,280
كيف لي بقتل فريقي؟

428
00:30:26,360 --> 00:30:29,480
..وقد قمت للتو بأحد أعظم المعجزات العلمية

429
00:30:29,560 --> 00:30:31,240
.في العصر الحديث

430
00:30:34,800 --> 00:30:35,840
!لا أعلم

431
00:30:36,400 --> 00:30:37,760
.بالطبع، لا تعلم

432
00:30:39,480 --> 00:30:41,280
وهل تعلم ما سبب هذا؟

433
00:30:43,120 --> 00:30:45,120
.لأنك عديم الفائدة

434
00:30:45,600 --> 00:30:48,320
تبًا لذلك
كفاك من كل هذه الأكاذيب

435
00:30:48,920 --> 00:30:52,480
.مهمتي هي إيصالك سالمًا أنت وأبحاثك

436
00:30:52,560 --> 00:30:53,880
.وهذا ما سأفعله

437
00:30:55,000 --> 00:30:56,880
.وهم من سيقررون مصيرك، ليس انا

438
00:30:57,800 --> 00:31:02,200
.وبالنسبة إليك، ستبقى في كابينتك حتى يتم إنقاذنا

439
00:31:02,560 --> 00:31:04,160
.وإن حاولت القيام بأي شيء

440
00:31:04,240 --> 00:31:07,080
فأقسم لك بأني سأكسر رقبتك تلك

441
00:31:07,160 --> 00:31:09,280
بيدي هاتين، مفهوم؟

442
00:32:33,840 --> 00:32:34,960
!اللعنة

443
00:32:59,200 --> 00:33:00,280
مئة؟

444
00:33:00,760 --> 00:33:02,440
.كنت على وشك فعلها مقابل مئة ألف

445
00:33:02,520 --> 00:33:03,560
!نعم

446
00:33:04,520 --> 00:33:05,910
ما المضحك لهذا الحد؟

447
00:33:08,040 --> 00:33:10,520
.اتفق سيد (وان) على نصف مليونًا

448
00:33:12,320 --> 00:33:13,540
!مستحيل

449
00:33:17,000 --> 00:33:18,040
!ها أنتم ذا

450
00:33:18,120 --> 00:33:20,960
انزل (تشارلي) قارب النجاة -
دعي الفتى يحظى ببعض المرح -

451
00:33:21,040 --> 00:33:22,160
.ينوي على فعل شيء ما

452
00:33:22,520 --> 00:33:25,040
علينا بتأمين القارب الآن -
تفضلي، من بعدك-

453
00:33:25,800 --> 00:33:27,040
.كفى شربًا

454
00:33:31,120 --> 00:33:32,710
!اعطيني الزجاجة أيها البحار

455
00:33:33,440 --> 00:33:34,950
لما لا تنضمي إلينا؟

456
00:33:35,920 --> 00:33:37,440
!استرخي

457
00:33:38,230 --> 00:33:39,420
.إنتهى الأمر

458
00:33:40,320 --> 00:33:41,600
!اعطيني تلك الزجاجة

459
00:33:41,960 --> 00:33:43,720
حالًا -
وإلا ماذا؟ -

460
00:33:44,920 --> 00:33:46,240
ما الذي ستفعلينه؟

461
00:33:46,320 --> 00:33:48,080
مهلًا، (ويل)، (ويل) -
ما الذي ستفعلينه؟ -

462
00:33:48,160 --> 00:33:50,000
هدأ من روعك -
اتركني -

463
00:34:03,440 --> 00:34:05,280
هل أنتِ متأكدة بأنكِ تريدين الزجاجة؟

464
00:34:07,240 --> 00:34:09,080
لا -
هل أنتِ متأكدة؟ -

465
00:34:09,600 --> 00:34:10,720
.نعم، متأكدة

466
00:34:11,080 --> 00:34:12,110
.هذا ما ظننته

467
00:34:24,360 --> 00:34:27,120
.لم يكن لدي الوقت لصنع حامل مناسب

468
00:34:27,200 --> 00:34:30,920
إستعملت صندوقًا بلاستيكيًا من مطبخ (وان)
.سيفي بالغرض

469
00:34:38,200 --> 00:34:39,280
!ممتاز

470
00:34:40,040 --> 00:34:42,120
سآخذ انا هذه
.وخذ أنت القرص

471
00:34:42,200 --> 00:34:44,200
سآخذ الإثنين
.تنحي جانبًا

472
00:34:45,360 --> 00:34:48,160
هذا هيدروجين مسال - 
ماذا؟ -

473
00:34:49,280 --> 00:34:52,720
سيجمدِك حتى الموت 
تمامًا كما حاولتي القيام بـ(راتشيل)

474
00:34:53,360 --> 00:34:55,360
...كيف.. لما تظن بأنـ

475
00:34:55,440 --> 00:34:57,680
..كنتي تنسخين الملفات للقرص المدمج خاصتِك

476
00:34:58,360 --> 00:35:00,960
..وعندما قامت (راتشيل) بما فعلته وانقطع التيار

477
00:35:01,040 --> 00:35:02,440
.تم مقاطعة عملية النقل

478
00:35:03,360 --> 00:35:05,760
.في تمام الساعة ١١:٠٩ تحديدًا

479
00:35:05,840 --> 00:35:07,000
..مهلًا، بإمكاني الشرح لك

480
00:35:07,080 --> 00:35:08,880
.ما احتجتي مني إلا إحضاري لك بحامل آخر

481
00:35:08,960 --> 00:35:10,680
.وبمجرد حصولِك عليه ستتخلصين مني

482
00:35:10,760 --> 00:35:12,880
.كما تخلصتي من الآخرون

483
00:35:12,960 --> 00:35:14,800
لا، لم أفعل، أقسم -
لا تتحركي -

484
00:35:16,880 --> 00:35:17,880
.حسنًا

485
00:35:19,320 --> 00:35:20,320
.حسنًا

486
00:35:22,080 --> 00:35:24,160
.حبست (راتشيل) بداخل الثلاجة

487
00:35:25,400 --> 00:35:26,680
.كان هذا انا

488
00:36:01,120 --> 00:36:02,290
من هناك؟

489
00:36:06,680 --> 00:36:07,880
!مهلًا، مهلًا، دعني اخرج

490
00:36:10,440 --> 00:36:12,560
أردت الملفات من على جهازها

491
00:36:12,640 --> 00:36:13,960
.كان هذا كل ما أردت

492
00:36:14,640 --> 00:36:16,120
.لم أكن لأدعها تموت

493
00:36:16,200 --> 00:36:17,200
!اخرجوني من هنا

494
00:36:18,400 --> 00:36:20,280
!أرجوك! دعني اخرج

495
00:36:29,200 --> 00:36:32,160
كنت على وشك إخراجها 
.ولكن احتجت إلى حجة

496
00:36:33,320 --> 00:36:34,400
!حركها

497
00:36:34,760 --> 00:36:36,560
لقد وجدوه -
اصعد بداخل القارب، الآن -

498
00:36:37,760 --> 00:36:38,760
هل أنت مستعد؟ -
نعم -

499
00:36:38,840 --> 00:36:39,960
.كان الجميع بالشرفة الرئيسية

500
00:36:40,120 --> 00:36:41,430
.تبًا، إنها عالقة

501
00:36:42,720 --> 00:36:45,030
تراجع -
بالله عليك -

502
00:36:45,200 --> 00:36:47,280
.أسفة، لا أستطع مشاهدة ذلك

503
00:36:47,760 --> 00:36:50,160
.انضممت لكم لمدة دقيقة ثم رجعت

504
00:36:51,080 --> 00:36:54,640
.كنت أحاول إخراجها، لكن الباب لم يكن يعمل

505
00:36:55,360 --> 00:36:56,400
!(راتشيل)

506
00:36:59,360 --> 00:37:01,800
.أعرف كيف يبدو الأمر لك، ولكن عليك أن تصدقني

507
00:37:01,880 --> 00:37:05,080
لم أود أبدًا إيذائها أو إيذاء أي شخص آخر
!من فضلك

508
00:37:05,160 --> 00:37:07,160
لم يكن انا -
لا تقتربي أكثر من ذلك -

509
00:37:07,240 --> 00:37:09,200
أرجوك، (يوتو) -
لا تتحركي -

510
00:38:30,880 --> 00:38:33,120
قد عاد المحرك للعمل -
ولكننا لا نتحرك -

511
00:38:39,880 --> 00:38:41,260
.لقد عزلنا

512
00:38:49,280 --> 00:38:50,520
.ارتفعت حرارة المحرك

513
00:38:52,200 --> 00:38:53,960
ماذا يجري؟ -
إنه (تشارلي) -

514
00:38:54,960 --> 00:38:56,400
.يريد تقجير السفينة

515
00:39:08,360 --> 00:39:10,520
.انا أُدعى (أوليفيا جاكسون)

516
00:39:12,520 --> 00:39:17,250
.إبنة المرحومة (سارة جاكسون) التي ماتت في محطة بولاريس ٥

517
00:39:19,960 --> 00:39:24,480
كنت على علم بأن (أرثر وايلد) كان مسؤولًا عن ممات والدتي

518
00:39:25,840 --> 00:39:29,480
.وساعده الطاقم بالتستر على الأمر فيما سيصب في مصلحة حماية الأبحاث

519
00:39:31,320 --> 00:39:35,000
عندما علمت بأمر ذهاب (أرثر وايلد) و فريقه لبولاريس ٦

520
00:39:35,200 --> 00:39:38,270
.تمكنت من الإنضمام تحت هوية (مارغريت ميتشيل)

521
00:39:39,200 --> 00:39:42,040
.بعد ذلك قمت بقتلهم جميعًا، واحدًا تلو الآخر

522
00:39:42,120 --> 00:39:43,960
.تاركةً (أرثر وايلد) ليعيش

523
00:39:47,440 --> 00:39:49,760
..تركته يعيش لغرض واحد

524
00:39:49,840 --> 00:39:52,320
.لتوريطه في كل تهم القتل التي خططت لها

525
00:39:56,000 --> 00:39:57,780
.فعلت ذلك لأجل أمي

526
00:40:08,160 --> 00:40:09,690
.وكنت لأفعلها من جديد

