1
00:00:04,863 --> 00:00:14,863
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color=#45B547>|| أحمد بافقير ||</font>
<font color=#3883C4>@Peaceful_0</font>
ضبط التوقيت Osman Ali

2
00:00:24,864 --> 00:00:26,566
ذي آي تي كراود

3
00:00:30,336 --> 00:00:33,206
،الفضاء"
"ما هو؟

4
00:00:33,506 --> 00:00:36,643
،الإجابة البسيطة هي"
".نحن لا نعرف

5
00:00:36,809 --> 00:00:39,045
.أو على الأقل، لم نكن نعرف حتى الآن

6
00:00:39,546 --> 00:00:41,380
."مرحباً، أنا "دوغلاس رينولم

7
00:00:41,447 --> 00:00:44,383
وأنا لست عالماً، لكنني لدي
...تفهم أفضل

8
00:00:44,450 --> 00:00:47,954
لماهية الفضاء أكثر من أي عالم
.على قيد الحياة اليوم

9
00:00:48,721 --> 00:00:51,558
ومن أين حصلت على هذه البصيرة؟
.من هذا الرجل

10
00:00:51,724 --> 00:00:55,728
،"مؤسس "سبيسولوجي
."بيث غاغا شاغي"

11
00:00:55,962 --> 00:00:59,065
وليس له أي صلة قرابة
."بـ"ليدي غاغا" أو "شاغي

12
00:00:59,232 --> 00:01:03,736
،"إنه مؤسس "سبيسولوجي
.ديانة، وليست مذهباً

13
00:01:03,937 --> 00:01:06,038
بمعني آخر، عندما يتعلق
...الأمر بالفضاء

14
00:01:06,105 --> 00:01:08,541
.فهو الخبير

15
00:01:08,741 --> 00:01:12,745
هذا هو ما قاله لي عندما التقيت به
.في عطلة منذ أسبوعين

16
00:01:13,046 --> 00:01:17,050
الفضاء عبارة عن غبار ذهني غير مرئي"
".والنجوم مجرد أمنيات

17
00:01:18,284 --> 00:01:20,253
!أعني فكروا في ذلك

18
00:01:20,320 --> 00:01:22,989
هذا يعني أن كل نجم يمكنك رؤيته
في سماء الليل

19
00:01:23,256 --> 00:01:25,491
.هو أمنية تحققت

20
00:01:25,558 --> 00:01:26,759
...وهي تتحقق

21
00:01:26,859 --> 00:01:30,597
بسبب شيء يسميه
."نظام طلبات نجوم الفضاء"

22
00:01:30,863 --> 00:01:35,067
نظام طلبات نجوم الفضاء مبني
على مبدئين علميين توأمين

23
00:01:35,134 --> 00:01:38,037
.لرياضيات النجوم والتفكير بالأمنيات

24
00:01:38,404 --> 00:01:40,740
،إذا كنت ترغب في المزيد من المعلومات
"هناك آلاف من مراكز "سبيسولوجي

25
00:01:40,807 --> 00:01:41,998
(مركز (سبيسولوجي
بالداخل اختبار شخصي مجاني

26
00:01:42,141 --> 00:01:43,376
."في جميع أنحاء "المملكة المتحدة

27
00:01:43,876 --> 00:01:45,478
...إذا لم يقنعك ذلك

28
00:01:45,545 --> 00:01:49,549
إذن ربما أنت لا تستحق أن تحصل
.على ما تريده

29
00:01:52,185 --> 00:01:53,719
،"أنت مبهر يا "راي
.تعجبني المؤثرات الخاصة

30
00:01:53,786 --> 00:01:55,254
حدث شيء ما

31
00:01:55,321 --> 00:01:57,723
كيف نفذت ذلك الشيء حيث
أدور في المكان؟

32
00:01:57,790 --> 00:02:00,793
حسناً، في ذلك الجزء أنت بالفعل
.تدور في المكان

33
00:02:01,427 --> 00:02:03,062
حسناً، أنا سعيد أنك يعجبك الموقع
."يا سيد "رينولم

34
00:02:03,129 --> 00:02:04,697
.لقد قضيت فيه وقتاً طويلاً

35
00:02:05,131 --> 00:02:08,434
إنه عبقري، ويستحق كل بنس
.من الخمسين جنيهاً

36
00:02:08,501 --> 00:02:10,670
مائة جنيه، ألم نقل 100 جنيه؟

37
00:02:10,870 --> 00:02:12,639
لا يمكن أن أكون وافقت
.على ذلك قط

38
00:02:13,640 --> 00:02:17,343
جين"، خمني من أراد طائرة مروحية"
في هذا الوقت من الأسبوع الماضي

39
00:02:17,410 --> 00:02:20,246
"والآن بفضل "نظام طلبات نجوم الفضاء
لديه واحدة؟

40
00:02:21,781 --> 00:02:22,882
أنت؟

41
00:02:23,049 --> 00:02:25,985
.سأمنحك دليلاً، ليس هذين الرجلين

42
00:02:27,720 --> 00:02:28,955
أنت؟

43
00:02:29,722 --> 00:02:32,391
،"أنت كثيرة الشك يا "جين
.يجب أن تكوني مثل هذين

44
00:02:32,458 --> 00:02:35,294
تعجبهما جداً قصة "نظام طلبات
."نجوم الفضاء

45
00:02:35,361 --> 00:02:39,966
أجل، لقد لاحظت أنك تنزل
إلى هنا بمعدل أكبر

46
00:02:40,166 --> 00:02:42,201
.بسبب كل الأسئلة

47
00:02:42,535 --> 00:02:45,905
إذن يا سيد "رينولم"، كيف منحك
الكون مروحية؟

48
00:02:46,506 --> 00:02:49,108
حسناً، لقد تخيلت الشيء
.الذي أردته

49
00:02:49,175 --> 00:02:52,778
.وفي حالتي كان مروحية
رسمت صورة للمروحية

50
00:02:52,845 --> 00:02:56,683
على ورقة ثم وقفت
...وظهري للفضاء

51
00:02:56,783 --> 00:03:00,052
وألقيت الورقة من فوق كتفي
.وتمنيت بشدة

52
00:03:00,119 --> 00:03:02,622
لكن، عندما تقول إنك
...وقفت وظهرك للفضاء

53
00:03:02,689 --> 00:03:04,690
.أجل -
كيف حققت ذلك بالضبط؟ -

54
00:03:04,757 --> 00:03:06,225
.انتظرت حتى يأتي الليل

55
00:03:08,027 --> 00:03:09,295
.بالتأكيد

56
00:03:10,029 --> 00:03:12,865
وبعد يومين اشتريت لنفسي
.مروحية

57
00:03:12,932 --> 00:03:14,767
!فسري ذلك لو استطعت

58
00:03:15,168 --> 00:03:18,538
أتمنى لو الكون يجعل العثور
.على مكتبنا أصعب قليلاً

59
00:03:18,838 --> 00:03:21,173
لا تقلقي يا "جين"، ستحصلين
...على أمنيتك

60
00:03:21,240 --> 00:03:24,410
مثلما سأحصل في يوم
.من الأيام على يد الإنسان الآلي

61
00:03:25,945 --> 00:03:28,848
الذهن العلمي يؤمن بـ"نظام طلبات
."نجوم الفضاء

62
00:03:28,915 --> 00:03:30,783
من سيحصل على يد الإنسان
الآلي أولاً؟

63
00:03:36,255 --> 00:03:37,590
،ما زلت ستأتين الليلة
أليس كذلك؟

64
00:03:37,657 --> 00:03:39,091
."سأذهب إذا ذهب "موس

65
00:03:39,158 --> 00:03:42,161
آسف يا "جين"، أجد الموسيقى
.مربكة ومزعجة

66
00:03:43,629 --> 00:03:45,865
روي" دعاني لحفل موسيقي"
.في أحد المرات ولم أستمتع به

67
00:03:45,932 --> 00:03:49,168
لقد ذهبت إلى عنوان خطأ، ذهبت
.إلى مسبح

68
00:03:50,103 --> 00:03:51,904
هل أنت متأكد أن المسابح

69
00:03:51,971 --> 00:03:53,873
ليست هي التي تجدها مربكة
ومزعجة؟

70
00:03:56,142 --> 00:03:57,310
.أنت محق

71
00:03:57,810 --> 00:04:00,546
،إنني لا أكره الموسيقى
!بل السباحة

72
00:04:01,280 --> 00:04:03,516
."تعرف؟ سأحضر يا "روي

73
00:04:13,059 --> 00:04:15,495
أين "موس"؟ لا أصدق أنه
.فاته هذا

74
00:04:16,629 --> 00:04:18,030
أين هما؟

75
00:04:26,272 --> 00:04:27,940
.سأضطر للذهاب للرقص في الأمام

76
00:04:28,374 --> 00:04:30,376
ألست كبير السن قليلاً
على الذهاب إلى الأمام؟

77
00:04:30,443 --> 00:04:31,777
!يبلغ عمري 31 عاماً

78
00:04:31,844 --> 00:04:33,179
!أحسنت يا صديقي

79
00:04:43,656 --> 00:04:45,558
!احترس! قدمي

80
00:04:49,328 --> 00:04:51,898
!اهدأ يا رجل

81
00:04:54,634 --> 00:04:55,701
!يا إلهي

82
00:05:22,461 --> 00:05:24,930
!قولي شيئاً غير هذا
أقمت علاقة مع أحد أعضاء الفرقة؟

83
00:05:24,997 --> 00:05:26,832
من منهم؟ -
."نورمان" -

84
00:05:26,899 --> 00:05:29,135
نورمان"؟"
إنه عازف الطبل، أليس كذلك؟

85
00:05:29,335 --> 00:05:30,636
.عازف لوحة المفاتيح

86
00:05:31,571 --> 00:05:32,839
عازف لوحة المفاتيح؟

87
00:05:34,373 --> 00:05:35,341
.أجل

88
00:05:36,375 --> 00:05:38,277
ماذا؟ -
...الأمر فقط -

89
00:05:38,511 --> 00:05:40,680
عازف لوحة المفاتيح؟
حقاً؟

90
00:05:41,113 --> 00:05:41,947
،أجل
ماذا؟

91
00:05:42,014 --> 00:05:45,251
الأمر فقط أنه مهووس قليلاً يا "جين"؟
.لا أعتقد أنه من النوع الذي يروق لك

92
00:05:45,384 --> 00:05:47,320
!جين" تواعد مهووساً"

93
00:05:48,487 --> 00:05:50,923
هل أنت متأكدة أن ذلك ليس لمجرد
كونه عضواً في فرقة موسيقية؟

94
00:05:51,057 --> 00:05:54,126
،أجل
"لست سطحية التفكير إلى هذه الدرجة يا "روي

95
00:05:54,193 --> 00:05:55,728
.أعرف أنك كذلك

96
00:05:55,995 --> 00:05:57,563
أجل، أنا سطحية التفكير
.إلى هذه الدرجة

97
00:05:57,630 --> 00:05:59,699
لكنك سطحية التفكير، أنت
.كذلك فعلاً

98
00:06:00,433 --> 00:06:02,134
.اسمع، يعجبني

99
00:06:02,301 --> 00:06:04,570
،إنه لا يتحدث كثيراً
.إنه عميق التفكير

100
00:06:04,937 --> 00:06:06,305
.أعتقد أنه رائع حقاً

101
00:06:06,472 --> 00:06:09,675
!لأنه في فرقة موسيقية
!تباً

102
00:06:10,109 --> 00:06:11,243
هل هو ظهرك مرة أخرى؟

103
00:06:11,310 --> 00:06:13,179
متى أصبح الرقص وسط الزحام
في الحفلات الموسيقية همجياً إلى هذا الحد؟

104
00:06:13,246 --> 00:06:15,114
قلت لك لابد أن تحصل على
.تدليك له

105
00:06:15,348 --> 00:06:17,383
.لم أستمتع أبداً بالتدليك

106
00:06:17,984 --> 00:06:20,853
لا أحب أن أكون عارياً أمام
...الغرباء

107
00:06:20,987 --> 00:06:24,590
ولا يمكنني أن أسترخي أبداً إذا
."فكرت أن أحدهم سيشغل أغاني "نورا جونز

108
00:06:26,092 --> 00:06:29,295
من يرغب في سماع قصة
نجاح أخرى من "طلبات نجوم السماء"؟

109
00:06:29,428 --> 00:06:31,163
.انتظر، أجل

110
00:06:31,230 --> 00:06:32,765
.جيد

111
00:06:33,165 --> 00:06:34,367
!انطلق

112
00:06:35,334 --> 00:06:39,271
الأسبوع الماضي قررت أنني
.أريد أن أتعلم كيفية عمل الوشم

113
00:06:39,338 --> 00:06:40,840
.لذا قمت بالخطوات

114
00:06:41,107 --> 00:06:42,641
واشتريت كتاباً عن الوشم
.وقرأته

115
00:06:42,708 --> 00:06:45,378
،والآن أعرف كيف أرسم الوشم
!انظري

116
00:06:45,711 --> 00:06:47,246
!مروحيتي

117
00:06:47,747 --> 00:06:49,048
!هذا عبقري

118
00:06:49,115 --> 00:06:50,382
...دعني أراها

119
00:06:50,449 --> 00:06:51,951
ماذا بك بحق السماء؟

120
00:06:52,785 --> 00:06:54,320
.أعاني من ألم شديد في ظهري

121
00:06:54,453 --> 00:06:56,055
.يجب أن تذهب لمدلك

122
00:06:56,455 --> 00:06:58,391
!لا تذهب لمدلك

123
00:06:59,358 --> 00:07:02,295
.إنهم أكبر نصابين في القرن العشرين

124
00:07:03,396 --> 00:07:07,800
لقد كنت أعاني من ألم في ظهري وعالجته
بفضل الأساليب المحددة

125
00:07:07,867 --> 00:07:11,503
في هذا العرض المبتكر
.لصناعة التدليك

126
00:07:11,570 --> 00:07:15,207
"بيث غاغا شاغي"
التدليك مجرد هراء

127
00:07:18,244 --> 00:07:19,512
.قم بهذه الحركة

128
00:07:20,813 --> 00:07:22,214
.وادفع ظهرك إلى أعلى

129
00:07:22,982 --> 00:07:25,084
!هذا مؤلم

130
00:07:25,251 --> 00:07:27,219
!هذا أسوء
!هذا أسوء كثيراً

131
00:07:27,286 --> 00:07:28,621
إنه بشع، أليس كذلك؟

132
00:07:28,988 --> 00:07:30,489
!قلت لي إن ذلك سيحسنه

133
00:07:30,556 --> 00:07:33,626
كلا، هذا هو كيف حدثت لي إصابة
.ظهري في الأصل

134
00:07:36,429 --> 00:07:38,764
ريليفي فيلدز

135
00:07:41,567 --> 00:07:42,368
هل أنت بخير؟

136
00:07:42,435 --> 00:07:44,837
.أجل، تحسن الألم كثيراً

137
00:07:45,104 --> 00:07:47,773
لهذا السبب انتهي بي الأمر
.بالالتحاق بوحدة المظلات

138
00:07:47,940 --> 00:07:50,109
.أجل، المظلات

139
00:07:50,643 --> 00:07:52,278
تلك هي الوحدة التي كنت
.سأود الالتحاق بها

140
00:07:53,112 --> 00:07:55,247
...لكنني أخاف الارتفاعات

141
00:07:56,449 --> 00:07:57,717
هل كنت في الجيش؟

142
00:07:58,284 --> 00:07:59,552
.كلا

143
00:08:05,324 --> 00:08:07,827
جيد، لابد أن أعمل قليلاً
.على فخذيك

144
00:08:08,494 --> 00:08:10,162
.قم بما لا بد أن تقوم به

145
00:08:18,938 --> 00:08:21,207
هل شاهدت ذلك العرض السخيف
ليلة البارحة؟

146
00:08:23,642 --> 00:08:25,111
فيما كان "مانسيني" يفكر؟

147
00:08:26,112 --> 00:08:28,848
،"الأمر هو بالنسبة إلى "أرسنال
.يحاولون دائماً أن يمشوا بها

148
00:08:29,448 --> 00:08:30,783
أرسنال"؟"

149
00:08:30,950 --> 00:08:32,718
.مهام كان من نتحدث عنه

150
00:08:32,985 --> 00:08:35,521
.أوشكت على الانتهاء

151
00:08:37,423 --> 00:08:40,559
،شكراً مرة أخرى يا رجل
.الألم تحسن كثيراً فعلاً

152
00:08:42,828 --> 00:08:44,430
.جيد -
.أجل -

153
00:08:44,764 --> 00:08:46,499
.ها نحن، لقد انتهينا

154
00:09:01,239 --> 00:09:05,209
"أحبه، أحبه، أحبه كثيرا"

155
00:09:06,711 --> 00:09:08,079
!يا إلهي

156
00:09:09,113 --> 00:09:11,916
ماذا تسمين ما حدث للتو هناك؟

157
00:09:13,584 --> 00:09:16,254
نورمان" يقول إن صوتي"
.خارق للعادة

158
00:09:17,055 --> 00:09:18,322
.إنه محق

159
00:09:20,825 --> 00:09:22,126
.هذا هو، تعرف

160
00:09:22,193 --> 00:09:23,561
.هذا هو الرجل

161
00:09:23,628 --> 00:09:25,296
.هذا هي العلاقة المهمة

162
00:09:25,930 --> 00:09:27,999
.لا شيء متعلق به لا يعجبني

163
00:09:28,699 --> 00:09:31,669
،عندما يكون نائماً
...يصدر ذلك الصوت

164
00:09:32,103 --> 00:09:35,106
.خرخرة جميلة صغيرة ورقيقة

165
00:09:43,781 --> 00:09:46,584
.هذه أغنية طويلة

166
00:09:49,220 --> 00:09:52,423
تعرف، الأيام الأخيرة القليلة الماضية
.كانت لا توصف

167
00:09:52,490 --> 00:09:53,624
.جيد

168
00:10:14,045 --> 00:10:15,947
."مرحباً يا "روي -
."مرحباً يا "روي -

169
00:10:17,181 --> 00:10:18,349
ماذا؟

170
00:10:19,717 --> 00:10:20,651
أنت بخير؟

171
00:10:23,054 --> 00:10:24,355
ماذا؟

172
00:10:24,689 --> 00:10:25,756
هل أنت بخير؟

173
00:10:34,432 --> 00:10:37,502
هل ما زال ظهرك يؤلمك؟
ألم تذهب إلى المدلك؟

174
00:10:38,102 --> 00:10:39,337
.أجل، ذهبت

175
00:10:40,505 --> 00:10:41,639
هل ساعدك ذلك؟

176
00:10:42,974 --> 00:10:44,142
.كلا

177
00:10:45,409 --> 00:10:46,744
هل أنت بخير؟

178
00:10:46,911 --> 00:10:49,013
.أجل، بخير

179
00:10:50,214 --> 00:10:53,384
الأمر هو أن على وجهك نفس التعبير
.عندما تأكل الخضراوات

180
00:10:58,990 --> 00:11:00,124
.أجل

181
00:11:03,794 --> 00:11:05,029
.لقد حدث شيء ما

182
00:11:06,631 --> 00:11:07,932
حدث شيء ما؟

183
00:11:08,166 --> 00:11:10,334
...أجل، عندما كنت أحصل على التدليك

184
00:11:11,102 --> 00:11:13,204
.المدلك فعل شيئاً

185
00:11:16,207 --> 00:11:17,241
.استمر

186
00:11:20,845 --> 00:11:22,713
...حسناً، سأخبرك

187
00:11:23,080 --> 00:11:25,783
لكن عليك أن تعدني
...ألا تضحك علي

188
00:11:25,850 --> 00:11:28,385
لأن هذا الأمر بأكمله قد سبب لي
.بعض القلق

189
00:11:28,452 --> 00:11:32,456
.حسناً، أعدك ألا أضحك -
.جيد -

190
00:11:34,592 --> 00:11:36,260
.لقد قبل مؤخرتي

191
00:11:44,135 --> 00:11:46,070
آسف، قد أكون لم أسمعك جيداً
."يا "روي

192
00:11:47,538 --> 00:11:48,940
ماذا قلت للتو؟

193
00:11:49,240 --> 00:11:51,008
...كنت أستمتع بالتدليك

194
00:11:52,009 --> 00:11:54,145
كان كل شيء يتم بشكل جيد
...جداً

195
00:11:54,679 --> 00:11:58,015
...ثم في النهاية مال إلى أسفل

196
00:11:59,016 --> 00:12:00,952
.ومنحني قبلة كبيرة على المؤخرة

197
00:12:08,793 --> 00:12:11,362
وأنت ظننت أنني سأجد
ذلك مضحكاً؟

198
00:12:13,598 --> 00:12:15,466
.أجل، أظن ذلك

199
00:12:15,533 --> 00:12:18,169
في أي كوكب يكون ذلك مضحكاً؟

200
00:12:19,237 --> 00:12:21,138
أين قبلك في المؤخرة؟

201
00:12:22,540 --> 00:12:24,575
...لا أدري يسار

202
00:12:25,276 --> 00:12:27,178
.الخط الذي ينزل إلى المنتصف

203
00:12:27,245 --> 00:12:28,479
.منتصف المؤخرة

204
00:12:29,880 --> 00:12:30,948
هل هذا هو اسمه؟

205
00:12:31,015 --> 00:12:33,918
،أجل، هذا هو، لكن ذلك لا يهم
ماذا حدث بعد ذلك؟

206
00:12:33,985 --> 00:12:37,488
.عندئذ ارتديت ملابسي ورحلت

207
00:12:37,888 --> 00:12:41,258
حسناً، هل أخبرت جين" بذلك؟

208
00:12:41,325 --> 00:12:43,661
.كلا، خشيت أن تضحك علي

209
00:12:43,728 --> 00:12:45,463
هل تعتقد أن "جين" بشعة؟

210
00:12:46,597 --> 00:12:48,899
.لا يمكن أن تضحك
!ذلك الرجل تجاوز حدوده

211
00:12:48,966 --> 00:12:51,636
،إنه عضو في المهن الطبية
.روي"، انظر إليّ"

212
00:12:52,370 --> 00:12:54,205
.انظر إليّ

213
00:12:55,573 --> 00:12:58,209
.لا يوجد أي شيء مضحك في هذا

214
00:13:00,244 --> 00:13:03,314
،أعتقد أنه تجاوز حدوده
.ولا أعتقد أن هذا مضحك

215
00:13:03,648 --> 00:13:08,452
،أعني أنني كنت مسترخياً جداً
.ثم توترت مرة أخرى على الفور

216
00:13:09,287 --> 00:13:11,389
.يداي تصلبتا هكذا لمدة ساعة

217
00:13:12,223 --> 00:13:14,859
لم أستطع أن أضعهما في جيبي
.لأدفع له

218
00:13:16,027 --> 00:13:17,695
دفعت له؟

219
00:13:19,096 --> 00:13:21,599
روي"، لابد أن أقول لك"
.إنك لديك مبررات لرفع قضية

220
00:13:21,666 --> 00:13:22,800
حقاً؟

221
00:13:25,536 --> 00:13:26,971
ما هذا؟

222
00:13:27,405 --> 00:13:28,606
."إنها "جين

223
00:13:29,273 --> 00:13:30,641
.هذا هو ما تفعله الآن

224
00:13:32,610 --> 00:13:34,045
.يجب أن تقول لها

225
00:13:34,578 --> 00:13:36,314
ماذا؟ -
.انصتي لهذا -

226
00:13:37,315 --> 00:13:39,316
جين"، تعرفين أنني ذهبت"
من أجل ذلك التدليك؟

227
00:13:39,383 --> 00:13:41,919
.أجل -
.لن تصدقي هذا -

228
00:13:42,219 --> 00:13:45,456
الرجل الذي قام بالتدليك
.قبل مؤخرتي

229
00:13:50,428 --> 00:13:53,030
كلا، يا "جين"، المدلك
.قبل مؤخرتي

230
00:13:54,565 --> 00:13:56,534
.وأصيب جسدي بالتشنجات

231
00:13:57,201 --> 00:13:59,203
.ويداي تصلبتا هكذا لمدة ساعة

232
00:13:59,603 --> 00:14:01,538
!توقف! أنت تقتلني

233
00:14:01,605 --> 00:14:03,541
لابد أن تنشر مثل هذه
.المادة المضحكة

234
00:14:06,344 --> 00:14:08,412
!لا يمكنني أن أصدق ذلك

235
00:14:09,747 --> 00:14:13,484
!إذن ما هي المشكلة؟ أعرف
!لا يكتب لك الرسائل ولا يتصل

236
00:14:16,354 --> 00:14:17,822
ماذا، هل تعتقد أنه كان يتودد إليك؟

237
00:14:18,155 --> 00:14:19,223
!لا أدري

238
00:14:19,357 --> 00:14:23,160
"ربما هو مثل "مايكل آنجلو
.المعالجين الطبيعيين

239
00:14:23,227 --> 00:14:26,464
.وذلك هو توقيعه
.ربما يقوم بذلك مع كل الناس

240
00:14:26,664 --> 00:14:29,567
اسمعي، بصراحة، لا يهمني
.سبب قيامه بذلك

241
00:14:30,234 --> 00:14:32,870
كل ما أعرفه هو أنني
.كنت ضعيفاً

242
00:14:33,337 --> 00:14:36,741
.كنت عارياً وقبلني على مؤخرتي

243
00:14:37,141 --> 00:14:40,811
،وسأقول لك شيئاً واحداً
.هذا ليس آخر ما سيراه مني

244
00:14:40,878 --> 00:14:42,579
...وأقسم لك

245
00:14:42,646 --> 00:14:45,716
لن يقبل أي رجل على مؤخرته
بشكل غير متوقع

246
00:14:45,783 --> 00:14:47,651
.بسبب ذلك الرجل مرة أخرى

247
00:14:47,718 --> 00:14:49,086
هلا تكفين عن الضحك؟

248
00:14:53,924 --> 00:14:56,360
.هذه أول مرة أعادر فيها قبلكما

249
00:14:56,560 --> 00:14:59,330
نحن نبحث عن سوابق قانونية
.عن تقبيل "روي" في المؤخرة

250
00:15:00,431 --> 00:15:03,167
،"لا ترفع عليه قضية يا "روي
.سيذاع الأمر في الأخبار

251
00:15:03,234 --> 00:15:05,102
.لا تنصت إليها -
!سيضحك الجميع -

252
00:15:05,169 --> 00:15:08,639
،"لا أحد سيضحك! بربك! يا "جين
!ساعدينا على تقديم ذلك الوحش للعدالة

253
00:15:09,240 --> 00:15:12,876
لا يمكنني ذلك، الفرقة الموسيقية ستعزف
.أغنية جديدة اليوم، ويرغبون في رأيي

254
00:15:12,943 --> 00:15:15,045
،تعرفين أن ذلك لمجرد أن تقولي
إنها رائعة"، أليس كذلك؟"

255
00:15:15,146 --> 00:15:18,515
روي"، أنا شخص، ولدي أفكار"
.وآراء

256
00:15:18,582 --> 00:15:20,284
.كلا، لست كذلك

257
00:15:20,951 --> 00:15:23,053
،جين"، أرجوك فقط قولي"
".إنها رائعة"

258
00:15:23,287 --> 00:15:24,955
عندما يسألك أناس كهؤلاء
...عن رأيك

259
00:15:25,022 --> 00:15:27,591
كل ما يريدون سماعه في الواقع
.هو أنهم عباقرة

260
00:15:27,958 --> 00:15:29,093
.إلى اللقاء

261
00:15:32,163 --> 00:15:35,132
.إنها شريرة

262
00:15:36,066 --> 00:15:40,070
قصة نجاح نظام طلبات نجوم الفضاء
.رقم ثلاثة

263
00:15:41,038 --> 00:15:45,042
الوشم تلوث، لذا اضطروا
.لبتر ذراعي

264
00:15:46,377 --> 00:15:49,113
!سأحصل على يد إنسان آلي

265
00:15:53,117 --> 00:15:55,018
في الماء"

266
00:15:55,085 --> 00:15:59,089
"أنا جميلة

267
00:16:00,558 --> 00:16:02,793
،جميلة
حقاً جميلة

268
00:16:02,860 --> 00:16:03,861
.شكراً

269
00:16:03,928 --> 00:16:07,898
،إنها أغنية رائعة
.رائعة حقاً

270
00:16:19,276 --> 00:16:21,845
لو وضعت مسدس عند رأسي
.وأجبرتني على أن أعطي نقداً واحداً

271
00:16:21,912 --> 00:16:23,814
ربما يكون أنها طويلة أكثر
.من اللازم

272
00:16:23,881 --> 00:16:26,984
.فيما عدا ذلك فهي ممتازة -
.حسناً -

273
00:16:27,051 --> 00:16:29,586
اسمع يا "تيم"، "ماري" لن تتمكن
.من المجيء الليلة

274
00:16:29,653 --> 00:16:31,255
ماذا سنفعل في غناء الخلفية؟

275
00:16:36,794 --> 00:16:38,229
!أود ذلك بشدة

276
00:16:39,196 --> 00:16:41,298
موس"، هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟"

277
00:16:41,899 --> 00:16:42,967
.بالتأكيد

278
00:16:43,267 --> 00:16:45,269
هل لابد أن أقدم شهادتي؟

279
00:16:46,270 --> 00:16:48,072
لا يمكنني أن أتخذ هذا القرار
."نيابة عنك يا "روي

280
00:16:49,039 --> 00:16:51,208
عليك فقط أن تسأل نفسك
...شيئاً واحداً

281
00:16:51,575 --> 00:16:53,110
...إذا لم تقدم شهادتك

282
00:16:53,177 --> 00:16:55,846
كم عدد القبلات غير المرغوب فيها للمؤخرة
...ستحدث

283
00:16:55,913 --> 00:16:57,815
من قبل ذلك الوغد المحب للقبلات؟

284
00:16:58,883 --> 00:17:01,752
،كلا، أنت محق، أعرف أنك محق
.أريد أن أقدم شهادتي

285
00:17:01,819 --> 00:17:04,388
أنا فقط أخشى أنهم جميعاً
.سيسخرون مني

286
00:17:04,955 --> 00:17:07,090
...ماذا لو كانوا كلهم
ماذا لو كانوا كلهم مثل "جين"؟

287
00:17:07,157 --> 00:17:08,659
."لن يسخروا منك يا "روي

288
00:17:09,960 --> 00:17:12,596
،"لا أحد مثل "جين
.لا أحد

289
00:17:13,297 --> 00:17:16,800
لقد بدأت أدرك أنها في
.الواقع شخصية غريبة جداً

290
00:17:18,102 --> 00:17:19,103
!يا إلهي

291
00:17:19,737 --> 00:17:21,372
.حسناً، حظ سعيد للجميع الليلة

292
00:17:21,839 --> 00:17:23,507
"هل أنت من المعجبات بـ"ستيفي نيكس
يا "جين"؟

293
00:17:23,574 --> 00:17:24,942
ستيفي نيكس"؟"
.أجل

294
00:17:25,609 --> 00:17:29,113
يا إلهي! شكراً جزيلاً لكم يا رفاق
.على هذا، أنا متحمسة للغاية

295
00:17:29,380 --> 00:17:32,082
.لم أقم بشيء كهذا من قبل

296
00:17:32,149 --> 00:17:34,385
.لا أصدق أنكم تريدونني أن أقوم به

297
00:17:35,286 --> 00:17:36,520
.لن أخذلكم

298
00:17:51,402 --> 00:17:53,937
.إذن يا "نورمان"، لقد تناقشنا في الأمر

299
00:17:54,004 --> 00:17:57,541
ونعتقد أننا سنعود إلى عدم
.وجود لوحة مفاتيح في الفرقة

300
00:17:57,608 --> 00:17:58,976
!كلا

301
00:17:59,043 --> 00:18:01,679
أجل، أنا آسف، لكن سنراكما عما
قريب مرة أخرى، أليس كذلك؟

302
00:18:02,212 --> 00:18:04,248
انتظر، أنا كذلك خارج الفرقة؟

303
00:18:16,727 --> 00:18:19,296
والمدعى عليه لم يبدي
أي إشارة

304
00:18:19,363 --> 00:18:22,399
إلى أنه ينوي تقبيلك على المؤخرة؟

305
00:18:23,734 --> 00:18:25,436
.ولا إشارة بالمرة

306
00:18:25,736 --> 00:18:28,572
قبلني على مؤخرتي فجأة
.بدون مقدمات

307
00:18:30,641 --> 00:18:31,976
وماذا كانت النتيجة؟

308
00:18:32,509 --> 00:18:34,645
.لقد أصابتني كوابيس بسبب ذلك

309
00:18:35,479 --> 00:18:37,514
.ولا يمكنني التوقف عن غسل مؤخرتي

310
00:18:39,783 --> 00:18:42,252
.وأجد صعوبة في الوثوق بالمدلكين

311
00:18:44,855 --> 00:18:48,592
أين بالضبط قبلك؟

312
00:18:48,826 --> 00:18:52,195
.كان ذلك في المنتصف -
في منتصف مؤخرتك؟ -

313
00:18:52,262 --> 00:18:56,166
.حسناً، إلى يسار خط المنتصف

314
00:18:56,233 --> 00:18:58,835
بلغة عامة الناس لو سمحت
."يا سيد "ترينيمان

315
00:18:58,902 --> 00:19:02,673
،آسف يا سيدي القاضي
.يسار خط المؤخرة

316
00:19:04,341 --> 00:19:06,010
فوق الفخذ مباشرةً؟

317
00:19:06,410 --> 00:19:07,978
.فوق الفخذ بمسافة كبيرة

318
00:19:08,545 --> 00:19:10,014
.كان ذلك على مؤخرتي

319
00:19:10,648 --> 00:19:13,250
بالرغم من أنه صحيح، أليس كذلك؟

320
00:19:13,884 --> 00:19:18,288
،أن ما قد يسميه بعض الناس مؤخرتهم
.قد يسميه الآخرون فخذهم

321
00:19:18,789 --> 00:19:21,358
.كلا، لقد قبلني على مؤخرتي يا سيدي

322
00:19:21,592 --> 00:19:24,561
...لكن أليس صحيحاً -
!قبلني على مؤخرتي -

323
00:19:30,901 --> 00:19:33,337
لماذا لا يضحك أحد؟

324
00:19:34,772 --> 00:19:36,707
."ليس أمراً مضحكاً يا "جين

325
00:19:37,007 --> 00:19:40,210
"نحن المعتقدون في "سبيسولوجي
.نأخذ مثل هذه الأشياء بجدية

326
00:19:41,145 --> 00:19:43,246
هل كل هؤلاء الناس يعتقدون
في "سبيسولوجي"؟

327
00:19:43,313 --> 00:19:46,517
أجل، هذه المحاكمة قد تدمر
.صناعة التدليك بأكملها

328
00:19:47,317 --> 00:19:51,088
وستجدين أنهم يأخذون هذه القضية
.بالمحمل الجدي الذي تستحقه

329
00:19:52,523 --> 00:19:58,028
"ربما قد يستطيع السيد "ترينيمان
.أن يساعدنا باستخدام هذا الشكل

330
00:20:00,497 --> 00:20:05,235
هل يمكنك أن تضع هذه الصورة
للمدعى عليه

331
00:20:07,237 --> 00:20:10,808
على المنطقة التي تقول
إنه قبلك فيها؟

332
00:20:24,288 --> 00:20:26,023
هذا هو مكان حدوث تلك
.الحادثة

333
00:20:27,858 --> 00:20:30,560
.أعتقد أن هذا توضيح دقيق -
تعتقد أن هذا توضيح دقيق؟ -

334
00:20:30,627 --> 00:20:31,428
.أجل

335
00:20:31,495 --> 00:20:34,464
لأنك منذ لحظة فقط كنت
.متأكداً جداً، لكن الآن تعتقد فقط

336
00:20:34,531 --> 00:20:36,199
.أنت تحرف كلامي

337
00:20:36,266 --> 00:20:39,736
أليس صحيحاً أن هذا قد يكون
...ببساطة فنان

338
00:20:39,803 --> 00:20:42,139
فخور بعمله، ويوقعه بحركة
تباهي؟

339
00:20:43,440 --> 00:20:44,441
.هذا ليس المهم

340
00:20:44,508 --> 00:20:46,510
،"أجل، شكراً يا سيد "ترينيمان
.هذا هو كل شيء

341
00:20:46,577 --> 00:20:48,245
مؤخرتي ليست قماشة لوحة؟

342
00:20:48,545 --> 00:20:51,014
،قلت هذا هو كل شيء
.شكراً

343
00:20:51,081 --> 00:20:53,650
.مؤخرتي ليست عاموداً للتقبيل يا سيدي

344
00:20:54,218 --> 00:20:58,221
يمكنك أن تنمق هذا بأي شكل
،ترغب فيه بكلامك المنتقى

345
00:20:58,288 --> 00:21:01,792
لكن تظل الحقيقة هي أن ذلك
،الرجل الذي يجلس هناك

346
00:21:02,059 --> 00:21:04,328
...قبل مؤخرتي

347
00:21:04,762 --> 00:21:07,197
عندما لم أكن أتوقع ذلك

348
00:21:07,498 --> 00:21:10,367
،وذلك جعل جلسة تدليك باهظة التكلفة
.عديمة القيمة

349
00:21:10,434 --> 00:21:11,401
.أيها القاضي، لو سمحت

350
00:21:11,502 --> 00:21:16,673
وأنا هنا اليوم كي لا يضطر أي رجل
أن يتم تقبيله على أماكنه الحساسة

351
00:21:16,740 --> 00:21:19,076
.من قبل ذلك الرجل مرة أخرى

352
00:21:19,143 --> 00:21:21,511
إلا إذا قاما بالترتيب لذلك
.مسبقاً لسبب ما

353
00:21:21,578 --> 00:21:24,548
هلا تلتزم الصمت؟ -
!لن ألتزم الصمت -

354
00:21:24,615 --> 00:21:26,250
!لن ألتزم الصمت أبداً

355
00:21:26,517 --> 00:21:30,120
لن أتوقف حتى يتم وضع تلك الشفاه
!خلف القضبان

356
00:21:31,522 --> 00:21:32,689
كيف تجرأ على ذلك؟

357
00:21:32,756 --> 00:21:37,194
،لقد وثقت بك
!مؤخرتي ليست للبيع يا سيدي

358
00:21:39,163 --> 00:21:41,331
.لقد وضعت مؤخرتي في يديك

359
00:21:44,101 --> 00:21:45,469
.لقد وضحت قضيتي

360
00:22:06,190 --> 00:22:08,525
.شكراً -
.على الرحب والسعة -

361
00:22:36,220 --> 00:22:38,722
كنت سأستخدم يد الإنسان الآلي
.في الخير

362
00:23:01,578 --> 00:23:02,913
!استيقظ

