1
00:00:05,518 --> 00:00:15,518
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color=#45B547>|| أحمد بافقير ||</font>
<font color=#3883C4>@Peaceful_0</font>
ضبط التوقيت Osman Ali

2
00:00:17,519 --> 00:00:18,586
!أنت

3
00:00:18,920 --> 00:00:20,321
!أيها الحكيم الأعمى

4
00:00:20,655 --> 00:00:24,225
.جئت من مكان بعيد أبتغي ساحراً عظيماً

5
00:00:25,226 --> 00:00:27,295
.أنا من تبغي -
أنت؟ -

6
00:00:28,129 --> 00:00:30,520
أنت لست سوى شيخ في خيمة

7
00:00:30,665 --> 00:00:33,234
يجلس في خرق بالية
.يلعب لعبة رمي الحلقات مع الريح

8
00:00:34,302 --> 00:00:36,337
أتريد إثباتاً؟ -
!أجل -

9
00:00:38,406 --> 00:00:39,474
.اختر بطاقة

10
00:00:40,842 --> 00:00:42,043
!لا تخبرني

11
00:00:42,477 --> 00:00:43,545
.أعدها إلى المجموعة

12
00:00:47,882 --> 00:00:49,075
هل هذه بطاقتك؟

13
00:00:49,851 --> 00:00:53,209
،كلا، ولكنها قريبة جداً
.أنت من أبتغي

14
00:00:54,088 --> 00:00:56,224
.تعال، اجلس. قص عليّ قصة

15
00:00:56,724 --> 00:00:58,059
.إنها امرأة

16
00:00:59,127 --> 00:01:00,762
.الأمر دوماً يخص امرأة

17
00:01:01,095 --> 00:01:04,832
.صوتها العذب يوقظ نمراً قوياً في سروالي

18
00:01:05,199 --> 00:01:07,702
.إلا أنها معتزة بنفسها وتأباني

19
00:01:08,069 --> 00:01:10,672
.اسمها "جين" أو "جاين" أو ما شابه

20
00:01:11,272 --> 00:01:15,510
وتريدها في فراشك؟ -
.أجل، ألف مرة، أجل -

21
00:01:17,078 --> 00:01:19,013
....خذ هذا الإكس

22
00:01:19,447 --> 00:01:21,950
.الإكسير، وضعه في شرابها

23
00:01:22,350 --> 00:01:24,953
!وستكون لك خلال لحظات

24
00:01:26,688 --> 00:01:28,990
.شكراً، سأجيد استغلاله

25
00:01:31,826 --> 00:01:34,162
فيمَ كان هذا؟ -
.عذراً، لم أقصد -

26
00:01:34,429 --> 00:01:37,765
لمَ فعلت ذلك؟ -
.كما قلت، لم أقصد -

27
00:01:37,932 --> 00:01:40,602
!إنه مليء بالعملات المعدنيّة -
.حسناً! لقد اعتذرت بالفعل -

28
00:01:40,768 --> 00:01:44,272
!كان هذا تصرفاً غبياً -
!كان بوسعك التقاطها أيها الأبله -

29
00:01:44,405 --> 00:01:46,908
!كان هذا غباءً -
.ليس لدي وقت لهذا الهراء -

30
00:02:11,299 --> 00:02:13,267
ذي آي تي كراود

31
00:02:18,206 --> 00:02:21,209
رجال بلا نساء

32
00:02:23,745 --> 00:02:25,246
أي مستوى هذا؟ -
!اخرس -

33
00:02:40,528 --> 00:02:41,777
!يا إلهي

34
00:02:41,929 --> 00:02:43,564
!كان ذلك مثالياً -
!أنا رائع -

35
00:02:43,665 --> 00:02:46,367
،لم تفتني نغمة واحدة
.أنا أهدر عمري

36
00:02:46,601 --> 00:02:49,103
.أنا أهدر عمري -
كيف؟ -

37
00:02:49,270 --> 00:02:51,372
أنا أجيد هذا كثيراً، لمَ أجيد هذا هكذا؟

38
00:02:51,572 --> 00:02:53,207
ماذا، هل سأضع هذا في سيرتي الذاتية؟

39
00:02:53,708 --> 00:02:56,944
ألا يمكن لشيء أن يكون مجرد متعة؟ -
.كلا، أزله من فضلك -

40
00:02:57,078 --> 00:02:59,847
.ولكن لدي حفل كبير قادم -
.أزله -

41
00:03:00,148 --> 00:03:02,150
."حسناً يا "يوكو -
.يا إلهي -

42
00:03:04,218 --> 00:03:06,755
ألا زلت ترتدي ملابس الأمس؟

43
00:03:06,954 --> 00:03:09,924
قد أكون قد التقيت سيدة
.في الحانة ليلة أمس

44
00:03:10,224 --> 00:03:11,292
حقاً؟

45
00:03:11,426 --> 00:03:14,662
.أجل، كانت ليلة لا تنسى

46
00:03:14,896 --> 00:03:16,064
.أحسنت

47
00:03:17,331 --> 00:03:18,332
.مرحباً

48
00:03:18,900 --> 00:03:20,034
."مرحباً يا "ستيفاني

49
00:03:21,703 --> 00:03:23,337
.يا إلهي، حسناً، أجل

50
00:03:23,705 --> 00:03:26,307
،سأرسله حالاً، سأصعد حالاً
.إلى اللقاء

51
00:03:26,841 --> 00:03:28,710
دوغلاس" مرة أخرى؟" -
.أجل -

52
00:03:29,043 --> 00:03:32,447
.يداوم على استدعائي بهذه الذرائع الواهية

53
00:03:32,747 --> 00:03:35,249
.استدعاني أمس ليريني ذبابة ميتة

54
00:03:42,190 --> 00:03:43,191
!ذبابة

55
00:03:45,993 --> 00:03:48,229
أجل، بدأ الأمر يصبح سخيفاً
.بعض الشيء

56
00:03:52,233 --> 00:03:53,968
.لن تصدق ما حدث لي ليلة أمس

57
00:03:54,102 --> 00:03:56,204
.لن تصدق ما حدث لي للتو

58
00:03:56,804 --> 00:03:58,806
...اشتريت هذه الكعكة من المقصف

59
00:03:58,940 --> 00:04:01,743
."وأنا واثق أنها تحتوي على "هيبروسيد

60
00:04:03,144 --> 00:04:06,914
"و"كوريوم وإبريوم
."وإن لم أكن قد جننت فهذا "سيلينيوم

61
00:04:07,882 --> 00:04:11,586
،"إنه بالتأكيد "هيبروسيد
.وليس مدرجاً حتى في جدول المحتويات

62
00:04:16,724 --> 00:04:17,992
.كانت هذه قصة رائعة

63
00:04:19,827 --> 00:04:21,896
هل تتذكر المرأة التي رأيناها ليلة أمس؟

64
00:04:22,096 --> 00:04:24,132
بدت رائعة، أليس كذلك؟

65
00:04:24,398 --> 00:04:27,201
.كانت مبهجة -
.أجل، خرجنا -

66
00:04:27,401 --> 00:04:31,072
وكانت هناك مجموعة من البغايا
.تعرف اثنتين منهن بالاسم

67
00:04:31,272 --> 00:04:32,974
...وبدأت في الصراخ فيهن

68
00:04:33,374 --> 00:04:38,246
"!أنتن تدينن لي المال"
.تظن أن البغايا مدينات لها بالمال

69
00:04:39,180 --> 00:04:41,048
.ثم فجأة، تفجر الموقف

70
00:04:41,349 --> 00:04:43,918
،فجريت خوفاً على حياتي
.كانت ليلة رهيبة

71
00:04:43,985 --> 00:04:46,621
،ليلة رهيبة حقاً
.وهي امرأة رهيبة حقاً

72
00:04:48,523 --> 00:04:51,959
لكنك ضاجعتها؟ -
.أجل -

73
00:05:01,102 --> 00:05:02,537
..."جين"

74
00:05:03,204 --> 00:05:05,039
.كنت أتوقع حضورك

75
00:05:05,740 --> 00:05:07,208
.لقد طلبت مني أن آتي

76
00:05:09,043 --> 00:05:11,946
.ولذا كنت أتوقع حضورك

77
00:05:13,014 --> 00:05:15,183
.على أية حال، أنا سعيد إذ أوضحنا هذا

78
00:05:15,383 --> 00:05:17,852
فلدي الكثير من الأوراق الهامة
...لمراجعتها

79
00:05:18,085 --> 00:05:19,086
.لذا فإذا تفضلت

80
00:05:21,689 --> 00:05:22,757
تعني أن أذهب؟

81
00:05:23,391 --> 00:05:24,158
.أجل من فضلك

82
00:05:27,528 --> 00:05:28,596
."أنت تعجبينني يا "جين

83
00:05:29,564 --> 00:05:30,765
.أنت لا تسألين أسئلة

84
00:05:31,632 --> 00:05:34,268
فالكثيرين قد يتحيرون
...من سبب استدعائي لهم

85
00:05:34,368 --> 00:05:36,337
.ثم آمرهم بالذهاب، لكن ليس أنت

86
00:05:36,904 --> 00:05:38,873
فلابد للمرء من التحلي بشجاعة فائقة

87
00:05:38,940 --> 00:05:40,675
.لكي يسمح لنفسه بأن يُؤمر فيطيع هكذا

88
00:05:42,243 --> 00:05:44,545
.أنت تتحلين بالشجاعة

89
00:05:46,147 --> 00:05:47,481
.وأنا أحب هذا في المرأة

90
00:05:49,650 --> 00:05:50,484
.شكراً لك

91
00:05:50,985 --> 00:05:52,687
.ولذا أريدك أن تكوني مساعدتي الشخصية

92
00:05:53,788 --> 00:05:55,957
حقا؟ -
.أجل، فـ"ستيفاني" ستترك العمل -

93
00:05:56,257 --> 00:05:58,359
تمازحني؟ -
."كلا، "ستيفاني -

94
00:05:59,227 --> 00:06:00,595
.تعالي واجلسي على يدي الكبيرة

95
00:06:03,030 --> 00:06:04,565
...ستكون هناك زيادة كبيرة في راتبك

96
00:06:04,765 --> 00:06:08,903
،وفرص رائعة كثيرة
.لتكونين مجنونة إن فوتيها، الجنس

97
00:06:11,439 --> 00:06:12,573
ماذا؟ -
ماذا؟ -

98
00:06:13,140 --> 00:06:14,508
هل قلت الجنس للتو؟

99
00:06:15,176 --> 00:06:17,778
!"لا أظن ذلك، بربك يا "جين

100
00:06:17,979 --> 00:06:22,416
أحتاجك أن تركزي في العمل، وليس أن
.تفكري في الجنس طوال الوقت

101
00:06:23,050 --> 00:06:26,554
صحيح أنه قد تم اتهامي
بتحرشات جنسية

102
00:06:26,754 --> 00:06:28,289
.بموظفاتي

103
00:06:28,556 --> 00:06:31,058
.أجل، هناك تلك القضية -
.نعم، لكنها ستتصالح -

104
00:06:32,059 --> 00:06:34,228
.كانت هذه شخصيتي القديمة
.وهذه شخصيتي الجديدة

105
00:06:34,762 --> 00:06:38,266
.وأريدك أن تكون جزءاً من هذا
.جزءاً مني، جنس

106
00:06:50,278 --> 00:06:51,913
.موس"، لديّ ما أود إخبارك به"

107
00:06:52,113 --> 00:06:53,648
!يا إلهي

108
00:06:55,349 --> 00:06:57,385
.انتظر حتى أخبرك -
.آسف -

109
00:06:58,085 --> 00:06:59,520
.أين "روي"؟ يجب أن يكون هنا

110
00:06:59,987 --> 00:07:00,855
...قبل أن تبدئي

111
00:07:01,055 --> 00:07:04,258
يجب أن أخبرك بأن لديّ مشاكل
.في التعامل مع الأخبار الهامة

112
00:07:04,525 --> 00:07:07,862
.طلب مني "دوغلاس" أن أعمل لديه

113
00:07:08,296 --> 00:07:09,630
!يا إلهي

114
00:07:11,098 --> 00:07:12,099
!تعملين لديه

115
00:07:12,833 --> 00:07:15,269
!يا إلهي

116
00:07:17,004 --> 00:07:18,973
!هذا أمر جلل

117
00:07:20,141 --> 00:07:21,642
تعملين لديه! كيف؟

118
00:07:25,046 --> 00:07:27,114
!تعملين... خسئت! تعملين لديه

119
00:07:27,949 --> 00:07:30,651
.كمساعدته الشخصية -
.شكراً -

120
00:07:32,553 --> 00:07:35,122
حسناً، علامَ يشتمل هذا؟

121
00:07:35,389 --> 00:07:38,526
...استلام بريده وشراء بقالته

122
00:07:38,693 --> 00:07:41,329
،وتولي أمر غسيل ملابسه
..."للإنصاف يا "موس

123
00:07:41,662 --> 00:07:43,164
.إنها ترقية حقيقية

124
00:07:43,764 --> 00:07:46,000
كيف ستفعلين كل هذا وتعملين هنا؟

125
00:07:46,167 --> 00:07:49,303
.هذا هو الأمر، يريدني أن أترك القسم

126
00:07:49,637 --> 00:07:53,107
لن تفعلي هذا، أليس كذلك؟ -
.ستكون الزيادة كبيرة في راتبي -

127
00:07:53,607 --> 00:07:54,942
حمداً للرب، لن تفعلي إذن؟

128
00:07:55,309 --> 00:07:58,512
.بلى، غالباً سأفعل -
ولكن ماذا عن زيادة الراتب؟ -

129
00:07:58,813 --> 00:08:00,147
.هذا إذا تركت القسم -
.حسناً -

130
00:08:00,281 --> 00:08:02,450
.لن يزيد راتبي لكي أبقى هنا

131
00:08:04,885 --> 00:08:06,587
.بالطبع لا، لكان هذا سخيفاً

132
00:08:07,221 --> 00:08:09,256
هل سأحصل أنا على زيادة في الراتب إذن؟

133
00:08:09,924 --> 00:08:11,692
ولمَ تحصل أنت على زيادة في الراتب؟

134
00:08:12,126 --> 00:08:14,261
.حسناً، فلنبدأ مرة أخرى -
.أجل -

135
00:08:14,795 --> 00:08:18,065
.يريدني "دوغلاس" أن أكون مساعدك الشخصي

136
00:08:18,366 --> 00:08:19,266
!كلا

137
00:08:19,600 --> 00:08:22,970
لمَ سأحصل على زيادة في الراتب إذن؟ -
لمَ سيحصل هو على زيادة في الراتب؟ -

138
00:08:23,137 --> 00:08:24,772
.تريدني "جين" أن أكون مساعدها الشخصي

139
00:08:24,905 --> 00:08:28,309
أنى لك بهذا؟
.دوغلاس" هو من يريد مساعداً شخصياً"

140
00:08:28,409 --> 00:08:30,611
أنا لا أريد أن أكون
.مساعد "دوغلاس" الشخصي

141
00:08:30,811 --> 00:08:32,680
."إنه ليس مؤهلاً يا "جين

142
00:08:33,214 --> 00:08:36,283
وهل لديك حتى السلطة
لعرض زيادة في راتبي؟

143
00:08:36,450 --> 00:08:37,852
.أنا لا أريدك أن تكون مساعدي الشخصي

144
00:08:37,985 --> 00:08:40,888
إنه "دوغلاس" هو من يريدني أن أكون
!مساعدته الشخصية، هذا هو الأمر

145
00:08:41,155 --> 00:08:42,056
!هذا كل ما في الأمر

146
00:08:42,423 --> 00:08:44,859
،أنت لست طرفاً
.أنت لست ضالعاً على الإطلاق

147
00:08:45,860 --> 00:08:47,228
دوغلاس" مَن؟"

148
00:08:48,529 --> 00:08:50,631
يريدك "دوغلاس" أن تكوني
مساعدته الشخصية إذن؟

149
00:08:50,831 --> 00:08:52,533
.أجل -
هل ستفعلين؟ -

150
00:08:52,900 --> 00:08:55,369
.لا أعرف، إنها فرصة كما تعلم

151
00:08:56,237 --> 00:08:58,606
.أجل، غالباً يجب أن تفعلي -
حقاً؟ -

152
00:08:58,939 --> 00:09:02,476
فأنت لا تريدين أن تظلي هنا لبقيّة حياتك

153
00:09:02,576 --> 00:09:05,413
."تلعبين "غيتار هيرو -
.بالضبط -

154
00:09:05,913 --> 00:09:08,082
،أجل، أظنني سأقبل
.أظنني يجب أن أقبل

155
00:09:09,717 --> 00:09:11,886
.غالباً ستسعدان برؤيتي أذهب

156
00:09:15,923 --> 00:09:17,558
.لن تردا على هذا

157
00:09:17,858 --> 00:09:19,994
.كلا، أنا أمزح، بالطبع لن نسعد

158
00:09:22,096 --> 00:09:23,130
.مرحباً

159
00:09:23,497 --> 00:09:24,832
.تباً... حسناً

160
00:09:26,500 --> 00:09:28,869
.حسناً، هلا تكفين عن الصراخ فيّ

161
00:09:29,537 --> 00:09:32,073
،حسناً، كفي عن الصراخ فيّ
.أخبرتك ألا تتصلي بي في العمل

162
00:09:32,840 --> 00:09:34,942
كيف صرت ثملة مرة أخرى؟
.فالنهار حتى لم ينتصف بعد

163
00:09:35,843 --> 00:09:38,779
.من المتصل؟ أجل، أنا زوجته

164
00:09:38,913 --> 00:09:40,214
.لا تتصلي هنا مرة أخرى من فضلك

165
00:09:43,250 --> 00:09:44,852
أجل، ماذا ستفعلان بدوني؟

166
00:09:48,589 --> 00:09:49,590
."موس"

167
00:09:49,857 --> 00:09:53,294
أتعلم قائمة الأشياء المحظور علينا
فعلها في وجود "جين"؟

168
00:09:53,494 --> 00:09:56,197
.أجل -
.أعتقد أنه حان الوقت لطباعتها -

169
00:09:57,631 --> 00:09:59,767
"جين باربر"
"مساعدة السيد "رينولم

170
00:10:06,440 --> 00:10:07,575
.يا إلهي

171
00:10:08,776 --> 00:10:09,777
.يا إلهي

172
00:10:12,379 --> 00:10:13,881
!يا إلهي الرحيم

173
00:10:16,183 --> 00:10:17,718
!هذا رائع

174
00:10:19,920 --> 00:10:20,921
!ادخل

175
00:10:22,490 --> 00:10:24,225
."مرحباً بك في الطابق الثلاثين يا "جين

176
00:10:24,792 --> 00:10:25,960
.تعالي معي

177
00:10:26,894 --> 00:10:28,229
.أريد أن أريك شيئاً

178
00:10:36,137 --> 00:10:38,272
!اثنان الآن -
.أجل -

179
00:10:39,940 --> 00:10:40,875
هل تريدني أن أتخلص منهما؟

180
00:10:42,877 --> 00:10:45,246
.مرت عشر دقائق واستحققت راتبك بالفعل

181
00:12:11,458 --> 00:12:14,294
.تيري" يمكنه لعب الإسكواش يوم الثلاثاء"

182
00:12:14,461 --> 00:12:16,196
.وتقول "لوسيندا" إنها لا تطيق صبراً

183
00:12:16,496 --> 00:12:18,629
وعالم مغامرات "تشيسينغتون" يقولون

184
00:12:19,032 --> 00:12:21,802
.إنهم جد آسفون ولكن لا يمكنك أن تعود

185
00:12:23,904 --> 00:12:24,938
.لا يهم

186
00:12:27,374 --> 00:12:29,342
كم مضى عليك تعملين لدي الآن يا "جين"؟

187
00:12:29,409 --> 00:12:30,644
ثلاثة أو أربعة أشهر؟

188
00:12:31,245 --> 00:12:33,046
.كلا، اليوم فقط

189
00:12:33,880 --> 00:12:35,716
.أنت محقة

190
00:12:35,949 --> 00:12:38,852
ركضنا ودهست ذلك السنجاب
.وحدث أمر اليدين هذا

191
00:12:39,853 --> 00:12:41,221
.تبدو الفترة أطول

192
00:12:42,055 --> 00:12:44,825
.يبدو وكأننا بنينا ارتباطاً

193
00:12:45,192 --> 00:12:47,327
.أجل، ارتباط عمل

194
00:12:47,594 --> 00:12:49,663
.أجل. ولكن أكثر من ذلك

195
00:12:50,430 --> 00:12:51,999
.كلا، لا أظن ذلك

196
00:12:52,232 --> 00:12:56,637
...أشعر بـ
أتعرفين ما أعني؟

197
00:12:57,537 --> 00:12:59,573
.أعرف، ولا أوافق

198
00:13:00,173 --> 00:13:02,309
.على أيّة حال، عادت هذه اليوم

199
00:13:02,509 --> 00:13:06,313
بربك يا "جين"! ألا تشعرين بالرغبة
في مجرد الاستمتاع أبداً؟

200
00:13:07,381 --> 00:13:09,916
.سيد "رينولم"، أنا محترفة

201
00:13:10,517 --> 00:13:14,321
.وآخذ وظيفتي على محمل الجد
،وإذا لم أقدر على أدائها جيداً

202
00:13:14,521 --> 00:13:16,423
.فسأخذل نفسي وأخذلك

203
00:13:16,590 --> 00:13:20,294
لذا أرجوك، إما أن تدعني أؤدي عملي
.أو تدعني أذهب

204
00:13:21,361 --> 00:13:23,897
،على أيّة حال
...عادت هذه اليوم وقالوا إنهم بذلوا

205
00:13:24,097 --> 00:13:26,233
قصارى جهدهم
.ولكن بعض البقع استعصت على الإزالة

206
00:13:28,135 --> 00:13:29,169
!يا إلهي

207
00:13:30,003 --> 00:13:30,837
سيد "رينولم"؟

208
00:13:31,338 --> 00:13:33,540
.بدى وجهك كوجه "ميليسا" بالضبط الآن

209
00:13:34,408 --> 00:13:35,409
ميليسا"؟"

210
00:13:36,043 --> 00:13:38,045
.زوجتي، لقد توفيت

211
00:13:39,513 --> 00:13:41,148
.يا لك من مسكين، هذا مريع

212
00:13:41,715 --> 00:13:44,951
.لا يمر يوم دون أن أفكر فيها

213
00:13:48,722 --> 00:13:51,058
.لن أنسى أبداً لحظاتنا الأخيرة

214
00:13:51,591 --> 00:13:54,494
!ساعدوني! زوجي يحاول قتلي

215
00:13:57,798 --> 00:13:59,599
.أنا جد آسفة

216
00:14:01,568 --> 00:14:03,170
.هلا تسدينني معروفاً -
ماذا؟ -

217
00:14:03,770 --> 00:14:07,307
"أريد أن أشعر بأن "ميليسا
.على قيد الحياة مرة أخيرة

218
00:14:07,874 --> 00:14:09,109
.حسناً

219
00:14:10,077 --> 00:14:11,812
.هذه مجموعة من ملابسها الداخليّة

220
00:14:12,112 --> 00:14:13,313
!"سيد "رينولم

221
00:14:13,547 --> 00:14:15,682
أرجوك تظاهري
!بأنك زوجتي المثيرة المتوفاة

222
00:14:15,849 --> 00:14:17,384
.هذا ليس مقبولاً

223
00:14:17,551 --> 00:14:21,121
ظننت أنك بمرور الوقت
...ستدع أمر الجنس هذا

224
00:14:21,321 --> 00:14:22,456
.ولكن من الواضح أنك لا تستطيع

225
00:14:23,623 --> 00:14:27,394
،سأعود إلى الدعم الفني
.حيث يقدرون مهاراتي

226
00:14:27,961 --> 00:14:31,231
،أنا لست منجذبة إليك جنسياً
.ولن أفعل أبداً

227
00:14:33,700 --> 00:14:35,936
لم أكن أريد أن يصل الأمر لهذا
."يا "جين

228
00:14:36,436 --> 00:14:38,538
ولكن هل تريدين قدح شاي؟

229
00:14:40,841 --> 00:14:42,306
"جين 2"

230
00:14:42,576 --> 00:14:44,478
.مشغول جداً، اترك رسالة

231
00:14:53,587 --> 00:14:55,455
قبل أن تفعل هذا، هل أنت متأكد تماماً

232
00:14:55,622 --> 00:14:58,291
من قدرتك على ضربها
بحيث لا تضر بأسناني عند دخولها؟

233
00:14:59,459 --> 00:15:01,661
."إنها ضربة جانبيّة بسيطة جداً يا "موس

234
00:15:09,836 --> 00:15:11,838
!لقد دمرت هذا القدح تماماً يا صاح

235
00:15:13,974 --> 00:15:15,342
.حسناً، محاولة أخيرة

236
00:15:15,709 --> 00:15:17,344
!ما كانت "جين" لتدعنا نفعل هذا أبداً

237
00:15:17,611 --> 00:15:19,613
،كلا، كانت لتقول، "هذا خطير

238
00:15:19,746 --> 00:15:21,415
".سوف تصيب [موس] في وجهه

239
00:15:23,049 --> 00:15:25,452
كم من الأشياء تبقت على القائمة؟

240
00:15:25,819 --> 00:15:28,121
.أعتقد أننا فعلناها كلها تقريباً

241
00:15:31,358 --> 00:15:36,563
أجل، حسناً، نمنا قليلاً
.ونتجول مرتديين سروالينا الداخليين

242
00:15:36,997 --> 00:15:39,566
.لم يتبق لنفعله إلا الاتصال الهاتفي المازح

243
00:15:39,733 --> 00:15:42,135
.حسناً، ولكن دعنا نركز على هذا أولاً

244
00:15:47,674 --> 00:15:48,542
!تباً

245
00:15:51,678 --> 00:15:53,213
.حسناً، افعلها مرة أخرى

246
00:15:57,884 --> 00:15:58,952
.كوبان رائعان من الشاي

247
00:15:59,886 --> 00:16:02,255
،وكأنني مساعدك الشخصي
!لأنني من أعد الشاي

248
00:16:06,393 --> 00:16:07,427
.مهلاً

249
00:16:13,066 --> 00:16:14,868
كلانا يفضل الشاي بنفس الطريقة
."يا "دوغلاس

250
00:16:20,340 --> 00:16:23,043
ألن تشربيه؟ -
.سأفعل بعد قليل -

251
00:16:23,210 --> 00:16:26,112
."تهانئي على اجتياز الاختبار يا "جين

252
00:16:26,379 --> 00:16:27,714
اختبار؟ -
!أجل -

253
00:16:27,881 --> 00:16:29,749
.كل محاولات الغواية الخرقاء تلك

254
00:16:30,016 --> 00:16:31,451
.لا تقولي إنك لم تكتشفي حقيقتها

255
00:16:31,718 --> 00:16:34,788
كانت اختباراً لمعرفة
ما إن كنت حقاً تريدين أن تعملي لديّ

256
00:16:34,988 --> 00:16:37,691
أو ما إن كنت تريدين أن تأتي إلى هنا
.اشتهاء لجسدي وحسب

257
00:16:39,059 --> 00:16:41,728
.كلا، على الإطلاق

258
00:16:41,895 --> 00:16:43,830
.حسناً -
...كلا، فجسدياً -

259
00:16:43,930 --> 00:16:46,399
.لست النوع الذي يجذبني -
."أجل، شكراً يا "جين -

260
00:16:46,466 --> 00:16:48,067
أميل للانجذاب للرجل الوسيم
.بصورة كلاسيكيّة

261
00:16:48,134 --> 00:16:50,837
أشقر وعريض المنكبين
.وحليق الذقن بصورة عامة

262
00:16:50,904 --> 00:16:52,672
!حسناً! كفاك ثرثرة

263
00:16:54,508 --> 00:16:57,344
.أريدك أن تشاهدي هذا العرض الذي أعددته

264
00:16:58,245 --> 00:16:59,112
أيه أفكار؟

265
00:17:01,214 --> 00:17:03,917
.لم أشاهده بعد -
!إذن شاهديه الآن -

266
00:17:11,691 --> 00:17:14,995
.مرحباً، أود أن أطلب بيتزا من فضلك

267
00:17:15,996 --> 00:17:19,266
وهل يمكنني إضافة المزيد
من العنب عليها؟

268
00:17:21,034 --> 00:17:22,802
العنب؟ ما خطبك؟

269
00:17:24,971 --> 00:17:27,173
.أجل، بيتزا بالعنب من فضلك

270
00:17:29,376 --> 00:17:30,377
ماذا؟

271
00:17:31,244 --> 00:17:32,479
لديكم بيتزا بالعنب؟

272
00:17:34,347 --> 00:17:35,849
هل يصلح العنب على البيتزا؟

273
00:17:37,217 --> 00:17:40,053
!فهمت، نلت مني

274
00:17:41,321 --> 00:17:45,692
.مضحك جداً، ناضج جداً
.أنت لا تضيّع إلا وقتك

275
00:17:50,363 --> 00:17:53,133
!ليت كان بوسعي رؤية تعبير وجهه

276
00:18:00,006 --> 00:18:01,908
.لا أصدق أننا فعلنا كل ما على القائمة

277
00:18:04,477 --> 00:18:06,513
حقاً فعلنا البنود الثمانية كلها؟

278
00:18:08,548 --> 00:18:09,549
.أجل

279
00:18:12,852 --> 00:18:14,120
هل تريد لعب "غيتار هيرو"؟

280
00:18:14,187 --> 00:18:15,755
.كلا، أنا أكره هذه الألعاب -
.حسناً -

281
00:18:18,491 --> 00:18:20,660
!لدي فكرة -
ماذا؟ -

282
00:18:21,962 --> 00:18:24,097
لمَ لا نتصل بهم مرة أخرى

283
00:18:24,464 --> 00:18:27,634
ونسألهم ما إذا كان لديهم بيتزا
عليها أناناس؟

284
00:18:40,180 --> 00:18:42,048
.ربما سيعطب حاسوب أحد

285
00:18:44,050 --> 00:18:46,286
أظنك ستستمتعين بهذا أكثر
.بينما تشربين شايك

286
00:18:48,622 --> 00:18:53,326
،رينولم" للصناعة"
.تجارة ضخمة صلبة بمبنى ضخم صلب

287
00:18:53,827 --> 00:18:57,897
،تدخل المستقبل بقوة
.مراراً وتكراراً

288
00:18:58,264 --> 00:18:59,833
.تدق المستقبل

289
00:19:00,100 --> 00:19:02,068
.وتجعل المستقبل يتوسل إليها

290
00:19:02,369 --> 00:19:03,770
!المستقبل يشتهيها

291
00:19:03,937 --> 00:19:06,740
و"رينولم" للصناعة
.تريد أن تعطي للمستقبل

292
00:19:07,207 --> 00:19:08,908
.هذا بيت القصيد

293
00:19:09,209 --> 00:19:11,444
...نحن لا نريد أن نكون كالذبابة الميتة

294
00:19:11,645 --> 00:19:15,148
ونندم على ما لم نفعله في حياتنا القصيرة
.على هذه الأرض

295
00:19:15,382 --> 00:19:17,484
.لذا ربما حان الوقت لاتخاذ قرار

296
00:19:19,753 --> 00:19:20,954
ماذا كان هذا؟

297
00:19:21,254 --> 00:19:23,757
ماذا؟ ماذا حدث؟ -
.ومض شيء لتوه -

298
00:19:24,190 --> 00:19:25,959
حقاً؟ هل أنت واثقة؟ -
.دعني أعيده -

299
00:19:28,328 --> 00:19:29,496
!ها هو مرة أخرى

300
00:19:30,263 --> 00:19:32,098
.هناك خطب ما بحاسوبك

301
00:19:32,666 --> 00:19:34,100
.سأتصل بالشابين

302
00:19:35,435 --> 00:19:36,469
.مرحباً، الدعم الفني

303
00:19:36,670 --> 00:19:38,872
.روي"، مرحباً. لم أسمع حتى رنين الهاتف"

304
00:19:39,205 --> 00:19:42,809
!"مرحباً، "جين"! مرحباً يا "جين -
!"مرحباً يا "جين -

305
00:19:43,176 --> 00:19:45,779
.مرحباً -
كيف حالك يا "جين"؟ -

306
00:19:46,179 --> 00:19:49,849
...."بخير، اسمع، حاسوب "دوغلاس -
كيف الحال؟ -

307
00:19:50,050 --> 00:19:52,185
ماذا؟ -
كيف هي الأمور بالأعلى؟ -

308
00:19:52,318 --> 00:19:53,687
!أخبرها أنني هنا -
!موس" معي" -

309
00:19:54,988 --> 00:19:57,023
أنت تعرف أنني تحدثت إليك
منذ 4 ساعات؟

310
00:19:57,590 --> 00:19:58,858
.أجل -
!"مرحباً يا "جين -

311
00:19:59,059 --> 00:20:01,161
جين"، متى ستعودين؟"

312
00:20:02,028 --> 00:20:04,030
!دعني أكلمها -
!كلا! أنا أكلمها -

313
00:20:04,230 --> 00:20:08,568
،لا أعرف، اسمع
.حاسوب "دوغلاس" تخلله بعض الأعطال

314
00:20:08,835 --> 00:20:11,237
.هلا تصعد وتلقي نظرة

315
00:20:13,206 --> 00:20:15,075
.كلا، ليس هذين الأبلهين

316
00:20:15,809 --> 00:20:19,345
،"سيد "رينولم
.إن الرجلين في قسم الدعم الفني صديقاي

317
00:20:19,846 --> 00:20:20,914
.وهما ليسا أبلهين

318
00:20:24,350 --> 00:20:26,186
!"مرحباً يا "جين -
!"مرحباً يا "جين -

319
00:20:26,753 --> 00:20:29,856
ما هذا بحق الجحيم؟ -
أين سرواليكما بحق الجحيم؟ -

320
00:20:31,357 --> 00:20:34,627
.فهمت، إن غاب القط، أجل

321
00:20:35,462 --> 00:20:38,064
مثل كل المتعة التي حظيت بها
.بعد وفاة زوجتي

322
00:20:39,232 --> 00:20:41,401
.اسمعا، لا تجلسا على أي شيء

323
00:20:42,335 --> 00:20:45,772
،وحاسوب سيد "رينولم" معطل
.ومض شيء منذ قليل

324
00:20:45,905 --> 00:20:47,240
!أنا سأتولاه! كلا

325
00:20:47,407 --> 00:20:49,776
هل جربت إغلاقه وإعادة تشغيله؟

326
00:20:49,943 --> 00:20:51,244
.كلا، لم نفعل

327
00:20:51,444 --> 00:20:53,780
.حسناً، فلنلق نظرة ونرى -
!أريد دوراً -

328
00:20:53,947 --> 00:20:56,316
!أريد أن أتولى مهمة -
!يمكنك تولي المهمة القادمة -

329
00:20:56,516 --> 00:20:57,851
.لا تلمس هذا

330
00:20:58,852 --> 00:21:00,420
لمَ تشربين "روهيبنول" يا "جين"؟

331
00:21:04,524 --> 00:21:07,894
."فلونيترازيبام" و"كيستوميت"
."أجل، هذا بالتأكيد "روهيبنول

332
00:21:08,862 --> 00:21:10,497
هل تعانين من الأرق؟

333
00:21:10,830 --> 00:21:12,999
.هذا هراء -
.اشربه إذن -

334
00:21:13,533 --> 00:21:14,534
.حسناً، سأفعل

335
00:21:19,773 --> 00:21:21,975
.ها نحن
.قدح عادي جداً من الشاي

336
00:21:22,575 --> 00:21:25,078
والآن إذا تفضلتم
.فلدي بعض الفلفلة لأؤديها

337
00:21:25,545 --> 00:21:27,280
الفلفلة؟ -
...أجل -

338
00:21:27,647 --> 00:21:31,584
لدي بعض الفلفلات التي تحتاج للزقزقة
.وأنا المولدر

339
00:21:32,218 --> 00:21:34,554
!لقد وضعت شيئاً بالفعل في هذا الشاي

340
00:21:34,988 --> 00:21:36,556
!اللعنة على هذا الساحر

341
00:21:36,790 --> 00:21:39,626
عشرون قطعة ذهبية
!"لكي أثمل من أثر الـ"روهيبنول

342
00:21:41,161 --> 00:21:42,996
!"يا إلهي، "روهيبنول

343
00:21:43,630 --> 00:21:45,365
وما خطبك أنت؟

344
00:21:45,665 --> 00:21:47,167
.شاهدت فيلمه لتوي

345
00:21:48,568 --> 00:21:49,969
.لم يعجبني

346
00:21:50,937 --> 00:21:53,873
.أنا مثار جداً

347
00:21:54,507 --> 00:21:56,609
.أريد أن أعود للقبو معكما

348
00:21:56,810 --> 00:21:58,845
.كلا، لا عليك، حصلنا على بديل

349
00:21:59,312 --> 00:22:01,481
!اخرس -
حسناً. مَن؟ -

350
00:22:01,781 --> 00:22:04,751
.إنها آلة للرد على المكالمات -
آلة للرد على المكالمات؟ -

351
00:22:05,118 --> 00:22:07,287
اسمها "جين 2"، وتفعل كل ما تفعلين

352
00:22:07,453 --> 00:22:10,223
.ولا تأمرنا وتنهانا، إنها رائعة

353
00:22:10,423 --> 00:22:11,858
!اخرس بحق السماء

354
00:22:12,091 --> 00:22:14,294
استبدلتماني بآلة
للرد على المكالمات؟

355
00:22:14,594 --> 00:22:17,030
،حسناً
.أظن أننا غالباً يجب أن نذهب الآن

356
00:22:17,197 --> 00:22:19,766
.فلا تعجبني حقاً نظرة عينيه

357
00:22:21,201 --> 00:22:23,903
أجل، فلنذهب، أين "جين"؟

358
00:22:27,173 --> 00:22:30,143
،استعدا للقبلات أيها الشابين
!فقد حان وقت الطرق

359
00:22:33,847 --> 00:22:36,783
!"جين" -
!يستحق كل منكم الآخر -

360
00:22:37,217 --> 00:22:38,551
!جين"! مرحباً"

361
00:22:38,685 --> 00:22:41,221
أعتقد أنك أوصدت الباب
!"عن غير قصد يا "جين

362
00:22:45,325 --> 00:22:46,326
!"جين"

363
00:22:47,293 --> 00:22:48,528
!"يا "جين

