1
00:00:09,391 --> 00:00:19,391
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color=#45B547>|| أحمد بافقير ||</font>
<font color=#3883C4>@Peaceful_0</font>
ضبط التوقيت Osman Ali

2
00:00:24,392 --> 00:00:26,628
ذي آي تي كراود

3
00:00:30,465 --> 00:00:32,166
،رائع! شيء بالغ الأهمية
.يا له من أمر يدعو للفخر

4
00:00:32,233 --> 00:00:33,501
الخطاب

5
00:00:33,601 --> 00:00:34,502
.أعرف ذلك

6
00:00:34,602 --> 00:00:36,271
.لا بد أنهم منبهرون جداً بعملك

7
00:00:36,437 --> 00:00:39,073
كنت أجهل حتى اختيارهم
.لـ"أفضل موظف لهذا الشهر" هنا

8
00:00:39,407 --> 00:00:40,508
.حقاً؟ ظننت بأنك فزت باللقب ذات مرة

9
00:00:40,575 --> 00:00:42,877
"كلا، كان ذلك في "ظن الجميع بأنني توفيت

10
00:00:44,345 --> 00:00:45,780
...أفضل موظف"

11
00:00:46,548 --> 00:00:47,515
".لهذا الشهر ...

12
00:00:47,949 --> 00:00:49,951
.نعم، إنه لقب قيّم

13
00:00:50,084 --> 00:00:53,254
هل سبق أن فزت به؟ -
.كلا، لم أفعل -

14
00:00:53,388 --> 00:00:54,422
."لست أدري يا "جين

15
00:00:54,489 --> 00:00:57,358
أحياناً أشعر بأن السبب يعود
.لرغبتي الشديدة بالحصول عليه

16
00:00:58,593 --> 00:01:00,695
".أنا "أفضل موظف لهذا الشهر

17
00:01:00,828 --> 00:01:02,997
...ومع ذلك بالنسبة للمراقب العابر

18
00:01:03,064 --> 00:01:05,299
يبدو أنك تقومين بالقليل من الأعمال
.في الشركة

19
00:01:05,366 --> 00:01:08,303
.أجل، لا بد أنهم لاحظوا من خلال هذا الأمر

20
00:01:08,436 --> 00:01:12,874
لا بد أن أحداً ما في الطوابق العليا
.قد شعر بوجود شيء ما عندي

21
00:01:13,007 --> 00:01:15,310
.شيء لطالما شعرت بوجوده

22
00:01:16,010 --> 00:01:17,045
عظمة؟

23
00:01:18,046 --> 00:01:19,714
...لا، أنا لا أعني ما أقول، لكن

24
00:01:21,015 --> 00:01:22,216
.ثمة شيء ما

25
00:01:22,350 --> 00:01:25,186
.أجل! أنا أشعر بشيء ما

26
00:01:26,154 --> 00:01:28,222
،لا تقلق
.لن ينتابني جنون العظمة

27
00:01:28,856 --> 00:01:30,658
،"احزر يا "موس
"من هو "أفضل موظف لهذا الشهر

28
00:01:31,159 --> 00:01:32,393
."روي" -
.كلا -

29
00:01:33,394 --> 00:01:34,729
."ريتشموند" -
.كلا -

30
00:01:34,963 --> 00:01:36,364
."هاري" -
من هو "هاري"؟ -

31
00:01:36,464 --> 00:01:37,765
.ساعي البريد -
.كلا -

32
00:01:38,366 --> 00:01:40,034
.أنا -
.كلا -

33
00:01:40,168 --> 00:01:42,570
."لقد ذكرت "روي"، أليس كذلك؟ "ريتشموند -
!أنا -

34
00:01:42,704 --> 00:01:45,106
!وأخيراً -
.أجل -

35
00:01:47,675 --> 00:01:50,945
ما الذي حصل لـ "ريتشموند"؟ -
.أصيب بداء الإسقربوط -

36
00:01:55,083 --> 00:01:56,584
أيمكنك التوضيح أكثر من ذلك؟

37
00:01:56,651 --> 00:02:00,021
أحاول تكوين صورة عن دورك
."في "صناعات رينولم

38
00:02:00,088 --> 00:02:03,992
،في الواقع، أنا المدير
.الرئيس، الرقم واحد

39
00:02:04,125 --> 00:02:06,427
."السيد الكبير"، "العرّاب"

40
00:02:06,561 --> 00:02:07,962
."لورد أوف ذي رينغز"

41
00:02:08,763 --> 00:02:10,698
."ذي بورن أيدنتتي"

42
00:02:11,866 --> 00:02:13,101
."تاكسي درايفر"

43
00:02:13,801 --> 00:02:14,836
."جوز"

44
00:02:15,670 --> 00:02:18,272
،لقد نسيت السؤال منذ برهة
من أنت للمرة الثانية؟

45
00:02:18,940 --> 00:02:22,844
أنا "أبريل شفرد"، لقد فزتَ بلقب
"رجل مجلة الأكثر ثراء لهذا العام "

46
00:02:22,944 --> 00:02:24,946
.وأنا أجهز تقريراً عن حياتك -
.نعم، هذا صحيح -

47
00:02:25,013 --> 00:02:27,181
،أعرف أنك المدير
لكن ما الذي يتوجب عليك فعله؟

48
00:02:27,415 --> 00:02:30,551
،العديد من الأمور
...كما في هذا الصباح على سبيل المثال

49
00:02:30,818 --> 00:02:33,621
"كان عليّ اختيار "أفضل موظف لهذا الشهر
.من الصندوق

50
00:02:33,821 --> 00:02:36,224
أفضل موظف لهذا الشهر

51
00:02:36,958 --> 00:02:38,626
،اسمح لي أن أطرح عليك السؤال
ماذا تفعل بهذه الكراسة؟

52
00:02:38,826 --> 00:02:41,195
إحدى هواياتي رسم الكاريكاتور

53
00:02:42,664 --> 00:02:45,433
أحيانا أرغب برسم الشخص الذي أكلمه

54
00:02:46,567 --> 00:02:48,670
أتسمح لي؟ -
أنا لا أجيد الرسم -

55
00:02:49,003 --> 00:02:50,505
"فأنا لست "ترومن كابوتيه

56
00:02:57,512 --> 00:02:59,013
...رائع، لا بأس

57
00:02:59,914 --> 00:03:02,483
اسمع، ما رأيك لو طرحت عليك
أسئلة سريعة

58
00:03:02,550 --> 00:03:05,420
قد تعطيني تلك الأسئلة لمحة
."عن "شخصك الحقيقي

59
00:03:05,553 --> 00:03:06,854
.موافق -
.حسناً، أخبرني -

60
00:03:06,921 --> 00:03:08,823
من هي الشخصية التاريخية التي تفضل؟

61
00:03:09,257 --> 00:03:10,291
."شرلوك هولمز"

62
00:03:11,259 --> 00:03:13,928
.لكنها شخصية خيالية -
!عجباً -

63
00:03:14,996 --> 00:03:17,832
،أظن أنه يستحسن أن تتحققي من الأمر
شخصية خيالية؟

64
00:03:18,266 --> 00:03:21,569
من اهتم بقضية الكلب العملاق
الذي كان يلتهم الجميع؟

65
00:03:22,170 --> 00:03:23,471
."لم يكن "واتسن

66
00:03:23,771 --> 00:03:26,274
لا تقوليها، أظن بأنه كان خيالياً
هو الآخر؟

67
00:03:26,708 --> 00:03:28,710
.ربما الكلب العملاق لم يكن موجوداً

68
00:03:30,478 --> 00:03:34,849
،لا، أظن بأنك تلعبين لعبة معي
!أيتها الشابة

69
00:03:36,317 --> 00:03:38,686
حسنا، قل لي إذن من هي الشخصية
الخيالية التي تفضل؟

70
00:03:39,821 --> 00:03:41,022
."الرجل الفيل"

71
00:03:42,190 --> 00:03:43,825
.اسمع، دعني أتوسع بالسؤال

72
00:03:43,991 --> 00:03:45,026
أفضل شخصية شعبية؟

73
00:03:45,693 --> 00:03:48,663
."تشرتشل" -
ما هي صفاته التي تعجبك؟ -

74
00:03:49,030 --> 00:03:50,665
:أنا معجب بطريقته في ترديد جملة

75
00:03:50,798 --> 00:03:54,168
"!نعم"

76
00:03:55,670 --> 00:03:58,773
.أظن بأنك ربما من يلعب لعبة معي

77
00:03:59,307 --> 00:04:01,609
أنت رجل كثير المفاجآت
."سيد "رينولم

78
00:04:01,676 --> 00:04:02,877
...أجل

79
00:04:04,412 --> 00:04:05,880
.أنا رجل المفاجآت

80
00:04:07,281 --> 00:04:09,917
أبريل"، أيمكنني دعوتك للعشاء؟"

81
00:04:10,651 --> 00:04:12,319
...لا أظن بأنه يمكنني

82
00:04:12,386 --> 00:04:13,554
."في "باريس

83
00:04:14,555 --> 00:04:16,524
باريس"؟" -
."نعم، في "باريس -

84
00:04:16,624 --> 00:04:18,593
"إنه اسم مطعم جديد في "هال

85
00:04:18,726 --> 00:04:21,028
!"هذا صحيح، سنذهب إلى "هال

86
00:04:24,031 --> 00:04:26,234
،روي"، تعال إلى هنا"
.إلق نظرة

87
00:04:27,135 --> 00:04:29,170
مكتب "جين باربر" أفضل موظفة
لشهر نوفمبر 2008

88
00:04:29,237 --> 00:04:31,505
أكبر مغامرة يمكن للمرء أن يقوم بها"

89
00:04:31,572 --> 00:04:33,775
"أن يحيا حياة يحلم بها

90
00:04:33,875 --> 00:04:35,376
."أوبرا وينفري"

91
00:04:36,544 --> 00:04:38,813
.أظن بأنها المغامرة الأكبر

92
00:04:40,047 --> 00:04:41,382
.ادخلا أيها الزميلان

93
00:04:42,517 --> 00:04:43,351
.اجلسا

94
00:04:44,352 --> 00:04:46,287
هل هذا مكتب جديد؟ -
.أجل -

95
00:04:46,354 --> 00:04:49,590
،كنت بحاجة إلى أثاث جديد
.لذا أحضرت بعضها من الطوابق العليا، اجلسا

96
00:04:57,365 --> 00:05:02,270
راودتني فكرة، بسبب كل هذا الاهتمام
.الإضافي لأمرنا... لأمري

97
00:05:02,403 --> 00:05:04,905
ربما من الأجدى أن ننظر إلى أنفسنا
...ونقول

98
00:05:04,972 --> 00:05:09,076
"هل أنا أعطي بالفعل كل ما في وسعي؟"

99
00:05:09,210 --> 00:05:10,377
وإن لم يكن إذن، فلمَ لا؟"

100
00:05:10,444 --> 00:05:13,214
ما هو الخطب بي؟
"هل أنا مريض نفسي أو ما شابه؟

101
00:05:13,848 --> 00:05:16,050
."دعنا نبدأ بك يا "روي

102
00:05:17,318 --> 00:05:20,421
،حين كنت في الطوابق العليا
تعبث بالحواسيب

103
00:05:21,455 --> 00:05:23,891
هل كان يضرك الأمر لو ابتسمت؟

104
00:05:24,492 --> 00:05:27,195
ألا تدرك مدى الفرق الذي يمكن أن يحدثه ذلك؟

105
00:05:28,329 --> 00:05:29,964
.هيا دعنا نرى ابتسامة الآن، هيا

106
00:05:34,068 --> 00:05:36,103
.لا، المزيد من الدفء، أكثر دفئاً

107
00:05:37,705 --> 00:05:40,341
،أنت تكشف لنا فقط عن المزيد من الأسنان
.هذا ليس دفئاً

108
00:05:40,675 --> 00:05:43,411
.أراها كنظرة تهديد أكثر، في الواقع

109
00:05:43,744 --> 00:05:47,515
،اسمع يا "روي". تمرَّن عليها
..."هذا درسك، "موس

110
00:05:47,648 --> 00:05:50,151
إذن، ماذا سيتضمن خطابك؟

111
00:05:50,218 --> 00:05:51,252
أي خطاب؟

112
00:05:51,352 --> 00:05:55,389
يتوجب على كل من حاز على لقب "أفضل موظف
.لهذا الشهر" الإدلاء بخطاب عن مجال خبرته

113
00:05:55,523 --> 00:05:58,092
."ومجال خبرتك هو "الحواسيب

114
00:06:01,929 --> 00:06:04,398
...أين لي أن -
.خلال الاجتماع الشهري للمساهمين -

115
00:06:06,868 --> 00:06:08,769
...أين لي أن -
.يوم الجمعة -

116
00:06:10,404 --> 00:06:11,806
في أي وقت...؟ -
في الصباح -

117
00:06:14,876 --> 00:06:16,010
كيف كانت ابتسامتي؟

118
00:06:26,821 --> 00:06:28,589
خطاب
.مرحباً

119
00:06:32,693 --> 00:06:33,761
.أهلاً

120
00:06:43,237 --> 00:06:45,306
ما الجديد؟ -
"كل شيء على ما يرام يا "جين -

121
00:06:48,409 --> 00:06:49,710
!يا إلهي

122
00:06:50,745 --> 00:06:53,614
.كنت أحضّر خطابي -
.نعم، هذا صحيح -

123
00:06:53,714 --> 00:06:55,850
كيف تجري الأمور؟ -
.جيدة -

124
00:06:58,085 --> 00:07:00,054
...أتعلمان، كنت أفكر في أمر

125
00:07:00,388 --> 00:07:05,026
،إن كنتما ترغبان بطرح فكرة ما
.يمكنني ضمها إلى خطابي، لا مشكلة

126
00:07:05,359 --> 00:07:08,029
،أجل
.شيء مثير للاهتمام

127
00:07:08,863 --> 00:07:11,432
هل تريد أن تقول شيئاً
للمساهمين يا "موس"؟

128
00:07:11,933 --> 00:07:14,902
.أرسلي لهم تحياتي فحسب -
.أرسلي لهم تحياتنا -

129
00:07:16,404 --> 00:07:17,204
.حسناً

130
00:07:19,373 --> 00:07:20,274
.يروق لي هذا

131
00:07:20,408 --> 00:07:21,842
.أتساءل كم مرة ستعود إلى هنا

132
00:07:22,276 --> 00:07:25,412
.ربما من الأفضل أن تشاركا في تحضير الخطاب

133
00:07:25,479 --> 00:07:27,581
.أنا بالفعل أجدها فكرة جيدة -
حقاً؟ ولماذا؟ -

134
00:07:27,949 --> 00:07:32,019
أظن بأن ذلك سيعطيكما خبرة في كتابة
.الخطابات للشخصيات العامة

135
00:07:32,753 --> 00:07:35,589
.من الواضح أن هذا مفيد لطبيعة عملنا

136
00:07:35,723 --> 00:07:39,126
لكن أتعلمين أمراً يا "جين"؟
.أنا غارق في العمل

137
00:07:45,566 --> 00:07:47,702
.لحظة

138
00:07:47,835 --> 00:07:49,870
ماذا نحن فاعلان؟

139
00:07:50,438 --> 00:07:52,740
!يجب أن نكتب الخطاب بحذافيره -
لماذا؟ -

140
00:07:52,873 --> 00:07:54,475
.حسناً، اعرض على "جين" كتابة خطابها

141
00:07:54,542 --> 00:07:56,377
.كلا -
.عليك أن تفعل، أنا لا أستطيع ذلك -

142
00:07:56,444 --> 00:07:57,878
.ستشعر بأننا نسعى لشيء ما إذا قمت أنا بذلك

143
00:07:57,945 --> 00:07:59,747
.عليك القيام بذلك -
ولمَ أفعل ذلك؟ -

144
00:07:59,814 --> 00:08:02,149
هل تثق بي يا "موس"؟ -
.كلا -

145
00:08:02,883 --> 00:08:04,785
هل تثق بي؟ -
.كلا -

146
00:08:05,419 --> 00:08:07,355
إن كنت تثق بي، اعرض خدماتك
.لكتابة ذلك الخطاب إذن

147
00:08:07,488 --> 00:08:08,689
.أنا لا أثق بك

148
00:08:11,459 --> 00:08:13,160
.مرحباً -
...أنا أشعر بالذنب -

149
00:08:13,327 --> 00:08:15,162
.وأنا أستمتع بكتابة هذا الخطاب

150
00:08:15,296 --> 00:08:17,331
.هيا افعل، اعرض خدماتك

151
00:08:17,431 --> 00:08:20,601
...أظن بأنه يمكننا كتابة الخطاب

152
00:08:20,735 --> 00:08:24,205
.لكي تبدي وكأنك على دراية بما تقولين

153
00:08:24,305 --> 00:08:26,807
،شكراً، سأخرج لتناول الغداء
.اتركه على مكتبي

154
00:08:30,044 --> 00:08:31,612
!يا إلهي

155
00:08:32,279 --> 00:08:33,481
.أعلم ذلك

156
00:08:33,914 --> 00:08:35,282
!فكرة مذهلة

157
00:08:35,616 --> 00:08:38,919
أنت تفهم الآن السبب الذي يدعونا
"لكتابة الخطاب نيابة عن "جين

158
00:08:39,053 --> 00:08:41,389
.سوف تكرر أي كلام نكتبه لها

159
00:08:42,289 --> 00:08:44,525
.سوف تكرر أي كلام نكتبه لها

160
00:08:44,625 --> 00:08:49,196
،يمكننا أن نكتب هراءً محضاً في هذا الخطاب
.وهي ستردده

161
00:08:49,330 --> 00:08:51,265
.سيكون هذا مضحكاً

162
00:08:51,966 --> 00:08:54,635
."أرغب أحياناً بتقبيل عقلك يا "روي

163
00:08:55,903 --> 00:08:59,473
،حسناً، دعنا... لست أدري
.دعنا نجد بضعة أفكار

164
00:08:59,607 --> 00:09:01,876
.حسناً، دعنا نقوم بذلك -
.حسناً -

165
00:09:03,077 --> 00:09:07,581
هل يمكننا أن نقول لها أنه ثمة تفاحة
داخل كل حاسوب "آبل ماك"؟

166
00:09:09,750 --> 00:09:11,385
.فكرة جيدة -
.أجل -

167
00:09:11,852 --> 00:09:14,555
"يمكننا أن نقول لها بأن "بيل غايتس
يدعى بهذا الاسم

168
00:09:14,622 --> 00:09:16,424
.لأنه يملك العديد من البوابات

169
00:09:17,391 --> 00:09:19,660
.فكرة جيدة، لكنها ليست قوية كفاية

170
00:09:19,794 --> 00:09:23,898
،وربما أصبح ذلك حقيقياً اليوم
.أنا واثق من أنه يملك العديد من البوابات

171
00:09:25,066 --> 00:09:26,600
.ربما هذا صحيح

172
00:09:31,138 --> 00:09:32,373
.ينبغي أن تكون فكرة قوية

173
00:09:34,108 --> 00:09:35,643
.لقد وجدتها

174
00:09:36,811 --> 00:09:37,611
ما هي؟

175
00:09:38,546 --> 00:09:40,648
."يستحسن أن تضع حزام الأمان لأذنيك يا "روي

176
00:09:40,915 --> 00:09:43,784
.لأنني سآخذهما في أجمل نزهة في حياتهما

177
00:09:51,759 --> 00:09:55,529
.رائعة -
.لا، أنت غبي -

178
00:09:55,996 --> 00:09:59,333
أتعلمين أنه لم يسبق لي
.أن سحرتني امرأة في حياتي

179
00:10:00,201 --> 00:10:02,436
.ذكريني باسمك، أعرف أنك قلته لي

180
00:10:04,305 --> 00:10:06,874
."أبريل" -
!يا له من اسم ساحر -

181
00:10:07,007 --> 00:10:08,776
.لطالما كان من أسمائي المفضلة

182
00:10:10,144 --> 00:10:12,413
."أبريل"
...بعد العشاء

183
00:10:12,546 --> 00:10:15,850
هلا منحتني شرف مرافقتي إلى سريري؟

184
00:10:18,052 --> 00:10:20,955
...مهلاً -
!لقد تفوهت بأكثر من اللازم -

185
00:10:21,255 --> 00:10:25,493
،لقد سمحت لقلبي يسيطر على عقلي
.وهذا ضعفي

186
00:10:26,794 --> 00:10:30,364
،لكنني لا أكترث للأمر
.فأنا أجدك ساحرة

187
00:10:31,532 --> 00:10:33,834
،وهناك آلة للواقي الذكري في الحمام
.لقد تحققت من ذلك

188
00:10:39,206 --> 00:10:41,575
...هذا إطراء لي يا "دوغلاس" لكن

189
00:10:41,642 --> 00:10:43,978
.ثمة مشكلة يجب أن أطلعك عليها

190
00:10:44,278 --> 00:10:46,247
.تابعي -
...أنا -

191
00:10:46,881 --> 00:10:48,749
.لديّ سر

192
00:10:49,150 --> 00:10:51,852
،يمكنني أن أتهرب من الموضوع
."لكنني معجبة بك يا "دوغلاس

193
00:10:51,919 --> 00:10:53,253
.وأريد أن أكون صريحة معك

194
00:10:53,320 --> 00:10:54,121
ماذا؟

195
00:10:57,158 --> 00:10:58,726
."كنت رجلاً في الماضي يا "دوغلاس

196
00:11:00,794 --> 00:11:02,396
.كنت رجلاً

197
00:11:02,530 --> 00:11:04,665
...يا ليتني أجد كلاماً أسهل لقول هذا

198
00:11:04,732 --> 00:11:06,300
.لكن صدقني أنا أجد وسيلة أخرى

199
00:11:06,667 --> 00:11:10,738
لقد تلقيت العديد من العلاجات بالهرمونات
.وأجريت لي العديد من العمليات

200
00:11:11,438 --> 00:11:15,342
أنا آسفة حقاً، أنا...آمل ألا أكون
.قد خيّبت ظنونك

201
00:11:15,476 --> 00:11:17,745
.أتفهم موقفك إن كنت تفضل أن أنصرف

202
00:11:19,280 --> 00:11:20,247
.لا يهمني الأمر

203
00:11:23,684 --> 00:11:24,485
ماذا؟

204
00:11:25,486 --> 00:11:26,420
.هذا الأمر لا يزعجني

205
00:11:28,656 --> 00:11:30,124
ألا يزعجك الأمر أبداً؟

206
00:11:30,925 --> 00:11:33,060
.التنوع ضروري لاستمرارية الحياة

207
00:11:33,327 --> 00:11:34,428
!عجباً

208
00:11:34,562 --> 00:11:37,198
.إنه أمر يزعج معظم الرجال -
.أنا لست معظم الرجال -

209
00:11:37,464 --> 00:11:41,035
،ولا يزال عرضي قائماً
هل أنت مستعدة لذلك؟

210
00:11:50,644 --> 00:11:53,747
.رائعة! رائعة فحسب

211
00:11:53,881 --> 00:11:55,249
هل أعجبك ذلك؟

212
00:11:55,416 --> 00:11:57,551
.أنت بارعة في هذه المنطقة

213
00:11:59,787 --> 00:12:00,988
...في الحقيقة

214
00:12:01,322 --> 00:12:04,325
أخبريني، ماذا ستفعلين مساء الغد
يا "أبريل"؟

215
00:12:04,425 --> 00:12:06,894
كنت أفكر بالبقاء هنا
.ومشاهدة برنامج السهام

216
00:12:07,428 --> 00:12:08,829
.لقد قرأت أفكاري

217
00:12:56,310 --> 00:12:57,411
ما هذا؟

218
00:12:58,479 --> 00:13:01,782
."هذا هو الأنترنت يا "جين

219
00:13:09,923 --> 00:13:11,692
ماذا؟ -
.هذا صحيح -

220
00:13:12,259 --> 00:13:13,494
هذا هو الأنترنت؟

221
00:13:15,529 --> 00:13:18,098
الأنترنت بأكمله؟ -
.نعم -

222
00:13:18,632 --> 00:13:21,769
لقد اقترضته لكي يتسنى لك استخدامه
.خلال إدلائك بخطابك

223
00:13:23,504 --> 00:13:24,772
!إنه صغير جداً

224
00:13:25,272 --> 00:13:27,374
.هذه هي الناحية المذهلة فيه

225
00:13:28,709 --> 00:13:31,512
.لحظة، ليس هناك أي أسلاك موصولة به

226
00:13:31,812 --> 00:13:32,980
.إنه لاسلكي

227
00:13:34,081 --> 00:13:36,116
صحيح، أصبح كل شيء لاسلكياً
في هذه الأيام، أليس كذلك؟

228
00:13:36,684 --> 00:13:39,320
هل يمكنني حقاً استخدامه في خطابي؟
وإن احتاج له أحد؟

229
00:13:40,220 --> 00:13:42,856
،سيتسنى للناس الاتصال بالشبكة
.سيستمر بالعمل

230
00:13:42,990 --> 00:13:43,757
.جيد

231
00:13:45,259 --> 00:13:47,594
اسمعي، قدمي هذا للمساهمين

232
00:13:47,661 --> 00:13:49,697
.وستحصلين على تجاوب رائع

233
00:13:50,764 --> 00:13:51,665
هل يمكنني لمسه؟

234
00:13:55,469 --> 00:13:57,905
!وزنه خفيف للغاية

235
00:13:58,339 --> 00:14:00,974
،"بالطبع وزنه خفيف يا "جين
.وزن الأنترنت خفيف جداً

236
00:14:02,176 --> 00:14:03,310
.بالطبع هو لا يزن شيئاً

237
00:14:04,912 --> 00:14:05,813
ماذا؟

238
00:14:06,914 --> 00:14:09,283
ماذا تفعل "جين" بالأنترنت؟

239
00:14:11,585 --> 00:14:13,420
.قال "موس" إنه بإمكاني استخدامه لخطابي

240
00:14:13,520 --> 00:14:14,755
هل فقدت صوابك؟

241
00:14:14,822 --> 00:14:17,858
ماذا لو أوقعته أرضاً؟ -
.لن أوقعه أرضاً، سأعتني به -

242
00:14:17,991 --> 00:14:19,460
."لا يا "جين

243
00:14:19,593 --> 00:14:23,163
"يجب أن يعود هذا مباشرة إلى "بيغ بن

244
00:14:23,797 --> 00:14:26,567
بيغ بن"؟" -
."أجل، سيُوضع أعلى "بيغ بن -

245
00:14:26,800 --> 00:14:28,335
.تحصلين هناك على أفضل إرسال

246
00:14:29,403 --> 00:14:31,505
.أعدكما بأنني لن أسمح بإلحاق أي ضرر به

247
00:14:31,572 --> 00:14:32,840
...كلا يا "جين"، أنا آسف

248
00:14:33,073 --> 00:14:36,009
.لكن "شيوخ" الأنترنت لن يسمحوا بذلك

249
00:14:36,677 --> 00:14:39,880
"كلا يا "روي"، لقد تحدثت إلى "شيوخ
.الأنترنت منذ أقل من ساعة

250
00:14:39,980 --> 00:14:42,249
أخبرتهم بأن "جين" فازت بلقب
".أفضل موظف لهذا الشهر"

251
00:14:42,383 --> 00:14:44,418
وأعربوا عن دهشتهم لدرجة أنهم أرادوا

252
00:14:44,485 --> 00:14:46,353
.تقديم أي مساعدة ممكنة

253
00:14:47,421 --> 00:14:51,425
!لحظة
شيوخ" الأنترنت؟"

254
00:14:52,092 --> 00:14:55,763
شيوخ" الإنترنت يعرفون من أكون؟"

255
00:14:55,863 --> 00:14:57,197
!يجب أن تسمح لي بأخذه

256
00:14:58,432 --> 00:15:00,567
،كلا يا "جين"، أنا آسف
.ثمة مجازفة في الأمر

257
00:15:00,667 --> 00:15:02,302
أرجوك يا "روي"؟ -
...مهلاً -

258
00:15:03,036 --> 00:15:07,307
حسناً..."موس"، هل جُرد من المغناطيس
بشكل كامل؟

259
00:15:08,342 --> 00:15:09,877
.على يد "ستيفن هوكينغ" نفسه

260
00:15:11,345 --> 00:15:13,480
.بالمناسبة، إنه يرسل لك تهانيه

261
00:15:14,915 --> 00:15:17,351
..."حسنا إن لم يكن هناك مانع لدى "الصقر

262
00:15:18,952 --> 00:15:20,087
هل يمكنني إذن الحصول عليه؟

263
00:15:20,921 --> 00:15:22,022
.يمكنك ذلك

264
00:15:31,231 --> 00:15:33,801
.إياك أن تنسي خطابك -
.شكراً -

265
00:15:39,072 --> 00:15:40,040
.بهدوء

266
00:15:50,784 --> 00:15:54,021
أبريل"، مضت الأيام الأخيرة القليلة"
.وكأنها حلم

267
00:15:55,122 --> 00:15:59,226
أنا عادة أنتظر بفارغ الصبر لحظة فراري
.من امرأة مباشرة بعد القذف

268
00:16:01,161 --> 00:16:05,365
...لكن معك
.لست أدري، أشعر بالحياة

269
00:16:06,467 --> 00:16:10,070
.أبريل"، أنا أحبك" -
ماذا؟ -

270
00:16:10,204 --> 00:16:13,674
.هذا صحيح، أنا أحب كل شيء لعين فيك

271
00:16:15,242 --> 00:16:17,077
!دوغلاس"، أنا أيضاً أحبك"

272
00:16:18,245 --> 00:16:19,146
...حبيبتي

273
00:16:19,880 --> 00:16:23,884
حين أفكر حين تقابلنا، كنت قلقة
"لكونك أتيت من "إيران

274
00:16:32,626 --> 00:16:34,328
ماذا؟ -
.حين تقابلنا -

275
00:16:35,229 --> 00:16:37,164
.وكأنني كنت سأقلق بشأن أمر كهذا

276
00:16:37,698 --> 00:16:40,367
،لا يهمني المكان الذي جئت منه
..."إيران"، "فرنسا"

277
00:16:40,467 --> 00:16:42,236
،هذا الأمر لا يزعجني
.أنا عصري جدا

278
00:16:43,136 --> 00:16:44,471
."لست من "إيران

279
00:16:46,106 --> 00:16:47,741
في الواقع، لقد ذكرت كلاماً
.يشبه ذلك النطق

280
00:16:48,642 --> 00:16:52,546
."كلا، لم اقل "إيران
".بل، "كنت رجلاً

281
00:16:54,314 --> 00:16:56,383
كنت رجلاً؟

282
00:16:58,252 --> 00:16:59,219
!أجل

283
00:17:01,321 --> 00:17:02,589
!يا إلهي

284
00:17:38,191 --> 00:17:41,061
حسناً، لدينا خطاباً مثيراً جداً للاهتمام
.في برنامجنا لليوم

285
00:17:41,528 --> 00:17:45,666
"الفائزة بلقب "أفضل موظف لهذا الشهر
"والخبيرة في الحاسوب، "جين باربر

286
00:17:45,799 --> 00:17:49,670
وافقت على الإدلاء بخطاب مقتضب
.عن دورها في قسم الدعم التقني

287
00:17:50,504 --> 00:17:52,706
بصفتي شخص لا يعرف الفرق

288
00:17:52,839 --> 00:17:56,743
ما بين الحاسوب المحمول
...والحاسوب الأكبر حجماً

289
00:17:57,311 --> 00:18:00,180
.أنا أتوق بالتأكيد لسماع ما ستقوله

290
00:18:10,791 --> 00:18:11,959
.صباح الخير

291
00:18:12,960 --> 00:18:16,096
حين طُلب مني الإدلاء بخطاب

292
00:18:16,296 --> 00:18:18,532
...بشأن ما أقوم به وكل شيء متعلق بذلك

293
00:18:19,766 --> 00:18:21,368
.شعرت بحماس كبير

294
00:18:21,668 --> 00:18:23,070
"وقلت لنفسي، "وأخيراً

295
00:18:23,770 --> 00:18:29,876
...حظيت بفرصة شرح عجائب التكنولوجيا"
."لأشخاص عاديين

296
00:18:31,545 --> 00:18:37,451
لكنني فكرت، "من يرغب بالإصغاء
"إلى خطاب ممل؟

297
00:18:39,786 --> 00:18:42,289
...أليس من الأفضل في الواقع

298
00:18:42,356 --> 00:18:44,858
أن أحضر لكم إحدى تلك العجائب لأريها لكم؟

299
00:18:44,958 --> 00:18:48,996
.لست أدري... الأنترنت

300
00:18:49,129 --> 00:18:51,331
.أظن بأن ذلك أفضل، وقد فعلت

301
00:18:51,465 --> 00:18:55,502
...سيداتي سادتي، أقدم لكم
!الأنترنت

302
00:18:57,938 --> 00:19:00,540
أرجوك، لا تلتقط الصور مع الوميض
.سوف تؤذي الانترنت

303
00:19:04,478 --> 00:19:06,847
...سيداتي سادتي -
لماذا لا أحد يضحك؟ -

304
00:19:06,980 --> 00:19:09,549
...إذا أصاب هذا الصندوق أي ضرر

305
00:19:09,683 --> 00:19:13,053
سوف تعم الفوضى في هذا العالم
.كما نعرفه

306
00:19:13,987 --> 00:19:16,790
.الطائرات ستسقط من السماء وكأنها طاولات

307
00:19:16,923 --> 00:19:21,962
المجتمع سيتفكك وكأنه طفل غاضب
.يمسك بمنديل

308
00:19:22,696 --> 00:19:26,199
غريزة الإنسان البدائية للبقاء
على قيد الحياة مهما كلف الأمر

309
00:19:26,299 --> 00:19:28,335
.ستؤدي إلى عنف مريع

310
00:19:29,369 --> 00:19:31,371
.فأرجوكم لا تلتقطوا الصور بالوميض

311
00:19:35,575 --> 00:19:38,211
أعترف يا "دوغلاس" بأن هذا
.مثير جداً للإعجاب

312
00:19:39,179 --> 00:19:42,215
ما هي طبيعة ما تقوم به بالضبط؟ -
.لست أدري -

313
00:19:43,917 --> 00:19:46,653
.أبريل"...يجب أن نتحدث"

314
00:19:46,787 --> 00:19:48,588
حبيبي، ألا يمكننا التحدث في البيت؟

315
00:19:48,722 --> 00:19:50,924
كنت أتمنى أن نحتسي الخمر
.ونشاهد التلفاز

316
00:19:51,858 --> 00:19:54,661
...انتهى عهد احتساء الخمر ومشاهدة التلفاز

317
00:19:55,195 --> 00:19:57,597
..."انتهى عهد سباقات "ستيفن سيغال

318
00:19:58,165 --> 00:20:00,267
وانتهى اللعب بكرات الطلاء
.في عطلة نهاية الأسبوع

319
00:20:01,001 --> 00:20:04,971
.للأسف لقد انتهت مغامرتنا

320
00:20:05,105 --> 00:20:09,076
ماذا؟ لكن...لكن لماذا؟ -
.لستِ السبب، بل أنا هو -

321
00:20:09,209 --> 00:20:11,244
،كلا، في الحقيقة
.لست أنا السبب، بل أنت

322
00:20:11,812 --> 00:20:12,879
.أنا آسف

323
00:20:13,380 --> 00:20:15,315
أنت لا تعتبرني كامرأة، أليس كذلك؟

324
00:20:15,382 --> 00:20:16,616
.بالطبع أعتبرك كامرأة

325
00:20:16,717 --> 00:20:18,752
!يزعجك أنني كنت رجلاً

326
00:20:19,286 --> 00:20:20,153
!كلا

327
00:20:20,253 --> 00:20:22,789
،تروق لي فكرة أنك كنت رجلاً
.هذا يميّزك

328
00:20:23,523 --> 00:20:25,892
.أحب التفكير بالعملية التي أُجريت لك

329
00:20:26,359 --> 00:20:30,030
!دوغلاس"، أرجوك"
.انظر إليّ! أنا امرأة

330
00:20:30,731 --> 00:20:34,267
!هذه امرأة تقف أمامك -
.أرجو المعذرة -

331
00:20:35,068 --> 00:20:36,536
!أنا امرأة

332
00:20:39,206 --> 00:20:42,309
.أنت تؤلمينني -
."أرجوك يا "دوغلاس -

333
00:20:44,511 --> 00:20:46,446
.أنا آسف، المسألة خارجة عن سيطرتي

334
00:20:46,580 --> 00:20:49,249
!"أرجوك يا "دوغلاس

335
00:20:49,816 --> 00:20:52,919
،ارحلي فحسب
.أنت تصعّبين الأمور عليّ

336
00:20:54,187 --> 00:20:55,655
!...أيها الـ

337
00:20:55,756 --> 00:20:57,557
كيف أمكنك فعل هذا؟

338
00:20:58,158 --> 00:21:00,527
كيف أمكنك فعل هذا بي؟

339
00:21:06,867 --> 00:21:08,168
!يا لك من نذل

340
00:21:59,986 --> 00:22:01,755
.ولهذا الغرض يستخدم الضوء الوامض

341
00:22:02,789 --> 00:22:04,457
هل من أسئلة إضافية؟ -
هل هو ثقيل الوزن؟ -

342
00:22:04,524 --> 00:22:07,427
.هل هو... يا له من سؤال سخيف

343
00:22:07,494 --> 00:22:09,262
.ليس للأنترنت أي وزن

344
00:22:11,398 --> 00:22:14,134
.حسناً، يجدر بي اختتام الخطاب

345
00:22:15,502 --> 00:22:17,871
.لا، عليّ بالفعل إنهاء ذلك

346
00:22:17,971 --> 00:22:20,740
!المزيد

347
00:22:21,341 --> 00:22:24,845
!أيها الزملاء
.يا إلهي، لقد أعجبتكم بالفعل

348
00:22:24,978 --> 00:22:27,647
.هذا ليس مضحكاً بالفعل -
.أعرف، إنه أمر مريع -

349
00:22:27,781 --> 00:22:29,783
ظننت بأننا سنحصل أقله
.على قصة جيدة

350
00:22:29,850 --> 00:22:31,351
.قصة، نتذكرها

351
00:22:37,757 --> 00:22:38,992
!"لقد انتهت علاقتنا يا "أبريل

352
00:22:42,462 --> 00:22:43,530
!يا إلهي

353
00:22:44,531 --> 00:22:45,765
!الأنترنت

354
00:22:48,768 --> 00:22:50,570
!سنموت جميعاً

355
00:22:56,543 --> 00:22:58,645
.حافظوا على هدوئكم

356
00:23:08,555 --> 00:23:11,424
!انتظروني! انتظروا

357
00:23:20,834 --> 00:23:23,069
أغنى نذل

358
00:23:25,805 --> 00:23:27,440
.يجدر به التحكم بأعصابه الآن

359
00:23:32,312 --> 00:23:33,346
!لقد نجح

360
00:23:35,248 --> 00:23:36,850
!لكن الأمر ليس سيان

361
00:23:43,390 --> 00:23:44,925
!"أبريل"

