1
00:00:09,975 --> 00:00:19,975
استُخرجت الترجمة بواسطة
<font color=#45B547>|| أحمد بافقير ||</font>
<font color=#3883C4>@Peaceful_0</font>
ضبط التوقيت Osman Ali

2
00:00:24,976 --> 00:00:27,277
ذي آي تي كراود

3
00:00:30,765 --> 00:00:34,802
جين" الكارثة"

4
00:00:49,050 --> 00:00:51,752
هل مررت بذلك من قبل؟

5
00:01:05,833 --> 00:01:10,571
بدءاً من اليوم، الاتصال برقم 999
.لن يوصلك بالطوارئ

6
00:01:10,871 --> 00:01:12,907
وهذا ليس الأمر الوحيد
.الذي يتغير

7
00:01:13,674 --> 00:01:16,243
عربات الإسعاف أصبحت أفضل
الرد على الهاتف أصبح أسرع

8
00:01:16,310 --> 00:01:17,911
والسائقون أصبحت هيئتهم أفضل

9
00:01:17,978 --> 00:01:20,180
مما يعني أنهم ليسوا مجرد
عاملين في خدمات الطوارئ

10
00:01:20,247 --> 00:01:22,950
"بل هم خدمات الطوارئ عند "حاجتك
...لذا

11
00:01:23,017 --> 00:01:24,318
...تذكر الرقم الجديد

12
00:01:36,764 --> 00:01:37,765
...فقط

13
00:01:49,276 --> 00:01:53,180
.مرحباً؟ تعثرت قدماي قليلاً

14
00:01:53,380 --> 00:01:55,316
!رقم من السهل حفظه

15
00:01:55,416 --> 00:02:02,056
0118 999 881 999 119

16
00:02:02,223 --> 00:02:04,058
...725

17
00:02:04,158 --> 00:02:05,311
!3

18
00:02:06,260 --> 00:02:07,928
كل ما لا أفهمه
!سبب الاستغناء عن الرقم القديم

19
00:02:07,995 --> 00:02:10,064
كم من الصعب تذكر 911؟

20
00:02:10,131 --> 00:02:11,665
...تقصد 999 -
!أقصد 999 -

21
00:02:11,732 --> 00:02:13,600
!الآخر هو الرقم الأمريكي -
!نعم -

22
00:02:13,667 --> 00:02:16,403
!أيها المغفل -
هيا، هل أنت جاهز؟ -

23
00:02:17,638 --> 00:02:19,006
.في الواقع لا، كل شيء على ما يرام

24
00:02:19,073 --> 00:02:20,707
هناك العديد من المشاكل في العالم
.كما تعرف

25
00:02:20,774 --> 00:02:22,109
كان جميل
...لقد أحببته

26
00:02:22,176 --> 00:02:24,678
في الواقع، إنه أفضل حذاء رأيته في حياتي
...لكن

27
00:02:24,745 --> 00:02:26,513
ليس من الممكن أن أحصل
على كل شيء أحبه

28
00:02:26,580 --> 00:02:28,916
وإلا كنت سأملك الكثير من الأشياء
الحذاء كان لونه أحمر

29
00:02:28,983 --> 00:02:32,856
لون خليع للغاية، وفي الواقع
...لا يلائم أياً من ملابسي

30
00:02:33,053 --> 00:02:34,421
!هيا أيتها المجنونة

31
00:02:34,522 --> 00:02:35,575
!هيا

32
00:02:36,390 --> 00:02:37,358
!هيا

33
00:02:37,525 --> 00:02:39,660
.دينولم" نظم اجتماعاً عاماً" -
!يا إلهي، اجتماع آخر -

34
00:02:39,727 --> 00:02:40,528
!أجل

35
00:02:40,728 --> 00:02:43,063
!أراهن أنه يعلن الحرب على شيء ما

36
00:02:43,531 --> 00:02:45,466
!إنه يحب إعلان الحرب

37
00:02:46,634 --> 00:02:49,003
!أنا أعلن الحرب

38
00:02:52,940 --> 00:02:54,708
أرى أنني استحوذت
.على اهتمامكم

39
00:02:57,645 --> 00:02:59,013
لكن ما الشيء الذي أعلن
عليه الحرب؟

40
00:02:59,513 --> 00:03:00,848
ملابسي الداخلية؟

41
00:03:02,183 --> 00:03:03,350
!الضغط

42
00:03:04,585 --> 00:03:08,255
الضغط مرض أيها الناس
!وأنا علاجه

43
00:03:08,923 --> 00:03:10,324
.أنا الطبيب الذي معه العلاج

44
00:03:10,491 --> 00:03:12,893
!لا أنا لست كذلك! أنا فريق أول
!وهذه لا تزال حرباً أخوضها

45
00:03:13,260 --> 00:03:15,596
!حرب على المرض
!على الضغط

46
00:03:17,431 --> 00:03:18,766
هناك الكثير من الضغط
.في الأجواء

47
00:03:18,999 --> 00:03:20,834
إنه باهظ الثمن
...وبالإضافة إلى ذلك

48
00:03:20,901 --> 00:03:23,637
السيدة في المتجر قالت
.إن مقاسه صغير جداً بالنسبة إليّ

49
00:03:23,771 --> 00:03:25,406
!يجب أن أكون عملية، انسي الأمر -
...في غضون ذلك -

50
00:03:25,506 --> 00:03:26,307
...خلال كلامي

51
00:03:26,473 --> 00:03:30,144
هناك أكثر من 80 مليون شخص
.ماتوا من الضغط

52
00:03:33,447 --> 00:03:34,582
الخروج

53
00:03:34,982 --> 00:03:36,238
.هذا واحد

54
00:03:37,017 --> 00:03:38,152
.وهذا آخر

55
00:03:38,786 --> 00:03:39,687
...وغيره

56
00:03:40,854 --> 00:03:43,490
!مهزلة
!علينا أن نتعامل معه

57
00:03:49,463 --> 00:03:51,165
هل أنت مستعد للتعامل معه؟ -
!أجل -

58
00:03:51,565 --> 00:03:52,799
!"قل: "أنا أكره الضغط

59
00:03:52,866 --> 00:03:54,001
!أنا أكره الضغط -
!لا -

60
00:03:54,101 --> 00:03:55,436
.أنت لم تدعني أنهي حديثي

61
00:03:55,903 --> 00:03:57,571
...قل: "أنا أكره الضغط

62
00:03:57,671 --> 00:03:59,573
وأريد أن أضع حداً
لأثره على حياتي

63
00:04:00,140 --> 00:04:02,109
وما الطريقة لفعل ذلك؟
هل أحد يعرف؟

64
00:04:03,510 --> 00:04:04,979
الاستحمام؟

65
00:04:05,913 --> 00:04:07,080
الاستحمام؟

66
00:04:07,147 --> 00:04:08,549
!اشتر دراجة

67
00:04:09,049 --> 00:04:11,051
!أنا أقود الدراجة إلى العمل يومياً

68
00:04:11,118 --> 00:04:12,419
!سبعون ميلاً

69
00:04:12,553 --> 00:04:14,488
...على الجانبين، هنا وهنا

70
00:04:14,722 --> 00:04:16,824
!لونهما أحمر مثل سيارة إطفاء

71
00:04:17,925 --> 00:04:18,993
هل لدى أي منكم أفكار أخرى؟

72
00:04:20,661 --> 00:04:21,695
جين"، ماذا عنك؟"

73
00:04:21,762 --> 00:04:22,563
!الأحذية

74
00:04:22,963 --> 00:04:24,765
ماذا؟ -
!الأحذية -

75
00:04:25,366 --> 00:04:26,967
...حسناً، الأحذية

76
00:04:28,235 --> 00:04:29,169
!حسناً، انظروا

77
00:04:29,270 --> 00:04:31,872
"لقد دعوت الطبيب "جوليان هولمز

78
00:04:31,939 --> 00:04:33,507
للقدوم وتقديم
.درساً في استراحة الغداء

79
00:04:33,574 --> 00:04:35,576
أنه الخبير الرائد في التعامل
."مع الضغط في "أوروبا

80
00:04:35,943 --> 00:04:37,844
!"يطلقون عليه: "خبير الضغوط

81
00:04:37,911 --> 00:04:39,046
هل هناك أي شخص مهتم
...في استيعاب

82
00:04:39,113 --> 00:04:40,781
بعض النصائح عن كيفية
التحكم في الضغط؟

83
00:04:44,518 --> 00:04:45,919
...هناك بوفيه مجاني

84
00:04:49,590 --> 00:04:50,391
!جيد

85
00:04:50,991 --> 00:04:52,126
.أشخاص طيبون

86
00:04:52,760 --> 00:04:53,827
!بالمناسبة

87
00:04:53,961 --> 00:04:56,764
أي شخص سيشعر بالضغط
...في نهاية اليوم

88
00:04:57,164 --> 00:04:59,668
!سيتم فصله

89
00:05:00,768 --> 00:05:01,802
!غير ممكن

90
00:05:01,869 --> 00:05:04,171
.أجل، هذا ما أظنه
.جربي إدخاله بزاوية

91
00:05:04,238 --> 00:05:05,572
هل أنت متأكدة أن مقاس قدمك خمسة؟

92
00:05:06,006 --> 00:05:08,075
.أنا لا أكذب -
...أجل، لكني أقصد أني غير قادرة -

93
00:05:09,643 --> 00:05:10,444
...اقتربنا

94
00:05:10,577 --> 00:05:12,346
أستطيع أن أشعر بالكعب
.يدخل في الحذاء

95
00:05:12,413 --> 00:05:13,547
...ادخليه بزاوية أكثر

96
00:05:13,614 --> 00:05:14,915
...لا توجد زاوية يمكنني من خلالها

97
00:05:14,982 --> 00:05:16,116
.لا تجعليني أركلك بعيداً

98
00:05:16,183 --> 00:05:19,186
...اضبطي القدم على الحذاء

99
00:05:19,286 --> 00:05:20,443
!أدخليه

100
00:05:32,166 --> 00:05:35,669
نحن نفعل ذلك لنصف ساعة
!والحذاء يرفض الدخول

101
00:05:35,736 --> 00:05:39,440
إنه أقل من قياسك بدرجتين
...وحتى إن دخل

102
00:05:39,540 --> 00:05:42,731
سيجعلك تمشين مثل العرجاء
وأنت لا تريدين هذا، أليس كذلك؟

103
00:06:01,028 --> 00:06:03,197
...أنا شخصياً كنت عرضة لبعض منه

104
00:06:03,530 --> 00:06:06,633
نوبات غضب بشعة، لكن... نعم؟

105
00:06:07,301 --> 00:06:10,437
أنا آسف لكن هل هذا هو درس الضغط؟ -
.بالضبط، ادخل -

106
00:06:10,704 --> 00:06:11,672
.شكراً

107
00:06:13,173 --> 00:06:14,608
!"موس"

108
00:06:15,376 --> 00:06:18,846
!"هذا هو المكان! "موس

109
00:06:24,485 --> 00:06:25,686
.ادخل فحسب

110
00:06:30,391 --> 00:06:31,492
.آسف

111
00:06:34,595 --> 00:06:35,529
.آسف

112
00:06:56,183 --> 00:06:57,184
.شكراً لك

113
00:07:12,299 --> 00:07:13,333
.حسناً

114
00:07:16,136 --> 00:07:17,070
هل أنت بخير؟

115
00:07:19,339 --> 00:07:21,074
...كما قلت

116
00:07:21,275 --> 00:07:23,944
أنا شخصياً كنت عرضة
.لبعض نوبات الغضب البشعة

117
00:07:24,211 --> 00:07:28,081
...في الأوقات التي
انتقدت فيها زوجتي أو تحدثت بقسوة

118
00:07:28,315 --> 00:07:30,784
،لزميل في العمل
.بسبب الضغط

119
00:07:31,685 --> 00:07:35,889
،في الواقع، بمجرد التفكير في الأمر الآن
.ألاحظ أنني أرفع من صوتي

120
00:07:36,323 --> 00:07:37,658
.أنا آسف

121
00:07:39,993 --> 00:07:42,629
الضغط هو السبب الرئيسي
.للنوبات القلبية

122
00:07:42,930 --> 00:07:45,432
...حتى القليل منه... حسناً

123
00:07:46,934 --> 00:07:48,802
.دعوني أوضح لكم ما يمكن للضغط فعله

124
00:07:54,174 --> 00:07:55,609
.سأحتاج إلى متطوع

125
00:07:57,144 --> 00:07:58,412
.نعم، تعالي

126
00:08:02,282 --> 00:08:04,818
جيد، هل من الممكن أن تضعي
يدك اليسرى هنا؟ وتميلي إلى الخلف؟

127
00:08:04,885 --> 00:08:06,487
.واسترخي تماماً

128
00:08:06,887 --> 00:08:09,223
سأطرح عليك سؤالاً
.شخصياً جداً

129
00:08:10,858 --> 00:08:11,925
ها نحن، هل تروا؟

130
00:08:12,526 --> 00:08:14,061
لا تقلقي، لن أطرح عليك سؤالاً
.من أي نوع

131
00:08:14,161 --> 00:08:16,163
هذا لأوضح لكم
أن الأمر لا يتطلب الكثير

132
00:08:16,230 --> 00:08:18,298
.لرفع مستويات الضغط لدينا جداً

133
00:08:18,365 --> 00:08:19,766
مجرد تعبير بسيط مثل ذلك

134
00:08:19,833 --> 00:08:21,768
.أعطت إشارات قوية على هذه الشاشة

135
00:08:21,835 --> 00:08:23,270
نعم، هل هناك متطوع آخر؟ -
.تفضل -

136
00:08:23,437 --> 00:08:25,472
،حسناً
.أنا... سأجرب شيئاً ما

137
00:08:27,608 --> 00:08:30,110
!ها هو! إلى أقصى مستوى مرة واحدة

138
00:08:30,377 --> 00:08:32,045
!انظروا إلى هذا! رائع

139
00:08:32,412 --> 00:08:34,982
!رائع، ممتاز
!آلة خارقة

140
00:08:42,823 --> 00:08:44,491
!حذاء رائع

141
00:08:44,658 --> 00:08:45,726
.شكراً جزيلاً لك

142
00:08:46,994 --> 00:08:48,929
أنا في الواقع أحسد أي امرأة
.بقدم صغير

143
00:08:49,029 --> 00:08:50,397
ما هو مقاسك؟ خمسة؟

144
00:08:50,864 --> 00:08:53,233
...نعم! خمسة

145
00:08:56,336 --> 00:09:00,474
حسناً، في الواقع هناك سوء فهم بسيط
...على ما أعتقد لذا

146
00:09:00,674 --> 00:09:02,476
...فلنواصل -
.مهلاً -

147
00:09:02,709 --> 00:09:05,245
أنا لم أجرب
.بشكل مناسب بعد

148
00:09:05,512 --> 00:09:07,881
حسناً، لا أعتقد أن من المفترض
.أن يحتسب ذلك

149
00:09:07,948 --> 00:09:09,616
...لا أعتقد أن هذا من العدل

150
00:09:09,683 --> 00:09:10,851
...أنا أحب أن أجرب، وأعتقد

151
00:09:10,951 --> 00:09:13,153
أن "روي" يجب أن يُعاقب
.لأنه كان على وشك قتل هذه السيدة

152
00:09:13,320 --> 00:09:15,455
حسناً، أرى أن من حقي
!أن أجرب أولاً

153
00:09:15,522 --> 00:09:16,590
أرى، أن نواصل لشيء آخر

154
00:09:16,657 --> 00:09:18,358
متى قمت بتربية لحيتك؟ -
.تجربة صغيرة على الآلة -

155
00:09:18,425 --> 00:09:20,294
...سنواصل لشيء آخر -
...وأعتقد أننا -

156
00:09:20,561 --> 00:09:21,528
هل من الممكن أن نواصل؟

157
00:09:21,595 --> 00:09:23,564
هل أنت عجوز؟ جداً؟

158
00:09:23,664 --> 00:09:24,765
!فلنواصل

159
00:09:26,400 --> 00:09:27,768
!اخرسي

160
00:09:31,972 --> 00:09:34,441
ما الذي تأكله؟ -
.مافن -

161
00:09:34,508 --> 00:09:36,176
مافن؟ كيف تشعر بالجوع؟

162
00:09:36,243 --> 00:09:38,278
لقد أكلت دجاجة كاملة
!في بوفيه درس الضغط

163
00:09:39,680 --> 00:09:40,480
ما هذا؟

164
00:09:40,781 --> 00:09:42,449
لقد صنعت آلة قياس الضغط

165
00:09:42,516 --> 00:09:45,085
،لأجربها على نفسي
.مثل تلك الآلة في الفصل

166
00:09:45,285 --> 00:09:46,186
.شاهد ذلك

167
00:09:47,054 --> 00:09:50,157
سأطرح على نفسي سؤالاً
.شخصياً جداً

168
00:09:53,193 --> 00:09:56,730
لا تقلق، لن أطرح على نفسي
.أي سؤال

169
00:09:58,565 --> 00:09:59,499
.جيد جداً

170
00:09:59,566 --> 00:10:01,401
لكن ليست بنفس مستوى
.آلة درس الضغط

171
00:10:23,357 --> 00:10:24,925
!الحذاء

172
00:10:27,060 --> 00:10:28,495
ما هذا؟

173
00:10:28,695 --> 00:10:31,331
حسناً، مثل كل النساء
!مهووسة بالأحذية

174
00:10:31,398 --> 00:10:32,899
هذا تحيز جنسي، أليس كذلك؟

175
00:10:33,100 --> 00:10:35,502
هل تعرف امرأة واحدة غير مهووسة
بالأحذية؟

176
00:10:35,569 --> 00:10:37,504
.لا، لكني أعرف امرأة واحدة

177
00:10:37,671 --> 00:10:40,841
وغادرت الغرفة للتو وهي تصرخ قائلة
!"الحذاء"

178
00:10:54,955 --> 00:10:58,225
.آلتي للضغط

179
00:11:02,462 --> 00:11:04,531
!المؤشر مضطرب جداً

180
00:11:08,802 --> 00:11:10,504
!حاول ألا تجرح نفسك

181
00:11:15,208 --> 00:11:16,443
موس"؟" -
نعم؟ -

182
00:11:16,643 --> 00:11:19,613
هل استخدمت مكواة اللحام
لصنع آلة الضغط؟

183
00:11:19,846 --> 00:11:21,982
.نعم -
هل فصلت عنها الكهرباء؟ -

184
00:11:22,082 --> 00:11:24,251
.نعم، أنا متأكد تماماً من ذلك

185
00:11:26,253 --> 00:11:29,589
لأنك تتذكر ما حدث المرة الماضية
أليس كذلك؟

186
00:11:29,656 --> 00:11:31,424
!نعم! لقد كان مضحكاً جداً

187
00:11:31,491 --> 00:11:32,826
.في الواقع لا

188
00:11:33,894 --> 00:11:36,596
لقد كان خطير جدا
!وكان هناك شخص على وشك أن يموت

189
00:11:37,464 --> 00:11:38,698
!صحيح! لا! تذكرت

190
00:11:38,765 --> 00:11:41,668
،كنت أفكر في حادث مختلف
.ذلك الحادث بملعب الغولف

191
00:11:42,069 --> 00:11:43,070
ماذا؟

192
00:11:44,037 --> 00:11:45,872
!أنا أتحدث عن الحريق

193
00:11:45,939 --> 00:11:49,676
!أفهم ذلك، الحريق، عذراً
.أنا دائماً أخلط بين الغولف والحريق

194
00:11:50,544 --> 00:11:53,714
!تأكد من أنها مفصولة -
.أنا فصلتها، على ما أعتقد -

195
00:11:54,481 --> 00:11:56,950
.فقط تأكد من ذلك -
.سأتأكد من ذلك -

196
00:11:57,784 --> 00:11:59,386
...وإذا كنت مفصولة بالفعل

197
00:12:02,956 --> 00:12:04,191
!سأرحل في هدوء

198
00:12:07,828 --> 00:12:11,164
سأقوم من على المقعد! من هذا الشخص؟
شرطة مكواة اللحام؟

199
00:12:14,868 --> 00:12:21,141
أنها مفصولة وهذا يعني أني سأشغلها
!وأرحل في هدوء

200
00:12:30,727 --> 00:12:35,055
ذي آي تي كراود

201
00:12:36,699 --> 00:12:38,198
ذي آي تي كراود

202
00:12:50,804 --> 00:12:53,006
!فأر! أقصد، قطاً

203
00:12:53,073 --> 00:12:54,274
!أقصد ناراً

204
00:13:03,984 --> 00:13:05,819
.الآن فلنرى المكتوب

205
00:13:06,987 --> 00:13:09,022
."قف مستقيماً"

206
00:13:10,490 --> 00:13:11,992
...لست قادر على القراءة الآن

207
00:13:12,626 --> 00:13:13,660
!لست أنا

208
00:13:13,994 --> 00:13:15,695
!أنا أتصرف بغباء

209
00:13:17,531 --> 00:13:18,398
.حسناً

210
00:13:18,665 --> 00:13:20,567
."قم بإزالة مشبك الأمان"

211
00:13:22,369 --> 00:13:24,538
!لا تنظر إلى قدمي -
حريق؟ -

212
00:13:25,238 --> 00:13:26,506
...حريق

213
00:13:26,873 --> 00:13:27,674
غير مهم...؟

214
00:13:29,176 --> 00:13:31,978
."وجه الفوهة أسفل النار"

215
00:13:37,350 --> 00:13:39,519
!هذا مألوف جداً

216
00:13:41,488 --> 00:13:42,789
ما الذي سبب ذلك؟

217
00:13:43,223 --> 00:13:44,891
،أمسكها في وضع أفقي
."صُنع في "بريطانيا

218
00:13:52,999 --> 00:13:55,502
سأضعها هنا فحسب
...مع بقية

219
00:13:55,769 --> 00:13:57,137
.الحريق

220
00:14:04,044 --> 00:14:06,279
.011 53... لا

221
00:14:06,847 --> 00:14:08,515
...011 ها

222
00:14:10,383 --> 00:14:12,953
...0118 999

223
00:14:15,856 --> 00:14:16,990
!3

224
00:14:18,225 --> 00:14:21,027
مرحباً؟ هل هذه خدمات الطوارئ؟

225
00:14:21,995 --> 00:14:23,964
إلى أي دولة أنا أتحدث؟

226
00:14:24,264 --> 00:14:26,266
مرحباً؟ مرحباً؟

227
00:14:28,201 --> 00:14:29,569
!أعرف الحل! نعم

228
00:14:31,271 --> 00:14:32,172
.حسناً

229
00:14:33,106 --> 00:14:35,575
!العنوان... حريق"

230
00:14:35,909 --> 00:14:37,644
...عزيزي، شرطة مائلة، "عزيزتي

231
00:14:37,711 --> 00:14:39,846
أنا أراسلكم
لأخبركم عن نشوب حريق

232
00:14:39,913 --> 00:14:41,915
"...اندلع داخل مبنى

233
00:14:42,015 --> 00:14:43,383
.لا، هذا أسلوب رسمي جداً

234
00:14:47,721 --> 00:14:50,023
."عزيزي، شرطة مائلة، عزيزتي"

235
00:14:50,557 --> 00:14:52,626
.حريق!"، علامة تعجب"

236
00:14:52,893 --> 00:14:55,328
.حريق!"، علامة تعجب"

237
00:14:55,595 --> 00:14:57,964
.ساعدوني!"، علامة تعجب"

238
00:14:58,098 --> 00:15:00,467
."[123، طريق [كاريندون"

239
00:15:00,634 --> 00:15:02,936
.في انتظار ردكم

240
00:15:03,303 --> 00:15:05,538
."مع تحياتي، "موريس موس

241
00:15:10,043 --> 00:15:13,880
كيف ترتدين حذاءً مقاسه خمسة؟
!أنت مقاسك 8 على الأقل

242
00:15:13,947 --> 00:15:16,015
ثمانية؟
كيف تجرؤين؟

243
00:15:16,082 --> 00:15:18,785
.هذه قدم مشوهة تماماً

244
00:15:19,219 --> 00:15:23,223
،والقدم الأخرى أسوأ منها
.لا يمكن أن ترتدي هذا الحذاء مرة أخرى

245
00:15:23,290 --> 00:15:27,827
،لكني تخلصت من حذائي الآخر
ماذا سأرتدي؟

246
00:15:39,572 --> 00:15:41,675
!مرحباً! مرحباً

247
00:15:42,142 --> 00:15:44,611
هل تتذكرني؟
هل من الممكن أن أجرب الآلة؟

248
00:16:02,696 --> 00:16:04,764
!مرحباً مرة أخرى -
.أهلاً -

249
00:16:10,470 --> 00:16:13,606
"أرجوك أرسل الشكر إلى "ياماموتو سان
.لهذا السيف الرسمي الرائع

250
00:16:13,773 --> 00:16:16,543
.إنه رمز رائع لاندماجنا الجديد

251
00:16:19,512 --> 00:16:21,081
...أنا آسف أن هديتي

252
00:16:21,314 --> 00:16:23,016
كانت زوج من الأحذية الضخمة

253
00:16:23,650 --> 00:16:25,819
بنعل ثقيل جداً وضخم

254
00:16:26,086 --> 00:16:27,754
وضيع جداً مقارنة بهديتك

255
00:16:31,825 --> 00:16:34,427
أرجو أن تتأكد
أني سأفصل مستشاري الثقافي

256
00:16:34,494 --> 00:16:36,229
.حالما ينتهي هذا الاجتماع

257
00:16:46,539 --> 00:16:48,666
.هذا حذاء ثقيل جداً -
.نعم -

258
00:16:51,811 --> 00:16:53,713
!"أنه يشعر مثل "غودزيلا

259
00:16:54,581 --> 00:16:56,049
!"يشعر بذلك؟ "غودزيلا

260
00:16:56,116 --> 00:16:58,151
!استمر! اترك أثراً بقدميك

261
00:16:58,251 --> 00:17:00,420
!صفق له يا رجل
!رائع

262
00:17:01,821 --> 00:17:03,089
!الياباني يحبه

263
00:17:03,189 --> 00:17:05,592
!استمر! اكسر شيئاً ما

264
00:17:09,362 --> 00:17:10,764
!ضع ثقلك كله

265
00:17:13,666 --> 00:17:15,902
!أيها الغبي

266
00:17:16,102 --> 00:17:17,570
ماذا تفعل؟

267
00:17:17,670 --> 00:17:19,139
.أيها العجوز الأخرق

268
00:17:19,572 --> 00:17:21,207
...أنت

269
00:17:21,408 --> 00:17:24,144
ماذا يدور في عقلك أيها الرجل الضخم
!بحذائك الضخم

270
00:17:24,411 --> 00:17:29,716
!أنت تافه
...أنت لا شيء سوى رجل

271
00:17:55,275 --> 00:17:59,579
."أنا آسفة جداً يا "دينولم -
."لقد كان مقطع طويل من السباب يا "جين -

272
00:18:00,213 --> 00:18:01,414
.كادت أن تسوء الأمر أكثر

273
00:18:01,481 --> 00:18:04,050
إذا لم يكن "باول" سريع جداً
.في حجب السباب بصوت الصفارة

274
00:18:04,784 --> 00:18:06,953
!"عمل رائع يا "باول
.لقد عدت للعاملين مرة أخرى

275
00:18:07,087 --> 00:18:08,021
حاجب السباب

276
00:18:08,154 --> 00:18:10,056
!وأنت ارتكبت حماقة كبيرة

277
00:18:10,690 --> 00:18:12,625
!الصياح في وجه اليابانيين! وقدم مصابة

278
00:18:12,725 --> 00:18:14,594
!علامتان كلاسيكتان للضغط

279
00:18:14,661 --> 00:18:16,563
.وأنت تعرفين شعوري تجاه الضغط

280
00:18:17,030 --> 00:18:19,099
اذهبي إلى مكتبك
.وانتظريني

281
00:18:29,843 --> 00:18:33,146
...لقد حدث أسوأ شيء للتو
!حريق

282
00:18:33,446 --> 00:18:34,614
!حريق

283
00:18:34,747 --> 00:18:36,549
.لا تقلق! لقد أرسلت رسالة إلكترونية

284
00:18:37,050 --> 00:18:39,285
!رسالة إلكترونية؟ هذا حريق
...أين

285
00:18:40,220 --> 00:18:41,821
أين طفاية الحريق؟

286
00:18:44,224 --> 00:18:45,058
كيف؟

287
00:18:45,725 --> 00:18:49,829
!"صُنع في "بريطانيا -
!مثل حادثة الغولف بالضبط -

288
00:18:50,063 --> 00:18:50,963
أنت تقصد حادثة الحريق؟

289
00:18:51,030 --> 00:18:53,333
!أقصد حادثة الحريق
!بكل تأكيد هي ما أقصد

290
00:18:53,533 --> 00:18:54,300
ما الذي معك؟

291
00:18:54,367 --> 00:18:55,869
!يا إلهي، أنا في مشكلة
!مشكلة حقيقية

292
00:18:56,069 --> 00:18:57,770
!ساعداني على ارتداء حذائي
!يجب أن أرتدي حذائي

293
00:18:57,837 --> 00:18:59,539
ساعداني على ارتداء حذائي
!"قبل أن يأتي إلى "دينولم

294
00:18:59,606 --> 00:19:00,406
دينولم" قادم؟" -
.نعم -

295
00:19:00,473 --> 00:19:02,509
!إنه غاضب... ومشتعل
!مشتعل! مشتعل

296
00:19:03,676 --> 00:19:05,845
.لقد اعتنيت بالأمر

297
00:19:05,912 --> 00:19:08,314
ويؤسفني أن أقول
إنني أشعر بالإهانة

298
00:19:08,381 --> 00:19:10,283
.لما تظهروه من عدم ثقة

299
00:19:10,350 --> 00:19:11,818
ماذا حدث لقدمك؟

300
00:19:11,951 --> 00:19:12,785
ما هذا؟

301
00:19:12,852 --> 00:19:14,454
أعتقد أن هناك حريق في المكتب

302
00:19:14,521 --> 00:19:17,090
يتطلب المزيد من الانتباه
أكثر من قدمي، أليس كذلك؟

303
00:19:17,157 --> 00:19:19,192
كيف... كيف حصلت على آلة
قياس الضغط يا "روي"؟

304
00:19:19,292 --> 00:19:21,194
.لا... أعرف حقيقة

305
00:19:21,494 --> 00:19:24,263
.لقد قابلت د. "هولمز" عند المصعد

306
00:19:24,330 --> 00:19:26,599
ألم يكن لطيفاً؟
.لقد رأيته رجلاً ودوداً

307
00:19:26,666 --> 00:19:28,301
.نعم، أعتقد أنه كان مبهج

308
00:19:28,368 --> 00:19:33,473
،لكن عندما قابلته عند المصعد
!تصرف... بعصبية بالغة

309
00:19:34,474 --> 00:19:38,578
والأمور أخذت تتوالى
!حتى... سرقتها

310
00:19:38,978 --> 00:19:40,980
...سرقت الآلة -
!أجل -

311
00:19:41,881 --> 00:19:43,616
!لكن هذه سرقة

312
00:19:44,417 --> 00:19:45,251
!أجل

313
00:19:45,418 --> 00:19:48,454
قبل هذا الصباح لم نكن نعرف ما هي آلة
.الضغط والآن لدينا اثنتان منها

314
00:19:48,521 --> 00:19:51,891
أكره أن أذكر الجميع
لكني أفسدت صفقة اندماج منذ قليل

315
00:19:51,958 --> 00:19:53,927
والتي من المرجح أنها استغرقت
مئات السنين لإعدادها

316
00:19:54,027 --> 00:19:56,296
وحريق في المكتب
و"دينولم" غاضب

317
00:19:56,429 --> 00:19:58,598
لذا هل من الممكن رجاءً
أن نركز على المهم

318
00:19:58,765 --> 00:20:01,000
!وتساعداني للتعامل مع الحذاء

319
00:20:01,434 --> 00:20:02,702
!سنغرق في المزيد من المشاكل

320
00:20:03,636 --> 00:20:04,737
!فارغة

321
00:20:06,439 --> 00:20:07,774
!يوجد القليل بالداخل

322
00:20:08,474 --> 00:20:10,843
!بسرعة! لا، لا! بسرعة

323
00:20:10,910 --> 00:20:12,545
.هذا الحذاء مقاس خمسة

324
00:20:12,679 --> 00:20:14,413
كم مقاسك، ثمانية ونصف؟

325
00:20:14,480 --> 00:20:15,682
!اخرس

326
00:20:15,848 --> 00:20:17,383
!هيا -
!أنا أبذل ما عندي -

327
00:20:17,450 --> 00:20:19,185
!ادفع! هيا
!لا تجعلني أبعدك

328
00:20:19,252 --> 00:20:21,154
هل دخل؟ -
!هيا -

329
00:20:21,387 --> 00:20:22,422
!ادفع أكثر

330
00:20:25,892 --> 00:20:27,093
!لقد مر الكعب للداخل

331
00:20:27,160 --> 00:20:29,362
!يا إلهي! إنه يؤلم للغاية

332
00:20:30,463 --> 00:20:32,932
!الآن، أنا أنزف -
!"جين" -

333
00:20:33,800 --> 00:20:35,235
أين أنت يا "جين"؟ -
!"إنه "دينولم -

334
00:20:35,335 --> 00:20:36,402
ماذا؟

335
00:20:37,470 --> 00:20:39,105
!اخف آلة الضغط

336
00:20:39,505 --> 00:20:41,707
آلة الضغط؟
ماذا عن الحريق؟

337
00:20:41,774 --> 00:20:43,943
حسناً! ضع آلة الضغط
!"في غرفة "جين

338
00:20:44,010 --> 00:20:45,912
!لن يدخل إلى هناك أبداً -
لكن ماذا لو فعل؟ -

339
00:20:45,979 --> 00:20:47,680
!لا يهم
!لن يعرف ما هي

340
00:20:48,147 --> 00:20:49,482
!"لا يمكن أن أذهب إلى السجن يا "روي

341
00:20:49,549 --> 00:20:51,317
!سيغتصبونني هناك بكل قوة

342
00:20:55,488 --> 00:20:56,889
!قومي بتعطيله عند الباب

343
00:20:56,956 --> 00:20:58,524
أعطله... كيف؟

344
00:20:58,591 --> 00:21:00,259
!لا أعرف
!استخدمي أساليب النساء

345
00:21:00,326 --> 00:21:02,729
.حسناً يا "موس"! مرر لي هذه الشاشة
.المكسورة

346
00:21:06,065 --> 00:21:07,100
!ها أنت

347
00:21:07,767 --> 00:21:08,601
!مرحباً

348
00:21:08,868 --> 00:21:11,037
لن ينفع استخدام
!"أساليب النساء معي يا "جين

349
00:21:11,604 --> 00:21:13,039
!أنت في ورطة كبيرة

350
00:21:14,707 --> 00:21:15,923
!شاشة توقف رائعة

351
00:21:19,245 --> 00:21:20,246
.شكراً

352
00:21:24,217 --> 00:21:27,120
!آلة الضغط
!هذا ما نحتاجه

353
00:21:27,687 --> 00:21:29,055
."شمري أكمامك يا "جين

354
00:21:29,222 --> 00:21:30,423
.فلننه هذا الأمر الآن

355
00:21:33,026 --> 00:21:35,628
ستكون تذكرة ذهاب
."إلى وكر المجرمين يا "روي

356
00:21:35,695 --> 00:21:37,230
!بدون تذكرة عودة

357
00:21:39,899 --> 00:21:42,635
!أنا أفقد الكثير من الدماء بحق

358
00:21:43,770 --> 00:21:45,271
أنت تعرفين أن هذه هي فرصتك الأخيرة؟

359
00:21:45,471 --> 00:21:46,906
...إذا تجاوز المؤشر هذه النقطة

360
00:21:47,040 --> 00:21:48,308
!سأفصلك

361
00:21:49,542 --> 00:21:50,843
هل تشعرين بالضغط؟

362
00:21:51,477 --> 00:21:52,979
هل تشعرين يا "جين"؟

363
00:21:53,479 --> 00:21:54,514
لا؟ هل أنت متأكدة؟

364
00:21:54,881 --> 00:21:56,883
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

365
00:21:57,150 --> 00:21:59,152
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

366
00:21:59,485 --> 00:22:01,587
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

367
00:22:01,921 --> 00:22:02,889
هل أنت متأكدة؟

368
00:22:03,356 --> 00:22:05,391
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

369
00:22:05,825 --> 00:22:07,694
هل أنت متأكدة؟
هل أنت متأكدة؟

370
00:22:07,994 --> 00:22:09,328
."سأكون صريحاً معك يا "روي

371
00:22:09,395 --> 00:22:11,998
.لا أعتقد أني سأنجح في بيئة السجن

372
00:22:14,067 --> 00:22:15,868
هل من الممكن أن أجرب نظاراتك؟

373
00:22:17,303 --> 00:22:18,404
انظري إلى هذا البالون يا "جين"؟

374
00:22:19,138 --> 00:22:20,273
.سأفجرها

375
00:22:20,640 --> 00:22:22,141
...لكن لن أخبرك متى

376
00:22:23,543 --> 00:22:25,912
هل تشعرين بالضغط يا "جين"؟
جين"؟ "جين"؟"

377
00:22:26,045 --> 00:22:26,946
!انظري إلى هذا

378
00:22:27,046 --> 00:22:28,348
."راحة بال "جين

379
00:22:28,481 --> 00:22:29,816
!هذه راحة بالك

380
00:22:29,916 --> 00:22:31,250
!وستنفجر

381
00:22:32,885 --> 00:22:35,456
هل تشعرين بالضغط الآن يا "جين"؟
!"جين"

382
00:22:36,556 --> 00:22:39,292
جين"! "جين"! هل تشعرين؟"

383
00:22:41,427 --> 00:22:42,662
.من الواضح لا

384
00:22:44,430 --> 00:22:45,732
!"عمل رائع يا "جين

385
00:22:46,199 --> 00:22:48,101
...لن أفصلك

386
00:22:48,301 --> 00:22:49,769
.ليس الآن

387
00:22:54,941 --> 00:22:57,844
أحب الطريقة التي يبدو فيها
.الدخان يخرج من أعلى الشاشة

388
00:23:00,380 --> 00:23:01,748
...ثانية واحدة

389
00:23:04,283 --> 00:23:05,651
!لقد تأخرت على الغولف

390
00:23:13,292 --> 00:23:15,027
...لماذا لم تعمل

391
00:23:16,829 --> 00:23:19,399
"صُنع في "بريطانيا

392
00:23:21,501 --> 00:23:23,736
لا أعرف إذا كان السبب نزيف الدماء

393
00:23:23,803 --> 00:23:27,840
أم البلاستيك الذي ينصهر
!من الشاشة، لكني أشعر أني بأفضل حال

394
00:23:30,643 --> 00:23:34,514
أعرف أن الأمر يثير السخرية
.لكن الموقف كله كان مثيراً للضغط

395
00:23:36,215 --> 00:23:37,517
.سأطلب المساعدة

396
00:23:40,920 --> 00:23:43,156
هل راسلنا أحداً ما بخصوص حريق؟

