﻿1
00:00:36,330 --> 00:00:37,780
...لا يكفي بعد

2
00:00:43,950 --> 00:00:45,780
عليّ أن أصبح أقوى

3
00:00:48,990 --> 00:00:50,870
...علي أن أصبح

4
00:00:52,160 --> 00:00:53,580
!أقوى

5
00:01:26,740 --> 00:01:28,660
كان ذلك وشيكًا، أليس كذلك؟

6
00:01:30,030 --> 00:01:32,950
عليك أن تكون متأهبًا في المعركة

7
00:01:33,530 --> 00:01:35,240
تمامًا مثلي

8
00:01:35,620 --> 00:01:37,450
حسنًا يا راغنا؟

9
00:01:39,490 --> 00:01:41,200
شكرًا لك يا ليو

10
00:01:48,990 --> 00:01:51,410
ليس هكذا يا راغنا

11
00:01:51,410 --> 00:01:54,620
ماذا يفترض بك أن تفعل عندما تطري علي؟

12
00:02:01,580 --> 00:02:04,030
شكرًا لك يا ليو

13
00:02:05,740 --> 00:02:08,240
لا عليك، فنحن رفاق

14
00:03:46,370 --> 00:03:47,370
التنانين

15
00:03:48,870 --> 00:03:52,410
سلالة ذات سحر وحشي موجودة منذ الأزل

16
00:03:53,330 --> 00:03:56,450
العدو والمفترس الطبيعي للجنس البشري

17
00:03:57,990 --> 00:04:00,200
هناك طريقتان لقتل التنانين

18
00:04:01,530 --> 00:04:06,240
إما بتجميد دمائها باستخدام (الغنكي)، الهالة الفضية المنبعثة من الأسلحة المُصاغة من الفضة

19
00:04:07,950 --> 00:04:09,240
...أو

20
00:04:10,830 --> 00:04:12,580
عبر حرق أجسامها بأشعة الشمس

21
00:04:20,530 --> 00:04:21,660
!حسنًا

22
00:04:23,030 --> 00:04:25,660
!أُتمت المهمة بنجاح

23
00:04:26,030 --> 00:04:28,160
لنعد يا راغنا

24
00:04:28,580 --> 00:04:29,580
حسنًا

25
00:04:30,330 --> 00:04:34,190
الحلقة الأولى: يوم ولد حاصد الأرواح

26
00:04:34,210 --> 00:04:37,580
{\an5}مدينة في مملكة ليسي

27
00:04:34,210 --> 00:04:37,580
{\an5}رونابيرا

28
00:04:40,620 --> 00:04:42,450
...تلك الندبة على وجهها

29
00:04:42,780 --> 00:04:44,580
!إنها العبقرية ليونيكا

30
00:04:44,580 --> 00:04:47,530
يُقال أنها قتلت ثلاثين تنينًا بمفردها

31
00:04:47,530 --> 00:04:49,200
!سمعت أنها قتلت خمسين

32
00:04:49,200 --> 00:04:51,330
...رغم أنها ضئيلة للغاية

33
00:04:54,870 --> 00:04:57,780
مقر النقابة

34
00:04:56,080 --> 00:04:59,870
{\an8}من يقبلون المهام لقتل التنانين التي تهدد الناس

35
00:04:59,870 --> 00:05:03,490
{\an8}ويكسبون قوت يومهم من إنجازها يطلق عليهم صيادي التنانين

36
00:05:04,030 --> 00:05:08,830
...ومن بين جميع الصيادين المتمركزين في هذه المدينة، رونابيرا

37
00:05:09,200 --> 00:05:13,080
ليو أكثر من قتلت التنانين حتى الآن

38
00:05:15,030 --> 00:05:18,830
رغم أنها في الثانية عشرة من عمرها، إلا أنها صيادة تنانين رفيعة المستوى

39
00:05:20,160 --> 00:05:24,240
أنا واثق أنها ستصبح أقوى وأقوى حين تكبر

40
00:05:33,330 --> 00:05:34,830
ما الخطب يا ليو؟

41
00:05:35,490 --> 00:05:37,330
أريد أكل اللحم

42
00:05:38,620 --> 00:05:41,120
فهمت. سأطبخ لك بعض اللحم الليلة

43
00:05:41,120 --> 00:05:42,580
!مرحى

44
00:05:42,950 --> 00:05:44,830
"رمز قتل التنانين"

45
00:05:45,370 --> 00:05:47,370
"الفتاة التي أحبها السيف الفضي"

46
00:05:48,370 --> 00:05:52,410
يطلق الناس هذه الألقاب على ليو بحسد وإعجاب

47
00:05:53,330 --> 00:05:54,490
...لكن

48
00:05:56,160 --> 00:05:57,660
...ليو هي

49
00:05:59,450 --> 00:06:00,910
بطلتي

50
00:06:01,240 --> 00:06:03,120
أتلتقط الصور مجددًا؟

51
00:06:03,120 --> 00:06:04,200
أجل

52
00:06:04,700 --> 00:06:09,410
أنا سعيد لأن الفرصة أُتيحت لي لتسجيل نموك منقطع النظير سنة تلو سنة

53
00:06:10,620 --> 00:06:15,120
!من الجيد أنك تتحدث إلي يا راغنا، لأن أي أحد غيري سيجدك مريبًا

54
00:06:16,660 --> 00:06:19,620
!ألستَ تعيش حياة هانئة يا رغنا؟

55
00:06:20,200 --> 00:06:25,450
لا بدّ أن حياتك سهلة، إذ أنك تعيش من بقايا العبقرية العظيمة والرفيعة بذاتها

56
00:06:28,200 --> 00:06:29,410
من هذا؟

57
00:06:30,070 --> 00:06:31,030
!إنه أنا

58
00:06:31,030 --> 00:06:35,080
!صاحب المرتبة الثانية من حيث عدد صيد التنانين! سايكس شارلوك

59
00:06:35,080 --> 00:06:37,780
...لم أسمع بك قطّ. آسفة

60
00:06:39,990 --> 00:06:41,660
!تمالك نفسك يا زعيم

61
00:06:41,660 --> 00:06:43,580
!نحن في ظهرك

62
00:06:43,910 --> 00:06:46,370
أ-أجل... إنكما محقان

63
00:06:48,410 --> 00:06:50,160
لنرجع لموضوعنا

64
00:06:52,370 --> 00:06:57,370
اسمع يا هذا، رغم أنك أدنى من المستوى العادي إلّا أنك شكلت فريقًا مع صيادة التنانين العبقرية

65
00:06:57,370 --> 00:07:00,200
ألا تدرك أنك تعيق تقدمها؟

66
00:07:00,530 --> 00:07:02,330
أيها العتّال

67
00:07:02,330 --> 00:07:04,870
لا، إنك لست ذا فائدة كافية لتحمل أمتعتها حتى

68
00:07:08,030 --> 00:07:09,580
هل فهمت؟

69
00:07:09,580 --> 00:07:11,370
أيها الوغد الملعون

70
00:07:21,200 --> 00:07:24,200
ما الذي تسعى إليه بسيفك الفضي؟

71
00:07:24,530 --> 00:07:27,660
الثروة؟ المنصب؟ المجد؟

72
00:07:27,660 --> 00:07:29,490
إلى أي مدى ستصل من أجل ذلك؟

73
00:07:32,330 --> 00:07:34,700
أنا أسعى لنيل القوة المطلقة

74
00:07:34,700 --> 00:07:36,620
أريد أن أكون قوية

75
00:07:36,620 --> 00:07:38,830
أقوى من أي أحد أو أي شيء

76
00:07:39,160 --> 00:07:42,780
هذا ما خطر لي حين استللت سيفًا فضيًا لأول مرة

77
00:07:42,780 --> 00:07:45,200
لهذا السبب أصبحت صيادة تنانين

78
00:07:45,740 --> 00:07:49,160
التنانين هي أقوى المخلوقات على الإطلاق

79
00:07:50,120 --> 00:07:53,120
!سأصطاد وأصطاد وأصطاد التنانين بلا كلل أو ملل

80
00:07:53,780 --> 00:07:57,120
وسأصطاد إلههم المدعو بإله التنانين أينما كان

81
00:07:57,450 --> 00:08:01,120
!مهما تطلب الأمر، لِأثبت... أنني ليونيكا الأقوى في العالم

82
00:08:01,910 --> 00:08:05,910
يا أيها الجمع، من منكم يريد الانضمام إلي؟

83
00:08:06,450 --> 00:08:10,330
!سأشارككم الثروة والمكانة والمجد بقدر ما ترغبون

84
00:08:10,330 --> 00:08:15,240
أما من أحد سينضم إليّ في هذه الحياة الدموية المتمحورة حول صيد التنانين؟

85
00:08:18,950 --> 00:08:20,830
!سأنضم إليك

86
00:08:20,830 --> 00:08:22,530
سأذهب معك ما أمكنني

87
00:08:23,030 --> 00:08:24,740
!أريد الذهاب معك

88
00:08:27,950 --> 00:08:29,490
رأيت؟

89
00:08:29,490 --> 00:08:31,700
لهذا أحبك يا راغنا

90
00:08:34,120 --> 00:08:36,910
أشعر بالنعاس

91
00:08:36,910 --> 00:08:39,410
لنعد إلى المنزل ونخلد للنوم يا راغنا

92
00:08:39,410 --> 00:08:40,450
حسنًا

93
00:08:41,870 --> 00:08:45,200
تذكري، عليكِ أن تأخذ حمامًا وتنظف أسنانك قبل النوم يا ليو

94
00:08:45,200 --> 00:08:48,410
يا للإزعاج! ألا يمكنني الخلود للنوم بدلًا من ذلك؟

95
00:08:48,410 --> 00:08:50,830
يمكنك تولي أمر نظافتي الشخصية

96
00:08:50,830 --> 00:08:52,120
حسنًا

97
00:08:54,410 --> 00:08:58,530
!هل تستحمان معًا؟

98
00:09:23,030 --> 00:09:25,410
لا أملك موهبة كصياد

99
00:09:26,280 --> 00:09:28,870
حتى لو قضيت جل حياتي أتدرب

100
00:09:29,530 --> 00:09:31,780
لن أدنو حتى من مستواها

101
00:09:35,870 --> 00:09:37,700
...سيلتهمني تنين

102
00:09:38,830 --> 00:09:40,370
...حتمًا

103
00:09:40,910 --> 00:09:42,910
قبل ذلك

104
00:09:43,990 --> 00:09:45,660
!لكن لا أمانع ذلك

105
00:09:45,660 --> 00:09:48,870
طالما يسعني أن أحسن إليها ولو بالقليل قبيل مماتي

106
00:09:53,990 --> 00:09:55,620
ذلك غير ممكن

107
00:09:59,280 --> 00:10:01,200
سوف تخسرها

108
00:10:17,780 --> 00:10:20,160
ما... هذا؟

109
00:10:28,490 --> 00:10:29,870
ليو؟

110
00:10:30,370 --> 00:10:31,780
راغنا

111
00:10:36,160 --> 00:10:38,080
أنا آسفة

112
00:10:51,280 --> 00:10:53,370
أكان حلمًا؟

113
00:10:53,370 --> 00:10:54,870
كاد يحين الوقت

114
00:11:16,330 --> 00:11:18,030
يا راغنا

115
00:11:18,030 --> 00:11:20,280
لمَ كلفت نفسك عناء شراء اللحم؟

116
00:11:22,910 --> 00:11:26,120
ألم يكن من الأفضل تناول الطعام في مقر النقابة؟

117
00:11:26,120 --> 00:11:30,200
عروض الخضار الخاصة بهم محدودة

118
00:11:30,200 --> 00:11:33,620
!من يهتم؟ أنا أكره الخضار

119
00:11:33,620 --> 00:11:34,950
!يا إلهي

120
00:11:34,950 --> 00:11:36,530
لهذا السبب

121
00:11:36,530 --> 00:11:40,120
سمح لي صاحب النزل باستعارة المطبخ، لذلك سأطبخ العشاء

122
00:11:40,120 --> 00:11:42,870
ماذا؟ أستطبخ لي؟

123
00:11:42,870 --> 00:11:44,660
!حسنًا، أريد شريحة لحم اليوم

124
00:11:44,660 --> 00:11:45,530
حاضر

125
00:11:45,530 --> 00:11:46,990
!مرحى

126
00:11:47,410 --> 00:11:50,950
{\an8}!لحم! لحم! لحم

127
00:11:47,410 --> 00:11:50,950
ربما عليّ أن أهرس بعض الخضار وأخلطها مع شريحة اللحم

128
00:11:50,950 --> 00:11:54,410
!لحم! لحم! لحم

129
00:11:56,450 --> 00:12:00,700
!سيكون من الرائع لو حظينا بلحم مستوي تمامًا غدًا ولحم شبه نيء بعد غد

130
00:12:53,960 --> 00:12:56,950
............
................

131
00:12:53,960 --> 00:12:56,950
عهد الشمس، سنة 498

132
00:12:53,960 --> 00:12:56,950
23

133
00:12:53,960 --> 00:12:56,950
فبراير

134
00:13:07,280 --> 00:13:09,240
ما الذي يجري هنا؟

135
00:13:09,240 --> 00:13:11,660
بجدية، ولا أي مهمة؟

136
00:13:11,660 --> 00:13:14,330
هذا يعني نهاية مصدر قوتنا

137
00:13:17,200 --> 00:13:19,330
لنأخذ استراحة قصيرة في الخارج

138
00:13:19,330 --> 00:13:20,410
حسنًا

139
00:13:24,740 --> 00:13:28,120
قل عدد التنانين في الآونة الأخيرة

140
00:13:28,660 --> 00:13:30,910
أجل، معك حق

141
00:13:34,580 --> 00:13:38,030
عليّ أن أقص شعرك قريبًا. إنه يزداد طولًا

142
00:13:50,200 --> 00:13:52,120
حسنًا، مثالي

143
00:14:01,030 --> 00:14:02,530
هل انتهيت؟

144
00:14:04,200 --> 00:14:06,240
عـ-على وشك

145
00:14:14,830 --> 00:14:16,160
!راغنا

146
00:14:22,660 --> 00:14:24,990
!ذلك الحلم مجددًا

147
00:14:30,240 --> 00:14:33,200
............
................

148
00:14:30,240 --> 00:14:33,200
عهد الشمس، سنة 498

149
00:14:30,240 --> 00:14:33,200
26

150
00:14:30,240 --> 00:14:33,200
فبراير

151
00:14:58,990 --> 00:15:00,490
!سوف تفقدها

152
00:15:08,780 --> 00:15:10,780
أليست التنانين تتصرف بغرابة مؤخرًا؟

153
00:15:10,780 --> 00:15:14,160
أجل، إنها على هذا الحال منذ عدة أيام

154
00:15:14,160 --> 00:15:16,870
يبدو أنها تهاجر نحو الشرق

155
00:15:16,870 --> 00:15:20,490
لا عجب أنه لم تكن هناك أي مهام لائقة

156
00:15:20,740 --> 00:15:23,160
...الشرق؟ ذلك يعني

157
00:15:23,700 --> 00:15:25,370
دونابييرو؟

158
00:15:25,660 --> 00:15:27,080
!محال

159
00:15:27,080 --> 00:15:31,370
لم تتعرض تلك المدينة لهجوم من التنانين منذ عقد

160
00:15:31,370 --> 00:15:34,910
لا أعرف السبب، ولكن سمعت أن هذا هو الوضع

161
00:15:34,910 --> 00:15:39,450
عندما أسمع دونابييرو، أفكر في الكتكوت الفضي

162
00:15:39,450 --> 00:15:42,080
هل سمعت عنه؟ إنه محل كعك مشهور

163
00:15:42,080 --> 00:15:46,910
في حال ظهرت التنانين هناك، فيجب أن نجرب ذلك المحل بعد الصيد يا راغنا

164
00:15:47,870 --> 00:15:49,580
!ما كان ذلك؟

165
00:15:51,660 --> 00:15:52,950
حلم؟

166
00:15:52,950 --> 00:15:54,740
أكان مجرد حلم حقًا؟

167
00:15:54,740 --> 00:15:56,830
أشك في ذلك

168
00:15:57,410 --> 00:15:59,990
وأيضًا ذلك الرجل

169
00:16:00,530 --> 00:16:02,950
هل هو وهم؟ شبح؟

170
00:16:03,950 --> 00:16:05,780
لا أعتقد بأنه أي منهما

171
00:16:07,330 --> 00:16:08,490
...لكن

172
00:16:13,080 --> 00:16:15,080
!أيها الفتى

173
00:16:17,280 --> 00:16:18,950
ما الأمر؟

174
00:16:18,950 --> 00:16:20,740
كنتَ شارد الذهن

175
00:16:21,910 --> 00:16:25,740
أقال ذا الرتبة الثانية شيئًا جارحًا لك مجددًا؟

176
00:16:25,740 --> 00:16:27,450
ماذا؟ أنا؟

177
00:16:27,450 --> 00:16:29,870
هل أضربه لأجلك؟ هل أسحقه؟

178
00:16:29,870 --> 00:16:30,990
لا

179
00:16:34,450 --> 00:16:36,200
لديك انتفاخات أسفل عينيك

180
00:16:40,580 --> 00:16:42,410
ويداك مليئتان بالتشققات

181
00:16:43,780 --> 00:16:47,780
كنت تتدرب بجد أكثر من المعتاد في الأيام القليلة الماضية، أليس كذلك؟

182
00:16:48,990 --> 00:16:50,830
هل حدث شيء؟

183
00:16:50,830 --> 00:16:52,660
ما الذي يدفعك بشدّة لذلك؟

184
00:16:53,030 --> 00:16:54,370
أخبرني

185
00:17:02,030 --> 00:17:03,370
...ماذا

186
00:17:03,990 --> 00:17:06,240
ماذا يمكنني أن أفعل لأجلك يا ليو؟

187
00:17:07,910 --> 00:17:11,330
...ليس الاهتمام باحتياجاتك ونظافتك

188
00:17:13,160 --> 00:17:16,580
بل كيف أصبح مصدر قوة حقيقي لكِ؟

189
00:17:20,990 --> 00:17:24,450
أتعرف ماذا خطر لي عندما التقيت بك للمرة الأولى؟

190
00:17:27,490 --> 00:17:29,130
...ذلك الشخص"

191
00:17:30,590 --> 00:17:33,920
"ربما يملك نفس إمكانيتي ليصبح بمثل قوتي

192
00:17:38,450 --> 00:17:40,660
محال أن يكون ذلك صحيحًا

193
00:17:41,830 --> 00:17:44,490
لا أملك موهبة كموهبتك يا لينو

194
00:17:44,490 --> 00:17:46,080
بالطبع لا تملك

195
00:17:47,410 --> 00:17:50,620
أنت لا تمتلك موهبة تؤهلك لصيد التنانين يا راغنا

196
00:17:50,620 --> 00:17:53,240
أنا ذكية لهذا أعرف

197
00:17:53,580 --> 00:17:57,910
لكن ينتانبي حدس قوي بأنه ذات يوم ستصبح أقوى بكثير

198
00:18:01,330 --> 00:18:06,280
"لا أدري "متى سيحدث ذلك؟"، و"ماذا سيكون المحفّز لذلك؟

199
00:18:06,280 --> 00:18:08,280
لا يمكنني التنبؤ بذلك

200
00:18:08,700 --> 00:18:10,120
!لا أطيق الانتظار

201
00:18:14,830 --> 00:18:19,620
سأحميك حتى يحين ذلك الوقت يا راغنا

202
00:18:24,080 --> 00:18:26,620
!التهمت التنانين والديّ عندما كنت في الثالثة من عمري

203
00:18:28,120 --> 00:18:30,280
وقام أقاربي باحتضاني عندهم

204
00:18:30,990 --> 00:18:32,830
التهمتهم التنانين أيضًا بعد ذلك

205
00:18:34,780 --> 00:18:39,120
تم بيعي لشخص ثري، ثم أحرقت التنانين ملكيته

206
00:18:47,950 --> 00:18:49,660
!إنه خطأك

207
00:18:49,660 --> 00:18:51,620
!جلبتَ التنانين إلينا

208
00:18:51,620 --> 00:18:54,580
!أنت تعمل لصالح التنانين، أليس كذلك؟

209
00:18:54,580 --> 00:18:56,280
!أيها الوغد الملعون

210
00:18:57,280 --> 00:18:59,990
هاجمتني التنانين مرارًا وتكرارًا

211
00:18:59,990 --> 00:19:01,990
لكنني نجوتُ في كل مرة

212
00:19:03,120 --> 00:19:06,410
أهناك مكان يمكنني العيش فيه بأمان يا تُرى؟

213
00:19:11,030 --> 00:19:14,330
هل تريد صيد التنانين معي يا فتى؟

214
00:19:19,740 --> 00:19:25,030
وجود ارتباط بالتنانين ليس أمرًا سيئًا لصياد تنانين

215
00:19:25,030 --> 00:19:27,740
خاصةً إن كنت قادرًا على النجاة دائمًا

216
00:19:31,200 --> 00:19:34,620
!لذا من هذا اليوم فصاعدًا، أنت صياد تنانين

217
00:19:34,620 --> 00:19:35,660
!مرحى

218
00:19:35,660 --> 00:19:37,370
!مـ-مهلًا

219
00:19:37,370 --> 00:19:39,830
-لا يمكنني! إذا كنتِ برفقتي، فستتعرضين للخطر

220
00:19:39,830 --> 00:19:41,410
إنه ليس خطأك

221
00:19:42,870 --> 00:19:44,780
الضعيف يموت

222
00:19:45,370 --> 00:19:47,780
من هم أقوى من التنانين ينجون

223
00:19:48,330 --> 00:19:51,280
أنا قوية، لذا لن أموت

224
00:19:52,410 --> 00:19:54,330
أستطيع إثبات ذلك لك

225
00:19:55,030 --> 00:19:56,330
!هيا بنا

226
00:20:15,620 --> 00:20:17,700
...لـ-لا فائدة، كما ظننت

227
00:20:32,870 --> 00:20:35,080
!رأيت، ما زلتُ حية

228
00:20:36,990 --> 00:20:39,370
هذه الفتاة قوية

229
00:20:40,910 --> 00:20:44,280
من المحال أن تموت

230
00:20:45,910 --> 00:20:48,910
لا يسعني تخيل أن تموت قبلي

231
00:20:55,030 --> 00:20:56,780
يا راغنا

232
00:20:57,330 --> 00:21:00,330
أما زلت تظن أنك ملعون؟

233
00:21:01,580 --> 00:21:03,280
لا أظن ذلك

234
00:21:04,280 --> 00:21:06,280
هذا لأنكِ معي الآن

235
00:21:08,740 --> 00:21:13,240
أريد أن أكون معكِ حتى اللحظة التي يقتلني فيها أحد أولئك التنانين

236
00:21:14,080 --> 00:21:17,160
أريد أن أبقى معكِ ما أمكنني

237
00:21:19,200 --> 00:21:21,490
لا آمل شيئًا آخر

238
00:21:22,740 --> 00:21:24,450
...لهذا السبب

239
00:21:36,410 --> 00:21:38,620
كاد يحين الوقت

240
00:21:40,450 --> 00:21:43,450
............
................

241
00:21:40,450 --> 00:21:43,450
عهد الشمس، سنة 498

242
00:21:40,450 --> 00:21:43,450
27

243
00:21:40,450 --> 00:21:43,450
فبراير

244
00:21:46,450 --> 00:21:47,950
كم عدد التنانين؟

245
00:21:47,950 --> 00:21:50,120
!أما من معلومات أخرى؟

246
00:21:50,120 --> 00:21:51,780
ما الذي يجري؟

247
00:21:52,120 --> 00:21:54,530
!سقطت دونابييرو؟

248
00:21:54,530 --> 00:21:55,870
كيف؟

249
00:21:55,870 --> 00:22:00,080
ألم يكن يُطلق عليها "المدينة التي لا تحتاج إلى صيادي التنانين"؟

250
00:22:00,080 --> 00:22:02,160
!يا ذا الرتبة الثانية هناك

251
00:22:02,160 --> 00:22:03,950
أخبرني ماذا حدث؟

252
00:22:04,620 --> 00:22:06,030
!اسمي سايكس

253
00:22:06,530 --> 00:22:08,530
وأنا لا أعرف أيضًا

254
00:22:08,530 --> 00:22:11,830
،سمعت أن سرب من التنانين هاجم عند غروب الشمس

255
00:22:11,830 --> 00:22:13,780
وانقطع الاتصال مع المدينة من حينها

256
00:22:15,330 --> 00:22:18,410
!أصدرت المملكة مهمة طارئة

257
00:22:18,410 --> 00:22:21,700
"!اقضوا على سرب التنانين الذي هاجم دونابييرو"

258
00:22:22,280 --> 00:22:24,410
!أنتِ لستِ مدعوة أيتها العبقرية

259
00:22:24,410 --> 00:22:27,160
لا نريد أن تنالي كل المجد وحدك

260
00:22:28,990 --> 00:22:30,740
أولًا يقول إنه لا يعرف

261
00:22:30,740 --> 00:22:32,950
ثم يخبرنا بكل ما نحتاجه في النهاية

262
00:22:32,950 --> 00:22:34,950
أظنه ذا مرتبة ثانية طيب

263
00:22:37,780 --> 00:22:39,080
راغنا؟

264
00:22:39,950 --> 00:22:42,530
تبدو شاحبًا. ما الخطب؟

265
00:22:44,830 --> 00:22:46,030
...ليو

266
00:22:47,830 --> 00:22:49,030
-لنهرب

267
00:22:49,530 --> 00:22:50,870
ما كان ذلك؟

268
00:22:57,200 --> 00:22:59,740
!حريق! المدينة تحترق

269
00:23:06,410 --> 00:23:08,870
علينا أن.. نهرب

270
00:23:13,870 --> 00:23:14,990
ليو

271
00:23:15,700 --> 00:23:17,410
علينا أن نهرب من هنا

272
00:23:18,330 --> 00:23:19,660
لماذا؟

273
00:23:20,620 --> 00:23:23,490
-لأنكِ ستموتيـ

274
00:23:29,700 --> 00:23:31,370
لا تقلق

275
00:23:31,370 --> 00:23:32,990
لن أموت

276
00:23:34,160 --> 00:23:35,580
!أنا ذاهبة

277
00:23:36,950 --> 00:23:38,120
!انتظري يا ليو

278
00:23:45,240 --> 00:23:46,370
!من هنا

279
00:23:46,370 --> 00:23:47,240
!ابتعدوا

280
00:23:47,240 --> 00:23:48,950
!لا تعلقوا في الحريق

281
00:23:48,950 --> 00:23:49,870
!أسرعوا

282
00:23:49,870 --> 00:23:51,200
!اركضوا، اركضوا

283
00:23:51,700 --> 00:23:52,910
تنانين؟

284
00:23:54,080 --> 00:23:55,120
!اللعنة

285
00:23:57,240 --> 00:23:58,200
!أطلقوا النار

286
00:24:08,030 --> 00:24:09,030
!سحقًا

287
00:24:09,030 --> 00:24:10,200
!أجبروهم على التراجع

288
00:24:12,780 --> 00:24:14,120
...كل هذا العدد

289
00:24:18,370 --> 00:24:19,660
!اللعنة

290
00:24:19,660 --> 00:24:21,660
ما الذي يحدث بحقّ؟

291
00:24:29,370 --> 00:24:31,910
يا هذا، هل أنت بخير؟

292
00:24:33,620 --> 00:24:35,450
!أنت مغطى بالدماء

293
00:24:38,330 --> 00:24:40,200
الدم نِصال

294
00:24:42,910 --> 00:24:44,490
الدم نار

295
00:24:52,780 --> 00:24:55,780
طاب يومكم يا معشر البشر

296
00:24:57,700 --> 00:24:59,370
ستهلكون أجمعين

297
00:25:17,280 --> 00:25:18,740
...هؤلاء هم

298
00:25:25,660 --> 00:25:26,700
!ليو

299
00:25:32,080 --> 00:25:34,080
...لن أدعكِ تموتين

300
00:25:34,330 --> 00:25:35,740
!مهما كلف الثمن

301
00:25:37,370 --> 00:25:39,660
ماذا؟ لـ-لماذا؟

302
00:25:40,030 --> 00:25:42,530
...لماذا تنين أسمى

303
00:25:42,530 --> 00:25:44,780
متواجد في مكان كهذا؟

304
00:25:46,450 --> 00:25:48,280
هذا سيئ! سأموت

305
00:25:56,740 --> 00:25:59,830
!لو استطعت فقط الإطاحة به، ستنجو ليو

306
00:26:04,580 --> 00:26:06,280
الدم لهب

307
00:26:13,280 --> 00:26:14,490
!اللعنة

308
00:26:19,030 --> 00:26:20,700
!ذلك الأحمق

309
00:26:21,200 --> 00:26:23,160
!سايكس! اذهب وأحضر راغنا

310
00:26:23,410 --> 00:26:25,740
!سقط في النهر! ما زال على قيد الحياة

311
00:26:39,080 --> 00:26:40,660
...كيف تجرؤ

312
00:26:40,660 --> 00:26:42,660
!كيف تجرؤ، كيف تجرؤ يا هذا

313
00:26:42,660 --> 00:26:44,240
فعلتها حقًا

314
00:26:45,200 --> 00:26:47,200
آذيت راغنا خاصتي

315
00:26:47,950 --> 00:26:49,370
!سأقتلك

316
00:26:49,870 --> 00:26:51,490
!سأقتلك

317
00:26:58,870 --> 00:27:00,620
...إنني أغرق

318
00:27:03,660 --> 00:27:08,410
أعمق وأعمق في بقية ذلك الحلم

319
00:27:11,910 --> 00:27:14,580
،بعد أن فقدت ليو

320
00:27:14,580 --> 00:27:17,080
بدأت رحلتي انتقامي عازمًا

321
00:27:18,950 --> 00:27:21,660
!لاصطياد آخر تنين في الوجود

322
00:27:22,780 --> 00:27:25,120
أقاتل. أعاظم قوتي

323
00:27:25,700 --> 00:27:27,950
أتدرب لأصل إلى أقصى حد لإمكانياتي

324
00:27:28,410 --> 00:27:29,910
لكن ذلك لن يكون كافيًا

325
00:27:30,780 --> 00:27:33,950
سأجد رفاقًا جدد أثناء رحلتي

326
00:27:34,950 --> 00:27:38,030
لكنني سأخسرهم أيضًا

327
00:27:40,780 --> 00:27:42,780
أعيش حياة كل ما فيها هو الخسران

328
00:27:49,030 --> 00:27:51,200
مع ذلك، أواصل القتال

329
00:27:53,870 --> 00:27:55,080
...حتى أصل أقصى حدود

330
00:27:55,990 --> 00:27:57,080
...حدود

331
00:27:57,830 --> 00:27:58,910
!حدودي

332
00:28:06,620 --> 00:28:10,700
!وثم حتى أصل إلى القوة التي تكمن ورائها

333
00:28:18,740 --> 00:28:20,950
...بالنظر إلى الوراء

334
00:28:22,280 --> 00:28:24,120
...لعلي أردت

335
00:28:25,030 --> 00:28:27,780
فرصة للموت فحسب

336
00:28:30,990 --> 00:28:33,330
لكن لم أمت

337
00:28:33,910 --> 00:28:36,080
نجوت في كل مرة

338
00:28:37,530 --> 00:28:38,830
...هذا

339
00:28:39,580 --> 00:28:41,410
!هذا محال

340
00:28:43,580 --> 00:28:46,280
أنا مستقبلك

341
00:28:46,830 --> 00:28:48,740
!وأنت ماضيي

342
00:28:51,660 --> 00:28:53,280
...إذن أنت هو

343
00:28:55,580 --> 00:28:57,580
أنا من المستقبل؟

344
00:28:59,080 --> 00:29:00,160
...أنا

345
00:29:00,870 --> 00:29:02,870
!لن أغفر لك أبدًا

346
00:29:04,330 --> 00:29:08,580
!بجلّتَ فتاة صغيرة كبطلة، وأرخيت الحبل لها

347
00:29:14,240 --> 00:29:17,280
...لو كنت حقًا تهتم بأمرها

348
00:29:17,830 --> 00:29:22,120
!لصرت أقوى من أي أحد حتى تتمكن من حمايتها

349
00:29:25,160 --> 00:29:26,780
!الآن أنا قوي

350
00:29:26,780 --> 00:29:28,200
!أقوى من أي أحد

351
00:29:28,200 --> 00:29:30,280
!يمكنني مواجهة ملوك التنانين بمفردي

352
00:29:30,280 --> 00:29:33,740
الآن يمكنني حماية كل شيء فقدته ذات مرة

353
00:29:35,080 --> 00:29:36,530
...لكن

354
00:29:38,410 --> 00:29:42,030
لكن لم يبقَ لدي شيء لأحميه

355
00:29:42,370 --> 00:29:43,700
ما الفائدة الآن؟

356
00:29:43,700 --> 00:29:44,830
ما الذي يهم الآن؟

357
00:29:44,830 --> 00:29:46,660
!لمَ أنا قوي جدًا؟

358
00:29:46,660 --> 00:29:49,080
ما فائدة كوني قوي جدًا الآن؟

359
00:29:49,080 --> 00:29:50,620
...إذن

360
00:29:57,080 --> 00:29:59,280
!إذن، أعطني قوتك

361
00:29:59,530 --> 00:30:01,950
!الآن! الآن أريدها

362
00:30:05,080 --> 00:30:06,620
...أحتاج إلى

363
00:30:07,370 --> 00:30:09,620
!تلك القوة الآن

364
00:30:15,620 --> 00:30:16,910
أعلم

365
00:30:19,450 --> 00:30:21,280
هذا مرادي من البداية

366
00:30:29,160 --> 00:30:32,580
...هل تدرك كم شعرت بالندم

367
00:30:32,580 --> 00:30:36,830
لعدم كوني قويًا كما أنا الآن في ذلك اليوم؟

368
00:30:45,580 --> 00:30:46,660
ما كان ذلك؟

369
00:30:52,330 --> 00:30:57,030
في هذه اللحظة، الماضي والمستقبل متصلان

370
00:30:58,580 --> 00:31:02,780
!والآن سأصب كامل قوتي وأمنحها لك

371
00:31:07,160 --> 00:31:09,700
قال إنني سأدفع ثمنًا

372
00:31:10,330 --> 00:31:12,700
أخبرته إنني لا أبه لذلك

373
00:31:13,660 --> 00:31:16,450
أنت هو أنا، لذا أعرف أن إجابتك ستكون نفسها

374
00:31:23,330 --> 00:31:26,160
!حطم هذا المستقبل إلى أشلاء

375
00:31:37,410 --> 00:31:39,030
!كم أنتِ عنيدة

376
00:31:39,990 --> 00:31:41,780
بالطبع، فأنا عبقرية

377
00:31:41,780 --> 00:31:43,740
أنت شديد القوة أيضًا

378
00:31:44,200 --> 00:31:47,740
هل يمكن أنك إله التنانين أو ما شابه؟

379
00:31:48,370 --> 00:31:50,580
ماذا دعوتِني للتو؟

380
00:31:51,530 --> 00:31:55,990
...أتجرؤين على مقارنة وضيع مثلي

381
00:31:55,990 --> 00:32:00,280
!بإله سلالتنا العظيم؟! أيها الحيوان الدنيئ

382
00:32:06,870 --> 00:32:09,030
اسمي غريمويلت

383
00:32:09,030 --> 00:32:12,660
المقعد العاشر لسلاسة الجناح

384
00:32:12,660 --> 00:32:16,660
"أنا في قاع الفصيلة التي تسمونها "تنانين أسمى

385
00:32:20,660 --> 00:32:24,990
سأخبركم بشيء مثير أيتها المخلوقات الحمقاء

386
00:32:24,990 --> 00:32:30,660
هل تعرفون لماذا ستهلك هذه المدينة، والمملكة بأكملها؟

387
00:32:31,330 --> 00:32:34,490
،لأن الإله الذي تعبده سلالتي

388
00:32:34,490 --> 00:32:37,370
يستطيب الكعكات التي يقدمها البشر كقرابين

389
00:32:39,370 --> 00:32:43,200
خصوصًا تلك من محل الكتكوت الفضي

390
00:32:43,200 --> 00:32:46,830
كان إلهنا معجبًا جدًا بذلك المحل في دونابييرو

391
00:32:46,830 --> 00:32:51,330
،على الرغم من أن إلهنا كان راعيًا وفيًا لمحل الكعك هذا

392
00:32:51,330 --> 00:32:56,030
إلا أنه تعرض للسرقة مؤخرًا وأغلق أبوابه قبل عدة أيام

393
00:32:57,950 --> 00:33:03,950
!مع أننت سلالة الجناح كنت نقدم الحماية للمدينة بكل كرم

394
00:33:04,410 --> 00:33:08,580
،حزن إلهنا بشدة وقال

395
00:33:09,490 --> 00:33:12,870
"انسوا أمره، لندمر البلاد بأكملها"

396
00:33:13,160 --> 00:33:14,450
ماذا؟

397
00:33:14,450 --> 00:33:16,490
هذا هو السبب

398
00:33:17,030 --> 00:33:23,410
مصير ووجود الأمم البشرية يُقرر بناءً على أهواء إلهنا

399
00:33:23,410 --> 00:33:27,080
هل ظننتم أنكم تخوضون معركة حقيقية ضدنا؟

400
00:33:27,080 --> 00:33:30,530
كنا بالكاد نعيركم اهتمامًا

401
00:33:30,830 --> 00:33:34,660
صيادي التنانين أمثالكم لا يشكلون تهديدًا على سلالتنا

402
00:33:36,240 --> 00:33:39,660
هل فهمتم مدى تفاهتكم الآن؟

403
00:33:39,660 --> 00:33:41,660
!فلتموتي إذن

404
00:33:53,410 --> 00:33:55,080
وهم؟

405
00:33:55,080 --> 00:33:56,120
!لا

406
00:33:58,030 --> 00:33:59,950
!شيء ما قادم

407
00:34:06,910 --> 00:34:09,530
مـ-ماذا يجري؟

408
00:34:29,410 --> 00:34:32,080
،فور أن قررت أن أقضي على سلالة التنانين

409
00:34:32,080 --> 00:34:34,200
سعيت خلف تحقيق ذلك دون تردد

410
00:34:39,830 --> 00:34:41,870
كدت أن أموت مرات عديدة

411
00:34:43,240 --> 00:34:45,080
لكنني نجوت مرارًا وتكرارًا

412
00:34:45,660 --> 00:34:47,660
وقاتلتهم مرة تلو مرة

413
00:34:49,030 --> 00:34:52,950
...وخسرت وخسرت وخسرت وخسرت

414
00:34:53,660 --> 00:34:56,910
...وخسرت وخسرت وخسرت وفزت

415
00:34:56,910 --> 00:35:00,490
...وخسرت وخسرت وخسرت وخسرت وفزت

416
00:35:00,870 --> 00:35:03,740
...وخسرت وخسرت وفزت وخسرت

417
00:35:03,740 --> 00:35:06,120
...وخسرت وفزت وخسرت وفزت

418
00:35:06,120 --> 00:35:09,740
...وفزت وفزت وفزت وفزت وفزت وفزت

419
00:35:09,740 --> 00:35:11,700
!واصطدت تنانين

420
00:35:13,370 --> 00:35:15,580
حاربت هكذا لمدة عشر سنوات

421
00:35:16,030 --> 00:35:18,870
حتى أضحى سيفي الفضي جزءًا مني

422
00:35:18,870 --> 00:35:22,160
وأضحيت جزءًا من سيفي

423
00:35:22,580 --> 00:35:25,240
التحمت ذراعي مع سيفي وأصبحا واحدًا

424
00:35:25,240 --> 00:35:27,080
كان أمرًا مخيفًا

425
00:35:27,780 --> 00:35:30,780
لكنه لم يعرقل صيدي للتنانين

426
00:35:31,160 --> 00:35:35,580
صاح جسدي من كثر الألم، لكني تجاهلته وواصلت القتال

427
00:35:36,740 --> 00:35:40,780
بعد خمس سنوات، اندمجت كليًا مع سيفي الفضي

428
00:35:42,200 --> 00:35:46,080
أصبح لحمي نفسه سلاحًا ينضح بالهالة الفضية

429
00:35:46,950 --> 00:35:49,700
...بعد ثلاث سنوات من ذلك

430
00:35:49,700 --> 00:35:53,490
...طوّرت القدرة على تعزيز الهالة الفضية في جسدي

431
00:35:53,870 --> 00:35:58,490
بعد أربع سنوات من ذلك، استطعت التحكم في كامل الهالة الفضية بنفسي

432
00:35:59,530 --> 00:36:01,780
،وأخيرًا بعد عشر سنوات

433
00:36:01,780 --> 00:36:04,870
تجاوزت حدود قدرات البشر

434
00:36:04,870 --> 00:36:09,530
وأتممت إتقان أقوى تقنيات المعركة

435
00:36:16,530 --> 00:36:19,910
فنون قتال الغنكي... أوج إبادة التنانين

436
00:36:16,530 --> 00:36:19,910
(الهالة الفضية)

437
00:36:34,490 --> 00:36:37,370
...هذا الشعور أعرفه

438
00:36:38,200 --> 00:36:41,120
إنه نفس الشعور الذي شعرت به تجاه ملوك التنانين

439
00:36:41,120 --> 00:36:45,620
من اختارهم إلهنا ليصبحوا قادة للسلالات

440
00:36:47,240 --> 00:36:49,830
إنه الرهبة المطلقة المستوحاة ممن يملك القوة المطلقة

441
00:36:52,030 --> 00:36:53,330
!لا يمكن

442
00:36:53,330 --> 00:36:57,870
!هذا محال

443
00:36:58,950 --> 00:37:03,120
!كيف لي أن أخاف من مجرد بشري؟

444
00:37:03,370 --> 00:37:07,200
!مستحيل

445
00:37:08,410 --> 00:37:13,830
!اشهد هيئتي الحقيقية حيث تكون كامل القوة السحرية بدمي في أقصاها

446
00:37:13,830 --> 00:37:17,870
...يُطلق العنان لقدرتي المطلقة فقط في هذه الهيئة

447
00:37:17,870 --> 00:37:20,200
-وتلك القدرة هي

448
00:37:20,660 --> 00:37:21,950
<font color="white">تجمد</font>

449
00:37:39,370 --> 00:37:40,490
تبعثر

450
00:38:17,030 --> 00:38:18,120
!راغنا

451
00:38:25,580 --> 00:38:29,910
...كم من مرة ندمت

452
00:38:30,740 --> 00:38:33,080
!على عدم كوني بهذه القوة في ذلك اليوم

453
00:38:34,200 --> 00:38:35,740
...كم من مرة تمنيت

454
00:38:37,080 --> 00:38:39,120
...أن تتاح لي فرصة لأراكِ

455
00:38:40,080 --> 00:38:41,580
!مرة آخرى

456
00:38:55,830 --> 00:38:57,240
...ليو

457
00:38:57,990 --> 00:38:59,450
!ليو

458
00:39:14,080 --> 00:39:15,530
لقد نجوت

459
00:39:16,490 --> 00:39:17,990
أنا حيّة

460
00:39:20,120 --> 00:39:24,080
أنا واثقة... أنك كنت تعمل بجد حقًا

461
00:39:25,780 --> 00:39:27,410
!أنت مخطئة

462
00:39:27,700 --> 00:39:31,200
من عمل بجد حقًا لم يكن أنا

463
00:39:32,490 --> 00:39:36,700
!لكنه لم يعد موجودًا الآن

464
00:39:39,240 --> 00:39:43,580
لكني أعرف قصة حياته

465
00:39:46,780 --> 00:39:49,830
أعرف كم مرة اشتاق لليو

466
00:39:50,780 --> 00:39:52,200
...لهذا السبب

467
00:39:55,620 --> 00:39:57,740
...شكرًا لك

468
00:39:57,740 --> 00:39:59,160
يا راغنا

469
00:40:09,080 --> 00:40:12,370
ما بكَ؟ مت واقفًا إذن؟

470
00:40:13,660 --> 00:40:17,080
أخبرتك بأن هناك ثمن يجب دفعه

471
00:40:17,660 --> 00:40:20,870
نفسك الماضية التي قبلت كل هذا لن تحيا طويلًا أيضًا

472
00:40:21,950 --> 00:40:23,580
...مع ذلك

473
00:40:25,120 --> 00:40:28,530
ما بال هذا التعبير السعيد على وجهك؟

474
00:40:33,620 --> 00:40:35,830
،كنا معًا لفترة طويلة

475
00:40:35,830 --> 00:40:39,030
لكن هذه أول مرة أراك غير عابس

476
00:40:39,410 --> 00:40:40,740
لا يهم

477
00:40:40,740 --> 00:40:42,740
كل شيء يعتمد على الماضي الآن

478
00:40:44,700 --> 00:40:48,700
...آمالنا في خلق عالم يخلو من التنانين

479
00:40:49,830 --> 00:40:53,580
تعتمد تمامًا على أنفسنا الماضية

480
00:41:19,950 --> 00:41:23,870
في ذلك اليوم، هُوجمت سبع مدن كبيرة في مملكة ليسي

481
00:41:24,950 --> 00:41:27,830
سقطت ست منها، بما في ذلك العاصمة

482
00:41:30,990 --> 00:41:32,830
،وفي نفس اليوم

483
00:41:33,410 --> 00:41:37,580
ولد حاصد أرواح التنانين

484
00:41:39,780 --> 00:41:42,160
،ذهبت كل التنانين

485
00:41:42,160 --> 00:41:44,910
،وانخمدت الحرائق بعد عناء

486
00:41:44,910 --> 00:41:46,780
نصف المدينة قد دُمر

487
00:41:46,780 --> 00:41:48,620
سقط العديد من الضحايا

488
00:41:51,580 --> 00:41:52,740
‫ليو.

489
00:41:54,530 --> 00:41:56,660
‫ليو، ليو!

490
00:41:57,030 --> 00:41:58,370
‫ماذا؟

491
00:41:59,280 --> 00:42:01,990
‫ليو، أنتِ حية!

492
00:42:03,410 --> 00:42:04,950
...ليو

493
00:42:07,120 --> 00:42:08,530
‫راغنا؟

494
00:42:10,530 --> 00:42:11,950
‫لا شيء

495
00:42:16,370 --> 00:42:19,370
‫لماذا تبكي؟ أيها الوحش

496
00:42:20,330 --> 00:42:21,910
‫سايكس

497
00:42:21,910 --> 00:42:24,240
ناديني "سايكس-سان" يا هذا

498
00:42:24,240 --> 00:42:26,370
‫لماذا ذا الرتبة الثانية هنا؟

499
00:42:26,950 --> 00:42:29,530
‫ماذا؟! هذا منزلي قبل كل شيء!

500
00:42:29,530 --> 00:42:33,580
‫أنتِ من طلبت مني أن أُجر لك غرفة بما أن النزل احترق!

501
00:42:33,580 --> 00:42:34,700
‫أظهري بعض الامتنان!

502
00:42:34,700 --> 00:42:35,950
‫شكرًا.

503
00:42:36,910 --> 00:42:38,370
‫اصمت.

504
00:42:38,830 --> 00:42:39,950
‫إذن؟

505
00:42:40,410 --> 00:42:42,200
‫ما الذي تخطط لفعله؟

506
00:42:42,950 --> 00:42:44,910
‫سيكون مغادرة البلاد الخيار الأنسب

507
00:42:46,240 --> 00:42:49,620
أمر إله التنانين بتدمير هذه المملكة

508
00:42:49,910 --> 00:42:52,330
،كلمة إلههم مطلقة

509
00:42:52,330 --> 00:42:54,990
‫لذلك لن يلاحقوننا إذا عبرنا الحدود

510
00:42:54,990 --> 00:42:58,370
‫لحسن الحظ، هذه المدينة قريبة من الحدود

511
00:42:58,370 --> 00:42:59,700
‫علينا أن نتحرك بسرعة...

512
00:42:59,700 --> 00:43:01,240
‫هل أنت...

513
00:43:01,240 --> 00:43:02,950
‫حقًا راغنا؟

514
00:43:04,910 --> 00:43:10,200
‫راغنا الذي أعرفه ليس لديه موهبة أو مهارات وليس ذكيًّا أيضًا

515
00:43:10,200 --> 00:43:12,370
‫إنه وغد ضعيف

516
00:43:12,620 --> 00:43:14,620
لكن ما كان ذلك؟

517
00:43:14,620 --> 00:43:16,370
...ذلك

518
00:43:23,080 --> 00:43:24,530
‫أجبني.

519
00:43:25,120 --> 00:43:27,910
‫من أنت؟

520
00:43:28,660 --> 00:43:30,160
‫أجبني يا راغنا!

521
00:43:38,530 --> 00:43:39,830
لقد غفا

522
00:43:39,830 --> 00:43:41,700
‫الآن بين كل الأوقات؟!

523
00:43:45,870 --> 00:43:47,700
‫لا تلمه

524
00:43:47,700 --> 00:43:56,030
لا بدّ أن هذه القوة ثمار بذله لجهود حثيثة في أوقات غفلت عنها

525
00:43:56,660 --> 00:44:00,660
‫لكنها تستنزفه وتجعله غير مستقر

526
00:44:03,490 --> 00:44:04,620
‫ليو...

527
00:44:05,490 --> 00:44:06,660
‫ليو

528
00:44:07,620 --> 00:44:08,740
‫ليو

529
00:44:10,160 --> 00:44:11,660
لا بأس عليكِ

530
00:44:12,200 --> 00:44:13,740
أنا بجانبك

531
00:44:14,870 --> 00:44:16,080
‫ليو...

532
00:44:19,620 --> 00:44:21,120
‫لهذا السبب...

533
00:44:24,660 --> 00:44:29,740
‫لا تزال بحاجة إلي، أليس كذلك يا راغنا؟

534
00:44:30,080 --> 00:44:32,620
ما الذي قلته للتو؟

535
00:44:33,030 --> 00:44:34,370
‫لا شيء

536
00:44:39,530 --> 00:44:42,280
ما... ما هذا؟

537
00:44:54,200 --> 00:44:56,120
‫الغابة...

538
00:44:57,160 --> 00:45:00,160
‫إن الغابة تهاجمنا!

539
00:45:06,240 --> 00:45:07,660
،والآن

540
00:45:07,660 --> 00:45:09,660
قابلني يا راغنا

541
00:45:10,740 --> 00:45:12,740
فحينها ستبدأ هذه الحكاية

