﻿1
00:00:04,250 --> 00:00:06,960
.أنا سأرتب مواجهة بين راجنا وألتيماتيا

2
00:00:06,960 --> 00:00:07,670
ها؟

3
00:00:07,670 --> 00:00:08,460
ماذا؟

4
00:00:08,460 --> 00:00:13,080
.لكي نستطيع قتل الملك المجنح، يجب على الجميع التعاون

5
00:00:13,880 --> 00:00:14,880
.بالطبع، مستر

6
00:00:14,880 --> 00:00:16,330
!لا، لا، لا، لا

7
00:00:16,670 --> 00:00:19,710
...كنت أعتقد أن مهمتنا تقتصر على مراقبة

8
00:00:19,710 --> 00:00:23,830
!تحركات دم الجناح أثناء تدميرهم البلاد

9
00:00:23,830 --> 00:00:26,210
.لقد وجدت شيئًا مثيرًا

10
00:00:26,210 --> 00:00:28,080
.شيء يُسمى راجنا

11
00:00:28,330 --> 00:00:31,210
.الوضع تغير بشكل كبير بسببه

12
00:00:31,540 --> 00:00:34,540
.لدينا الآن فرصة كبيرة لصيد الحاكم المجنح

13
00:00:34,540 --> 00:00:36,460
ألم أبلغك بهذا؟

14
00:00:36,460 --> 00:00:39,210
.كنت قد أخبرتنا عن ذلك في لقائنا السابق

15
00:00:39,540 --> 00:00:40,670
...لكن

16
00:00:43,210 --> 00:00:47,040
.اسمح لخادمك المخلص، أن يقدم لك النصح

17
00:00:47,460 --> 00:00:50,630
.لا ينبغي لنا أن نواجه الحاكم الجناحي الآن

18
00:00:50,630 --> 00:00:51,540
.مرفوضه

19
00:00:51,540 --> 00:00:52,670
ماذا

20
00:00:52,920 --> 00:00:54,880
!انتظر، من فضلك استمع إليّ

21
00:00:54,880 --> 00:00:57,380
.من خلال طائرات الاستطلاع

22
00:00:57,380 --> 00:01:01,380
شهدت بنفسي اللحظة التي استولى فيها
الحاكم الجناحي على العاصمة

23
00:01:01,670 --> 00:01:05,380
...حينذاك، كان الحاكم الجناحي يستخدم

24
00:01:07,500 --> 00:01:09,290
سحر التحكم في الوقت

25
00:01:09,290 --> 00:01:10,290
أليس هذا شيئًا مدهشًا؟

26
00:01:10,630 --> 00:01:14,210
كيف يمكنك التفوق على شيء كهذا؟

27
00:01:14,580 --> 00:01:16,040
.لا تهتم بذلك

28
00:01:16,040 --> 00:01:18,540
.القتال سيكون من مسؤولية راجنا، وليس من مسؤوليتك

29
00:01:18,540 --> 00:01:22,960
.قدراته في القتال أعلى من أيٍ منكما

30
00:01:23,540 --> 00:01:26,040
!ياله من إرتياح

31
00:01:26,040 --> 00:01:27,960
.لا أحب القيام بالأعمال القذرة مثل القتال

32
00:01:27,960 --> 00:01:31,960
.إذاً، أنا متفق مع وجود زميل قوي جدًا مثله معنا

33
00:01:32,380 --> 00:01:33,790
...لكن

34
00:01:33,790 --> 00:01:37,790
.صدقًا، بعد رؤيتي لسحر السيطرة على الوقت

35
00:01:38,380 --> 00:01:40,750
.لا أستطيع إلا أن أتساءل عن مدى هذه القوة

36
00:01:40,750 --> 00:01:42,880
ماذا تنوي فعله عندما تمتلك مثل هذه القوة؟

37
00:01:45,880 --> 00:01:47,880
هل هناك شيء يزعجك؟

38
00:01:47,880 --> 00:01:50,130
هل أنت مريض؟

39
00:01:53,130 --> 00:01:54,880
!ألتيماتيا
لقد عثرت عليها

40
00:01:54,880 --> 00:01:56,380
!اصطادها
! هذه فرصة عظيمة

41
00:01:56,380 --> 00:01:57,630
انتظر. لدي تعليمات

42
00:01:57,630 --> 00:01:59,130
كريمسون ليس هنا

43
00:01:59,130 --> 00:02:02,580
.هي بمفردها. سأفوز في مواجهة فردية

44
00:02:02,580 --> 00:02:03,330
حقا؟

45
00:02:03,330 --> 00:02:04,330
!لقد قمت بالتصدي لهم من قبل

46
00:02:04,330 --> 00:02:05,750
.لا تواجهها بمفردك

47
00:02:05,750 --> 00:02:07,830
كيميرا جوليم

48
00:02:08,420 --> 00:02:11,040
هل تشعر بالمرض؟

49
00:02:11,040 --> 00:02:12,420
.هذا يبدو غريبًا

50
00:02:11,040 --> 00:02:12,420
ماذا يعني ذلك؟

51
00:02:12,420 --> 00:02:15,080
ولكنني لست كما سأصبح في المستقبل

52
00:02:12,420 --> 00:02:15,080
.لا أشعر بأي عداء

53
00:02:15,080 --> 00:02:15,920
!لا يهم

54
00:02:15,920 --> 00:02:19,000
بورجيوس نيبوليم انا متردد

55
00:02:19,000 --> 00:02:20,880
لا تشارك في معركة عندما تشعر بالتردد

56
00:02:20,880 --> 00:02:23,080
.خطأ قاتل في الاستنتاج

57
00:02:23,080 --> 00:02:25,330
.معها طفل

58
00:02:25,330 --> 00:02:26,830
من هو هذا الطفل ؟

59
00:02:27,290 --> 00:02:28,630
لماذا أنا متردد؟

60
00:02:28,630 --> 00:02:29,710
بسرعه

61
00:02:29,710 --> 00:02:30,830
اقتلها

62
00:02:30,830 --> 00:02:31,790
انتظر

63
00:02:31,790 --> 00:02:33,000
!رتب أفكارك وقرر

64
00:04:07,130 --> 00:04:10,710
.سيدة فيرونيكا، ليس عليكِ الرد عليه

65
00:04:10,960 --> 00:04:14,330
إنه ببساطة يُسيطر عليه الجبن

66
00:04:14,330 --> 00:04:15,170
ماذا؟

67
00:04:15,170 --> 00:04:18,710
.يمكنني تنفيذ هذه المهمة بمفردي

68
00:04:18,710 --> 00:04:20,170
ماذا تقولين بالضبط؟

69
00:04:20,670 --> 00:04:24,920
مش عارف المثل ده جه منين بس يلا سهله

70
00:04:20,670 --> 00:04:24,920
صحيح عقلك مثل عقل العصفور الصغير

71
00:04:25,130 --> 00:04:27,630
.ما أروع أن تأتي هذه الانتقادات من عقل صدئ

72
00:04:27,630 --> 00:04:31,670
أنا دائمًا أفكر في احتياجات
.السيدة فيرونيكا وأتصرف وفقًا لذلك

73
00:04:32,790 --> 00:04:34,670
ما مجموع اثني عشر وتسعة؟

74
00:04:34,670 --> 00:04:35,790
هاا؟

75
00:04:35,790 --> 00:04:37,540
من أين جاء ذلك؟

76
00:04:37,540 --> 00:04:39,880
.سؤال بسيط، فقط قدم الإجابة

77
00:04:39,880 --> 00:04:40,920
.المعذرة

78
00:04:40,920 --> 00:04:42,130
.يمكنني الإجابة على هذا السؤال في ثانية

79
00:04:42,130 --> 00:04:44,210
.لا أعتقد أنه من الضروري أن أجيب

80
00:04:44,210 --> 00:04:45,130
هي

81
00:04:45,130 --> 00:04:47,460
.مما يعني أنكِ لا تعرف الإجابة

82
00:04:48,670 --> 00:04:50,500
...اثنا عشر زائد تسعة

83
00:04:50,500 --> 00:04:53,460
....تمتلك أيدي البشر خمسة أصابع، لذا

84
00:04:53,460 --> 00:04:55,580
...ضعف هذا هو عشرة

85
00:04:55,580 --> 00:04:58,500
...بالإضافة إلى ذلك، إذا أخذنا الحيوانات التي تقف على أرجلها الخلفية

86
00:04:58,500 --> 00:04:59,790
ماذا

87
00:04:59,790 --> 00:05:03,210
.لا يمكنك عدّ ذلك باستخدام أصابعك

88
00:05:03,210 --> 00:05:06,250
ما هذا؟
لا يمكنك حلها، ربما؟

89
00:05:06,960 --> 00:05:08,880
!كم هذا غريب

90
00:05:08,880 --> 00:05:11,460
حتى الصغار يستطيعون حل
!هذه المسألة الرياضية بسهولة شديدة

91
00:05:11,460 --> 00:05:12,580
هل انتِ بخير؟

92
00:05:13,000 --> 00:05:16,670
هل شخص ذو عقل عصفور مثلك
يمكنه التنبؤ بحاجات السيدة فيرونيكا؟

93
00:05:16,920 --> 00:05:19,330
-أليس ما تقوم به مشابهًا لعدم التفكير

94
00:05:19,330 --> 00:05:20,500
توقف

95
00:05:20,790 --> 00:05:23,540
أنت فنٌ صاغته بمعرفتي ومهاراتي

96
00:05:23,540 --> 00:05:27,420
على الرغم من أني اعتمدت على
.طرق متنوعة لصياغة كل واحد منكم

97
00:05:28,080 --> 00:05:33,040
.عليكم أن تدركوا أن الإساءة لبعضكم البعض تعتبر إهانة لي

98
00:05:33,040 --> 00:05:34,540
.حاضر سيدي

99
00:05:34,540 --> 00:05:35,960
كل هذا بسببك

100
00:05:36,460 --> 00:05:38,130
!ماذا ؟ انها انتي

101
00:05:38,130 --> 00:05:39,500
!لا. انت السبب

102
00:05:39,500 --> 00:05:41,380
.كفا عن ذلك، ايها الأغبياء

103
00:05:42,420 --> 00:05:44,330
لنعود الى حديثنا

104
00:05:44,330 --> 00:05:46,040
ما الذي كنا نناقشه مرة أخرى ؟

105
00:05:46,330 --> 00:05:47,750
هذا

106
00:05:47,750 --> 00:05:48,580
هم؟

107
00:05:54,460 --> 00:05:55,790
انت محق

108
00:05:56,170 --> 00:06:00,250
عندما يتعلق الأمر بالسيطرة على الزمن، هل للقوة أي دور؟

109
00:06:02,080 --> 00:06:03,790
...جولم، من فضلك

110
00:06:03,790 --> 00:06:04,920
اذهب ومت

111
00:06:05,330 --> 00:06:06,290
لماذا؟

112
00:06:06,920 --> 00:06:10,130
في الأساس، أليس هذا هو ما تقصده؟

113
00:06:10,130 --> 00:06:14,330
هل أنا أحمق لأنني مهووسٌ جداً بلعبتي الجديدة؟

114
00:06:14,330 --> 00:06:18,000
.أنني أقوم برهان ليس لدي فرصة في الفوز به

115
00:06:18,000 --> 00:06:19,790
!أنا حقًا في مشكلة الآن

116
00:06:19,790 --> 00:06:21,880
!لا، بالطبع ليس كذلك، سيدي

117
00:06:21,880 --> 00:06:24,420
.سيكون أمرًا لا يُحمد عقباه إذا انفجرت الآن

118
00:06:24,790 --> 00:06:26,040
!هذا هو

119
00:06:26,040 --> 00:06:29,380
ماذا عن انتظار لحظة مناسبة خلال المعركة لتفجير نفسك؟

120
00:06:29,380 --> 00:06:31,170
!رجاءً، كن رحيمًا معي

121
00:06:31,630 --> 00:06:33,040
سحقا

122
00:06:33,040 --> 00:06:35,710
!هذا الوجه المشؤوم يثير استيائي بشدة

123
00:06:41,040 --> 00:06:43,540
.السحر الزمني ليس بلا نقاط ضعف

124
00:06:43,540 --> 00:06:47,380
.هذا التصوير يُظهر ذلك بالفعل

125
00:06:59,290 --> 00:07:01,250
.لا بدك من أنك تمزح معي

126
00:07:02,210 --> 00:07:05,210
هل تم مطاردة ذاك الأحمق من قبل هؤلاء الأغبياء؟

127
00:07:06,790 --> 00:07:08,420
.اه فهمت الان

128
00:07:08,420 --> 00:07:09,790
..هذا الشخص

129
00:07:09,790 --> 00:07:12,130
اقوى من تنين العاصفه

130
00:07:12,750 --> 00:07:16,500
هذا مكتوب على وجوهكم بشكل واضح. أنتم
.تعرفون أنه حان الوقت للموت

131
00:07:17,500 --> 00:07:19,380
.هذا سيسهل علينا الحديث

132
00:07:20,750 --> 00:07:26,040
من هو الشخص الذي أعطاك تلك السيوف الفضية؟

133
00:07:26,330 --> 00:07:28,880
.لك الحرية في الرفض

134
00:07:29,210 --> 00:07:31,080
!إذا كنت تجرؤ

135
00:07:34,210 --> 00:07:35,500
عذرا

136
00:07:35,500 --> 00:07:36,790
يا انسه

137
00:07:36,790 --> 00:07:38,790
.أنصحك بالابتعاد عن هذا الشخص

138
00:07:38,790 --> 00:07:40,790
.ربما يقوم بالتقيؤ عليك

139
00:07:40,790 --> 00:07:43,170
.إنه مريض بسبب تواجده في الزحام

140
00:07:43,170 --> 00:07:44,880
<font color="red">!هو شخص ضعيف الشخصية وسهل التأثر</font>

141
00:07:44,880 --> 00:07:47,460
.أ-أها، فهمت

142
00:07:47,460 --> 00:07:50,000
أعتذر، لم أكن أدرك ذلك

143
00:07:50,000 --> 00:07:52,710
!الأخطاء منهج البشر

144
00:07:52,710 --> 00:07:54,330
!أقبل اعتذارك

145
00:07:55,790 --> 00:07:57,040
.صح

146
00:07:57,670 --> 00:07:59,790
.نعم، صحيح

147
00:07:59,790 --> 00:08:01,380
.ليس هناك داعٍ للقلق بشأني

148
00:08:01,380 --> 00:08:03,000
.نحن أشخاص لطفاء مثل هؤلاء

149
00:08:03,210 --> 00:08:04,790
.لقد قررت

150
00:08:04,790 --> 00:08:06,630
لن أقاتلها الآن

151
00:08:06,920 --> 00:08:09,920
!سألتقي بـ(كريمسون)، وسأطاردها مجددًا

152
00:08:10,420 --> 00:08:12,460
أعتذر لاستنتاجاتي المتسرعة

153
00:08:12,460 --> 00:08:14,920
.ولكن توخي الحذر

154
00:08:14,920 --> 00:08:16,630
.هذا أفضل

155
00:08:16,630 --> 00:08:18,540
.هذا هو القرار المناسب

156
00:08:19,080 --> 00:08:21,710
.عندما كنت وحيدًا، كنت متهور وغبي

157
00:08:22,080 --> 00:08:24,040
شكرا لك سلايم سينباي

158
00:08:25,040 --> 00:08:26,670
بالمناسبة يا أنسه

159
00:08:27,420 --> 00:08:31,080
!بالنسبة لإنسان غبي، تبدو رائحتك لطيفة وتبدو شهية

160
00:08:31,080 --> 00:08:32,710
إنسان غبي؟

161
00:08:32,710 --> 00:08:33,880
لذيذ؟

162
00:08:34,250 --> 00:08:35,420
!بوينج

163
00:08:35,420 --> 00:08:36,710
!بورورور

164
00:08:39,500 --> 00:08:41,920
هل يمكنني تذوق شيء بسيط جدًا؟

165
00:08:41,920 --> 00:08:43,500
!هل يمكنني لعقك

166
00:08:44,040 --> 00:08:45,210
!بورو

167
00:08:45,210 --> 00:08:48,710
.سيدتي، لنسرع ونبدأ بالبحث عن والديّ

168
00:08:48,710 --> 00:08:50,750
.أه نعم. صحيح

169
00:08:50,750 --> 00:08:51,580
بورور؟

170
00:08:52,170 --> 00:08:54,170
هل فقد؟

171
00:08:54,170 --> 00:08:57,880
.نعم، نحن نبحث عن والديه معًا

172
00:09:04,040 --> 00:09:06,420
لــ لماذا؟

173
00:09:06,420 --> 00:09:07,500
توقف

174
00:09:07,500 --> 00:09:10,710
لماذا تتصرفين بلطف مع هذا الطفل؟

175
00:09:10,710 --> 00:09:12,750
.لا تسأل أسئلة غير ضرورية

176
00:09:12,750 --> 00:09:17,710
أه... هل أحتاج إلى سبب لأكون لطيفًا مع شخص ما؟

177
00:09:23,080 --> 00:09:24,630
.لنذهب سلايم سينباي

178
00:09:24,630 --> 00:09:25,670
ها؟

179
00:09:25,670 --> 00:09:26,630
هااا؟

180
00:09:26,630 --> 00:09:27,920
.من فضلك انتظر لحظة

181
00:09:29,710 --> 00:09:32,080
-هل التقينا في مكان ما من قبل

182
00:09:32,080 --> 00:09:33,080
.لا

183
00:09:34,750 --> 00:09:36,330
!سيدة ألتيماتيا

184
00:09:36,630 --> 00:09:38,170
!نيبوليم

185
00:09:38,580 --> 00:09:40,040
سيدة ألتيماتيا

186
00:09:41,670 --> 00:09:43,080
هذا مطمئن

187
00:09:43,750 --> 00:09:45,750
.أخيرا وجدتك

188
00:09:46,080 --> 00:09:49,290
ولكن المعلم اكتشف الأمر، لسوء الحظ

189
00:09:49,290 --> 00:09:51,920
.إيه، إنه غاضب

190
00:09:51,920 --> 00:09:53,170
.يا للهول

191
00:09:53,170 --> 00:09:55,420
.اعتذر على المتاعب التي سببتها لك

192
00:09:55,420 --> 00:09:56,710
لا مشكلة

193
00:09:56,710 --> 00:09:58,500
الاهم من ذلك

194
00:09:58,500 --> 00:10:00,210
من هذا؟

195
00:10:00,710 --> 00:10:02,630
يبدو وكأنه صياد تنانين

196
00:10:03,670 --> 00:10:07,210
.كنت أنا من بدأت محادثة معه

197
00:10:07,210 --> 00:10:09,420
..الحشد جعله يشعر بالغثيان

198
00:10:09,790 --> 00:10:11,630
...الحشد جعله يشعر بالغثيان

199
00:10:12,630 --> 00:10:15,080
نعم، هذا يحدث لبعض الأشخاص، أليس كذلك؟

200
00:10:15,080 --> 00:10:18,500
لا عجب في أنني شعرت بـ

201
00:10:19,500 --> 00:10:21,080
!نيبوليم

202
00:10:21,920 --> 00:10:23,710
...انا اسف

203
00:10:24,710 --> 00:10:27,500
الزحام يجعلني أشعر بالغثيان

204
00:10:27,500 --> 00:10:29,040
انت ايضا؟

205
00:10:29,460 --> 00:10:31,170
ماذا علينا ان نفعل؟

206
00:10:31,170 --> 00:10:33,630
...ربما نستطيع العثور على مكان ليس مزدحمًا

207
00:10:35,500 --> 00:10:36,670
اره

208
00:10:39,000 --> 00:10:41,500
لماذا يظهر الحاكم المجنح في التسجيل؟

209
00:10:41,500 --> 00:10:42,500
ها؟

210
00:10:42,960 --> 00:10:45,040
السبب في ظهور الحاكم المجنح فجأة

211
00:10:45,040 --> 00:10:47,380
وتغيير الغرفة تمامًا

212
00:10:47,380 --> 00:10:49,790
..ذلك بسبب توقف الزمن حتى ذلك الحين

213
00:10:51,080 --> 00:10:54,500
لكن لماذا اختارت تلك اللحظة لإعادة تدفق الزمن؟

214
00:10:55,330 --> 00:10:57,000
.ربما نفد سحرها

215
00:10:57,710 --> 00:11:02,380
أو ربما هناك حد زمني على مقدار الزمن الذي يمكنها توقيفه؟

216
00:11:02,920 --> 00:11:07,040
أو هل هذا بسبب إعادتها للزمن؟

217
00:11:07,040 --> 00:11:08,330
.صحيح

218
00:11:08,830 --> 00:11:10,880
السبب الذي يجعلنا نستطيع رؤيتها في اللقطات

219
00:11:10,880 --> 00:11:14,790
ذلك لأنها قامت بإرجاع الإصابات
.التي تسببت في وفاة الملك ليسي فقط

220
00:11:15,250 --> 00:11:18,290
..كيميرا. أنت لست عالم رياضيات

221
00:11:18,290 --> 00:11:22,250
.ولكنك تتفوق في تقييم الوضع واستخدام حدسك بشكل جيد

222
00:11:23,500 --> 00:11:25,210
.أنا لا أستحق هذا الثناء

223
00:11:25,210 --> 00:11:26,210
تشش

224
00:11:27,080 --> 00:11:30,380
.لا يمكنها إيقاف الزمن والعودة به في نفس الوقت

225
00:11:30,380 --> 00:11:34,210
.لكي تعود بالزمن، يجب عليها إلغاء توقفه

226
00:11:34,210 --> 00:11:37,080
.طالما أنها تعيد الزمن، فإنها لا يمكنها أن توقفه

227
00:11:37,750 --> 00:11:40,210
.هذه هي نقطة ضعف سحر التحكم في الزمن

228
00:11:40,750 --> 00:11:42,750
..لنفترض

229
00:11:42,750 --> 00:11:45,500
اننا قمنا بكمين وقتلنا ألتيماتيا

230
00:11:45,500 --> 00:11:48,500
.إذا فعلنا ذلك، ستستخدم تلقائيًا سحر التحكم في الزمن الخاص بها

231
00:11:48,500 --> 00:11:52,330
يقصد احياء نفسها

232
00:11:48,500 --> 00:11:52,330
وتعود بالزمن الى نقطة الصفر

233
00:11:52,540 --> 00:11:56,380
.لكن طالما أنها تعيد الزمن، فإنها لا تستطيع أن توقف الزمن

234
00:11:56,830 --> 00:12:00,750
قبل أن تنتهي من إعادة الزمن
.على نفسها، سنقتلها مرة أخرى

235
00:12:00,750 --> 00:12:03,500
.تم تفعيل سحر التحكم في الزمن لديها مجددًا وتم إعادة جسدها

236
00:12:03,500 --> 00:12:05,210
.سنقتلها مرة أخرى

237
00:12:05,210 --> 00:12:06,540
.ستقوم بإعادة الزمن مجددًا

238
00:12:06,540 --> 00:12:07,750
.نقتلها

239
00:12:07,750 --> 00:12:09,290
تعيد

240
00:12:09,960 --> 00:12:12,420
ماذا سيحدث إذا استمر هذا في التكرار؟

241
00:12:12,420 --> 00:12:16,830
.حسنًا، ستستنزف سحرها في النهاية

242
00:12:16,830 --> 00:12:18,080
.وتموت

243
00:12:18,330 --> 00:12:20,790
.لن تكون لديها القدرة على إعادة الزمن

244
00:12:21,630 --> 00:12:25,540
بالطبيع، أتوقع أنها سترد الهجوم باستخدام الطرق

245
00:12:25,540 --> 00:12:27,880
.التي تستخدم قوتها السحرية الهائلة

246
00:12:29,500 --> 00:12:36,000
ولكنني أتوقع أن راغنا سيصد هجماتها المضادة
.وسيتمكن من قتلها

247
00:12:36,500 --> 00:12:38,040
...في الحقيقة

248
00:12:38,040 --> 00:12:40,630
.لذا، يجب أن نبدأ في صيد جميع التنانين الان

249
00:12:40,630 --> 00:12:44,080
ولكن الأهم من ذلك ، علينا أن نصطاد
.الملك المجنح

250
00:12:44,080 --> 00:12:46,040
أنت تمزح، صحيح؟

251
00:12:46,040 --> 00:12:47,790
.تمكنا من تحقيق ذلك في المستقبل

252
00:12:49,630 --> 00:12:53,540
إذا كان صحيحًا أننا قتلنا الملك المجنح في المستقبل
.كما قال راغنا

253
00:12:53,540 --> 00:12:55,830
.هذا هو الأسلوب الذي يجب أنه قد استخدمه لقتلها

254
00:12:56,170 --> 00:12:59,210
سحر التحكم في الزمن لديه
.العديد من القيود والنقاط الضعيفة

255
00:12:59,500 --> 00:13:03,420
النقطة القاتلة الوحيدة هي عدم القدرة
.على استخدام قوى متعددة بشكل متزامن

256
00:13:04,000 --> 00:13:07,540
.هذه هي الوسيلة الوحيدة الممكنة حاليا لقتلها

257
00:13:08,130 --> 00:13:09,380
...بعبارة أخرى

258
00:13:10,040 --> 00:13:13,130
.راجنا قادر على الفوز عليها إذا واجهها بمفرده

259
00:13:13,580 --> 00:13:16,630
.نيبوليم وبورجيوس هما المشكلة

260
00:13:16,630 --> 00:13:20,330
.لا يمكننا السماح لهم بمساعدة الملك المجنح

261
00:13:20,750 --> 00:13:24,040
.أفترض، الآن تدركون أهمية أدواركم

262
00:13:24,040 --> 00:13:25,880
.كونوا على حذرًا أثناء تنفيذ مهمتكم

263
00:13:25,880 --> 00:13:27,080
حاضر سيدي

264
00:13:30,170 --> 00:13:32,710
ما الذي حدث لك فجأة؟

265
00:13:33,750 --> 00:13:34,460
هل قراري كان صحيحًا؟

266
00:13:34,460 --> 00:13:36,040
مرحبًا، هل تستمع لي؟

267
00:13:34,460 --> 00:13:36,040
هل اتخذت القرار الصحيح؟

268
00:13:36,040 --> 00:13:36,960
انت. هل تستمع لي؟

269
00:13:36,960 --> 00:13:38,500
نعم فعلت

270
00:13:38,500 --> 00:13:41,080
لن تتردد نفسي في المستقبل في مقاتلتها

271
00:13:41,630 --> 00:13:47,080
لكن من المؤكد أن افتقاره للتردد
.لم يؤدي دائمًا إلى نتائج جيدة

272
00:13:48,130 --> 00:13:51,170
أنا لست نفس الشخص
.الذي عاش حياة مليئة بالخسائر في المستقبل

273
00:13:51,170 --> 00:13:53,580
.لم أفقد أحداً بعد

274
00:13:53,580 --> 00:13:55,080
أوه؟ هل تتجاهلني؟

275
00:13:55,080 --> 00:13:56,790
!لديك بعض الجرأة

276
00:13:55,080 --> 00:13:56,790
.بالمقارنة مع نفسي في المستقبل

277
00:13:57,420 --> 00:13:59,540
.أنا لست غاضبا

278
00:14:00,750 --> 00:14:03,630
.نعم، هذا صحيح، راجنا

279
00:14:05,040 --> 00:14:07,750
.لست بحاجة إلى الغضب

280
00:14:07,750 --> 00:14:10,960
.ابقَ هادئًا وأطيع أوامري

281
00:14:11,290 --> 00:14:15,710
هذا أمر بالغ الأهمية
.من أجل أن نقضي على كل التنانين

282
00:14:16,920 --> 00:14:19,380
.تصرفت بهدوء

283
00:14:20,210 --> 00:14:22,920
التراجع كان القرار الصحيح

284
00:14:22,920 --> 00:14:24,380
...لكن رغم ذلك

285
00:14:25,380 --> 00:14:29,080
ما هذا الشعور الرهيب بداخلي؟

286
00:14:29,580 --> 00:14:31,170
!بورورو

287
00:14:33,750 --> 00:14:37,080
ما رأيك في هذا؟ هل تشعر بألم؟

288
00:14:37,460 --> 00:14:38,710
سلايم سينباي

289
00:14:38,710 --> 00:14:39,960
برورو؟

290
00:14:39,960 --> 00:14:42,420
هل هناك وسيلة للاتصال بـ كريمسون؟

291
00:14:42,750 --> 00:14:44,460
!بالطبع

292
00:14:47,080 --> 00:14:51,000
باستخدام هذا الجهاز، يُمكنني
!التواصل مع السيدة كرونيكا

293
00:14:52,130 --> 00:14:53,960
أخبره بشيء نيابة عني

294
00:14:54,670 --> 00:14:56,790
."قل له: "لقد وجدت الهدف

295
00:15:03,880 --> 00:15:04,960
بو؟

296
00:15:06,750 --> 00:15:10,080
.لقد ذهب بمفرده ذاك اللعين

297
00:15:12,290 --> 00:15:13,830
يا الهي

298
00:15:13,830 --> 00:15:16,250
.رفع الروح المعنوية أمر مزعج

299
00:15:16,580 --> 00:15:19,960
.إنهم مستعدون للتضحية بحياتهم من أجل سلامتي

300
00:15:19,960 --> 00:15:23,210
.ليس غريب أنهم لا يثقون في راجنا

301
00:15:23,750 --> 00:15:28,630
مهما كان إنه إنسانًا جديدًا
.عنهم ويلعب دورًا أساسيًا في هذا

302
00:15:28,630 --> 00:15:30,460
.ولا يمكن أن يكون ذلك مرضيًا لهم

303
00:15:31,250 --> 00:15:33,630
.ولكن هذا فقط في الوقت الراهن

304
00:15:34,750 --> 00:15:37,960
إذا شعرت بتردد، ففكّر فيّ أولاً

305
00:15:37,960 --> 00:15:40,080
.تذكر أوامري

306
00:15:40,380 --> 00:15:43,130
.ابقَ هادئًا. ابقَ هادئًا

307
00:15:43,130 --> 00:15:47,630
منذ لقائنا الأول، قمت بإرسال
.رسائل وهميه الى دماغ راجنا

308
00:15:47,630 --> 00:15:53,210
يومًا ما عندما أصدر له الأمر، سيقتل
.أي شخص أريد قتله بلا رحمة

309
00:15:53,210 --> 00:15:57,750
بعد كل شيء، إنه مجرد إنسان
.عادي يمتلك قوة تتجاوز فهمه

310
00:15:57,750 --> 00:16:00,170
جعله دمية بيدي سيكون أمرًا سهلاً

311
00:16:01,710 --> 00:16:04,500
.الآن، دعونا نبتكر خطة

312
00:16:04,500 --> 00:16:05,710
نعم سيدي

313
00:16:05,710 --> 00:16:08,790
مرحبا ؟ مرحباااا؟

314
00:16:09,290 --> 00:16:10,830
سيدة كروينيكا

315
00:16:10,830 --> 00:16:12,080
هذا انا

316
00:16:12,080 --> 00:16:14,710
معك خادمك المخلص، شلايم

317
00:16:14,710 --> 00:16:15,750
!انتهت

318
00:16:16,210 --> 00:16:17,630
ما الأمر؟

319
00:16:18,420 --> 00:16:19,670
ايتو

320
00:16:20,210 --> 00:16:21,210
...اها

321
00:16:22,250 --> 00:16:23,250
...اه

322
00:16:24,000 --> 00:16:25,040
..اه

323
00:16:28,500 --> 00:16:29,670
!برورور

324
00:16:29,670 --> 00:16:32,000
!ذاك الإنسان الغبي خاننا

325
00:16:32,420 --> 00:16:33,500
ماذا؟

326
00:16:40,290 --> 00:16:42,630
.شكرًا لك، نيبوليم

327
00:16:43,130 --> 00:16:47,500
.رغم أنك لم تكن بخير، قد أذعنت لرغباتي

328
00:16:47,790 --> 00:16:49,830
!ل-ل-لم يكن هناك مشكلة

329
00:16:50,000 --> 00:16:56,540
إ-إ-إنه شرف أن أكون مساعدًا لكِ
.في كل أعمالك، سيدة ألتيماتيا

330
00:16:57,960 --> 00:17:00,580
.أنا لست لطيفة

331
00:17:00,960 --> 00:17:03,040
!سيدة ألتيماتيا، أنت لطيفة

332
00:17:03,460 --> 00:17:06,630
-إنكِ أنقذتِ حياتي، لذلك يجب أن تثق فيما أقول

333
00:17:10,460 --> 00:17:13,170
..أنا-أنا-أنا آسف

334
00:17:13,170 --> 00:17:16,040
...لقد أهنتُ نفسي ليس مرة واحدة، وإنما مرتين

335
00:17:18,210 --> 00:17:20,420
.شكرًا لك، نيبوليم

336
00:17:22,170 --> 00:17:28,330
...على الأقل تظن أن أفعالي ليست برغبتي

337
00:17:28,710 --> 00:17:30,540
.نع-نعم

338
00:17:33,670 --> 00:17:35,170
..بالمناسبة

339
00:17:35,170 --> 00:17:39,040
هل تم إدراج هذه العائلة في القائمة لليوم؟

340
00:17:39,750 --> 00:17:40,920
نعم

341
00:17:40,920 --> 00:17:43,170
.من المقرر أن تختفي الثلاثة اليوم

342
00:17:43,170 --> 00:17:45,130
!اوه هذا مطمئن

343
00:17:46,380 --> 00:17:48,920
!اه، فهمت الآن

344
00:17:50,330 --> 00:17:54,830
يمكنني جعل الأشخاص داخل الحاجز يختفون
.دون أي ألم على الإطلاق

345
00:17:54,830 --> 00:17:58,000
كما لو أنهم لم يكونوا هنا في الأصل

346
00:17:58,830 --> 00:18:04,170
.وطالما أنهم داخل الحاجز، لن يدرك أحد أنهم اختفوا

347
00:18:05,290 --> 00:18:07,960
.من المستحيل الهروب من الموت

348
00:18:07,960 --> 00:18:12,080
.ولكن يمكن الهروب من الألم والخوف

349
00:18:12,670 --> 00:18:18,830
.الأشخاص السعداء يمكن أن يحافظوا على سعادتهم أثناء الاختفاء

350
00:18:18,830 --> 00:18:20,960
.أعتقد أن هذا هو الخلاص

351
00:18:25,580 --> 00:18:29,830
.عرض جثث تلك التنانين كان فعالًا جدًا

352
00:18:31,170 --> 00:18:34,830
من خلال القيام بنفس الشيء
.في جميع أنحاء العاصمة من الآن فصاعدًا

353
00:18:34,830 --> 00:18:37,960
يمكننا منح الناس السلام الحقيقي

354
00:18:46,250 --> 00:18:48,080
.أود أن أفعل الأمر مرة أخرى

355
00:18:49,000 --> 00:18:51,580
انه نفس الشخص

356
00:18:51,960 --> 00:18:53,790
ماذا بك ؟

357
00:18:53,790 --> 00:18:56,380
اكتشفت ما كان يسبب لي المرض

358
00:18:56,380 --> 00:18:57,580
هاا؟

359
00:18:57,790 --> 00:18:59,040
.....انا

360
00:18:59,500 --> 00:19:02,290
.لم أكن أتجنب المواجهة بالبقاء هادئًا

361
00:19:03,130 --> 00:19:04,750
.كنت خائفا.

362
00:19:05,250 --> 00:19:08,130
.خائف من طبيعتك الغامضة دائمًا

363
00:19:08,130 --> 00:19:09,920
خائف من نفسي وعدم قدرتي على

364
00:19:09,920 --> 00:19:12,170
.استخدام القوة التي املكها جيدًا

365
00:19:12,170 --> 00:19:15,040
.لم يكن الأمر حول ما إذا كان قراري صحيحًا أم لا

366
00:19:15,040 --> 00:19:19,330
كنت أخدع نفسي وأتظاهر
.بأنني هادئ عن طريق الانسحاب

367
00:19:20,000 --> 00:19:22,210
.ولهذا شعرت بالمرض

368
00:19:23,290 --> 00:19:24,880
.كل ذلك الغضب

369
00:19:25,630 --> 00:19:27,880
.كل تلك العزيمة المزعومة

370
00:19:28,880 --> 00:19:31,170
!أشعر بالخجل من نفسي

371
00:19:33,920 --> 00:19:35,420
أنا اسفه

372
00:19:35,420 --> 00:19:39,040
.أنا لا أفهم شيئًا واحدًا من كل ما تتحدث عنه

373
00:19:40,830 --> 00:19:42,080
نيبوليم؟

374
00:19:43,630 --> 00:19:45,330
.أنا آسف يا كريمسون

375
00:19:45,790 --> 00:19:51,080
أنا متأكد أنك تقوم بتدبير خطة
.لاصطياد ألتيماتيا الآن

376
00:19:52,210 --> 00:19:55,210
.الآن، سأقضي على كل جهودك

377
00:19:58,630 --> 00:20:00,830
...إذا لم أتحداك الآن

378
00:20:01,460 --> 00:20:04,460
...قسمي وعزمي على قتل جميع التنانين

379
00:20:05,130 --> 00:20:07,210
!لن يكون له أي معنى

380
00:20:09,210 --> 00:20:10,630
.أرى الآن

381
00:20:10,630 --> 00:20:13,630
.أنت عدو لنا

382
00:20:16,750 --> 00:20:18,290
بوابة العوالم

383
00:20:19,580 --> 00:20:21,540
-انحسار كل شيء

384
00:20:25,500 --> 00:20:27,000
إعادة الزمن

385
00:20:30,170 --> 00:20:31,580
كما كنت

386
00:20:33,710 --> 00:20:36,540
بوابة العوالم

387
00:20:37,380 --> 00:20:38,460
-اسقط

388
00:20:46,130 --> 00:20:47,710
ما-ماذا كان ذلك؟

389
00:20:48,080 --> 00:20:49,290
!ّذراع

390
00:20:53,080 --> 00:20:55,000
إعادة الزمن

391
00:20:55,580 --> 00:20:58,420
2.88
ثانية على الانتهاء

392
00:21:01,500 --> 00:21:07,250
انخفاض ملحوظ في الوظائف العقلية
.نتيجة نقص المادة الرمادية في الدماغ

393
00:21:07,630 --> 00:21:10,460
.غير قادر على التعبير عن مشاعر الحزن

394
00:21:10,460 --> 00:21:13,670
.حزن. حزن. هناك الكثير من الحزن

395
00:21:14,920 --> 00:21:16,420
.سوف أقوم بهجوم مضاد

396
00:21:16,880 --> 00:21:19,580
.الهدف هو سحقه حتى الموت

397
00:21:25,710 --> 00:21:26,880
.الموت

398
00:21:26,880 --> 00:21:28,040
.المفاجأة الثالثة

399
00:21:28,040 --> 00:21:31,330
في سماء المدينة ؟

400
00:21:31,330 --> 00:21:32,630
-ماذا حدث

401
00:21:37,040 --> 00:21:38,790
.عودي بالزمن كيفما شئتِ

402
00:21:39,330 --> 00:21:42,210
لهب الدم

403
00:21:42,960 --> 00:21:44,210
.سيف سيلفرين

404
00:21:56,080 --> 00:21:57,130
.تجنب

405
00:21:57,130 --> 00:21:59,380
.لا، لا، مستحيل

406
00:22:00,170 --> 00:22:02,000
.مِت أيها الملك المجنح

407
00:22:02,710 --> 00:22:06,250
..أعظم إحسان تقدمه للناس

408
00:22:07,420 --> 00:22:09,170
.هو أن تموتِ هنا

409
00:04:04,330 --> 00:04:10,130
{\an7}الحلقة 6: لم الشمل

410
00:16:17,750 --> 00:16:28,750
{\an7}أوامر السيد كرينونيكا

411
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
{\an7}ابقى في مكان معزول

412
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
{\an7}لا تتحرك أو تتحدث مع الآخرين

413
00:16:24,000 --> 00:16:28,750
{\an7}راقب الإنسان الغبي

414
00:16:28,750 --> 00:16:29,670
{\an7}لقد ذهب الإنسان الغبي إلى مكان ما بمفرده !!

