[Script Info] ; Script generated by Aegisub r8942 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: ممالك الدمار Audio File: [SubsPlease] Hametsu no Oukoku - 06 (1080p) [9644E731].mkv Video File: [SubsPlease] Hametsu no Oukoku - 06 (1080p) [9644E731].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Video Position: 26 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: main1,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Default,Bahij Mitra,90,&H0AFEFEFE,&H0000FFFF,&H0A522C2F,&HC3000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,3,1.5,2,27,27,50,1 Style: sign_generic,Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,30,30,30,1 Style: italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: italicstop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: flashback,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: flashback italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: flashbacktop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: flashbackitalicstop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: overlap,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: overlaptop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: overlap italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: episode_title,Trebuchet MS,60,&H00FEFEFA,&H000000FF,&H00D6A875,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,1 Style: sign_generic - 2,HSN Shahd Regular,105,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00777567,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,30,30,30,1 Style: sign_generic - 3,HSN Shahd Regular,105,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00010101,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,30,1 Style: Black,Arial,120,&H00000000,&H000000FF,&H00777567,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,30,1 Style: sign_generic - 4,AFSANEH_v2 KHWF,120,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,10.5,0,2,30,30,30,1 Style: sign_generic - 5,HSN Shahd Regular,99,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,30,30,30,1 Style: sign_generic - 6,Nizar Cocon Kurdish,99,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,30,30,30,1 Style: Note,A Amine,60,&H0AFEFEFE,&H0000FFFF,&HDC454441,&HC4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2.1,0.3,8,27,27,40,178 Style: Note - Copy,A Amine,60,&H0AFEFEFE,&H0000FFFF,&HDC454441,&HC4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2.1,0.3,8,27,27,40,178 Style: CRS,Shilia 330 Light,80,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H001A0D0A,&H00604443,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,3,0.1,8,5,5,20,1 Style: yellow,Arial,120,&H005BF1F0,&H000000FF,&H00777567,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.18,0:00:02.44,CRS,,0,0,0,,{\be4\pos(956.8,56.8)}{\pos(952,980)\fade(980,220)}@SkrSubs هذه الترجمة مقدمة لكم من Dialogue: 0,0:00:02.44,0:00:06.08,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}العلم أظهر حقيقة الأنس Dialogue: 0,0:00:06.48,0:00:09.02,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}لعل الآلهة خلقت الأرض كروية Dialogue: 0,0:00:09.02,0:00:12.24,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}حتى لا يروا ما وراء الأفق Dialogue: 0,0:00:12.24,0:00:15.76,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}خوفًا عليهم من المستقبل Dialogue: 0,0:00:16.90,0:00:20.30,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}هذه ميتو، وهي الشجرة التي تلد منها الساحرات Dialogue: 0,0:00:21.12,0:00:23.37,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}لن أُحيّي كلوي Dialogue: 0,0:00:23.37,0:00:25.88,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}وهذا قراري أنا Dialogue: 0,0:00:26.34,0:00:29.25,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}أمام من تحاول التفاخر؟ Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:31.64,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}فما أنت إلا بشري وحسب Dialogue: 0,0:00:32.44,0:00:36.26,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}سأقضي على الأنس بمفردي Dialogue: 0,0:00:36.26,0:00:37.87,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}أما أنتن تنحوا جانبًا Dialogue: 0,0:00:41.52,0:00:44.11,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}:قاطع السيف المضاد للساحرات Dialogue: 0,0:00:44.11,0:00:46.86,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}بعثرة الأزهار Dialogue: 0,0:00:53.77,0:00:58.60,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}نمط الدرع المشتّق: تركيبة درع زيفير Dialogue: 0,0:01:03.87,0:01:05.92,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}إجراء علمية الإصلاحات Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:10.21,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}علمٌ إذن؟ Dialogue: 0,0:01:10.55,0:01:12.27,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}يا لهذه الحيلة البدائية Dialogue: 0,0:01:12.27,0:01:13.51,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}مثل سحرك تمامًا Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.52,Default,WITCHES,0,0,0,,{\be1}شجرة الميتو حُرقت Dialogue: 0,0:01:18.09,0:01:23.10,Default,WITCHES,0,0,0,,{\be1}لا يوجد سبيل لولادة الساحرات Dialogue: 0,0:01:23.76,0:01:26.02,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}أطلق الطاقة الكهروحرارية إلى الحد الأقصى Dialogue: 0,0:01:46.64,0:01:48.21,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}كفاك عبثًا Dialogue: 0,0:01:48.76,0:01:49.96,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}كاليبارن Dialogue: 0,0:01:57.21,0:01:59.04,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}{\be1}انتقام؟ Dialogue: 0,0:01:59.42,0:02:03.47,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}كلانا لديه نفس النظرة Dialogue: 0,0:02:12.23,0:02:15.02,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}يكفي Dialogue: 0,0:02:21.74,0:02:24.80,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع التحرك Dialogue: 0,0:02:27.01,0:02:29.67,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}تمتلكين سحرًا قويًا إذن Dialogue: 0,0:02:31.25,0:02:34.00,sign_generic - 4,SIGN RIGHT,0,0,0,,{\b1\c&H000101&\3c&HFFFFFF&\fs94\bord3\fade(300,1)\pos(1654.401,132.114)}سحر الحب Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:34.00,sign_generic - 4,SIGN LEFT,0,0,0,,{\b1\c&H000101&\3c&HFFFFFF&\fs94\bord3\fade(300,1)\pos(270,144)}مندراغورا Dialogue: 0,0:04:17.52,0:04:19.48,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}أدعى دوروكا Dialogue: 0,0:04:19.88,0:04:22.06,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}أنت القائد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:22.06,0:04:23.99,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}أخبرني باسمك رجاءً Dialogue: 0,0:04:28.28,0:04:30.75,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}ياماتو Dialogue: 0,0:04:32.22,0:04:33.90,Default,YAMATO/ID,0,0,0,,{\be1}ما بي أتجاوب معها؟ Dialogue: 0,0:04:33.90,0:04:36.77,Default,YAMATO/ID,0,0,0,,{\be1}كلا، فمي تحدث بإرادته Dialogue: 0,0:04:36.77,0:04:39.04,Default,YAMATO/ID,0,0,0,,{\be1}سحرها خطير Dialogue: 0,0:04:39.69,0:04:40.88,Default,WITCH A,0,0,0,,{\be1}إنها دوروكا Dialogue: 0,0:04:40.88,0:04:42.01,Default,WITCH B,0,0,0,,{\be1}دوروكا Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:44.40,Default,WITCH C,0,0,0,,{\be1}ما الذي تنوي فعله؟ Dialogue: 0,0:04:44.40,0:04:46.73,Default,WITCH D,0,0,0,,{\be1}...لكن، بسحرها قد Dialogue: 0,0:04:51.74,0:04:54.01,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}أبطلي هذا السحر حالًا Dialogue: 0,0:04:54.39,0:04:57.37,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}سحر الحب: مندراغورا Dialogue: 0,0:04:58.27,0:05:01.03,sign_generic - 4,SIGN RIGHT,0,0,0,,{\b1\c&H000101&\3c&HFFFFFF&\fs94\bord3\fade(300,1)\pos(1654.401,132.114)}سحر الحب Dialogue: 0,0:04:58.52,0:05:01.03,sign_generic - 4,SIGN LEFT,0,0,0,,{\b1\c&H000101&\3c&HFFFFFF&\fs94\bord3\fade(300,1)\pos(270,144)}مندراغورا Dialogue: 0,0:05:04.73,0:05:07.40,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}شللتِ حركته. أحسنتِ Dialogue: 0,0:05:07.40,0:05:10.91,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}الآن أقتليه، أنزعي حنجرته Dialogue: 0,0:05:15.16,0:05:17.16,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}حسنًا يا ياماتو-سان Dialogue: 0,0:05:17.94,0:05:19.96,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}كف عن القتال Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:21.53,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}لتكن هذه نهاية القتال Dialogue: 0,0:05:21.53,0:05:23.68,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}صافحني وننهي الأمر Dialogue: 0,0:05:24.72,0:05:25.93,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:25.93,0:05:30.43,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}قل بأنك ستكف عن القتال يا ياماتو-سان Dialogue: 0,0:05:31.19,0:05:37.44,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}أوعدني بأنك لن تهاجمنا نحن وأدونيس Dialogue: 0,0:05:37.44,0:05:41.32,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}أن وعدتني سأبطل سحري Dialogue: 0,0:05:41.32,0:05:44.19,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}وسأطلق سراح جنودك كذلك Dialogue: 0,0:05:45.10,0:05:47.12,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}عمَّ تتكلمين؟ Dialogue: 0,0:05:47.99,0:05:50.15,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}أولم يقتلوا آنا؟ Dialogue: 0,0:05:51.70,0:05:52.70,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}أصغِ Dialogue: 0,0:05:53.20,0:05:59.96,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}لا بد أنك جننت بتركهم أحياء بعدما\Nقتلوا الكثير من بني جنسك Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:01.71,Default,WITCH C,0,0,0,,{\be1}محق بكلامه Dialogue: 0,0:06:01.71,0:06:05.46,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}إذا لم تقتليه الآن فسوف يقتلك Dialogue: 0,0:06:07.46,0:06:09.21,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}بكل تأكيد Dialogue: 0,0:06:10.72,0:06:12.72,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}سحر الحب؟ Dialogue: 0,0:06:12.72,0:06:15.09,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}يا للسخف Dialogue: 0,0:06:15.09,0:06:16.36,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}أعرفِ مكانتك أيتها الساحرة Dialogue: 0,0:06:16.85,0:06:19.85,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}سنبيدكم بقوة علمنا Dialogue: 0,0:06:19.85,0:06:22.40,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}نكف عن القتال؟ يا للسخف Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:27.32,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}ما الساحرات إلا آفة تبث الخوف والفوضى Dialogue: 0,0:06:27.32,0:06:31.04,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}وجودكم يؤذي العالم Dialogue: 0,0:06:31.04,0:06:34.54,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}ألا تعرفين ما فعله تلميذكم بدولتنا؟ Dialogue: 0,0:06:34.54,0:06:35.56,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}سبب كارثة Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:39.04,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}وقتل الآلاف من الأبرياء Dialogue: 0,0:06:39.04,0:06:44.04,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}أنتنّ السبّب في وجود شيطان مثله Dialogue: 0,0:06:40.13,0:06:42.84,Default,SOLDIER A,0,0,0,,{\an8}يمكنني التحرك الآن Dialogue: 0,0:06:42.84,0:06:44.04,Default,SOLDIER B,0,0,0,,{\an8}محق Dialogue: 0,0:06:44.04,0:06:47.80,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}تقبوا مصير إبادتكم أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:06:48.04,0:06:49.44,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:49.44,0:06:53.42,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}لو لم يكن للسحر وجود لما حصل ما حصل ليوكي Dialogue: 0,0:06:53.80,0:06:55.56,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}...اللعنة عليكم Dialogue: 0,0:06:55.82,0:06:58.31,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}!أيتها الساحرات Dialogue: 0,0:06:58.72,0:07:02.56,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}أولم تقتل أنت الآلاف أيضًا؟ Dialogue: 0,0:07:04.07,0:07:10.57,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}أرقتم دماء الآلاف منا في عملية إبادة الساحرات قبل عقد واليوم كذلك Dialogue: 0,0:07:10.57,0:07:12.14,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:12.14,0:07:16.49,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}حتى لو لم تعودوا بحاجتنا بعدما حصلتم على العلم Dialogue: 0,0:07:16.49,0:07:18.83,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}إلا أنه لا داعي لقتلنا Dialogue: 0,0:07:19.34,0:07:22.33,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}فقد كنا في قديم الزمان رفاقًا Dialogue: 0,0:07:22.87,0:07:27.84,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}لمَ لا نضع حدًا لهذا الصراع يا ياماتو-سان؟ Dialogue: 0,0:07:28.16,0:07:33.84,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}أولًا، أمر جنودك بالتراجع Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:37.36,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}هذا مستحيل Dialogue: 0,0:07:38.05,0:07:41.60,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}ستطيعني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:46.41,0:07:49.33,Default,YAMATO/ID,0,0,0,,{\be1}ما هذا الشعور؟ Dialogue: 0,0:07:55.36,0:07:56.91,Default,YAMATO/ID,0,0,0,,{\be1}هذا مستحيل Dialogue: 0,0:08:02.02,0:08:05.13,Default,YAMATO/ID,0,0,0,,{\be1}أنا جندي إمبراطورية ريديا العظيمة Dialogue: 0,0:08:07.66,0:08:12.63,Default,YAMATO/ID,0,0,0,,{\be1}ومدير جهاز أمنها؛ المدير ياماتو Dialogue: 0,0:08:12.63,0:08:18.66,Default,YAMATO/ID,0,0,0,,{\be1}لن يهزمني سحر Dialogue: 0,0:08:53.16,0:08:53.92,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}...سـ Dialogue: 0,0:08:55.38,0:08:57.52,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}.سوف أطيعك Dialogue: 0,0:08:59.48,0:09:04.12,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}—لأنّني أحبـ Dialogue: 0,0:09:21.90,0:09:23.87,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}الانتقام وحسب Dialogue: 0,0:09:26.88,0:09:29.37,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}الانتقام هو هدفي الوحيد Dialogue: 0,0:09:29.92,0:09:31.63,Default,SOLDIERS,0,0,0,,{\be1}المدير ياماتو Dialogue: 0,0:09:31.63,0:09:34.04,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}سحر الحب؟ Dialogue: 0,0:09:34.04,0:09:36.89,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}هكذا إذن. إنه بالغ القوة Dialogue: 0,0:09:37.28,0:09:39.07,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}أدونيس Dialogue: 0,0:09:39.38,0:09:41.65,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}لمَ فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:42.39,0:09:46.14,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}دعينا نقضي على الأنس بهذا السحر يا دوروكا Dialogue: 0,0:09:46.87,0:09:49.44,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}لا داعي للتصنع أكثر Dialogue: 0,0:09:50.40,0:09:53.15,sign_generic - 5,SIGN,0,0,0,,{\bord3\blur3\pos(960,855)\fad(400,1)\3c&H000000&}العاصمة نيو نايتمير Dialogue: 0,0:09:53.44,0:09:56.15,sign_generic - 5,SIGN,0,0,0,,{\bord3\blur3\fad(400,1)\3c&H000000&\fscx73\fscy95\pos(960,869.4)}القصر الملكي برج إيفري Dialogue: 0,0:09:56.15,0:09:57.91,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}وأيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:57.91,0:10:00.06,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}لا أهتم لهذا الهراء Dialogue: 0,0:10:00.06,0:10:02.41,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}الساحرات سيموتنّ، صح؟ Dialogue: 0,0:10:02.41,0:10:07.60,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}ما زالت الكتيبة التي يقودها المدير ياماتو تقاتل حتى الآن Dialogue: 0,0:10:07.60,0:10:10.68,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}بقايا الساحرات يقاومنّ بشدة Dialogue: 0,0:10:10.68,0:10:14.20,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}وفقدنا الاتصال مع الكتيبة Dialogue: 0,0:10:14.20,0:10:16.52,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}لهذا لا نعلم ما الأوضاع هناك Dialogue: 0,0:10:17.66,0:10:20.56,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}الساحرات سيموتن، صح؟ Dialogue: 0,0:10:20.56,0:10:23.79,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}أجزم أن قواتنا ستنتصر Dialogue: 0,0:10:24.28,0:10:26.56,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}،الفتى الذي أرتكب تلك الكارثة Dialogue: 0,0:10:26.56,0:10:29.04,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}...تلميذ الساحرة، أدونيس Dialogue: 0,0:10:29.04,0:10:30.56,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}أهو هناك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:10:31.29,0:10:32.49,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}نظنُ ذلك Dialogue: 0,0:10:32.49,0:10:34.07,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}رائع Dialogue: 0,0:10:34.07,0:10:35.57,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}هذا رائع Dialogue: 0,0:10:35.57,0:10:39.56,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}أحرقوا الساحرات والقمر أيضًا Dialogue: 0,0:10:39.56,0:10:44.32,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}سواء كانوا الساحرات أم معهم الفتى الذي يمقت الأنس، أقتلوهم Dialogue: 0,0:10:44.32,0:10:47.33,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}أقتلوهم كلهم Dialogue: 0,0:10:50.05,0:10:52.13,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}كم هذا سار Dialogue: 0,0:10:52.13,0:10:55.59,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}ألا تظنون أن اليوم يومًا عظيمًا؟ Dialogue: 0,0:10:55.59,0:11:02.22,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}على كلٍ، لمَ هربن الساحرات الجبانات إلى القمر؟ Dialogue: 0,0:11:02.45,0:11:04.47,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}يا ملكتي Dialogue: 0,0:11:04.96,0:11:07.67,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}ألستُ مذهلًا؟ Dialogue: 0,0:11:09.23,0:11:12.29,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}ما أجملك Dialogue: 0,0:11:13.72,0:11:20.20,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}عانقيني وأثني علي Dialogue: 0,0:11:24.74,0:11:27.89,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}لقد فعلتها أخيرًا Dialogue: 0,0:11:27.89,0:11:31.46,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}لقد قتلت أخيرًا كل أولئك الساحرات اللعينات Dialogue: 0,0:11:33.86,0:11:36.51,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}شكرًا، شكرًا Dialogue: 0,0:11:36.77,0:11:42.18,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}{\an8}أحبك أحبك أحبك يا ملكتي Dialogue: 0,0:11:37.74,0:11:40.80,Default,GUARD/ID,0,0,0,,{\be1}...قالوا أن صحته متدهوره، لكن Dialogue: 0,0:11:40.80,0:11:43.01,Default,GUARD/ID,0,0,0,,{\be1}يبدو إنه فقد عقله Dialogue: 0,0:11:43.01,0:11:44.75,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}لا تقلق Dialogue: 0,0:11:46.26,0:11:48.69,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}{\an8}ما هذا الإحساس الذي أشعر به؟ Dialogue: 0,0:11:46.52,0:11:50.32,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}أحيانًا يتصرف مثل الأطفال الرضّع Dialogue: 0,0:11:48.69,0:11:52.28,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}{\an8}أحبكِ أحبكِ كثيرًا Dialogue: 0,0:11:52.28,0:11:54.68,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}أثني علي، أثني علي Dialogue: 0,0:11:54.68,0:11:57.68,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}بذلت كل ما بوسعي Dialogue: 0,0:11:55.22,0:11:56.89,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}{\an8}حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:11:57.68,0:12:03.03,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}لا عجب أنك صرت مضطرب عقليًا بعد ذاك الضغط Dialogue: 0,0:12:04.82,0:12:06.58,Default,QUEEN,0,0,0,,سحر الحب Dialogue: 1,0:12:04.82,0:12:07.78,sign_generic - 4,SIGN,0,0,0,,{\b1\c&H000101&\3c&HFFFFFF&\fs84\bord3\fade(600,1)\fscx316\fscy338\pos(814.181,603.745)}سحر الحب Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:07.78,Black,SIGN,0,0,0,,{\p1}m 0 0 l 0 42 l 64 42 l 65 0 l 1 0 l 1 0 Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:07.78,Black,SIGN,0,0,0,,{\p1\fscx1716\fscy1312\pos(632,803.2)}m 0 0 l 0 42 l 64 42 l 65 0 l 1 0 l 1 0 Dialogue: 0,0:12:07.78,0:12:09.91,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}أحسنت عملًا في القضاء على تلك الساحرات Comment: 0,0:12:09.91,0:12:11.80,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}أجل، أجل Dialogue: 0,0:12:11.80,0:12:15.55,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}الآن يمكنك الموت Dialogue: 0,0:12:19.98,0:12:21.80,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 0,0:12:21.80,0:12:25.80,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}يمين يسار يمين يسار Dialogue: 0,0:12:25.80,0:12:29.56,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}أنك تمشي بشكل رائع Dialogue: 0,0:12:29.56,0:12:33.31,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}سأهلك، سأهلك Dialogue: 0,0:12:37.70,0:12:39.82,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}ماذا دهاك يا جلالتك؟ Dialogue: 0,0:12:44.24,0:12:49.05,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}لطالما كنت أُلبي لكِ طلباتك Dialogue: 0,0:12:49.05,0:12:53.58,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}سأضحي بحياتي ما دام سَيُسعدك Dialogue: 0,0:12:54.09,0:12:57.83,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}لا شيء يضاهي روعة هذا اليوم Dialogue: 0,0:12:55.52,0:12:57.83,Default,QUEEN,0,0,0,,{\an8}ثابر يا عزيزي Dialogue: 0,0:12:57.83,0:13:02.68,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}لو قفزت من هنا سأموت فورًا Dialogue: 0,0:13:02.68,0:13:04.97,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}أنا ذكي Dialogue: 0,0:13:04.97,0:13:06.60,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}أنا أفضل إمبراطور Dialogue: 0,0:13:06.60,0:13:09.48,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}لا بأس، لا بأس Dialogue: 0,0:13:09.48,0:13:11.36,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}أقفز وحسب Dialogue: 0,0:13:11.36,0:13:13.45,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}سيطر على نفسك يا جلالتك Dialogue: 0,0:13:13.45,0:13:15.10,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}أنزل من عندك من فضلك Dialogue: 0,0:13:15.10,0:13:16.85,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}لا توقفني Dialogue: 0,0:13:17.13,0:13:20.28,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}أنا الإمبراطور غوثي Dialogue: 0,0:13:20.28,0:13:23.56,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}.فأنا مذهل، أنا رجلٌ مهم لعلمك Dialogue: 0,0:13:23.56,0:13:26.98,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}ساهمت بشكل كبير في التقدم العلمي Dialogue: 0,0:13:26.98,0:13:30.99,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}لهذا ستكون ريديا أقوى إمبراطورية في العالم Dialogue: 0,0:13:30.99,0:13:34.28,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}لقد قتلت كل الساحرات Dialogue: 0,0:13:34.28,0:13:37.68,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}فعلت كل شيء لأجل ملكتي Dialogue: 0,0:13:38.25,0:13:47.63,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}لبيت كل طلباتك لأني أحبكِ Dialogue: 0,0:13:47.90,0:13:54.89,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}كم أتمنى خدمتك للأبد يا ملكتي Dialogue: 0,0:13:54.89,0:13:58.64,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}يا إلهي، أنك تحرجني Dialogue: 0,0:13:59.14,0:14:01.64,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}الآن اسرع ومت Dialogue: 0,0:14:05.65,0:14:07.14,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}جلالتك Dialogue: 0,0:14:13.40,0:14:18.92,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}سحر الحب: إبطال المندراغورا Dialogue: 0,0:14:25.67,0:14:28.92,Default,GOETHE,0,0,0,,{\be1}أحبك Dialogue: 0,0:14:32.25,0:14:35.43,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}أرسلوا الدعم، ثمة ساحرة في القلعة Dialogue: 0,0:14:35.73,0:14:37.19,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}أيها الجندي Dialogue: 0,0:14:37.56,0:14:41.19,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}أليس جلالته زلق وسقط؟ Dialogue: 0,0:14:43.88,0:14:46.56,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:47.09,0:14:48.90,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}تصحيح Dialogue: 0,0:14:48.90,0:14:51.20,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}سقط الملك غوثي ولقى مصرعه Dialogue: 0,0:14:51.53,0:14:53.59,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}أستدعوا أحدًا لينقل جثته حالًا Dialogue: 0,0:14:55.53,0:14:58.70,Default,GUARD,0,0,0,,{\be1}أحبكِ يا جلالتك Dialogue: 0,0:14:59.46,0:15:00.89,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}أوساغي-تشان Dialogue: 0,0:15:03.99,0:15:05.12,Default,SHIROUSAGI,0,0,0,,{\be1}حاضر Dialogue: 0,0:15:05.81,0:15:07.46,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}يبدو أنك تود قول شيء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:07.78,0:15:09.72,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}ألم يكن علي قتله؟ Dialogue: 0,0:15:09.72,0:15:11.30,Default,SHIROUSAGI,0,0,0,,{\be1}على الإطلاق Dialogue: 0,0:15:11.30,0:15:14.34,Default,SHIROUSAGI,0,0,0,,{\be1}لم نعد بحاجة لتلك الدمية Dialogue: 0,0:15:14.34,0:15:18.73,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}سحري يؤثر بالرجال فقط بينما النساء لا Dialogue: 0,0:15:18.73,0:15:20.60,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}بني جنسي يشكلون خطرًا علي Dialogue: 0,0:15:20.60,0:15:23.40,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}لهذا كان لا بد من إبادتهم Dialogue: 0,0:15:25.12,0:15:28.11,Default,SHIROUSAGI,0,0,0,,{\be1}الآن سيغدو العالم لكِ وحدك Dialogue: 0,0:15:28.11,0:15:29.46,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}لا تتغابى Dialogue: 0,0:15:29.46,0:15:32.61,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}لا أبتغي هذا العالم Dialogue: 0,0:15:34.32,0:15:38.84,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}تعرف مبتغاي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:39.90,0:15:45.49,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}تعلم ما سيحدث لو أحضرت لي رأسًا مزيفًا آخر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:46.21,0:15:48.12,Default,SHIROUSAGI,0,0,0,,{\be1}لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:15:48.12,0:15:53.13,Default,SHIROUSAGI,0,0,0,,{\be1}سيكون التجسيد بين يديك يا ملكتي Dialogue: 0,0:15:54.49,0:15:56.63,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}لم أعد ملكة بعد الآن Dialogue: 0,0:15:56.63,0:15:59.40,Default,QUEEN,0,0,0,,{\be1}بدءًا من الآن نادني باسمي الحقيقي Dialogue: 0,0:15:59.40,0:16:01.89,Default,SHIROUSAGI,0,0,0,,{\be1}حاضر يا دوروثيا-ساما Dialogue: 0,0:16:08.32,0:16:10.65,Default,DOROTHEA,0,0,0,,{\be1}أنا دوروثيا Dialogue: 0,0:16:10.65,0:16:13.24,Default,DOROTHEA,0,0,0,,{\be1}الساحرة التي تسافر عبر مجموعة من الأكوان Dialogue: 0,0:16:14.26,0:16:18.40,Default,DOROTHEA,0,0,0,,{\be1}...تركت أفكار النفاق منذ القدم Dialogue: 0,0:16:18.41,0:16:21.66,yellow,SIGN,0,0,0,,{\clip(m 540 141 l 510 118 484 121 494 153 498 177 500 190 372 186 381 213 361 228 361 256 324 254 312 265 322 310 341 556 329 589 332 609 353 626 366 636 384 637 393 612 398 512 541 534 594 533 617 530 629 497 669 498 649 574 637 614 637 644 661 628 692 610 701 574 706 522 813 528 838 532 849 532 818 573 850 580 866 558 889 518 896 482 934 520 968 513 976 521 966 538 956 548 945 570 981 565 1010 553 1036 533 1058 530 1096 552 1136 541 1152 524 1156 516 1169 508 1213 497 1248 488 1270 473 1264 557 1240 598 1229 620 1250 637 1272 624 1284 609 1300 577 1313 548 1326 512 1329 497 1330 492 1334 486 1352 478 1365 476 1384 470 1390 461 1389 440 1374 421 1357 413 1344 397 1282 384 1248 389 1226 397 1185 406 1169 409 1140 412 1118 402 1112 396 1109 381 1137 372 1146 368 1146 349 1137 341 1128 329 1121 326 1109 326 1092 317 1100 294 1110 269 1114 264 1132 262 1148 262 1157 258 1160 245 1157 230 1146 224 1126 220 1100 220 1088 218 1085 197 1072 185 1058 180 1045 181 1014 184 997 180 958 174 952 174 937 110 928 110 904 109 866 122 878 142 885 156 893 170 893 177 802 162 822 194 826 201 828 213 832 224 836 234 837 246 834 261 833 270 832 277 832 288 768 261 730 236 677 218 668 228 654 232 654 204 626 201 614 185 574 177 553 186 548 189)\fscx2257\fscy1447\pos(921.6,685.867)} {\p1}m 0 0 l 0 42 l 64 42 l 65 0 l 1 0 l 1 0 l 0 0 l 0 0 Dialogue: 0,0:16:18.41,0:16:21.66,sign_generic - 3,SIGN,0,0,0,,{\b1\fs84\c&H020500&\3c&H58F7F1&\fscx279\fscy356\pos(899.2,627.2)}ساحرة المجهول Dialogue: 0,0:16:18.41,0:16:21.66,sign_generic - 3,SIGN,0,0,0,,{\\b1\fs84\c&H030200&\3c&H5AF6F1&\fscx212\fscy231\pos(915.2,744)}دوروثيا غريثي Dialogue: 0,0:16:23.14,0:16:25.75,Default,DOROTHEA,0,0,0,,{\be1}من أجل إستعادتهم... Dialogue: 0,0:16:30.81,0:16:34.76,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}سنقضي على البشر بهذا السحر يا دوروكا Dialogue: 0,0:16:35.33,0:16:36.76,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}فأدعميني Dialogue: 0,0:16:37.39,0:16:38.51,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}أرفض Dialogue: 0,0:16:40.10,0:16:41.26,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}هكذا إذن؟ Dialogue: 0,0:16:44.56,0:16:47.27,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}لا تبطلي سحرك Dialogue: 0,0:16:47.48,0:16:48.51,Default,SOLDIER A,0,0,0,,{\be1}المدير ياماتو Dialogue: 0,0:16:48.51,0:16:49.52,Default,SOLDIER B,0,0,0,,{\be1}مستحيل Dialogue: 0,0:16:49.52,0:16:51.40,Default,SOLDIER C,0,0,0,,{\be1}كيف أستطاع ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:51.40,0:16:53.52,Default,SOLDIER D,0,0,0,,{\be1}ذلك المخادع اللعين Dialogue: 0,0:16:53.52,0:16:56.54,Default,SOLDIER C,0,0,0,,{\be1}بئسًا، لو أستطعنا الحركة فقط Dialogue: 0,0:16:56.54,0:16:58.56,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}أنتم أيها الحثالة Dialogue: 0,0:17:03.95,0:17:05.50,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}الآن، أبكوا Dialogue: 0,0:17:05.50,0:17:08.55,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}كما بكيت آنذاك Dialogue: 0,0:17:08.55,0:17:11.29,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}كلا! توقف يا أدونيس Dialogue: 0,0:17:16.05,0:17:17.72,Default,SOLDIER D,0,0,0,,{\be1}إنه قادم Dialogue: 0,0:17:17.72,0:17:18.80,Default,SOLDIER E,0,0,0,,{\be1}تصدّوا له Dialogue: 0,0:17:18.80,0:17:21.56,Default,SOLDIER F,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع الحركة! تبًا Dialogue: 0,0:17:29.53,0:17:31.48,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}لم أرغب في أستخدام هذا Dialogue: 0,0:17:32.56,0:17:37.44,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}لم أرغب في أستخدامه عليك Dialogue: 0,0:17:38.07,0:17:41.33,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}...لكن ما دمت لن تتوقف، فإنني Dialogue: 0,0:17:43.79,0:17:45.03,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}أفعليها Dialogue: 0,0:17:46.28,0:17:48.08,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}إن أردتِ الموت مجددًا Dialogue: 0,0:17:52.33,0:17:55.34,Default,SOLDIER G,0,0,0,,{\be1}أرجوك توقف... توقف Dialogue: 0,0:17:55.34,0:17:58.22,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}لن أتوقف أيها الأغبياء Dialogue: 0,0:17:59.85,0:18:01.40,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}لحظة يا أدونيس Dialogue: 0,0:18:01.40,0:18:04.10,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}قتلهم لن يغير شيء Dialogue: 0,0:18:04.10,0:18:07.60,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}انتقامك لن يولد إلا انتقام آخر Dialogue: 0,0:18:07.60,0:18:11.85,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}لا تعظيني بهذه الكلمات المملة Dialogue: 0,0:18:11.85,0:18:13.36,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}ليس كذلك Dialogue: 0,0:18:13.36,0:18:15.08,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}سئمت من هذا Dialogue: 0,0:18:15.08,0:18:18.37,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}سئمت من هذا القتال المستمر Dialogue: 0,0:18:18.37,0:18:21.86,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}سمئت رؤية الآلاف من الأرواح تُزهق Dialogue: 0,0:18:21.86,0:18:23.85,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}...كم هو محزن Dialogue: 0,0:18:23.85,0:18:26.00,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}...عالم كهذا Dialogue: 0,0:18:26.87,0:18:28.32,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}يا أدونيس Dialogue: 0,0:18:51.64,0:18:53.40,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}:سحر الاستدعاء نمط الكتابة Dialogue: 0,0:18:53.73,0:18:56.65,sign_generic - 4,SIGN,0,0,0,,{\b1\c&H000101&\3c&HFFFFFF&\fs84\bord3\fade(300,1)\fscx236\fscy192\pos(1189.826,590.187)}بارافويس Dialogue: 0,0:18:54.49,0:18:55.91,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}بارافويس Dialogue: 0,0:18:58.88,0:19:01.54,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}سيكون انقراضهم ثمنًا لفعلتهم Dialogue: 0,0:19:02.41,0:19:05.16,sign_generic - 3,SIGN,0,0,0,,{\bord3\blur3\fad(400,1)\3c&H000000&\fscx76\fscy67\pos(916.8,801.6)}عاصمة إمبراطورية ريديا - نيو نايتمير\Nمقر الوكالة العلمية Dialogue: 0,0:19:05.16,0:19:07.85,Default,SOLDIERS,0,0,0,,{\be1}ما الذي جرى للجنود الذين شنّوا الهجوم؟ Dialogue: 0,0:19:07.85,0:19:09.92,Default,SOLDIERS,0,0,0,,{\be1}لمَ أنقطع البث؟ Dialogue: 0,0:19:10.45,0:19:13.16,Default,SOLDIERS,0,0,0,,{\be1}أرجعوا البث يا أيتها الوكالة العلمية Dialogue: 0,0:19:13.16,0:19:16.50,Default,OPERATOR A,0,0,0,,{\be1}جميع الكاميرات معطلة حاليًا Dialogue: 0,0:19:16.50,0:19:18.25,Default,OPERATOR B,0,0,0,,{\be1}هل يعقل أنهم هلكوا؟ Dialogue: 0,0:19:18.67,0:19:19.93,Default,SOLDIERS,0,0,0,,{\be1}!مستحيل Dialogue: 0,0:19:19.93,0:19:21.94,Default,SOLDIERS,0,0,0,,{\be1}إنهم نخبة أمن الإمبراطورية Dialogue: 0,0:19:21.94,0:19:23.84,Default,SOLDIERS,0,0,0,,{\be1}والمدير ياماتو معهم أيضًا Dialogue: 0,0:19:23.84,0:19:25.06,Default,SOLDIERS,0,0,0,,{\be1}محال حدوث ذلك Dialogue: 0,0:19:25.70,0:19:27.43,Default,OPERATOR B,0,0,0,,{\be1}الكهرباء انقطعت Dialogue: 0,0:19:27.97,0:19:29.58,Default,SOLDIERS,0,0,0,,{\be1}أعدوا تشغيلها فورًا Dialogue: 0,0:19:29.58,0:19:30.93,Default,SOLDIERS,0,0,0,,{\be1}ما الذي تنتظروه؟ Dialogue: 0,0:19:30.93,0:19:33.52,Default,OPERATOR A,0,0,0,,{\be1}حـ-حاضر! أمهلني لحظة Dialogue: 0,0:19:34.19,0:19:36.70,Default,OPERATOR A,0,0,0,,{\be1}استقبلت إشارة Dialogue: 0,0:19:36.70,0:19:38.16,Default,OPERATOR B,0,0,0,,{\be1}تم منح الإذن للوصول إلى خط النقل Dialogue: 0,0:19:38.16,0:19:39.65,Default,OPERATOR B,0,0,0,,{\be1}.أعرضوا البث على الشاشة Dialogue: 0,0:19:42.16,0:19:44.68,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}هذا أنا ياماتو Dialogue: 0,0:19:45.07,0:19:46.97,Default,SOLDIERS,0,0,0,,{\be1}إنه المدير ياماتو Dialogue: 0,0:19:46.97,0:19:48.08,Default,SOLDIERS,0,0,0,,{\be1}إنه بخير Dialogue: 0,0:19:49.02,0:19:51.08,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}هذه رسالة إلى زملائي على الأرض Dialogue: 0,0:19:51.51,0:19:53.34,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}لقد انتصرنا Dialogue: 0,0:19:54.58,0:19:56.92,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}أبلغوا جلالته بالتالي فورًا Dialogue: 0,0:19:56.92,0:19:59.34,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}جميع الساحرات على القمر تم إبادتهن Dialogue: 0,0:20:00.44,0:20:03.76,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}لكن، المعركة كانت ضارية Dialogue: 0,0:20:03.76,0:20:06.84,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}خسرنا العديد من جنودنا الموهوبين Dialogue: 0,0:20:07.48,0:20:09.68,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}وقتلنا الساحرات جميعهن Dialogue: 0,0:20:09.68,0:20:11.60,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}فبخلافي، عانينا الأضرار ذاتها Dialogue: 0,0:20:12.03,0:20:14.98,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}جميع الجنود أدوا واجبهم وماتوا ما عداي Dialogue: 0,0:20:14.98,0:20:16.36,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}كم هذا مؤسف Dialogue: 0,0:20:16.84,0:20:19.65,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}لن يعود إلى الأرض سواي Dialogue: 0,0:20:19.65,0:20:22.36,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}لا أحتاج لأي دعم Dialogue: 0,0:20:22.36,0:20:24.44,Default,WITCH A,0,0,0,,{\be1}...أليس ذلك Dialogue: 0,0:20:24.44,0:20:26.37,Default,WITCH B,0,0,0,,{\be1}...جلده Dialogue: 0,0:20:27.52,0:20:29.62,Default,THETA,0,0,0,,{\be1}هذا ليس ياماتو Dialogue: 0,0:20:29.62,0:20:32.46,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}الآن، أعيدوني Dialogue: 0,0:20:32.46,0:20:34.87,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}اشتقت للديار Dialogue: 0,0:20:35.38,0:20:38.64,Default,YAMATO,0,0,0,,{\be1}وسأرجع برأس تلميذ الساحرة معي Dialogue: 0,0:20:42.68,0:20:48.63,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}هذا ما كنت تخطط له من البداية إذن يا أدونيس Dialogue: 0,0:20:49.57,0:20:55.15,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}تتنكر بأحد جنودهم الذين جاءوا وتغادر هذا المكان Dialogue: 0,0:20:55.41,0:20:59.15,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}ضحيت بنا لأجل هذا الأمر Dialogue: 0,0:20:59.15,0:21:01.40,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}لا! أتركني Dialogue: 0,0:21:01.40,0:21:02.93,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}أتركني Dialogue: 0,0:21:02.93,0:21:04.95,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}تمتلكين سحرًا مفيدًا Dialogue: 0,0:21:05.66,0:21:06.82,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}لنذهب Dialogue: 0,0:21:08.31,0:21:09.68,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}أنى لك هذا؟ Dialogue: 0,0:21:10.16,0:21:14.05,Default,DOROKA,0,0,0,,{\be1}ماذا كانت ستقول كلوي لو رأت حالك الآن؟ Dialogue: 0,0:21:20.40,0:21:22.49,Default,NAVI,0,0,0,,{\be1}تم بدء الانتقال Dialogue: 0,0:21:27.40,0:21:30.36,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}وداعا يا أدونيس Dialogue: 0,0:21:32.42,0:21:37.44,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}يا ابن البشر الأشرار الذي لا حدود لشره Dialogue: 0,0:21:38.66,0:21:44.11,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}عسى أن تعاقبك الآلهة على جرائمك Dialogue: 0,0:21:47.52,0:21:53.06,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}سامحوني لأني خيبتكم يا فتيات Dialogue: 0,0:21:54.95,0:21:59.54,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}لم أتمكن من رد اعتبار الساحرات Dialogue: 0,0:22:00.65,0:22:03.76,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}أودع هذا العالم Dialogue: 0,0:22:06.43,0:22:08.99,Default,OPHELIA,0,0,0,,{\be1}وممالك الدمار هذه Dialogue: 0,0:22:17.92,0:22:19.73,Default,ADONIS,0,0,0,,{\be1}أنا آسف Dialogue: 0,0:22:27.73,0:22:31.21,Default,OPERATOR A,0,0,0,,{\be1}تم تحديد إحداثيات الموقع Dialogue: 0,0:22:31.21,0:22:32.88,Default,OPERATOR A,0,0,0,,{\be1}سيتم النقل في غضون عشر ثوان Dialogue: 0,0:22:33.49,0:22:35.74,Default,OPERATOR A,0,0,0,,{\be1}المدير ياماتو قادم Dialogue: 0,0:22:37.79,0:22:42.12,Default,THETA,0,0,0,,{\be1}بشكل أوضح، إنه تلميذ الساحرة متنكر بياماتو Dialogue: 0,0:22:43.00,0:22:45.92,Default,THETA,0,0,0,,{\be1}سأنتقم لك يا ياماتو Dialogue: 0,0:22:46.50,0:22:51.52,Default,OPERATOR A,0,0,0,,{\be1}...سينتهي النقل في غضون: 3، 2، 1 Dialogue: 0,0:22:52.03,0:22:53.01,Default,THETA,0,0,0,,{\be1}أطلقوا