﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:06,920
تـــرجمة | داليــــا نبيــــل |

2
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
| هـلاك أمي |

3
00:01:44,320 --> 00:01:46,040
مرحباً (إدوارد)

4
00:01:53,800 --> 00:01:55,200
أين أضع هذا؟

5
00:01:55,200 --> 00:01:57,200
لا يهم
ضعه على الأرض

6
00:01:58,720 --> 00:02:00,080
ماذا تريد به؟

7
00:02:00,080 --> 00:02:01,760
كان مهم لوالدتك، أليس كذلك؟

8
00:02:01,760 --> 00:02:03,240
له قيمة معنوية

9
00:02:03,240 --> 00:02:04,440
أجل، كانت تحبه

10
00:02:04,440 --> 00:02:06,360
أجل , على الأغلب أكثر مني ومنك

11
00:02:07,800 --> 00:02:10,160
-ماذا تفعل؟
-أعانقك

12
00:02:10,160 --> 00:02:11,760
لم أرك منذ وقت طويل

13
00:02:15,880 --> 00:02:17,240
هل أشعل الضوء؟

14
00:02:17,240 --> 00:02:19,320
بالطبع لا .

15
00:02:19,320 --> 00:02:21,200
الناس تعلم بأن المالكين الجدد في أجازة

16
00:02:21,200 --> 00:02:23,400
لا نريد لفت الأنتباه

17
00:02:24,920 --> 00:02:26,040
هل تقوم بلومي؟

18
00:02:26,040 --> 00:02:27,880
-لا !
- تعنفني

19
00:02:27,880 --> 00:02:29,280
أهدأ أرجوك يا (هاري)

20
00:02:34,520 --> 00:02:36,600
-إذا , أين كنت؟
-كنت مشغولاً

21
00:02:36,600 --> 00:02:38,680
أقوم بمغامرات

22
00:02:38,680 --> 00:02:41,000
أقوم بأفضل ما لدي

23
00:02:41,000 --> 00:02:43,600
يبدو أن حانتك في "منورقة" لم يسر عملها

24
00:02:48,360 --> 00:02:49,480
ماذا عنك يا (هاري)؟

25
00:02:49,480 --> 00:02:52,160
ماذا عني؟
كنت أعتني بأمي

26
00:02:52,160 --> 00:02:55,280
وبعدها وافتها المنية
كان علي ترتيب الجنازة

27
00:02:55,280 --> 00:02:57,360
اضطررت لبيع المنزل
لا أدري إن وصلتك أخباري

28
00:02:57,360 --> 00:02:59,880
أسف لأنك أضطررت للتعامل
مع كل هذه الأمور

29
00:02:59,880 --> 00:03:02,040
ولكني لم أكن على وفاق مع أمي

30
00:03:07,960 --> 00:03:11,120
-أكره كيف ينتهي أمر الجميع في الأكواخ
-لم ذلك؟

31
00:03:11,120 --> 00:03:12,320
إنها أكثر سهولة صحيح؟

32
00:03:12,320 --> 00:03:14,120
لا مزيد من السلالم

33
00:03:14,120 --> 00:03:16,240
ألم تعلم شيء بخصوصهم؟

34
00:03:16,240 --> 00:03:17,520
-من؟
-الثنائي

35
00:03:17,520 --> 00:03:18,720
الذين اشتروا المنزل

36
00:03:18,720 --> 00:03:20,560
لا، تم الأمر بكامله مع الوكيل

37
00:03:20,560 --> 00:03:22,720
أنا مفاجئ لأنهم لم يزينوه بعد

38
00:03:22,720 --> 00:03:24,320
لقد مضت سنة على وجودهم

39
00:03:24,320 --> 00:03:26,040
لم تمض سنة

40
00:03:26,040 --> 00:03:27,720
ليس بالضبط

41
00:03:27,720 --> 00:03:30,240
الغريب أنهم أرادو كل شيء يبقى على حاله

42
00:03:30,240 --> 00:03:31,880
من ضمنه الأثاث

43
00:03:33,040 --> 00:03:35,040
هل قاموا حتى بتغيير الأقفال؟

44
00:03:35,040 --> 00:03:37,280
لا تقل ذلك
لقد اقتحمت المكان للتو

45
00:03:39,120 --> 00:03:40,600
ظننت أن الأمر سيكون مختلفاً ولكن...

46
00:03:40,600 --> 00:03:42,800
ما زال الأمر على حاله

47
00:03:42,800 --> 00:03:45,400
حتى كرسي والدتي ما زال في الزاوية

48
00:03:49,040 --> 00:03:50,600
ماذا؟

49
00:03:50,600 --> 00:03:52,280
هل أنت متأكد؟

50
00:03:53,640 --> 00:03:56,440
بأنها ماتت هنا ؟

51
00:03:56,440 --> 00:03:57,720
لماذا؟

52
00:03:57,720 --> 00:04:00,600
لأن الأمر في غاية الأهمية يا (هاري)
مهم حقا

53
00:04:00,600 --> 00:04:03,080
وبالتحديد المكان الذي ماتت فيه
هل أنت متأكد؟

54
00:04:03,080 --> 00:04:06,040
لأنني أنا من عثرت عليها
ألا تتذكر؟ أنا

55
00:04:06,040 --> 00:04:07,400
-حسناً
-أنه أنا

56
00:04:07,400 --> 00:04:08,960
من كان يطعمها و يغير ملاءاتها

57
00:04:08,960 --> 00:04:10,320
-أعلم، أعلم!
-هل تعلم حقاً يا (إد)؟

58
00:04:10,320 --> 00:04:12,240
لأنه يبدو لدي أنك لا تعلم

59
00:04:12,240 --> 00:04:13,840
أشعر أنك تقتحم حياتي مجدداً

60
00:04:13,840 --> 00:04:16,040
بعد كل ما حدث
تظن أنه يمكنك إصلاح كل شيء

61
00:04:16,040 --> 00:04:17,160
ولكن بعد فوات الأوان

62
00:04:17,160 --> 00:04:18,880
لو كنت متأخراً لما كنت هنا
أليس كذلك؟

63
00:04:18,880 --> 00:04:20,360
نحن نضيع الوقت

64
00:04:24,000 --> 00:04:26,320
كيف علمت بكل هذا؟

65
00:04:26,320 --> 00:04:28,640
-من الكتاب؟
-نعم

66
00:04:28,640 --> 00:04:29,840
هل أحضرته؟

67
00:04:31,160 --> 00:04:33,680
هذا الكتاب موجود حصراً
في المكتبة البريطانية خلف  لوح زجاج

68
00:04:33,680 --> 00:04:36,040
إنه من أقدم الكتب الذي عرفته البشرية

69
00:04:36,040 --> 00:04:37,800
عليك حجز موعد لرؤيته

70
00:04:37,800 --> 00:04:40,360
ولا يمكنك لمسه إلا مع قفازات

71
00:04:40,360 --> 00:04:41,880
أعتبر كلامك هو لا

72
00:04:42,920 --> 00:04:45,560
كيف تتذكر ما تريد فعله؟

73
00:04:45,560 --> 00:04:47,080
بحثتُ عبر محرك "غوغل"

74
00:04:47,080 --> 00:04:49,520
-هل أحضرت كل ما طلبته منك؟
-نعم

75
00:04:49,520 --> 00:04:52,200
إذا جهز نفسك، سأبدأ بالتحضير

76
00:04:52,200 --> 00:04:53,480
حسناً

77
00:05:26,200 --> 00:05:27,840
يا إلهي!

78
00:05:27,840 --> 00:05:30,640
-أياك
-يبدو وكأنها أعيدت الينا

79
00:05:30,640 --> 00:05:32,080
أنت متأكد أن هذا جزء ضروري؟

80
00:05:32,080 --> 00:05:35,280
أراهن أنك تتمنى لو سألتها
عن مكان المال

81
00:05:35,280 --> 00:05:38,040
لم يكون بحوزتها أي مال
كانت ستخبرني

82
00:05:38,040 --> 00:05:39,440
وهل تظنها صريحة؟

83
00:05:39,440 --> 00:05:43,240
لم تذكر أي شيء بخصوص والدي
أو أي شيء يخص علاقتهما

84
00:05:43,240 --> 00:05:45,920
بالطبع لم تخبرك
كانا سيئين للغاية !

85
00:05:45,920 --> 00:05:48,240
قاموا بأمور مريعة للغاية
وصنعوا الكثير من الأعداء

86
00:05:48,240 --> 00:05:49,520
أعداء سيئين للغاية!

87
00:05:50,680 --> 00:05:52,400
ولكن لا تزال والدتنا

88
00:05:52,400 --> 00:05:54,440
نعم، وكان يجب أن تموت في السجن

89
00:05:56,300 --> 00:05:58,400
ولحسن حظنا أنها لم تُسجن

90
00:05:58,400 --> 00:06:00,080
أنثر الفتات

91
00:06:01,720 --> 00:06:04,000
-إنها عفنة
-بالضبط

92
00:06:16,800 --> 00:06:19,360
للتواصل مع الراحلين

93
00:06:19,360 --> 00:06:21,000
سيأتون لندائنا

94
00:06:21,000 --> 00:06:23,240
هذه الصلوات لـ(عزرائيل)

95
00:06:23,240 --> 00:06:25,120
حامي العظام

96
00:06:25,120 --> 00:06:26,520
يجب أدائها

97
00:06:26,520 --> 00:06:32,120
حيث فارقت الأرواح الحياة

98
00:06:32,120 --> 00:06:33,800
هنا

99
00:06:34,880 --> 00:06:36,760
حسناً، لنبدأ

100
00:06:36,760 --> 00:06:38,960
وعلينا فعل الأمر في الساعة القادمة

101
00:06:38,960 --> 00:06:40,600
-لماذا؟
-ماذا تقصد؟

102
00:06:40,600 --> 00:06:42,320
لماذا علينا فعل الأمر في الساعة القادمة؟

103
00:06:42,320 --> 00:06:44,680
يجب أجراء الأمر بعد مرور سنة على الوفاة

104
00:06:44,680 --> 00:06:48,600
وإلا لن يعود بإمكان مستحضر الأرواح
استدعاء الشخص المختار.

105
00:06:48,600 --> 00:06:50,040
لذلك

106
00:06:50,040 --> 00:06:54,000
عند حلول الخامسة صباحاً
سيمر سنة بالضبط على وفاة أمنا

107
00:06:54,000 --> 00:06:55,640
هذه هي كل الفكرة

108
00:06:56,840 --> 00:06:59,280
-ما خطبك؟
-أشعر بالتوتر يا (إد).

109
00:06:59,280 --> 00:07:01,920
- أنا قلق ومرتبك من معرفة الحقيقة
- لأصارحك القول 

110
00:07:01,920 --> 00:07:04,080
أجلس وهدء من روعك
سأحضر لك شراباً

111
00:07:13,560 --> 00:07:15,800
لا، لا أريد فعل ذلك

112
00:07:15,800 --> 00:07:18,280
- ماذا يا (هاري)؟
- لنفكر بما قد يحصل 
 

113
00:07:18,280 --> 00:07:19,880
سنسألها سؤال واحد صغير

114
00:07:19,880 --> 00:07:21,240
وبعدها ننتهي

115
00:07:22,240 --> 00:07:23,720
ماذا لو غضبت مني؟

116
00:07:23,720 --> 00:07:26,360
ماذا تقصد؟
أنت فتاها المفضل

117
00:07:26,360 --> 00:07:28,440
دائما ما كنت كذلك

118
00:07:28,440 --> 00:07:30,800
متى كانت تغضب منك على أي شيء كنت تفعله؟

119
00:07:31,600 --> 00:07:32,800
واجب المدرسة
 

120
00:07:32,800 --> 00:07:34,160
أيام الرياضة

121
00:07:34,160 --> 00:07:36,720
حتى صنع كوب شاي بحق السماء !

122
00:07:36,720 --> 00:07:38,040
أنا من كنت خيبة أمل لها

123
00:07:38,040 --> 00:07:41,280
وهذا قبل تركي لها
لكي أستقر بحياتي

124
00:07:41,280 --> 00:07:43,280
-ولكنك لم تتركها 
- نعم أعلم ذلك! 


125
00:07:43,280 --> 00:07:45,720
هي من قالت ذلك لا أنا

126
00:07:45,720 --> 00:07:49,080
لقد رحلت عندما علمت
بشأن والدنا الوغد الأحمق

127
00:07:49,080 --> 00:07:51,600
كيف تسبب بموته
بسبب سرقته من عصابته

128
00:07:51,600 --> 00:07:53,560
بطريقة ما ألقت اللوم علي لذلك

129
00:07:53,560 --> 00:07:55,200
لم تلقي اللوم عليك

130
00:07:55,200 --> 00:07:57,760
ولم تتكلم أبداً عن أي أموال أخرى يا (إد)

131
00:07:57,760 --> 00:07:59,720
لقد كنا نعيش من مالي

132
00:07:59,720 --> 00:08:02,200
لقد حصلت على الأموال منذ يوم موته

133
00:08:02,200 --> 00:08:03,280
كل شهر

134
00:08:03,280 --> 00:08:05,920
ألم ترى سجلاتها البنكية يا (هاري)؟

135
00:08:07,160 --> 00:08:10,120
ولكني رأيت. كانت تأخذ منا لقمة عيشنا

136
00:08:10,120 --> 00:08:12,840
وهي جالسة على ثروة مسروقة

137
00:08:12,840 --> 00:08:14,200
ولا اعلم ما شأنك.

138
00:08:14,200 --> 00:08:16,160
ولكني بحاجة ماسة للمال يا (هاري)

139
00:08:16,160 --> 00:08:18,760
-ولكن ماذا لو لم تخبرنا؟
-ستخبرنا

140
00:08:18,760 --> 00:08:20,040
-وماذا لو لم تخبرنا؟
-هي مجبورة

141
00:08:20,040 --> 00:08:22,360
إنها ملزمة بإخبارنا

142
00:08:22,360 --> 00:08:24,280
هذا جوهر استدعاء الموتى

143
00:08:24,280 --> 00:08:27,080
إنها ليست جلسة إستحضار أرواح
الأمر مختلف

144
00:08:27,080 --> 00:08:28,400
سنأتي بأجوبة

145
00:08:32,520 --> 00:08:35,680
حسناً، أغلق عينيك وتنفس بعمق

146
00:08:35,680 --> 00:08:37,040
بهدوء وراحة

147
00:08:45,240 --> 00:08:47,040
هذا ليس صائب

148
00:08:47,040 --> 00:08:50,000
لماذا تسكب النبيذ على الخشب
سيترك بقع كثيرة

149
00:08:50,000 --> 00:08:51,080
(هاري)

150
00:08:51,080 --> 00:08:53,000
أعتقد أن الملح يزيله
أم كان الأرز؟

151
00:08:53,000 --> 00:08:56,080
لا تعير الأمر أهمية
حافظ على هدوئك

152
00:09:01,320 --> 00:09:03,880
يا (عزرائيل)

153
00:09:03,880 --> 00:09:05,440
يا حامي العظام

154
00:09:05,440 --> 00:09:08,680
أطلب واستعطف منك السماح
بزيارة هذا المكان

155
00:09:08,680 --> 00:09:10,200
كونك رمز لنقاء القلب و الشجاعة

156
00:09:10,200 --> 00:09:14,000
لذلك أمارس هذه الطقوس
بكونها مقدسة و مهيبة

157
00:09:14,000 --> 00:09:16,200
مسحوق الخبز تفيد في البقع

158
00:09:16,200 --> 00:09:19,560
مسحوق الخبز والخل
سأدونها في ملاحظة

159
00:09:19,560 --> 00:09:21,040
آسف، استمر

160
00:09:24,080 --> 00:09:25,480
تحرر من قبضة الخوف

161
00:09:25,480 --> 00:09:27,080
لكي أستدعي (آني أوليفيا بلاكوود)

162
00:09:27,080 --> 00:09:30,560
للمشورة والالتزام
فالموتى من يتعاطفون

163
00:09:30,560 --> 00:09:32,760
مع الأسئلة التي نطرحها

164
00:09:34,200 --> 00:09:35,600
أبق عينيك مغلقة

165
00:10:05,400 --> 00:10:08,000
أقبل هذه الهدية
كقربان لمعروفك

166
00:10:08,000 --> 00:10:10,480
من الموت للحياة 
 ومن الحياة للموت

167
00:10:10,480 --> 00:10:12,960
بالدماء نستدعيك

168
00:10:12,960 --> 00:10:14,880
بالحب نستدعيك

169
00:10:17,400 --> 00:10:20,120
توقف يا (إدوارد)!
ماذا تفعل؟

170
00:10:20,120 --> 00:10:22,320
أهدئ واجلس وأغلق عينيك 
 

171
00:10:22,320 --> 00:10:24,520
لن تقتل السيد (ماسي)!

172
00:10:24,520 --> 00:10:25,960
-ماذا تريد؟
-ابقى داخل الدائرة

173
00:10:25,960 --> 00:10:29,600
-لا يمكنك فعل ذلك يا (أدوارد)
-يجب أن يكون شيء كانت تحبه

174
00:10:29,600 --> 00:10:31,040
هيا، سيد (ماسي)

175
00:10:33,080 --> 00:10:34,920
طفح الكيل!

176
00:10:34,920 --> 00:10:37,680
لا! توقف!

177
00:10:39,200 --> 00:10:40,960
توقف! اتركه وشأنه!

178
00:10:51,600 --> 00:10:52,840
اجلس يا (هاري)

179
00:10:52,840 --> 00:10:54,600
لا يمكنني تركك تفعلها!

180
00:10:55,680 --> 00:10:56,720
اجلس!

181
00:10:56,720 --> 00:10:59,200
كان من المفترض أن يكون الببغاء

182
00:10:59,200 --> 00:11:01,160
ولكن يبدو أنك ستحل محله

183
00:11:01,160 --> 00:11:03,200
أريد معرفة مكان المال

184
00:11:03,200 --> 00:11:05,000
ولم تترك لي خياراً

185
00:11:05,000 --> 00:11:08,200
(أدوارد) أرجوك!
انا أخاك!

186
00:11:08,200 --> 00:11:10,480
أقبل هذه التضحية كقربان لمعروفك

187
00:11:10,480 --> 00:11:12,400
من الموت للحياة 
و من الحياة للموت .

188
00:11:12,400 --> 00:11:13,600
بالدم نستدعيك

189
00:11:13,600 --> 00:11:15,840
- بالحب نستدعيك
 - (إدوارد)

190
00:11:15,840 --> 00:11:17,760
بالموت نستدعيك

191
00:11:22,960 --> 00:11:24,920
-(ريجي)!
-ماذا؟

192
00:11:28,520 --> 00:11:31,320
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

193
00:11:31,320 --> 00:11:33,640
لقد سكبنا النبيذ الأحمر

194
00:11:33,640 --> 00:11:35,640
ولكنه يزول بمسحوق الخبز

195
00:11:35,640 --> 00:11:37,720
اخرس يا (هاري)!

196
00:11:37,720 --> 00:11:40,640
عليكما الذهاب

197
00:11:40,640 --> 00:11:43,200
وارجعا غداً

198
00:11:43,200 --> 00:11:44,800
كما كان من المفترض

199
00:11:44,800 --> 00:11:51,160
لا نريد المشاكل ولكنكم أتيتم
في خضم مسألة عائلية نحتاج لحلها

200
00:11:52,200 --> 00:11:55,240
ليس لدي مشكلة شخصية معكما

201
00:12:01,160 --> 00:12:05,880
يبدو أننا نحن من لدينا
مشكلة معك يا عزيزي

202
00:12:19,800 --> 00:12:21,040
مؤلم أليس كذلك؟

203
00:12:23,640 --> 00:12:25,760
تفضل يا عزيزي
حافظ على معدل سوائلك

204
00:12:25,760 --> 00:12:27,080
شكرا لكِ يا عزيزتي

205
00:12:27,080 --> 00:12:28,960
كان علينا العودة مبكراً

206
00:12:28,960 --> 00:12:31,200
لأن (ريجي) لم يكن بحال جيدة

207
00:12:33,200 --> 00:12:35,600
الكابتن مريض .

208
00:12:37,080 --> 00:12:39,240
أنتما أبناء (هاري بلاكوود) , صحيح؟

209
00:12:39,240 --> 00:12:40,840
نعم أنا (هاري) الأبن

210
00:12:40,840 --> 00:12:43,920
وهذا أخي (إدوارد)

211
00:12:43,920 --> 00:12:46,520
ما هذه الرائحة؟
ماذا كنتما تفعلان؟

212
00:12:47,920 --> 00:12:49,280
ندخن 
 

213
00:12:49,280 --> 00:12:51,920
يا للهول كنت أعلم ذلك!

214
00:12:51,920 --> 00:12:53,720
أيها الأوغاد!

215
00:12:53,720 --> 00:12:56,840
إن لم يكن سيئا بما فيه الكفاية
أنكما تضاجعان بعضكما

216
00:12:56,840 --> 00:12:59,960
وأحد منكما يرتدي كإمرأة عجوز

217
00:12:59,960 --> 00:13:03,080
لا يقصدون بزنا محارم أيها الأحمق

218
00:13:03,080 --> 00:13:06,520
يتحدث عن الرائحة
بخور

219
00:13:06,520 --> 00:13:10,360
هكذا إذا!
أعتقدته مجرد دخان غريب

220
00:13:10,360 --> 00:13:12,720
أتريدين القليل منه يا (فران)؟

221
00:13:12,720 --> 00:13:15,480
ستصيبك بالمرض، اتركها!

222
00:13:21,560 --> 00:13:24,760
يا للهول، إنها جيدة للغاية

223
00:13:24,760 --> 00:13:27,040
كيف كنت تعلم بشأن والدنا!

224
00:13:27,040 --> 00:13:31,280
يمكنك القول أنه كنا أعضاء لنفس المجموعة

225
00:13:31,280 --> 00:13:34,640
قد تفكر بأن والدك قرر صنع عمله الخاص به

226
00:13:34,640 --> 00:13:38,120
ولكن لم تكن خطوة أيجابية لسيرته المهنية

227
00:13:38,120 --> 00:13:40,240
لم ينتهي الأمر جيداً له

228
00:13:41,240 --> 00:13:43,080
يا للهول

229
00:13:43,080 --> 00:13:45,160
أنت (ريجي ستون)

230
00:13:47,320 --> 00:13:49,360
(فران)

231
00:13:49,360 --> 00:13:51,680
أحضري لي دواء "الزاناكس" من حقيبتي

232
00:13:51,680 --> 00:13:54,280
يبدو أنني بحاجة اليه

233
00:13:54,280 --> 00:13:55,440
أيها الأحمق

234
00:13:55,440 --> 00:13:57,840
أنها ليست حتى سيجارة التي تدخنها

235
00:13:57,840 --> 00:13:59,880
إنه خليط زهور معطرة

236
00:14:03,600 --> 00:14:05,440
إنها أمرأة صالحة

237
00:14:05,440 --> 00:14:07,440
ولكن عليكما الحذر ألا تزعجاها

238
00:14:07,440 --> 00:14:09,640
انا أعرف والدتكما جيداً

239
00:14:09,640 --> 00:14:11,280
لقد كنا مقربين

240
00:14:12,440 --> 00:14:13,560
مثلما سمعت .

241
00:14:13,560 --> 00:14:15,360
كنا مقربين للغاية

242
00:14:16,640 --> 00:14:19,320
ولكن للأسف عندما احتجنا المعلومات منها

243
00:14:19,320 --> 00:14:21,320
لم نتمكن من الحصول على أي شيء

244
00:14:21,320 --> 00:14:23,880
ولكني أقدرها على ذلك

245
00:14:23,880 --> 00:14:26,120
ولكن والدك كان في المقابل جباناً

246
00:14:26,120 --> 00:14:28,200
لم يعلم شيء

247
00:14:28,200 --> 00:14:30,600
اكتشفت ذلك عندما أحاول تسبب المتاعب له
 خطأ ترجمة ، دمج مع الجملة التالية

248
00:14:30,600 --> 00:14:33,560
و سحق قدمه حتى أصبحت كالعود

249
00:14:34,540 --> 00:14:37,840
تطلب مني جهد كثير
كنت أتعرق

250
00:14:37,840 --> 00:14:40,000
(فران) قالت أنني فعلت ذلك مثل طهي الدجاج"

251
00:14:40,000 --> 00:14:41,600
وهو النوع المفضل لنا

252
00:14:44,960 --> 00:14:47,200
أتريان؟ لم يكن يريد معرفة مكان المال

253
00:14:47,200 --> 00:14:48,720
لأنه يعلم أنه سيتفوه بمكانه

254
00:14:48,720 --> 00:14:52,080
لذلك أعطاه لوالدتكما الذي خبأته

255
00:14:52,080 --> 00:14:54,520
وعندما لم تتكلم
قتلتها بدورك

256
00:14:54,520 --> 00:14:57,400
ماذا؟ أنت مخطئ!
لقد ماتت على فراشها

257
00:14:57,400 --> 00:14:59,440
نعم ماتت على فراشها

258
00:14:59,440 --> 00:15:01,560
لقد حقنها بشيء ما يا (هاري)

259
00:15:01,560 --> 00:15:03,640
ليست بالأمر الغريب على هذا المختل

260
00:15:03,640 --> 00:15:06,560
انظروا من يتحدث!

261
00:15:06,560 --> 00:15:11,920
لو تأخرت ربع ساعة على قدومي
كنت ستطعن أخاك في قلبه!

262
00:15:11,920 --> 00:15:13,040
كيف أمكنك قتلها؟

263
00:15:13,040 --> 00:15:14,800
كنت تضاجعها لسنين!

264
00:15:16,800 --> 00:15:18,080
أنا من أتحدث هنا!

265
00:15:18,080 --> 00:15:20,120
تحلى ببعض الاحترام!

266
00:15:20,120 --> 00:15:22,160
نعم، الآن أصبحت مؤدباً

267
00:15:24,320 --> 00:15:25,520
حسناً، أين كنت؟

268
00:15:29,880 --> 00:15:33,400
هلا تخبرني ماذا كنت تفعل في منزلي

269
00:15:33,400 --> 00:15:35,280
و أنت مرتدي زي السيدة ( ماربلز) ؟

270
00:15:37,160 --> 00:15:38,680
ماذا؟

271
00:15:38,680 --> 00:15:40,400
لقد قلت السيدة (ماربلز)

272
00:15:40,400 --> 00:15:43,040
(إدوارد) يكره هذه الكلمة

273
00:15:43,040 --> 00:15:44,480
و (كليف ريتشارد) و (تريفيال بيرسوتس)

274
00:15:44,480 --> 00:15:46,080
(هاري) , هذا ليس بالوقت المناسب

275
00:15:46,080 --> 00:15:47,560
لا أهتم!

276
00:15:49,000 --> 00:15:51,080
أتريدني أن أسحق قدمك يا فتى؟

277
00:15:51,080 --> 00:15:52,280
لا، شكراً!

278
00:15:52,280 --> 00:15:54,560
إذا أبق فمك مغلقاً

279
00:15:54,560 --> 00:15:58,280
هيا بنا، ساعدوني قليلاً

280
00:15:58,280 --> 00:16:01,040
أنا متعجب قليلاً

281
00:16:01,040 --> 00:16:02,800
لن تصدقنا حتى لو أخبرناك

282
00:16:02,800 --> 00:16:06,000
إذا عليك أن تدعني
أحكم على كلامك

283
00:16:06,000 --> 00:16:08,200
كالعقل المدبر الحكيم

284
00:16:10,120 --> 00:16:12,360
أنا من بدأت
وأنا من سأنتهي

285
00:16:12,360 --> 00:16:13,960
أفترض أنك اشتريت هذا المنزل

286
00:16:13,960 --> 00:16:15,480
لأن والدي سرق النقود منك

287
00:16:15,480 --> 00:16:18,880
وتشك أن والدتي تخبئه هنا

288
00:16:18,880 --> 00:16:20,840
علينا الشعور بالإطراء!

289
00:16:20,840 --> 00:16:24,760
فنحن على ما يبدو في حضرة
محققين جنائيين من الطراز الرفيع

290
00:16:24,760 --> 00:16:27,800
السيد (شارلوك هولمز)
والسيدة (ماربلز)

291
00:16:27,800 --> 00:16:29,600
كلاهما في بيتنا

292
00:16:29,600 --> 00:16:31,400
أفضل "الأب براون"

293
00:16:32,480 --> 00:16:33,720
" الأب براون" ؟

294
00:16:33,720 --> 00:16:37,240
-" الأب براون"  اللعين ؟
-لا تبدأ يا (ريجي)

295
00:16:37,240 --> 00:16:39,640
إنها من روائع الكاتب (تشيستيرتون)

296
00:16:39,640 --> 00:16:41,720
ولكنك لا تحب من يمثله فقط!

297
00:16:41,720 --> 00:16:45,320
لا يمكنني رؤيته إلا وهو يقول
(إنها تناسبك" يا (فراني"

298
00:16:45,320 --> 00:16:47,440
أجل وهذا كل ما تقوله عنه!

299
00:16:47,440 --> 00:16:50,160
ولكنني أظنه مثالياً في هذا الدور

300
00:16:50,160 --> 00:16:51,880
كما أني أعرف الكتاب

301
00:16:51,880 --> 00:16:53,760
هل تحبان مسلسلات الإثارة؟

302
00:16:53,760 --> 00:16:55,440
ليس كثيراً

303
00:16:55,440 --> 00:16:57,680
أحب مسلسلات الجريمة الواقعية

304
00:16:57,680 --> 00:16:59,080
مسلسل " لماذا تقتل النساء "

305
00:16:59,080 --> 00:17:00,280
أرأيتم إحداهن قط؟

306
00:17:00,280 --> 00:17:02,400
أخبرتكِ ألا تشاهدي هذا المسلسل

307
00:17:02,400 --> 00:17:03,880
سيشوه أفكارك

308
00:17:03,880 --> 00:17:06,520
هلا تخبرني كم الوقت أرجوك؟

309
00:17:06,520 --> 00:17:09,400
إنها الرابعة والنصف صباحاً يا (شارلوك)

310
00:17:09,400 --> 00:17:11,080
وأنا متعب

311
00:17:11,080 --> 00:17:13,080
لقد عدت من عطلتي للتو

312
00:17:13,080 --> 00:17:15,480
وكنت أريد أخذ قسط من الراحة

313
00:17:17,040 --> 00:17:19,480
يقصد يريد النوم

314
00:17:20,640 --> 00:17:23,560
والآن أجد نفسي في موقف غير مريح

315
00:17:23,560 --> 00:17:26,480
علي قضاء الليلة في تقطيعكما

316
00:17:26,480 --> 00:17:30,880
وإيجاد مكان جديد في الغابة
لكي أرمي بقاياكم

317
00:17:30,880 --> 00:17:33,280
أذا كتت تريد مالك

318
00:17:33,280 --> 00:17:36,000
ليس لدينا الكثير من الوقت لإيجاده

319
00:17:36,000 --> 00:17:37,840
يوجد فرصة

320
00:17:37,840 --> 00:17:39,880
ولكنها ستتبخر

321
00:17:39,880 --> 00:17:42,600
أتعني أنه يمكنك إيجاد مكانه؟

322
00:17:42,670 --> 00:17:48,270
-ليس بالضبط
-إذا نهايتكم في مرمى النفايات

323
00:17:49,240 --> 00:17:51,160
سأجلب مخلب الدب

324
00:17:54,250 --> 00:17:57,120
مخلب الدب؟
ستخدشنا به؟

325
00:17:57,120 --> 00:17:59,360
إنه منشار يا (هاري)

326
00:18:00,720 --> 00:18:02,120
نعم أنت محق!

327
00:18:03,960 --> 00:18:06,000
-يا (فراني)
-نعم!

328
00:18:06,000 --> 00:18:09,800
إنها أول عطلة منذ مدة طويلة حداً

329
00:18:09,800 --> 00:18:12,240
وأعود لكي أتعامل مع هذا الأمر

330
00:18:12,240 --> 00:18:15,280
والآن أشعر كأنني لم أكن في إجازة

331
00:18:15,280 --> 00:18:17,440
نعم، أعلم ذلك

332
00:18:17,440 --> 00:18:19,240
لا أعلم أين مالك

333
00:18:19,240 --> 00:18:22,320
ولكني كنت سأسال الشخص الوحيد
الذي يعلم

334
00:18:24,480 --> 00:18:25,800
من؟

335
00:18:25,800 --> 00:18:27,360
والدتي

336
00:18:28,520 --> 00:18:30,320
آسف على أعلامك بالخبر السيء

337
00:18:30,320 --> 00:18:32,480
ولكن والدتك ليست موجودة معنا

338
00:18:32,480 --> 00:18:35,680
كنت سأستدعيها من الموت

339
00:18:35,680 --> 00:18:36,960
باستخدام قوة استدعاء الأرواح

340
00:18:36,960 --> 00:18:39,160
وسؤالها  على مكان الأموال

341
00:18:48,960 --> 00:18:50,120
أعطيني المنشار يا (فراني)

342
00:18:57,360 --> 00:18:59,800
وأنا من كنت قلقاً بشأن بقع النبيذ

343
00:18:59,800 --> 00:19:01,480
لا تقلق بشأن أي شيء

344
00:19:01,480 --> 00:19:03,880
لقد نظفنا ما هو أسوأ
على مدار السنين

345
00:19:03,880 --> 00:19:07,120
ذات مرة كان لدي كلاب أثنين من
سلالة "سانت برنارد" كان علي التخلص منهما.

346
00:19:07,120 --> 00:19:08,960
لا تسألوني عن السبب

347
00:19:08,960 --> 00:19:11,840
ظلت بقايا وبر على أسناني لأسابيع

348
00:19:11,840 --> 00:19:14,000
هل أكلتهم؟

349
00:19:15,200 --> 00:19:17,920
أي منكم يريد الموت أولاً؟

350
00:19:17,920 --> 00:19:19,040
أنا

351
00:19:20,080 --> 00:19:23,760
وبعدها أرجوك اترك (هاري) وشأنه

352
00:19:23,760 --> 00:19:25,240
أعتذر ولكن هذا ليس بخيار

353
00:19:25,240 --> 00:19:27,840
ولكن هذه نبالة كبيرة منك على التطوع!

354
00:19:27,840 --> 00:19:30,200
هيا بنا!

355
00:19:34,840 --> 00:19:37,320
أسف يا (هاري)
لقد كانت غلطتي

356
00:19:38,640 --> 00:19:40,200
لا بأس أنا أسامحك

357
00:19:40,200 --> 00:19:42,720
على الأقل نحن سوياً

358
00:19:42,720 --> 00:19:46,200
أهدأ من فضلكما كي ينتهي الأمر بسرعة

359
00:19:46,200 --> 00:19:48,840
سأبدأ بقطع رأسك

360
00:20:01,320 --> 00:20:02,720
(فراني)!

361
00:20:02,720 --> 00:20:06,160
(ريجي) , أعتقد بأن عليك أن
تلقي نظرة إلى هنا

362
00:20:07,080 --> 00:20:09,240
عندما قمت بجلسة قراءة تاروت في الإجازة

363
00:20:09,240 --> 00:20:12,520
تنبئ بوجود شيء مشابه على البطاقات

364
00:20:12,520 --> 00:20:14,960
لأنني عكست عجلة الحظ

365
00:20:14,960 --> 00:20:16,800
-و بطاقة العشرة سيوف
-ما بها؟

366
00:20:16,800 --> 00:20:20,000
إنها تعني الخيانة

367
00:20:21,120 --> 00:20:23,360
أعتقد أنه علينا تركه يجربون

368
00:20:23,360 --> 00:20:26,160
لا تكوني غبية علي قتلهم

369
00:20:26,160 --> 00:20:27,760
لكي أعود لنومي

370
00:20:27,760 --> 00:20:29,560
أشعر بالتعب

371
00:20:29,560 --> 00:20:33,160
ولكن (ريج) , أسمعني
لقد قالت تلك المرأة في الشاطئ

372
00:20:33,160 --> 00:20:36,160
أنني على أعتاب حدث يغير حياتي.

373
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
قالت أنه علي حماية نفسي

374
00:20:38,400 --> 00:20:40,920
كانت تحاول سرقة أموالك

375
00:20:40,920 --> 00:20:43,880
قد تكون هذه فرصتنا!

376
00:20:43,880 --> 00:20:45,560
كي نقلب الأمور

377
00:20:45,560 --> 00:20:47,160
هذا ما كانت تعنيه

378
00:20:47,160 --> 00:20:48,360
هل هو ذلك حقاً؟

379
00:20:48,360 --> 00:20:51,520
أنتِ فقط تحاولين جمع الاحتمالات
ببعضها لجعلها تكون مناسبة

380
00:20:51,520 --> 00:20:52,760
لا، لستُ كذلك!

381
00:20:52,760 --> 00:20:54,440
أتتذكرين عندما قالت (روني)

382
00:20:54,440 --> 00:20:56,280
أنك ستتعرضين للهجوم من نمر؟

383
00:20:56,280 --> 00:21:00,120
وأنت قلتِ أنها محقة بسبب صندوق
من المثلجات وقع على رأسك في المتجر

384
00:21:00,120 --> 00:21:02,600
ولكن على الأقل يستحق المحاولة

385
00:21:02,600 --> 00:21:05,960
والدتهم كانت جالسة على الجزء
المفضل من (جورجي)

386
00:21:05,960 --> 00:21:07,480
ما هي (جورجي)؟

387
00:21:07,480 --> 00:21:09,440
شواية (جورج فورمان)

388
00:21:09,460 --> 00:21:11,460
تساوي ثروة

389
00:21:12,640 --> 00:21:14,160
حسناً، لم أراها من قبل

390
00:21:14,180 --> 00:21:16,180
لنمضي قدما

391
00:21:17,000 --> 00:21:20,160
أسفة ولكن لا بد أن يحدث الأمر

392
00:21:21,170 --> 00:21:22,970
هل يمكنك حمل هذه للحظة؟

393
00:21:23,000 --> 00:21:24,680
-بالطبع
-شكراً لك

394
00:21:28,240 --> 00:21:30,660
بالدم نستدعيك

395
00:21:31,640 --> 00:21:34,120
بالحب نستدعيك

396
00:21:35,120 --> 00:21:37,880
بالموت نستدعيك.

397
00:21:37,880 --> 00:21:40,440
-انتظري!
-يا للهول

398
00:21:40,440 --> 00:21:42,360
لا يمكنني تحمل المزيد!

399
00:21:42,360 --> 00:21:46,080
لا أعتقد أن موت (هاري)
ضروري لتقاليد الاستدعاء

400
00:21:46,080 --> 00:21:48,400
والآن تتذكر ذلك؟

401
00:21:48,400 --> 00:21:50,680
طقوس استدعاء الروح تتطلب تضحية

402
00:21:50,680 --> 00:21:53,720
ولكن لا تتضمن دائما قتل إنسان

403
00:21:53,720 --> 00:21:55,480
قد تكون شيء آخر

404
00:21:55,480 --> 00:21:58,160
بدماء أجزاء منا

405
00:21:59,080 --> 00:22:03,560
ماذا لو قطعتِ إحدى أصابعي؟

406
00:22:03,640 --> 00:22:05,560
تفعل ماذا؟

407
00:22:05,560 --> 00:22:07,520
قد لا تنجح ولكن تستحق المحاولة

408
00:22:08,560 --> 00:22:09,920
ولا تتطلب الكثير من التنظيف

409
00:22:12,000 --> 00:22:13,160
لا بأس

410
00:22:13,160 --> 00:22:15,960
حسناً، لنخلع عنه حذائه

411
00:22:24,640 --> 00:22:25,800
خذ هذه، قم بعضها

412
00:22:25,800 --> 00:22:27,720
شكراً،  أمل أن لا أتألم كثيراً

413
00:22:27,900 --> 00:22:32,900
ولكن في الحقيقة أفضل
قطع رجلك بكاملها

414
00:22:33,880 --> 00:22:36,760
حسناً، حان الوقت لنكتشف الأمر

415
00:22:57,400 --> 00:22:59,120
بغاية البساطة 

416
00:23:00,790 --> 00:23:02,360
وماذا الآن؟

417
00:23:02,540 --> 00:23:04,930
أطفئ المنشار!

418
00:23:25,200 --> 00:23:26,800
أضغطي عليه

419
00:23:34,920 --> 00:23:36,120
شكراً لك

420
00:23:42,920 --> 00:23:46,960
أقبل منا هذا القربان

421
00:23:46,960 --> 00:23:49,080
كوسيلة ترحيب

422
00:23:49,080 --> 00:23:53,480
وأظهر نفسك بلا خوف

423
00:23:53,480 --> 00:23:55,640
من أجل (آني بلاكوود)

424
00:23:55,640 --> 00:23:58,600
نريد التواصل معها

425
00:24:08,640 --> 00:24:09,800
أمي؟

426
00:24:11,480 --> 00:24:13,840
أمي؟ أيمكنكِ سماعي؟

427
00:24:15,520 --> 00:24:17,080
(هاري)

428
00:24:17,080 --> 00:24:19,120
أهذا أنت يا ولدي؟

429
00:24:19,120 --> 00:24:21,440
نعم

430
00:24:21,440 --> 00:24:23,200
هذا أنا يا أمي!

431
00:24:23,200 --> 00:24:25,880
-كيف حالك؟
-يوجد ظلام هنا

432
00:24:27,800 --> 00:24:29,360
من هذا الذي معك؟

433
00:24:30,560 --> 00:24:32,240
أنا (ريجي)

434
00:24:32,240 --> 00:24:33,960
(ريجي) و (فراني)

435
00:24:35,000 --> 00:24:37,200
مرحباً يا (آني)

436
00:24:37,200 --> 00:24:38,920
مسرورة للتحدث معك مجدداً

437
00:24:38,920 --> 00:24:40,600
(فرانسيس)

438
00:24:40,600 --> 00:24:45,120
مفاجئة أنك ما زلتِ مع هذا الوغد

439
00:24:45,120 --> 00:24:46,920
ألم تتركيه بعد؟

440
00:24:46,920 --> 00:24:51,320
لا، ما زلنا سوياً
أليس كذلك؟

441
00:24:51,320 --> 00:24:53,640
نعم، لن تتخلص مني بسهولة

442
00:24:56,560 --> 00:24:57,880
أمي

443
00:24:57,880 --> 00:25:01,360
آسف لأني لم أكن بجانبك حتى النهاية

444
00:25:02,800 --> 00:25:04,760
أيمكنك مسامحتي؟

445
00:25:04,760 --> 00:25:06,880
لا عليك يا بني

446
00:25:06,880 --> 00:25:09,280
أنتهى الأمر .

447
00:25:09,280 --> 00:25:12,880
لا ألومك على أي شيء

448
00:25:13,840 --> 00:25:18,240
(أني) , أردنا سؤالك عن أمر ما

449
00:25:18,240 --> 00:25:20,160
في حال لديك وقت

450
00:25:20,160 --> 00:25:22,160
-حقاً
-نعم

451
00:25:24,040 --> 00:25:26,320
شيء أردت معرفته لسنين

452
00:25:26,320 --> 00:25:29,160
أظن أنني أعلم ما هو

453
00:25:29,160 --> 00:25:30,880
نعم

454
00:25:30,880 --> 00:25:32,680
جميعا نتساءل

455
00:25:32,680 --> 00:25:38,240
هل كنتُ على علاقة مع (ريجي)
دون علمكِ طوال 20 سنة؟

456
00:25:38,240 --> 00:25:41,320
نعم، كنا على علاقة!

457
00:25:41,320 --> 00:25:43,080
وكما قلت

458
00:25:43,080 --> 00:25:47,560
بأني متفاجئة أن هذا الوغد
لم يصارحك حتى الآن

459
00:25:47,560 --> 00:25:50,240
عما تتكلمين يا (آني)؟

460
00:25:50,240 --> 00:25:52,560
هذا ليس بكلام يجب قوله

461
00:25:52,560 --> 00:25:55,800
جميع الليالي التي ادعى أنه كان يعمل فيها

462
00:25:55,800 --> 00:25:59,800
كان على بعد نصف ميل عنك يضاجعني

463
00:25:59,820 --> 00:26:01,820
(أني) !

464
00:26:01,840 --> 00:26:04,760
-خيانة!
-لا، إنها تكذب!

465
00:26:04,760 --> 00:26:09,640
- أمي؟
 - بقيت أتحمل هذا الوغد الأناني لسنين طويلة 

466
00:26:09,640 --> 00:26:12,000
وماذا حصلت عليه في النهاية؟

467
00:26:12,000 --> 00:26:13,880
لقد قتلني!

468
00:26:13,880 --> 00:26:16,420
وعاد لزوجته!

469
00:26:16,520 --> 00:26:19,160
أصمتي يا (آني)
تفهوتِ بما فيه الكفاية

470
00:26:19,160 --> 00:26:20,640
نعم

471
00:26:20,640 --> 00:26:22,680
أظن أنها قالت ما فيه الكفاية

472
00:26:39,760 --> 00:26:41,760
عندما يستيقظ أخاك

473
00:26:41,760 --> 00:26:43,800
أريدكما خارج منزلي

474
00:26:45,920 --> 00:26:48,480
سأتعامل مع هذا لاحقاً

475
00:26:49,920 --> 00:26:52,360
سأذهب لمشاهدة مسلسل "لماذا تقتل النساء"

476
00:27:05,530 --> 00:27:06,930
(إدوارد)؟

477
00:27:06,960 --> 00:27:08,800
هل أنت بخير؟

478
00:27:11,080 --> 00:27:13,040
أشعر بالبرد

479
00:27:13,040 --> 00:27:15,320
على الأرجح أنك مصدوم

480
00:27:17,600 --> 00:27:18,880
هذا بديهي

481
00:27:20,240 --> 00:27:21,720
أمي لا تلومني على شيء

482
00:27:21,720 --> 00:27:24,560
قالت ذلك بلسانها
تكلمت معها

483
00:27:25,840 --> 00:27:28,720
-لا , لم تفعل ذلك
-لقد كانت تتكلم معي

484
00:27:28,720 --> 00:27:30,560
تتكلم بلساني

485
00:27:32,080 --> 00:27:33,280
ليس لسانها

486
00:27:33,280 --> 00:27:35,840
كنت أنا طيلة الوقت

487
00:27:37,280 --> 00:27:39,160
الاستدعاء لم ينجح

488
00:27:40,320 --> 00:27:41,960
حتى بعد بتر قدمي

489
00:27:45,000 --> 00:27:47,360
ربما لم أكن شخص تحبه

490
00:27:51,320 --> 00:27:53,200
ولكني أنقذت حياتنا، أليس كذلك؟

491
00:27:54,640 --> 00:27:57,200
فعلت الصواب لمرة واحدة

492
00:27:57,200 --> 00:27:58,240
نعم

493
00:27:58,240 --> 00:28:01,640
وعلى الأقل قمنا بتضحية لها

494
00:28:13,960 --> 00:28:15,120
ماذا تريدان؟

495
00:28:18,080 --> 00:28:20,080
-أمي؟
-أمي؟

496
00:28:21,400 --> 00:28:23,400
نريد سؤالك عن شيء

497
00:28:24,680 --> 00:28:25,960
ماذا تريدان؟

498
00:28:27,000 --> 00:28:28,760
أين مكان الأموال المخبأة؟

