[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1440 PlayResY: 1152 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: اسم المدونة,JF Flat,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E567D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.2975,2,7,7,13,1 Style: EpisodeName,DiodrumArabic-Bold,80,&H004C9BD4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,3.9,2,7,7,13,1 Style: اغنية #2,ANegaar,89,&H00AB66C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,1.19,2,7,7,40,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #3,DiodrumArabic-Bold,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,3.09167,1.8,2,10,10,54,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,3,1.1,2,10,10,26,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.3,9,10,10,10,1 Style: LTEXT,AbdoMaster-Medium,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.9,3.6,2,50,50,38,1 Style: اغنية #1,ANegaar,89,&H008247AC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.3,2.49833,2,7,7,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.35,0:00:10.06,حقوق الترجمة,,0,0,0,, : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:01.35,0:00:10.06,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\pos(1193.04,9.143)} Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,1:07:01.57,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(158.645,39)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:01.68,0:00:05.68,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:06.35,0:00:08.28,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:11.22,اغنية #2,,0,0,0,,حسنا،قمت بزيارته Dialogue: 0,0:00:11.52,0:00:13.64,اغنية #2,,0,0,0,,بينما من الممكن أنني فوتّه Dialogue: 0,0:00:13.85,0:00:16.38,اغنية #2,,0,0,0,,يبدو مختلفًا لكنه نفسه تمامًا Dialogue: 0,0:00:16.52,0:00:18.64,اغنية #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:21.12,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:21.31,0:00:23.25,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:23.29,0:00:24.85,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:25.10,0:00:27.15,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:27.22,0:00:29.29,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:29.37,0:00:31.42,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:31.50,0:00:34.13,اغنية #2,,0,0,0,,عشبي أخضر Dialogue: 0,0:00:37.10,0:00:41.26,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:41.93,0:00:44.29,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:01:02.10,0:01:04.93,EpisodeName,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(734.338,888.25)\fscx213\fscy204} {\fscx201\fscy203\blur7\bord5\shad9\pos(723.527,814.158)}معركة الفرق Dialogue: 0,0:00:58.48,0:01:00.78,Trans #3,,0,0,0,,بسرعة،ما هي ال7 حبوب في الخبز ذو ال7 حبوب ؟ Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:03.94,Trans #3,,0,0,0,,قمح،شوفان،شعير،فول الصويا \N...حنطة سوداء،ذرة و Dialogue: 0,0:01:04.58,0:01:05.52,Trans #3,,0,0,0,,! الدُّخن Dialogue: 0,0:01:05.76,0:01:06.54,Trans #3,,0,0,0,,أهذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:01:06.68,0:01:07.78,Trans #3,,0,0,0,,كيف لي أن أعلم ؟ Dialogue: 0,0:01:07.82,0:01:10.10,Trans #3,,0,0,0,,خمنوا من استبعد من الفرقة ؟ Dialogue: 0,0:01:10.10,0:01:11.03,Trans #3,,0,0,0,,أندرو مكدونالد ؟ Dialogue: 0,0:01:11.03,0:01:12.00,Trans #3,,0,0,0,,سارة ستيرن ؟ Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:13.59,Trans #3,,0,0,0,,الفتى ذو الصدفية على وجهه ؟ Dialogue: 0,0:01:13.94,0:01:15.24,Trans #3,,0,0,0,,بيتر وايزبيرجر ؟ Dialogue: 0,0:01:15.38,0:01:16.34,Trans #3,,0,0,0,,الفتاة بشعر الأذن ؟ Dialogue: 0,0:01:16.44,0:01:17.54,Trans #3,,0,0,0,,جيني لين Dialogue: 0,0:01:17.62,0:01:19.97,Trans #3,,0,0,0,,نعم نعم نعم،بشكل مفاجئ لا Dialogue: 0,0:01:21.76,0:01:22.60,Trans #3,,0,0,0,,أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:01:22.72,0:01:23.56,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:01:23.62,0:01:24.46,Trans #3,,0,0,0,,اوه لا Dialogue: 0,0:01:24.46,0:01:25.74,Trans #3,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:01:25.74,0:01:26.84,Trans #3,,0,0,0,,وكر الجرذان ذاك Dialogue: 0,0:01:26.84,0:01:28.84,Trans #3,,0,0,0,,المعروف أيضًا بمجلس المدرسة Dialogue: 0,0:01:29.02,0:01:31.94,Trans #3,,0,0,0,,خفض ميزانية الموسيقى حتى يتمتع فريق كرة القدم Dialogue: 0,0:01:31.96,0:01:34.71,Trans #3,,0,0,0,,أزيائهم الجديدة المقاومة للبقع Dialogue: 0,0:01:34.71,0:01:36.80,Trans #3,,0,0,0,,أزياء مقاومة للبقع ؟ Dialogue: 0,0:01:36.84,0:01:38.02,Trans #3,,0,0,0,,هذا سخيف Dialogue: 0,0:01:38.22,0:01:38.72,Trans #3,,0,0,0,,مهلًا Dialogue: 0,0:01:38.85,0:01:39.92,Trans #3,,0,0,0,,هل وصلوا ؟ Dialogue: 0,0:01:39.92,0:01:41.27,Trans #3,,0,0,0,,وصلت الأزياء الجديدة ؟ Dialogue: 0,0:01:41.27,0:01:42.86,Trans #3,,0,0,0,,سمعت أنهم رائعون Dialogue: 0,0:01:42.86,0:01:45.26,Trans #3,,0,0,0,,دم،عرق،دموع \N انزلقي فقط Dialogue: 0,0:01:47.96,0:01:50.90,Trans #3,,0,0,0,,إذا كنت تهتمين بهذا النوع الأمور،وهو ما لا أفعله Dialogue: 0,0:01:54.21,0:01:56.59,Trans #3,,0,0,0,,أزياء مقاومة للبقع ؟ Dialogue: 0,0:01:56.59,0:01:58.91,Trans #3,,0,0,0,,من يعتقد لاعبو كرة القدم اولئك أنفسهم ؟ Dialogue: 0,0:01:58.91,0:02:01.70,Trans #3,,0,0,0,,لم يجب على مقاومة بقعهم Dialogue: 0,0:02:01.78,0:02:05.29,Trans #3,,0,0,0,,أن يأخذ الأولوية على أسلوب مزمار مايسي الجميل ؟ Dialogue: 0,0:02:05.29,0:02:07.95,Trans #3,,0,0,0,,لم أكن أعلم أنك كنت تشعرين هكذا Dialogue: 0,0:02:07.95,0:02:10.40,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،فعلت Dialogue: 0,0:02:10.88,0:02:12.27,Trans #3,,0,0,0,,وأنا أعدك يا مايس Dialogue: 0,0:02:12.27,0:02:14.65,Trans #3,,0,0,0,,لن نقبل هذا جالسين Dialogue: 0,0:02:14.65,0:02:15.82,Trans #3,,0,0,0,,رغم أننا Dialogue: 0,0:02:15.82,0:02:17.44,Trans #3,,0,0,0,,جالسون حاليًا Dialogue: 0,0:02:17.44,0:02:22.03,Trans #3,,0,0,0,,قناعة الفتاة معدية بالتأكيد Dialogue: 0,0:02:22.18,0:02:23.06,Trans #3,,0,0,0,,امي ؟ Dialogue: 0,0:02:23.14,0:02:24.24,Trans #3,,0,0,0,,أمي ؟ Dialogue: 0,0:02:25.08,0:02:28.42,Trans #3,,0,0,0,,تبًا لهذا ال"توشوبي" المتطور الرديء بألفي دولار Dialogue: 0,0:02:28.50,0:02:29.44,Trans #3,,0,0,0,,أمي ؟ Dialogue: 0,0:02:29.58,0:02:31.76,Trans #3,,0,0,0,,نعم يمكنني سماعك،لكن بشكل ضعيف Dialogue: 0,0:02:31.90,0:02:33.01,Trans #3,,0,0,0,,انتظري Dialogue: 0,0:02:33.01,0:02:34.30,Trans #3,,0,0,0,,يا فتيات،من فضلكن Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:36.58,Trans #3,,0,0,0,,هذه غرفة مكياج وليس مزاد مواشي Dialogue: 0,0:02:36.64,0:02:37.94,Trans #3,,0,0,0,,عدت يا أمي Dialogue: 0,0:02:38.02,0:02:39.95,Trans #3,,0,0,0,,لا مجرد فتاتين قابلتهما في الحمام Dialogue: 0,0:02:39.95,0:02:42.43,Trans #3,,0,0,0,,هل أسكتتنا طالبة في السنة الأولى للتو ؟ Dialogue: 0,0:02:42.43,0:02:44.33,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:02:44.33,0:02:46.12,Trans #3,,0,0,0,,لا،ليس جميل جدًا Dialogue: 0,0:02:46.18,0:02:48.36,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،إحداهما لديها عظام خد مقبولة Dialogue: 0,0:02:48.38,0:02:51.92,Trans #3,,0,0,0,,لكن يبدو أنفها وكأنه جاء من بيع جراحات على جانب الطريق Dialogue: 0,0:02:53.44,0:02:55.58,Trans #3,,0,0,0,,أنت ميتة،يا مستجدة Dialogue: 0,0:03:03.56,0:03:05.56,Trans #3,,0,0,0,,أهذا هاتف آخر ؟ Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:07.08,Trans #3,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:03:13.24,0:03:16.76,Trans #3,,0,0,0,,ابقي بعيدة عن حمام الفتيات لبقية العام الدراسي Dialogue: 0,0:03:16.88,0:03:18.85,Trans #3,,0,0,0,,أو سينتهي بك الأمر مثل التوشوبي خاصتك Dialogue: 0,0:03:20.64,0:03:24.03,Trans #3,,0,0,0,,...ذلك يبدو فظيعًا مثل Dialogue: 0,0:03:26.82,0:03:31.60,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،من يستطيع إخباري من كتب "أصل الأنواع" ؟ Dialogue: 0,0:03:32.45,0:03:34.11,Trans #3,,0,0,0,,أصل الأنواع ؟ Dialogue: 0,0:03:34.11,0:03:35.18,Trans #3,,0,0,0,,أي أحد ؟ Dialogue: 0,0:03:36.63,0:03:37.59,Trans #3,,0,0,0,,سأعطيكم تلميحًا Dialogue: 0,0:03:37.59,0:03:40.39,Trans #3,,0,0,0,,"إنه يتناغم مع "أرلز أروين Dialogue: 0,0:03:42.11,0:03:43.22,Trans #3,,0,0,0,,نعم،براندون Dialogue: 0,0:03:43.22,0:03:44.63,Trans #3,,0,0,0,,دارلز مارلين Dialogue: 0,0:03:44.63,0:03:45.63,Trans #3,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:03:47.28,0:03:48.64,Trans #3,,0,0,0,,لارز كاروين ؟ Dialogue: 0,0:03:48.64,0:03:50.34,Trans #3,,0,0,0,,لا أعتقد أن رجل كهذا عاش يومًا Dialogue: 0,0:03:50.42,0:03:52.43,Trans #3,,0,0,0,,لذا بالمختصر،لا Dialogue: 0,0:03:53.44,0:03:56.47,Trans #3,,0,0,0,,حررني،كارل Dialogue: 0,0:04:00.06,0:04:02.69,Trans #3,,0,0,0,,حررني Dialogue: 0,0:04:02.69,0:04:06.86,Trans #3,,0,0,0,,أطلق سراحي يا كارل Dialogue: 0,0:04:06.86,0:04:09.17,Trans #3,,0,0,0,,لم أعد أقوم بهذا النوع من الأمور Dialogue: 0,0:04:09.17,0:04:15.56,Trans #3,,0,0,0,,هيا يا صاح،سيكون مضحكًا Dialogue: 0,0:04:15.56,0:04:17.98,Trans #3,,0,0,0,,بلا شك،لكنني في الإعدادية الآن Dialogue: 0,0:04:17.98,0:04:20.88,Trans #3,,0,0,0,,لقد تعلمت درسي مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:04:20.88,0:04:22.77,Trans #3,,0,0,0,,سيتوجب عليك سؤال شخص آخر Dialogue: 0,0:04:22.77,0:04:23.71,Trans #3,,0,0,0,,جربي براندون Dialogue: 0,0:04:23.71,0:04:25.50,Trans #3,,0,0,0,,براندون أحمق Dialogue: 0,0:04:25.50,0:04:26.50,Trans #3,,0,0,0,,أنا اريدك Dialogue: 0,0:04:28.62,0:04:29.72,Trans #3,,0,0,0,,كارل ؟ Dialogue: 0,0:04:30.34,0:04:31.74,Trans #3,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:04:32.34,0:04:33.99,Trans #3,,0,0,0,,أنا أسمع أصوات يا هودز Dialogue: 0,0:04:33.99,0:04:35.55,Trans #3,,0,0,0,,أصوات في رأسي Dialogue: 0,0:04:35.55,0:04:38.62,Trans #3,,0,0,0,,أثناء الغداء،أخبرني فلفلي الحار أن أرميه Dialogue: 0,0:04:38.62,0:04:40.41,Trans #3,,0,0,0,,أخبرتني مؤخرة ميلتي أن أركلها Dialogue: 0,0:04:40.41,0:04:41.90,Trans #3,,0,0,0,,أنا أفقد عقلي يا هودز Dialogue: 0,0:04:41.90,0:04:43.42,Trans #3,,0,0,0,,أنا أفقد عقلي أخيرًا Dialogue: 0,0:04:43.42,0:04:45.38,Trans #3,,0,0,0,,أنت لا تفقد عقلك Dialogue: 0,0:04:45.38,0:04:47.52,Trans #3,,0,0,0,,أنت فقط تفتقد كونك سيئًا Dialogue: 0,0:04:47.52,0:04:48.35,Trans #3,,0,0,0,,أتعتقد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:48.35,0:04:50.49,Trans #3,,0,0,0,,لا أعتقد،أنا أعرف Dialogue: 0,0:04:50.49,0:04:51.90,Trans #3,,0,0,0,,ربما أنت محق Dialogue: 0,0:04:52.08,0:04:54.12,Trans #3,,0,0,0,,أعني منذ أن قررت أن أكون صالحًا Dialogue: 0,0:04:54.12,0:04:57.08,Trans #3,,0,0,0,,كنت أشعر بالانفعال والقلق Dialogue: 0,0:04:57.08,0:04:58.57,Trans #3,,0,0,0,,لدي صعوبة في النوم Dialogue: 0,0:04:58.57,0:05:00.36,Trans #3,,0,0,0,,والطعام يدخل ويخرج مني مباشرة Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:02.16,Trans #3,,0,0,0,,لم أحتج معرفة ذلك Dialogue: 0,0:05:02.26,0:05:04.80,Trans #3,,0,0,0,,مرح مشاغب واحد،فعل مؤذٍ واحد Dialogue: 0,0:05:04.89,0:05:07.16,Trans #3,,0,0,0,,قد يخفف من شدته Dialogue: 0,0:05:07.16,0:05:08.79,Trans #3,,0,0,0,,وتعرف،يزيد برازي Dialogue: 0,0:05:08.79,0:05:11.44,Trans #3,,0,0,0,,كارل،لقد قطعنا عهدًا Dialogue: 0,0:05:11.44,0:05:12.96,Trans #3,,0,0,0,,لا مزيد من الخدع Dialogue: 0,0:05:12.96,0:05:14.83,Trans #3,,0,0,0,,لا مزيد من الأفعال المؤذية Dialogue: 0,0:05:14.83,0:05:16.17,Trans #3,,0,0,0,,ماذا عن الغباوة ؟ Dialogue: 0,0:05:16.17,0:05:17.42,Trans #3,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:05:17.42,0:05:19.38,Trans #3,,0,0,0,,سنلتزم بعهدنا يا كارل Dialogue: 0,0:05:19.38,0:05:23.04,Trans #3,,0,0,0,,إنه السراط المستقيم بالنسبة لنا من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:05:24.15,0:05:27.01,Trans #3,,0,0,0,,دارين،ماذا تشبه رائحة شعري بالنسبة لك ؟ Dialogue: 0,0:05:28.15,0:05:29.25,Trans #3,,0,0,0,,...إنها Dialogue: 0,0:05:30.26,0:05:31.91,Trans #3,,0,0,0,,ديك رومي مدخن Dialogue: 0,0:05:31.91,0:05:33.92,Trans #3,,0,0,0,,استخدمت شامبو رذاذ المحيط Dialogue: 0,0:05:34.02,0:05:35.08,Trans #3,,0,0,0,,بلسم الغابات المطيرة Dialogue: 0,0:05:35.10,0:05:36.66,Trans #3,,0,0,0,,لكن بطريقة ما حصلت على ديك رومي مدخن Dialogue: 0,0:05:37.16,0:05:41.89,Trans #3,,0,0,0,,والتي صادف أن تكون لحم غدائي المفضل Dialogue: 0,0:05:42.10,0:05:44.22,Trans #3,,0,0,0,,! هذا لطيف جدًا Dialogue: 0,0:05:44.72,0:05:46.22,Trans #3,,0,0,0,,أعطني استراحة Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.69,Trans #3,,0,0,0,,أراك لاحقًا،ديزيل Dialogue: 0,0:05:51.98,0:05:55.90,Trans #3,,0,0,0,,تعرف أنهم يخفضون الموسيقى حتى يحصل فريق كرة القدم على أزياء مقاومة للبقع Dialogue: 0,0:05:56.25,0:05:58.70,Trans #3,,0,0,0,,أنا أعتقد أنه سخيف،رأيك ؟ Dialogue: 0,0:05:58.78,0:05:59.44,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:59.49,0:06:01.90,Trans #3,,0,0,0,,"سخيف" هو مرادف ل"مثير للسخرية" Dialogue: 0,0:06:02.10,0:06:04.50,Trans #3,,0,0,0,,أعرف أن الرياضيين يعانون من اللغة Dialogue: 0,0:06:04.64,0:06:07.19,Trans #3,,0,0,0,,لا يوجد شيء سخيف حوله Dialogue: 0,0:06:07.19,0:06:09.06,Trans #3,,0,0,0,,يحتاج الفريق هذه الأزياء Dialogue: 0,0:06:09.16,0:06:11.09,Trans #3,,0,0,0,,الأزياء الملطخة تقود إلى معنويات سيئة Dialogue: 0,0:06:11.09,0:06:13.58,Trans #3,,0,0,0,,وتقود المعنويات السيئة إلى أخطاء في اللعب Dialogue: 0,0:06:13.58,0:06:15.51,Trans #3,,0,0,0,,تقود الأخطاء إلى خسائر Dialogue: 0,0:06:15.82,0:06:20.20,Trans #3,,0,0,0,,ومنذ متى أصبحتي الناطق الرسمي باسم مهووسي الفرق ؟ Dialogue: 0,0:06:20.28,0:06:21.50,Trans #3,,0,0,0,,مهووسي الفرق ؟ Dialogue: 0,0:06:21.56,0:06:22.46,Trans #3,,0,0,0,,مثل مايسي ؟ Dialogue: 0,0:06:22.58,0:06:24.76,Trans #3,,0,0,0,,التي كانت إحدى صديقات المقربات ؟ Dialogue: 0,0:06:24.76,0:06:26.66,Trans #3,,0,0,0,,مازالت واحدة من صديقاتي المقربات Dialogue: 0,0:06:26.66,0:06:28.80,Trans #3,,0,0,0,,تعرف،لم تكن بهذا التكبر Dialogue: 0,0:06:28.80,0:06:29.80,Trans #3,,0,0,0,,يا ديزيل Dialogue: 0,0:06:29.80,0:06:31.14,Trans #3,,0,0,0,,متكبر ؟ Dialogue: 0,0:06:31.14,0:06:35.04,Trans #3,,0,0,0,,كيف يمكنني أن أكون متكبرًا عندما يكون كل ما أفعله هو التفكير في معجبيني ؟ Dialogue: 0,0:06:36.63,0:06:39.24,Trans #3,,0,0,0,,هل تصدقان وقاحة ذلك الشاب ؟ Dialogue: 0,0:06:39.46,0:06:42.16,Trans #3,,0,0,0,,...بضعة أشهر في الفريق ويعتقد أنه Dialogue: 0,0:06:42.42,0:06:45.12,Trans #3,,0,0,0,,ما اسم لاعب كرة قدم مشهور ؟ Dialogue: 0,0:06:56.38,0:06:57.52,Trans #3,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:06:57.52,0:06:58.69,Trans #3,,0,0,0,,هجوم مشجعة Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.83,Trans #3,,0,0,0,,أسوء ما رأيته،ولقد رأيت الكثير Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:03.20,Trans #3,,0,0,0,,مشجعات Dialogue: 0,0:07:03.20,0:07:04.42,Trans #3,,0,0,0,,كيف يجرأن ؟ Dialogue: 0,0:07:04.48,0:07:06.62,Trans #3,,0,0,0,,كأنهم يعتقدن أنهن يحكمن المدرسة Dialogue: 0,0:07:06.76,0:07:08.28,Trans #3,,0,0,0,,هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:07:08.36,0:07:09.46,Trans #3,,0,0,0,,بلى يا دودي Dialogue: 0,0:07:09.56,0:07:12.46,Trans #3,,0,0,0,,لقد كنت معمية بوهج كرات تشجيعهم المهتزة Dialogue: 0,0:07:12.62,0:07:14.96,Trans #3,,0,0,0,,إنهن يتبخترن وكأنهن متوفقات جدًا Dialogue: 0,0:07:15.02,0:07:17.20,Trans #3,,0,0,0,,لا يكترثن بمن يؤذين خلال ذلك Dialogue: 0,0:07:18.81,0:07:22.16,Trans #3,,0,0,0,,أو حبيب من سرقوا عن غير قصد Dialogue: 0,0:07:22.36,0:07:24.44,Trans #3,,0,0,0,,ليس المقصد يا دودي،ليس المقصد على الإطلاق Dialogue: 0,0:07:24.75,0:07:26.84,Trans #3,,0,0,0,,هذا لا يتعلق بسيمون ودارين Dialogue: 0,0:07:26.88,0:07:28.18,Trans #3,,0,0,0,,أو أنا أو أنتِ Dialogue: 0,0:07:28.34,0:07:30.51,Trans #3,,0,0,0,,هذا يتعلق بمايسي Dialogue: 0,0:07:31.41,0:07:33.14,Trans #3,,0,0,0,,هذا يتعلق بالموسيقى Dialogue: 0,0:07:33.14,0:07:36.00,Trans #3,,0,0,0,,هذا يتعلق بالميل الغير رياضي في كل مكان Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:37.69,Trans #3,,0,0,0,,!أشهد Dialogue: 0,0:07:37.88,0:07:41.28,Trans #3,,0,0,0,,ولن أرتاح حتى يتم إنقاذ برنامجنا الموسيقي Dialogue: 0,0:07:41.46,0:07:42.80,Trans #3,,0,0,0,,حتى لو كنت أشعر بالنعاس Dialogue: 0,0:07:42.80,0:07:44.62,Trans #3,,0,0,0,,حتى لو كان...تعرفون Dialogue: 0,0:07:44.62,0:07:45.63,Trans #3,,0,0,0,, ! خفيفًا Dialogue: 0,0:07:45.63,0:07:48.91,Trans #3,,0,0,0,,لقد أصابتني بقشعريرة للتو Dialogue: 0,0:07:49.60,0:07:51.50,Trans #3,,0,0,0,,لذا لا أعرف،لقد كنت هنا طوال اليوم Dialogue: 0,0:07:51.52,0:07:52.28,Trans #3,,0,0,0,,..وأشعر بقليل Dialogue: 0,0:07:52.34,0:07:54.36,Trans #3,,0,0,0,,يصيبني في الرقبة،دائمًا ما يصيبني في الرقبة Dialogue: 0,0:08:00.96,0:08:02.99,Trans #3,,0,0,0,,ماذا يجري هنا بحق الشيطان ؟ Dialogue: 0,0:08:02.99,0:08:05.17,Trans #3,,0,0,0,,! هذا مكاني Dialogue: 0,0:08:05.17,0:08:08.14,Trans #3,,0,0,0,,اسمع هنا،يا مساعد المدير...ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:08:08.14,0:08:10.21,Trans #3,,0,0,0,,لقد تعرضت للاعتداء في حمام الفتيات Dialogue: 0,0:08:10.21,0:08:13.28,Trans #3,,0,0,0,,ولم تكن أنت ولا زملائك موجودون لإيقافه Dialogue: 0,0:08:13.35,0:08:15.59,Trans #3,,0,0,0,,حتى تقضي على جريمة الحمام Dialogue: 0,0:08:15.59,0:08:18.63,Trans #3,,0,0,0,,ستبقى غرفة المكياج المتنقلة هذه هنا Dialogue: 0,0:08:18.63,0:08:21.01,Trans #3,,0,0,0,,أو سيحظى فريق الأخبار المحلية بيوم حافل Dialogue: 0,0:08:21.01,0:08:25.05,Trans #3,,0,0,0,,أهناك شيء أكثر لذة من الكعك ؟ Dialogue: 0,0:08:25.32,0:08:27.92,Trans #3,,0,0,0,,تبدون أحياء،يا فريق الأخبار المحلية Dialogue: 0,0:08:27.92,0:08:30.09,Trans #3,,0,0,0,,هل ستحركين هذا الشيء أم لا ؟ Dialogue: 0,0:08:30.09,0:08:30.88,Trans #3,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:08:31.04,0:08:33.46,Trans #3,,0,0,0,,! حجز ! حجز ! حجز Dialogue: 0,0:08:37.30,0:08:39.13,Trans #3,,0,0,0,,! حجز Dialogue: 0,0:08:40.28,0:08:41.50,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،أنا سأتولى ذلك Dialogue: 0,0:08:41.55,0:08:43.14,Trans #3,,0,0,0,,تحركا،تحركا Dialogue: 0,0:08:45.74,0:08:48.21,Trans #3,,0,0,0,,مواقف ذوي الاحتياجات الخاصة Dialogue: 0,0:08:48.28,0:08:51.58,Trans #3,,0,0,0,,ملجأ لا يجوز انتهاكه للغير القادرين على الحركة Dialogue: 0,0:08:51.68,0:08:56.64,Trans #3,,0,0,0,,انتهك اليوم من قبل مساعد مدير مدرسة لاكي الثانوية القادر بشدة على الحركة Dialogue: 0,0:08:56.88,0:08:58.33,Trans #3,,0,0,0,,ليس لدي تعليق Dialogue: 0,0:09:01.44,0:09:04.16,Trans #3,,0,0,0,,شيرلي،اجعلي جرانديغ يأتي لرؤيتي Dialogue: 0,0:09:04.92,0:09:06.64,Trans #3,,0,0,0,,واتصلي بمحامينا Dialogue: 0,0:09:06.64,0:09:08.20,Trans #3,,0,0,0,,آنسة فاوتلي، من فضلك تابعي Dialogue: 0,0:09:10.03,0:09:13.55,Trans #3,,0,0,0,,وأنا أختتم بسؤالك هذا Dialogue: 0,0:09:13.55,0:09:16.00,Trans #3,,0,0,0,,أليست الموسيقى التي تغذي أرواحنا Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:19.11,Trans #3,,0,0,0,,على الأقل بقدر أهمية كرة القدم،التي Dialogue: 0,0:09:19.11,0:09:20.21,Trans #3,,0,0,0,,..التي Dialogue: 0,0:09:20.50,0:09:22.00,Trans #3,,0,0,0,,ليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:22.14,0:09:23.21,Trans #3,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:09:23.21,0:09:24.56,Trans #3,,0,0,0,,هل يمكنني الرد ؟ Dialogue: 0,0:09:24.56,0:09:25.84,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:09:25.84,0:09:27.36,Trans #3,,0,0,0,,شاهدي Dialogue: 0,0:09:36.95,0:09:37.95,Trans #3,,0,0,0,,تفضلوا Dialogue: 0,0:09:37.95,0:09:38.99,Trans #3,,0,0,0,,انظروا لهذا Dialogue: 0,0:09:38.99,0:09:41.92,Trans #3,,0,0,0,,أصبحت البقع الدهنية الفوضوية من التاريخ Dialogue: 0,0:09:41.92,0:09:44.61,Trans #3,,0,0,0,,أصبحت بقع التراب والعشب من التاريخ Dialogue: 0,0:09:44.76,0:09:46.44,Trans #3,,0,0,0,,بقع الدم،من التاريخ Dialogue: 0,0:09:46.62,0:09:48.36,Trans #3,,0,0,0,,بول،من التاريخ Dialogue: 0,0:09:48.40,0:09:50.24,Trans #3,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:09:51.18,0:09:53.48,Trans #3,,0,0,0,,إنه يقدم حجة مقنعة للغاية،آنسة فاوتلي Dialogue: 0,0:09:53.78,0:09:56.76,Trans #3,,0,0,0,,كل ما فعله هو اثبات أن الأزياء مقاومة للبقع Dialogue: 0,0:09:56.80,0:09:58.42,Trans #3,,0,0,0,,كنا نعرف هذا مسبقًا Dialogue: 0,0:09:58.42,0:09:59.66,Trans #3,,0,0,0,,سأخبرك شيئًا Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:02.77,Trans #3,,0,0,0,,إذا استطعت الحصول على 400 توقيع طالب Dialogue: 0,0:10:02.77,0:10:05.67,Trans #3,,0,0,0,,قد أكون قادرًا على أخذ قضيتك إلى المشرف Dialogue: 0,0:10:05.67,0:10:07.53,Trans #3,,0,0,0,,400توقيع ؟ Dialogue: 0,0:10:07.53,0:10:08.57,Trans #3,,0,0,0,,أمر سهل Dialogue: 0,0:10:08.57,0:10:13.12,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،هناك 432 طالب فقط في المدرسة كلها Dialogue: 0,0:10:13.44,0:10:14.57,Trans #3,,0,0,0,,ليست مشكلة Dialogue: 0,0:10:14.57,0:10:16.40,Trans #3,,0,0,0,,آنسة فاوتلي ؟ Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:18.85,Trans #3,,0,0,0,,هل أنتِ حتى في البرنامج الموسيقي ؟ Dialogue: 0,0:10:18.85,0:10:20.34,Trans #3,,0,0,0,,...لنقل فقط Dialogue: 0,0:10:20.34,0:10:22.69,Trans #3,,0,0,0,,أنا مستثمرة عاطفيًا Dialogue: 0,0:10:24.34,0:10:27.68,Trans #3,,0,0,0,,ولهذا السبب قدمت هذه العريضة Dialogue: 0,0:10:27.84,0:10:29.84,Trans #3,,0,0,0,,من أجل الموسيقى،من أجل الفنون Dialogue: 0,0:10:29.94,0:10:32.38,Trans #3,,0,0,0,,من أجل أعضائنا الفخورين في فرقنا الموسيقية Dialogue: 0,0:10:32.42,0:10:33.96,Trans #3,,0,0,0,,...الذين ينفخون البوق،يعزفون Dialogue: 0,0:10:34.02,0:10:37.34,Trans #3,,0,0,0,,ونفرغ قلوبنا كل اسبوع في ملعب كرة القدم Dialogue: 0,0:10:37.36,0:10:39.24,Trans #3,,0,0,0,,...ولا نحظى باحترام،لا Dialogue: 0,0:10:39.30,0:10:39.96,Trans #3,,0,0,0,,اعتبار Dialogue: 0,0:10:39.98,0:10:43.04,Trans #3,,0,0,0,,هل يمكنني الاعتماد عليكم يا رفاق لمساعدتي في النيل من الرياضيين ؟ Dialogue: 0,0:10:53.08,0:10:53.98,Trans #3,,0,0,0,,...دودي Dialogue: 0,0:10:54.18,0:10:55.36,Trans #3,,0,0,0,,هذا مهم Dialogue: 0,0:10:55.58,0:10:56.78,Trans #3,,0,0,0,,هذا من أجل الموسيقى Dialogue: 0,0:10:56.80,0:10:57.98,Trans #3,,0,0,0,,هذا من أجل مايسي Dialogue: 0,0:10:58.14,0:11:00.62,Trans #3,,0,0,0,,أتذكرين صديقتنا،مايسي؟ Dialogue: 0,0:11:00.62,0:11:02.44,Trans #3,,0,0,0,,أتذكريني ؟ Dialogue: 0,0:11:03.28,0:11:05.45,Trans #3,,0,0,0,,هذا صعب علي يا رفاق Dialogue: 0,0:11:05.45,0:11:08.59,Trans #3,,0,0,0,,إذا شوهدت وأنا اتآمر ضد التشجيع بأي شكل من الأشكال Dialogue: 0,0:11:08.59,0:11:11.04,Trans #3,,0,0,0,,سأدرج في القائمة السوداء في الفريق للأبد Dialogue: 0,0:11:11.32,0:11:14.14,Trans #3,,0,0,0,,وأطفالي،وأطفال أطفالي Dialogue: 0,0:11:14.24,0:11:16.76,Trans #3,,0,0,0,,وأطفال أطفال أطفالي Dialogue: 0,0:11:20.61,0:11:22.44,Trans #3,,0,0,0,,علي التفكير بالأمر Dialogue: 0,0:11:24.06,0:11:25.62,Trans #3,,0,0,0,,انطلق يا ديزيل Dialogue: 0,0:11:26.54,0:11:27.82,Trans #3,,0,0,0,,عندما نتلطخ Dialogue: 0,0:11:27.82,0:11:30.89,Trans #3,,0,0,0,,إنها ليست مجرد بقعة على أزيائنا Dialogue: 0,0:11:30.89,0:11:33.58,Trans #3,,0,0,0,,إنها بقعة على المدرسة بأكملها Dialogue: 0,0:11:36.40,0:11:37.46,Trans #3,,0,0,0,,عجبًا Dialogue: 0,0:11:37.48,0:11:39.97,Trans #3,,0,0,0,,لم أفكر بالأمر هكذا Dialogue: 0,0:11:39.97,0:11:41.52,Trans #3,,0,0,0,,!مايسي Dialogue: 0,0:11:41.52,0:11:43.36,Trans #3,,0,0,0,,آسفة،لكن لديه حضور حقيقي Dialogue: 0,0:11:43.36,0:11:45.08,Trans #3,,0,0,0,,مؤثر بشكل مدهش Dialogue: 0,0:11:45.16,0:11:51.54,Trans #3,,0,0,0,,لا تدعوا بضع تفاح مُر حزين يفسد بستان رياضة المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:11:51.76,0:11:54.57,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،هذا ليس منطقيًا حتى Dialogue: 0,0:11:54.96,0:11:57.16,Trans #3,,0,0,0,,مع ذلك،كان شعريّ للغاية Dialogue: 0,0:11:57.16,0:11:58.68,Trans #3,,0,0,0,,لا تستسلمي الآن Dialogue: 0,0:11:58.68,0:11:59.90,Trans #3,,0,0,0,,كل ما نحتاجه هو Dialogue: 0,0:11:59.98,0:12:02.41,Trans #3,,0,0,0,,376توقيع صغير آخر Dialogue: 0,0:12:02.41,0:12:05.00,Trans #3,,0,0,0,,نعم،أمر سهل Dialogue: 0,0:12:21.05,0:12:22.42,Trans #3,,0,0,0,,اسحبني يا كارل Dialogue: 0,0:12:22.46,0:12:25.06,Trans #3,,0,0,0,,سويًا يمكننا صنع تاريخ في شد السراويل Dialogue: 0,0:12:25.40,0:12:27.96,Trans #3,,0,0,0,,لا،لا،لا،لا Dialogue: 0,0:12:28.02,0:12:30.23,Trans #3,,0,0,0,,!أوقعني،كارل،أوقعني Dialogue: 0,0:12:38.72,0:12:40.86,Trans #3,,0,0,0,,تمالك نفسك يا كارل Dialogue: 0,0:12:40.86,0:12:42.52,Trans #3,,0,0,0,,لا فائدة Dialogue: 0,0:12:42.52,0:12:44.83,Trans #3,,0,0,0,,مسألة الصفحة الجديدة هذه تقتلني Dialogue: 0,0:12:44.83,0:12:46.52,Trans #3,,0,0,0,,أحتاج أن أكون شريرًا يا هودز Dialogue: 0,0:12:46.52,0:12:48.25,Trans #3,,0,0,0,,أحتاج أن أكون شريرًا بشدة Dialogue: 0,0:12:48.25,0:12:54.12,Trans #3,,0,0,0,,..لكنك قطعت عهدًا أنك لن توسخ أروقة الإعدادية بـ Dialogue: 0,0:12:54.84,0:12:56.30,Trans #3,,0,0,0,,بشرك مجددًا Dialogue: 0,0:12:56.84,0:12:59.26,Trans #3,,0,0,0,,نعم نعم،فعلت Dialogue: 0,0:12:59.46,0:13:02.62,Trans #3,,0,0,0,,وكلمتي راسخة كالبلوط Dialogue: 0,0:13:02.92,0:13:04.05,Trans #3,,0,0,0,,أرسخ Dialogue: 0,0:13:04.05,0:13:06.54,Trans #3,,0,0,0,,انتظر لحظة،أتعرف ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:06.58,0:13:08.50,Trans #3,,0,0,0,,قد يكون هناك ثغرة هنا Dialogue: 0,0:13:08.72,0:13:11.22,Trans #3,,0,0,0,,لقد قلت أنني لن أوسّخ مدرستنا Dialogue: 0,0:13:11.32,0:13:14.82,Trans #3,,0,0,0,,لكنني لم أقل شيئًا عن توسيخ مدرسة شخص آخر Dialogue: 0,0:13:15.74,0:13:17.74,Trans #3,,0,0,0,,حسنا لا أعرف،إنه مرواغ قليلًا Dialogue: 0,0:13:18.16,0:13:22.38,Trans #3,,0,0,0,,لكنني سأكون كاذبًا إذا قلت أنه لم يكن عبقري نوعًا ما Dialogue: 0,0:13:27.76,0:13:29.32,Trans #3,,0,0,0,,صباح الخير يا نانسي Dialogue: 0,0:13:29.32,0:13:30.78,Trans #3,,0,0,0,,أتريدين كعكة ؟ لا ؟ Dialogue: 0,0:13:31.14,0:13:32.12,Trans #3,,0,0,0,,صباح الخير روبن Dialogue: 0,0:13:32.12,0:13:33.06,Trans #3,,0,0,0,,...صباح الخير Dialogue: 0,0:13:33.24,0:13:34.98,Trans #3,,0,0,0,,بيتر،جيفري،دوايت Dialogue: 0,0:13:35.02,0:13:36.18,Trans #3,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:13:37.86,0:13:38.56,Trans #3,,0,0,0,,أندري Dialogue: 0,0:13:39.19,0:13:40.68,Trans #3,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:13:40.68,0:13:42.26,Trans #3,,0,0,0,,اعتقدت أنك ستكونين هنا الآن Dialogue: 0,0:13:42.26,0:13:44.09,Trans #3,,0,0,0,,زحام،لم أستطع فعل شيء Dialogue: 0,0:13:44.09,0:13:46.68,Trans #3,,0,0,0,,صباح الخير....سوزي Dialogue: 0,0:13:46.68,0:13:47.65,Trans #3,,0,0,0,,"ستايسي" Dialogue: 0,0:13:49.03,0:13:50.58,Trans #3,,0,0,0,,دودي،من فضلك النجدة Dialogue: 0,0:13:52.24,0:13:55.68,Trans #3,,0,0,0,,صباح الخير،كلارك،دايف،بريندا،براندون،ترايسي Dialogue: 0,0:13:55.74,0:14:00.12,Trans #3,,0,0,0,,تريكسي،لويد،دينيس،فيليب،روزي وزيك Dialogue: 0,0:14:00.20,0:14:01.68,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:14:02.94,0:14:04.63,Trans #3,,0,0,0,,هذه للمترددين Dialogue: 0,0:14:05.42,0:14:06.60,Trans #3,,0,0,0,,يمكن لدودي الحصول على واحدة Dialogue: 0,0:14:06.66,0:14:08.66,Trans #3,,0,0,0,,لا شكرًا،لقد قطعت القمح Dialogue: 0,0:14:08.74,0:14:10.70,Trans #3,,0,0,0,,انتباه جميعًا،انتباه Dialogue: 0,0:14:11.08,0:14:13.40,Trans #3,,0,0,0,,معكم "ديزيل" دارين باترسون Dialogue: 0,0:14:13.40,0:14:16.20,Trans #3,,0,0,0,,أي أحد لم يوقع العريضة المعادية لكرة القدم Dialogue: 0,0:14:16.20,0:14:19.58,Trans #3,,0,0,0,,مرحب به للإنضمام إلى وفتيات فريق التشجيع الرائعات Dialogue: 0,0:14:19.58,0:14:22.86,Trans #3,,0,0,0,,لعصائر مجانية قليلة الدسم في الكافتيريا Dialogue: 0,0:14:22.86,0:14:27.31,Trans #3,,0,0,0,,مجددًا،عصائر قليلة الدسم،مجانية،كافتيريا Dialogue: 0,0:14:30.60,0:14:32.98,Trans #3,,0,0,0,,بحقكم...عصائر ؟ Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:34.30,Trans #3,,0,0,0,,أغلبها ثلج Dialogue: 0,0:14:34.40,0:14:36.66,Trans #3,,0,0,0,,بالكاد تتطلب أي مجهود لصنعها Dialogue: 0,0:14:36.70,0:14:42.12,Trans #3,,0,0,0,,هذه على شكل نوتات موسيقية صغيرة Dialogue: 0,0:14:47.47,0:14:48.50,Trans #3,,0,0,0,,دودي ؟ Dialogue: 0,0:14:48.50,0:14:50.99,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،علي ذلك Dialogue: 0,0:14:50.99,0:14:55.41,Trans #3,,0,0,0,,مهنة التشجيع خاصتي معلقة بخيوط واهية Dialogue: 0,0:14:55.41,0:14:58.62,Trans #3,,0,0,0,,ربما يمكنني تغير أشياء من الداخل ؟ Dialogue: 0,0:14:58.82,0:15:01.74,Trans #3,,0,0,0,,أنصتِ،هذا قرار عليك اتخاذه بنفسك Dialogue: 0,0:15:01.79,0:15:05.18,Trans #3,,0,0,0,,ادعمي أصدقائك المقربين في ساعة حاجتهم أو Dialogue: 0,0:15:05.18,0:15:06.94,Trans #3,,0,0,0,,اذهبي مع فريق التشجيع Dialogue: 0,0:15:06.94,0:15:07.97,Trans #3,,0,0,0,,قرار صعب Dialogue: 0,0:15:08.64,0:15:10.76,Trans #3,,0,0,0,,ربما سيساعدني عصير في التفكير Dialogue: 0,0:15:16.29,0:15:18.53,Trans #3,,0,0,0,,...حسنا Dialogue: 0,0:15:18.53,0:15:20.74,Trans #3,,0,0,0,,يمكننا...إطلاق انذار الحريق ؟ Dialogue: 0,0:15:20.74,0:15:23.23,Trans #3,,0,0,0,,انذار حريق" يقول" Dialogue: 0,0:15:23.23,0:15:25.68,Trans #3,,0,0,0,,هودز،نحن في الإعدادية الآن Dialogue: 0,0:15:25.68,0:15:28.34,Trans #3,,0,0,0,,عليك التفكير بشكل أكبر،بشكل أعظم أكثر Dialogue: 0,0:15:28.34,0:15:30.30,Trans #3,,0,0,0,,بالإضافة إلى أنني أريد فعل شيء في الخارج Dialogue: 0,0:15:30.30,0:15:32.08,Trans #3,,0,0,0,,بالخارج ؟ لماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:32.96,0:15:34.66,Trans #3,,0,0,0,,فقط أشعر بالمغامرة Dialogue: 0,0:15:44.66,0:15:45.48,Trans #3,,0,0,0,,مدهش Dialogue: 0,0:15:45.52,0:15:47.64,Trans #3,,0,0,0,,يتقاضى المعلمون أجور زهيدة حقًا Dialogue: 0,0:15:47.76,0:15:48.34,Trans #3,,0,0,0,,يا آلهي Dialogue: 0,0:15:48.43,0:15:50.62,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ ما الأمر ؟ ما الذي تراه ؟ Dialogue: 0,0:15:52.10,0:15:55.71,Trans #3,,0,0,0,,"محجوز لمساعد المدير جرانديغ" Dialogue: 0,0:15:55.71,0:15:58.61,Trans #3,,0,0,0,,لدى الرجل مرحاضه الخاص يا كارل Dialogue: 0,0:15:58.61,0:16:00.37,Trans #3,,0,0,0,,هذه هي الحياة Dialogue: 0,0:16:00.60,0:16:02.76,Trans #3,,0,0,0,,هذه هي يا هودز،الهدف المثالي Dialogue: 0,0:16:02.82,0:16:05.79,Trans #3,,0,0,0,,سينال هذا الرجل جرانديغ ما يستحقه Dialogue: 0,0:16:06.14,0:16:09.22,Trans #3,,0,0,0,,لكن ليس لدينا حتى مشكلة معه \N بالكاد نعرفه حتى Dialogue: 0,0:16:09.38,0:16:11.80,Trans #3,,0,0,0,,في الحقيقة،نحن لا نعرفه Dialogue: 0,0:16:11.82,0:16:14.00,Trans #3,,0,0,0,,لا يجب أن نعرفه شخصيًا Dialogue: 0,0:16:14.14,0:16:17.32,Trans #3,,0,0,0,,نعرف نوعه،إنه مساعد مدير Dialogue: 0,0:16:17.32,0:16:19.77,Trans #3,,0,0,0,,جميعهم فاسدون بقدر حليب الشهر الماضي Dialogue: 0,0:16:19.77,0:16:21.04,Trans #3,,0,0,0,,وجهة نظر أخذت بالاعتبار Dialogue: 0,0:16:21.04,0:16:22.49,Trans #3,,0,0,0,,اذا ما الخطة ؟ Dialogue: 0,0:16:31.54,0:16:34.30,Trans #3,,0,0,0,,تذكروا أن تأتوا لرؤيتي في العمل غدًا Dialogue: 0,0:16:34.30,0:16:36.65,Trans #3,,0,0,0,,وأنا أواجه البوهيميين المقاتلين Dialogue: 0,0:16:36.65,0:16:40.89,Trans #3,,0,0,0,,سأكون مرتديًا زيي المقاوم للبقع الجديد Dialogue: 0,0:16:41.82,0:16:43.62,Trans #3,,0,0,0,,!عصائر Dialogue: 0,0:16:44.14,0:16:46.46,Trans #3,,0,0,0,,ما هذا على ذقنك ؟ Dialogue: 0,0:16:47.10,0:16:49.11,Trans #3,,0,0,0,,...إنه Dialogue: 0,0:16:49.11,0:16:50.42,Trans #3,,0,0,0,,بيروكسيد البنزويل Dialogue: 0,0:16:50.42,0:16:52.14,Trans #3,,0,0,0,,ليس لديك بثور Dialogue: 0,0:16:52.50,0:16:53.32,Trans #3,,0,0,0,,ماذا يمكنني القول ؟ Dialogue: 0,0:16:53.34,0:16:54.48,Trans #3,,0,0,0,,تعمل المادة حقًا Dialogue: 0,0:16:55.35,0:16:58.08,Trans #3,,0,0,0,,شربت إحدى عصائر دارين ؟ Dialogue: 0,0:16:58.08,0:16:59.15,Trans #3,,0,0,0,,كنت عطشًا Dialogue: 0,0:16:59.15,0:17:00.53,Trans #3,,0,0,0,,كيف أمكنك ؟ Dialogue: 0,0:17:00.84,0:17:03.22,Trans #3,,0,0,0,,جينجر لنواجه الأمر،لقد انتهى الأمر Dialogue: 0,0:17:03.28,0:17:04.52,Trans #3,,0,0,0,,لم ينتهي Dialogue: 0,0:17:04.62,0:17:06.30,Trans #3,,0,0,0,,مازال لدي بعض القتال بداخلي Dialogue: 0,0:17:06.30,0:17:07.92,Trans #3,,0,0,0,,ما رأيك يا مايسي ؟ Dialogue: 0,0:17:07.92,0:17:09.16,Trans #3,,0,0,0,,مايسي ؟ Dialogue: 0,0:17:09.16,0:17:10.75,Trans #3,,0,0,0,,حسنًا،في الواقع Dialogue: 0,0:17:10.75,0:17:13.06,Trans #3,,0,0,0,,بدأت أسئم نوعًا ما من المزمار Dialogue: 0,0:17:13.06,0:17:15.13,Trans #3,,0,0,0,,والقيام بحملة Dialogue: 0,0:17:15.46,0:17:17.04,Trans #3,,0,0,0,,ماذا تقولين ؟ Dialogue: 0,0:17:17.14,0:17:20.44,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكنك التخلي عني،أنا أفعل هذا من أجلك Dialogue: 0,0:17:20.58,0:17:23.93,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،لدينا 50 توقيع فقط Dialogue: 0,0:17:23.93,0:17:27.28,Trans #3,,0,0,0,,ديزيل،التشجيع،جاذبية رياضة المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:17:27.40,0:17:30.56,Trans #3,,0,0,0,,إنه قوي جدًا للتغلب عليه Dialogue: 0,0:17:30.90,0:17:32.80,Trans #3,,0,0,0,,أنت أيضًا يا مايسي؟ Dialogue: 0,0:17:32.96,0:17:34.30,Trans #3,,0,0,0,,أنت أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:17:40.09,0:17:41.78,Trans #3,,0,0,0,,مازلت تعملين على الملصقات ؟ Dialogue: 0,0:17:41.86,0:17:44.22,Trans #3,,0,0,0,,اعتقدت أن دودي ومايسي استسلما بالفعل Dialogue: 0,0:17:44.40,0:17:48.64,Trans #3,,0,0,0,,أمي،ألم تكوني أنتِ من علمني أن أقف بجانب مبادئي مهما حدث ؟ Dialogue: 0,0:17:48.75,0:17:51.06,Trans #3,,0,0,0,,حسنا...نعم،جينجر Dialogue: 0,0:17:51.20,0:17:51.92,Trans #3,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:17:51.93,0:17:54.14,Trans #3,,0,0,0,,أنا أفكر فقط أنه ربما هناك المزيد لهذا Dialogue: 0,0:17:54.22,0:17:55.74,Trans #3,,0,0,0,,أكثر من أزياء مقاومة للبقع Dialogue: 0,0:17:55.94,0:17:57.30,Trans #3,,0,0,0,,ماذا تقصدين ؟ Dialogue: 0,0:17:57.42,0:18:01.68,Trans #3,,0,0,0,,أعني،إذا كان لديك ما تقولينه لشخص معين Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:04.08,Trans #3,,0,0,0,,قد تكون هناك طريقة أسهل لفعلها Dialogue: 0,0:18:04.20,0:18:06.84,Trans #3,,0,0,0,,أمي،هذا لا يتعلق بدارين Dialogue: 0,0:18:06.92,0:18:08.94,Trans #3,,0,0,0,,لم يستمر الجميع بقول هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:08.96,0:18:10.96,Trans #3,,0,0,0,,رسالة لطيفة،اتصال هاتفي Dialogue: 0,0:18:11.06,0:18:11.90,Trans #3,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:18:12.08,0:18:13.54,Trans #3,,0,0,0,,راحلة Dialogue: 0,0:18:14.06,0:18:17.44,Trans #3,,0,0,0,,ربما سيكفي بريد الكتروني Dialogue: 0,0:18:17.64,0:18:20.32,Trans #3,,0,0,0,,والآن،اللحظة التي كنتم تنتظرونها جميعًا Dialogue: 0,0:18:20.46,0:18:23.10,Trans #3,,0,0,0,,! ها هم،لاكي جوتس Dialogue: 0,0:18:27.36,0:18:28.36,Trans #3,,0,0,0,,لا تفعليها Dialogue: 0,0:18:28.48,0:18:29.78,Trans #3,,0,0,0,,أتوسل إليكِ Dialogue: 0,0:18:29.86,0:18:35.20,Trans #3,,0,0,0,,أعرف أن الاندفاع نحو الملعب في وسط المباراة يبدو كحل،لكنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:18:35.28,0:18:36.92,Trans #3,,0,0,0,,استمعي إلى مايسي Dialogue: 0,0:18:36.94,0:18:38.96,Trans #3,,0,0,0,,كلامها منطقي جدًا Dialogue: 0,0:18:39.15,0:18:40.29,Trans #3,,0,0,0,,إذا فعلت هذا Dialogue: 0,0:18:40.29,0:18:42.46,Trans #3,,0,0,0,,لن يتحدث إليك أحد على الإطلاق Dialogue: 0,0:18:42.46,0:18:45.12,Trans #3,,0,0,0,,وبالتعبية،أنا..مجددًا Dialogue: 0,0:18:45.12,0:18:48.10,Trans #3,,0,0,0,,ليس أنني لا أسمع ما تقولونه يا رفاق Dialogue: 0,0:18:48.14,0:18:50.74,Trans #3,,0,0,0,,!في الحقيقة،كلي آذان صاغية Dialogue: 0,0:18:53.48,0:18:56.68,Trans #3,,0,0,0,,لا تتجاهل برنامجنا الموسيقي"؟" Dialogue: 0,0:18:56.68,0:18:58.74,Trans #3,,0,0,0,,اوه لا لا لا،لا يمكن حدوث هذا Dialogue: 0,0:18:58.82,0:19:00.10,Trans #3,,0,0,0,,اسمعا يا رفاق Dialogue: 0,0:19:00.22,0:19:01.72,Trans #3,,0,0,0,,علي فعل هذا Dialogue: 0,0:19:02.04,0:19:04.02,Trans #3,,0,0,0,,ربما لا يتعلق الأمر بمايسي Dialogue: 0,0:19:04.04,0:19:05.72,Trans #3,,0,0,0,,رباه لا Dialogue: 0,0:19:05.90,0:19:07.86,Trans #3,,0,0,0,,ربما لا يتعلق الأمر بالموسيقى Dialogue: 0,0:19:07.92,0:19:11.46,Trans #3,,0,0,0,,ربما للأمر علاقة بدارين Dialogue: 0,0:19:11.46,0:19:13.34,Trans #3,,0,0,0,,لكن لا يمكنني التراجع الآن Dialogue: 0,0:19:13.44,0:19:16.26,Trans #3,,0,0,0,,لا أستطيع فقط أن أدعه يفوز Dialogue: 0,0:19:16.54,0:19:17.58,Trans #3,,0,0,0,,لقد قطعت شوطًا طويلًا Dialogue: 0,0:19:17.63,0:19:19.16,Trans #3,,0,0,0,,أنا لست ضحية Dialogue: 0,0:19:19.28,0:19:19.88,Trans #3,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:19:19.96,0:19:21.50,Trans #3,,0,0,0,,أذن عملاقة Dialogue: 0,0:19:26.40,0:19:29.34,Trans #3,,0,0,0,,لا أعتقد أن هذه الأشياء موصلة بكهرباء Dialogue: 0,0:19:30.41,0:19:32.03,Trans #3,,0,0,0,,لابد أنها النسخة الفاخرة Dialogue: 0,0:19:32.03,0:19:34.86,Trans #3,,0,0,0,,على أي حال،إنه بالداخل Dialogue: 0,0:19:34.86,0:19:36.48,Trans #3,,0,0,0,,لنفعلها Dialogue: 0,0:19:36.48,0:19:37.96,Trans #3,,0,0,0,,كيف حال الأصوات ؟ Dialogue: 0,0:19:37.96,0:19:39.45,Trans #3,,0,0,0,,اختفت تقريبًا Dialogue: 0,0:19:39.45,0:19:40.83,Trans #3,,0,0,0,,فقط همس خافت Dialogue: 0,0:19:40.83,0:19:42.31,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا على السؤال يا هودز Dialogue: 0,0:19:42.31,0:19:43.94,Trans #3,,0,0,0,,وهذه آخر مرة ؟ Dialogue: 0,0:19:43.94,0:19:44.86,Trans #3,,0,0,0,,أتعدني ؟ Dialogue: 0,0:19:44.88,0:19:45.84,Trans #3,,0,0,0,,هذه هي يا صاح Dialogue: 0,0:19:46.01,0:19:47.70,Trans #3,,0,0,0,,سنخرج مع ضجة كبيرة Dialogue: 0,0:19:50.98,0:19:53.68,Trans #3,,0,0,0,,! هكذا للطغاة Dialogue: 0,0:20:00.06,0:20:01.28,Trans #3,,0,0,0,,!ماذا بحق السماء ؟ Dialogue: 0,0:20:07.75,0:20:10.10,Trans #3,,0,0,0,,عالقة في غرفة مكياج متنقلة Dialogue: 0,0:20:10.32,0:20:12.03,Trans #3,,0,0,0,,! كم هذا مريع Dialogue: 0,0:20:12.38,0:20:13.16,Trans #3,,0,0,0,,..هل Dialogue: 0,0:20:13.24,0:20:14.90,Trans #3,,0,0,0,,هل سمعت هذا يا كارل ؟ Dialogue: 0,0:20:15.34,0:20:18.11,Trans #3,,0,0,0,,بدا وكأنه صوت فتاة Dialogue: 0,0:20:18.11,0:20:19.59,Trans #3,,0,0,0,,لا تنخدع Dialogue: 0,0:20:19.59,0:20:22.94,Trans #3,,0,0,0,,لدى الشر أوجه وأصوات عديدة Dialogue: 0,0:20:30.57,0:20:34.50,Trans #3,,0,0,0,,دارين،استعد لمفاجأة حياتك Dialogue: 0,0:20:34.92,0:20:38.56,Trans #3,,0,0,0,,لست جينجر الآمنة،التي يمكن توقعها من الزمن الماضي Dialogue: 0,0:20:38.68,0:20:42.18,Trans #3,,0,0,0,,أنا جينجر فاوتلي،الأذن البشرية Dialogue: 0,0:20:42.30,0:20:44.66,Trans #3,,0,0,0,,البطاقة الجامحة Dialogue: 0,0:20:52.82,0:20:53.66,Trans #3,,0,0,0,,!كارل Dialogue: 0,0:20:53.68,0:20:55.34,Trans #3,,0,0,0,,! أمسكه Dialogue: 0,0:20:59.26,0:21:02.33,Trans #3,,0,0,0,,! سنحصل على نسيم عليل Dialogue: 0,0:21:02.33,0:21:06.12,Trans #3,,0,0,0,,24, 18, 22... Dialogue: 0,0:21:06.42,0:21:06.98,Trans #3,,0,0,0,,! ابدأ Dialogue: 0,0:22:22.27,0:22:23.58,Trans #3,,0,0,0,,اوه عظيم Dialogue: 0,0:22:23.58,0:22:25.82,Trans #3,,0,0,0,,هل ضاعفوا طلبيتهم أو ما شابه ؟ Dialogue: 0,0:22:25.82,0:22:28.00,Trans #3,,0,0,0,,ماذا سيخفضون تاليًا،الغداء ؟ Dialogue: 0,0:22:28.10,0:22:30.20,Trans #3,,0,0,0,,لا،إنهم يعيدونهم كلهم Dialogue: 0,0:22:30.40,0:22:34.56,Trans #3,,0,0,0,,بضعة شبان قالوا أنهم لم يكونوا مريحين بقدر القمصان القديمة Dialogue: 0,0:22:35.54,0:22:38.16,Trans #3,,0,0,0,,كانوا يسببون الحكة نوعًا ما،إذا أردت رأيي Dialogue: 0,0:22:39.87,0:22:42.67,Trans #3,,0,0,0,,بجانب أنهم كانوا يمزقون المدرسة Dialogue: 0,0:23:28.19,0:23:31.58,Trans #3,,0,0,0,,أهناك شيء أكثر لذة من الكعك ؟