1
00:00:05,520 --> 00:00:07,520
(موسيقى مشوقة) 

2
00:00:25,600 --> 00:00:26,600
(أنين) 

3
00:00:37,680 --> 00:00:40,560
(لهث) 

4
00:00:43,680 --> 00:00:44,760
(صفير إنذار السيارة) 

5
00:00:46,400 --> 00:00:47,440
(طلق ناري) 

6
00:00:48,360 --> 00:00:49,640
-(طلق ناري) -(همهمات) 

7
00:01:19,560 --> 00:01:21,560
(موسيقى مشوقة مستمرة) 

8
00:01:38,600 --> 00:01:40,040
الأطفال: ♪ لا أستطيع التوقف، لا أستطيع إيقاف الإيقاع ♪ 

9
00:01:40,120 --> 00:01:41,600
-♪ لقد فزت 'لا أتوقف، لن أتوقف ♪ -♪ لن أتوقف، لن أتوقف ♪ 

10
00:01:41,680 --> 00:01:45,200
-♪ لن أوقف الإيقاع، وانطلق ♪ -♪ لن أوقف الإيقاع، وانطلق ♪ 

11
00:01:45,280 --> 00:01:50,120
♪ الجميع يحركون إصبعك قدموا واشعروا بالوحدة ♪ 

12
00:01:50,200 --> 00:01:52,120
♪ واو ♪ 

13
00:01:53,400 --> 00:01:57,760
♪ الجميع يحركون أقدامكم ويشعرون بالاتحاد ♪ 

14
00:01:58,320 --> 00:02:00,240
♪ واو ♪ 

15
00:02:02,520 --> 00:02:03,360
انطلق. 

16
00:02:09,560 --> 00:02:12,160
(موسيقى مبهجة تبث على الراديو) 

17
00:02:12,240 --> 00:02:14,720
لن يأتي أحد يا جو. لا أحد يأتي من أي وقت مضى. 

18
00:02:14,800 --> 00:02:16,280
أوه، من الأفضل أن نكون حذرين. 

19
00:02:16,840 --> 00:02:17,840
دائماً. 

20
00:02:25,880 --> 00:02:28,520
(ثرثرة غير واضحة) 

21
00:02:29,280 --> 00:02:30,280
مهلا! 

22
00:02:30,360 --> 00:02:31,400
جو: حسنًا. 

23
00:02:31,880 --> 00:02:33,920
لك لي؟ حذر. الأصابع. 

24
00:02:34,000 --> 00:02:35,120
صباح الخير. 

25
00:02:35,200 --> 00:02:36,080
-أهلاً. -صباح الخير. 

26
00:02:36,160 --> 00:02:38,120
- نعم، إنه رجل عظيم حقا. -إنه جميل جدًا. 

27
00:02:39,960 --> 00:02:41,640
-أهلاً. -مرحبا شباب. ماذا يحدث هنا؟ 

28
00:02:44,440 --> 00:02:45,320
الطالب: آه. 

29
00:02:47,000 --> 00:02:48,680
(تذمر) 

30
00:02:48,760 --> 00:02:50,800
(يرن جرس المدرسة) 

31
00:02:50,880 --> 00:02:52,520
(جو هدير) 

32
00:02:52,600 --> 00:02:53,400
(همهمات) 

33
00:02:53,480 --> 00:02:55,080
-هل ستصطحبنا اليوم؟ -جو: ربما. 

34
00:02:55,680 --> 00:02:58,320
مهلا، من هذا الطفل الذي يرمي الحجارة هناك؟ 

35
00:02:59,040 --> 00:03:01,320
تايلور بدروسيان. والده غني. 

36
00:03:01,400 --> 00:03:05,920
تمام. تمام. إذهب! إذهب! إذهب. استمتع. كن انت. تمام؟ 

37
00:03:06,520 --> 00:03:08,520
- حظاً موفقاً في أمرك. - شكرا عزيزتي. يذهب. 

38
00:03:08,600 --> 00:03:09,600
-بود: أحبك. الوداع. -أحبك. 

39
00:03:09,680 --> 00:03:10,600
-فرانكي: أحبك. -كلاكما. 

40
00:03:10,680 --> 00:03:11,880
-بود: أراك لاحقًا. -الوداع. 

41
00:03:11,960 --> 00:03:12,920
بود: سأسابقك. 

42
00:03:25,360 --> 00:03:27,360
(موسيقى هادئة) 

43
00:03:46,240 --> 00:03:47,560
(طرق عالية) 

44
00:03:52,320 --> 00:03:53,120
أيها الضابط؟ 

45
00:03:54,480 --> 00:03:55,800
ليس من المفترض أن تكون هنا. 

46
00:03:56,480 --> 00:03:57,800
هذه ملكية خاصة. 

47
00:03:58,960 --> 00:04:00,720
هل يمكنك الخروج وإظهار بعض الهوية لي؟ 

48
00:04:00,800 --> 00:04:03,760
سيدي، هذا هو متجري. أنا أملكها. 

49
00:04:05,280 --> 00:04:06,880
هذا المتجر كان فارغا لسنوات. 

50
00:04:06,960 --> 00:04:08,000
جو: لقد اشتريته للتو. 

51
00:04:08,080 --> 00:04:09,280
اسمي جو بيتروس. 

52
00:04:11,480 --> 00:04:12,880
أحتاج أن أرى هذا المعرف. 

53
00:04:27,760 --> 00:04:29,200
هذا حقا أنت؟ 

54
00:04:29,280 --> 00:04:30,320
نعم. 

55
00:04:31,040 --> 00:04:32,160
هل أنت جديد في المدينة؟ 

56
00:04:32,960 --> 00:04:34,120
عشت هنا بضع سنوات. 

57
00:04:35,720 --> 00:04:37,760
حسنًا، أعتقد أنني كنت سأتذكر رؤيتك. 

58
00:04:39,120 --> 00:04:39,920
تمام. 

59
00:04:40,600 --> 00:04:41,640
أعتقد أننا انتهينا هنا. 

60
00:04:59,960 --> 00:05:01,480
(تطلق الأبواق) 

61
00:05:03,920 --> 00:05:05,480
ميتكالف: كنت أعرف بيل كامبفر. 

62
00:05:05,560 --> 00:05:07,280
آخر مالك لمتجر الأجهزة. 

63
00:05:08,160 --> 00:05:10,240
رجل طيب، بيل. كنت أحب هذا المتجر. 

64
00:05:10,320 --> 00:05:12,080
لقد كسر قلبي لرؤيته مغلقا. 

65
00:05:12,640 --> 00:05:13,680
نهاية العصر. 

66
00:05:17,000 --> 00:05:19,120
أوه، هل تريد تغيير استخدام المبنى؟ 

67
00:05:20,200 --> 00:05:21,160
رخصة الخمور. 

68
00:05:23,160 --> 00:05:25,240
هل ستحول متجر بيل إلى حانة؟ 

69
00:05:25,320 --> 00:05:26,600
حانة صغيرة. 

70
00:05:27,840 --> 00:05:29,360
-حانة صغيرة؟ -جو: مطعم. 

71
00:05:30,040 --> 00:05:31,080
من المزرعة إلى اللوحة. 

72
00:05:31,160 --> 00:05:36,280
مم. حسنًا، هذا الشارع، تلك المنطقة، إنها منطقة ذات تراث. 

73
00:05:37,040 --> 00:05:39,560
-مع التاريخ. -لكنه يموت الآن. 

74
00:05:39,640 --> 00:05:42,680
هناك ثلاثة متاجر فارغة داخل مبنى واحد. 

75
00:05:42,760 --> 00:05:45,600
الناس لا يريدون الموسيقى الصاخبة، والأطفال في حالة سكر.

76
00:05:45,680 --> 00:05:47,920
أنت على حق. ولهذا السبب أريد المساعدة 

77
00:05:48,000 --> 00:05:50,520
في جعله مكانًا يجتمع فيه المجتمع، كما تعلم، 

78
00:05:51,040 --> 00:05:52,320
مع العائلات. 

79
00:05:52,400 --> 00:05:54,000
أريد أن أكون جزءًا من شيء يمكنه... 

80
00:05:54,520 --> 00:05:57,120
أن يساعد سكان هذه المدينة، ويجعلهم يشعرون... 

81
00:05:57,560 --> 00:05:59,120
كما تعلمون، يشعرون بالفخر بحيهم. 

82
00:05:59,200 --> 00:06:02,000
حسنًا، الناس فخورون بأحيائهم بالفعل 

83
00:06:02,080 --> 00:06:04,040
يا سيد بيتروس. يمكنني أن أؤكد لكم. 

84
00:06:05,960 --> 00:06:07,280
أنا... (تتلعثم) 

85
00:06:08,200 --> 00:06:10,320
-سيدي، لم أقصد أن أشير إلى أنك... -(ضحكة مكتومة ناعمة) 

86
00:06:11,960 --> 00:06:15,080
حسنًا، حسنًا، سيد بيتروس، طلبك يبدو سليمًا. 

87
00:06:15,160 --> 00:06:17,600
سنقوم بمعالجتها، لكن لا يمكننا أن نعد بأي شيء. 

88
00:06:18,400 --> 00:06:21,720
قد تحصل على بعض ردود الفعل المحلية السلبية. 

89
00:06:22,480 --> 00:06:23,840
كما تعلمون، لأن... 

90
00:06:25,400 --> 00:06:26,440
لأن ماذا؟ 

91
00:06:29,640 --> 00:06:30,520
رخصة الخمور. 

92
00:06:33,560 --> 00:06:34,360
بالطبع. 

93
00:06:34,840 --> 00:06:36,400
حسنًا، شكرًا لك على حضورك. 

94
00:06:59,480 --> 00:07:02,160
(موسيقى متوترة) 

95
00:07:22,120 --> 00:07:24,120
(صراخ غير واضح) 

96
00:07:24,200 --> 00:07:26,320
(طنين الآلات) 

97
00:07:41,000 --> 00:07:41,960
اللعنة. 

98
00:07:43,320 --> 00:07:46,320
(الطلاب يثرثرون) 

99
00:07:52,720 --> 00:07:53,920
بود: لقد فزت. 

100
00:07:54,000 --> 00:07:55,400
أنا أعرف. سأفوز غدا رغم ذلك. 

101
00:07:55,480 --> 00:07:57,960
-فرانكي: أنا أسرع منك بكثير. -بود: أوه، أنت أكبر مني، 

102
00:07:58,040 --> 00:07:59,360
-لذلك أنت أبطأ-- هل أنت بخير، جو؟ 

103
00:07:59,440 --> 00:08:00,960
اه نعم حبيبتي. 

104
00:08:01,040 --> 00:08:02,520
-أم، أنا بخير. -(الباب يُغلق) 

105
00:08:02,600 --> 00:08:04,280
-كيف كانت المدرسة؟ -فرانكي: حسنًا. 

106
00:08:04,360 --> 00:08:05,400
لقد تعلمنا عن الكواكب. 

107
00:08:05,480 --> 00:08:06,800
جو: أوه، نعم؟ ماذا تعلمت؟ 

108
00:08:06,880 --> 00:08:09,920
فرانكي: سنة واحدة على نبتون تعادل 165 سنة على الأرض. 

109
00:08:18,200 --> 00:08:19,400
فرانكي: انتظر. 

110
00:08:19,480 --> 00:08:20,960
(برعم يتمتم) 

111
00:08:26,320 --> 00:08:27,240
جولز. 

112
00:08:28,520 --> 00:08:29,360
عدنا. 

113
00:08:29,440 --> 00:08:30,640
-الانتظار لي. -انتظر انتظر انتظر. 

114
00:08:31,440 --> 00:08:32,320
بود وفرانكي: مرحبًا يا أبي. 

115
00:08:32,400 --> 00:08:33,520
جولز: ما هو الاندفاع؟ تباطئ من فضلك. ابطئ. 

116
00:08:33,600 --> 00:08:35,240
-فرانكي: سوف نلعب ألعاب الفيديو. - نعم نصف ساعة . 

117
00:08:35,320 --> 00:08:37,560
-نصف ساعة ثم الواجب المنزلي من فضلك. -فرانكي: ساعتان. 

118
00:08:38,000 --> 00:08:38,800
كيف كان الاجتماع؟ 

119
00:08:38,880 --> 00:08:39,960
أنت لم تتصل. 

120
00:08:40,760 --> 00:08:41,880
أوه لا. 

121
00:08:42,560 --> 00:08:43,400
جو: أنا... 

122
00:08:44,160 --> 00:08:45,240
أعتقد أنني أفسدت الأمر. 

123
00:08:45,320 --> 00:08:47,680
أنت دائما تعتقد ذلك. 

124
00:08:47,760 --> 00:08:49,560
-أنا متأكد من أنك قمت بعمل رائع. -لا لا. 

125
00:08:49,640 --> 00:08:51,600
-كيف كان يومك؟ -جيد. 

126
00:08:51,680 --> 00:08:52,680
لقد عرضت ثلاثة عقارات، 

127
00:08:52,760 --> 00:08:54,000
وحصلت على عرض لشراء واحدة منها. -أوه. 

128
00:08:54,080 --> 00:08:55,560
تذكر أن لدي مجموعة كتابي الليلة. 

129
00:08:56,080 --> 00:08:57,080
استضافة بولين. 

130
00:08:57,160 --> 00:09:00,280
-أليس لدى بولين قطط؟ -نعم بالتأكيد. ثلاثة من الملاعين. 

131
00:09:00,360 --> 00:09:03,080
يجب أن تأخذ مضادات الهيستامين. تذكر ما حدث في المرة الماضية. 

132
00:09:03,160 --> 00:09:04,600
جو، إذا تناولت حبة دواء، فلن أستطيع الشرب. 

133
00:09:04,680 --> 00:09:06,640
وما الفائدة من مجموعة الكتب إذا كنت لا أستطيع الشرب؟ 

134
00:09:06,720 --> 00:09:07,560
(ضحكة مكتومة) 

135
00:09:07,640 --> 00:09:09,040
- من اختار الكتاب؟ -أنا. 

136
00:09:09,800 --> 00:09:10,800
نحن نفعل هذا. 

137
00:09:12,040 --> 00:09:15,080
جو: أوه، أمهاتك البيض سيحبون هذا. 

138
00:09:15,560 --> 00:09:18,040
جولز: لقد جعلوني أقرأ مرثاة هيلبيلي. يمكنهم امتصاصه. 

139
00:09:19,560 --> 00:09:20,800
أين تجد هذا؟ 

140
00:09:20,880 --> 00:09:21,720
جولز: مطوي بعيدا. 

141
00:09:22,400 --> 00:09:24,800
يجب أن تكون أكثر حذراً مع الأشياء الخاصة بك. كل شيء ممزق.

142
00:09:25,160 --> 00:09:27,600
سأقوم بالاستحمام أولاً. هل تمانع في تجهيز العشاء؟ 

143
00:09:27,680 --> 00:09:29,640
-جو: مم مم. - اشتريت لازانيا. إنه في الفرن. 

144
00:09:29,720 --> 00:09:32,240
أوه، اللازانيا، كلها مجرد جبن وكربوهيدرات. 

145
00:09:32,680 --> 00:09:33,920
(ضحكة مكتومة) 

146
00:09:34,000 --> 00:09:35,560
الأطفال يحبون ذلك. (ضحكة خافتة) 

147
00:09:36,960 --> 00:09:38,600
فقط قم ببعض تمارين الضغط بعد ذلك أو شيء من هذا القبيل. 

148
00:09:39,320 --> 00:09:40,480
(نقرة خفيفة) 

149
00:09:50,640 --> 00:09:51,560
لماذا كان ذلك؟ 

150
00:09:52,240 --> 00:09:53,040
لا شئ. 

151
00:10:02,760 --> 00:10:04,760
(طقطقة المطر) 

152
00:10:04,840 --> 00:10:06,840
(شخير خفيف) 

153
00:10:23,520 --> 00:10:26,760
(موسيقى مشوقة) 

154
00:10:36,760 --> 00:10:38,640
(تشغيل محرك السيارة) 

155
00:10:50,040 --> 00:10:51,760
(تزمير السيارة) 

156
00:11:12,920 --> 00:11:14,160
نحن هنا يا سيدي. 

157
00:11:29,200 --> 00:11:30,680
السيد باردويل، مرحباً. 

158
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
الوسيط: الجميع ينتظر. 

159
00:11:33,560 --> 00:11:34,680
لذلك دعونا نستمر في ذلك. 

160
00:11:50,320 --> 00:11:51,440
مساء الخير أيها السادة. 

161
00:11:53,720 --> 00:11:57,760
حسنًا، بما أنكم قمتم بسحبي، أعتقد أن لديكم عرضًا؟ 

162
00:11:58,440 --> 00:11:59,920
نحن نفعل ذلك، السيد باردويل. 

163
00:12:00,600 --> 00:12:02,800
لقد تحدثنا جميعا. نريد أن نقدم لك عرضا. 

164
00:12:03,880 --> 00:12:04,680
عرض؟ 

165
00:12:05,600 --> 00:12:06,400
لماذا؟ 

166
00:12:07,080 --> 00:12:08,200
لعملك. 

167
00:12:09,440 --> 00:12:11,760
عملي ليس للبيع. 

168
00:12:13,600 --> 00:12:15,920
قلت أننا هنا للتفاوض على هدنة، وليس الاستحواذ. 

169
00:12:16,000 --> 00:12:18,480
رئيس الجريمة المسن: آسف. لقد اسأت الفهم. 

170
00:12:18,560 --> 00:12:20,160
هذا ليس الاستحواذ. 

171
00:12:21,160 --> 00:12:22,680
هذا هو الاستيلاء العدائي. 

172
00:12:24,160 --> 00:12:25,360
ماذا بحق الجحيم قلت للتو؟ 

173
00:12:25,440 --> 00:12:27,200
لقد خرقت الكثير من القواعد يا (دون). 

174
00:12:28,760 --> 00:12:30,080
دون: لا توجد قواعد. 

175
00:12:31,800 --> 00:12:34,360
رئيس الجريمة المسن: بدون قواعد، إنها فوضى. 

176
00:12:35,680 --> 00:12:36,600
دون: أنا أحب الفوضى. 

177
00:12:37,480 --> 00:12:41,040
-عملي هو الفوضى. -حسنًا، عملك الآن... 

178
00:12:42,640 --> 00:12:43,800
سيتوقف عن العمل. 

179
00:12:44,640 --> 00:12:45,960
(موسيقى متوترة) 

180
00:12:46,040 --> 00:12:47,600
-اللعنة! -انبطح على الأرض! 

181
00:12:47,680 --> 00:12:49,400
(صراخ متداخل) 

182
00:12:50,240 --> 00:12:51,640
المسلح: توقف! قف! قف! 

183
00:12:52,160 --> 00:12:53,560
(جو همهمات) 

184
00:12:54,920 --> 00:12:56,240
هيا. 

185
00:12:56,840 --> 00:12:58,120
(جو ودون نخر) 

186
00:12:58,200 --> 00:12:59,360
(أنين رأسي الجريمة) 

187
00:12:59,440 --> 00:13:00,440
(جو همهم) 

188
00:13:01,800 --> 00:13:02,720
(كلاهما نخر) 

189
00:13:06,120 --> 00:13:07,520
(كلاهما نخر) 

190
00:13:09,720 --> 00:13:11,880
المسلح 1: مهلا، لا تتركهما يذهبان! 

191
00:13:11,960 --> 00:13:12,920
(طلقات نارية) 

192
00:13:13,000 --> 00:13:14,080
هيا. 

193
00:13:14,640 --> 00:13:15,920
المسلح 2: نذل! 

194
00:13:17,400 --> 00:13:19,120
يتحرك! عد إلى هنا! 

195
00:13:21,840 --> 00:13:22,760
دون: أوه، اللعنة. 

196
00:13:24,040 --> 00:13:24,960
أوه، اللعنة! 

197
00:13:26,160 --> 00:13:28,160
(ضجيجًا عاليًا) 

198
00:13:32,520 --> 00:13:33,520
(كلاهما تأوه) 

199
00:13:33,600 --> 00:13:34,680
(صراخ غير واضح) 

200
00:13:36,800 --> 00:13:38,480
باردويل: أين السيارة؟ 

201
00:13:45,320 --> 00:13:46,120
(امرأة تصرخ) 

202
00:13:46,720 --> 00:13:47,680
(امرأة تأوه) 

203
00:13:48,760 --> 00:13:50,720
أوه. اللعنة اسرع. 

204
00:13:50,800 --> 00:13:51,880
(صراخ الإطارات) 

205
00:13:53,920 --> 00:13:55,920
(موسيقى متوترة) 

206
00:13:59,080 --> 00:14:00,080
(تتوقف الموسيقى) 

207
00:14:51,880 --> 00:14:54,200
(موسيقى مشؤومة) 

208
00:15:20,680 --> 00:15:22,400
(جو همهمات) 

209
00:15:41,040 --> 00:15:42,320
(همهمات) 

210
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
(جو همهمات) 

211
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
(آهات) 

212
00:15:55,880 --> 00:15:56,960
(جلطات) 

213
00:16:09,640 --> 00:16:10,680
اللعنة. 

214
00:16:18,080 --> 00:16:21,000
(جو همهم) 

215
00:16:21,080 --> 00:16:23,520
(يلهث) 

216
00:16:33,960 --> 00:16:34,960
(جو يواصل الشخير) 

217
00:16:40,640 --> 00:16:41,840
أوه، تبا. 

218
00:16:53,840 --> 00:16:54,760
(جو همهمات) 

219
00:16:55,600 --> 00:16:56,640
(سعال) 

220
00:17:37,080 --> 00:17:38,120
(تنهدات) 

221
00:17:44,840 --> 00:17:45,840
(مبردات سحاب) 

222
00:17:59,560 --> 00:18:01,560
(تشغيل موسيقى متفائلة) 

223
00:18:26,120 --> 00:18:28,160
(موسيقى الروك الصاخبة) 

224
00:18:28,240 --> 00:18:30,920
(أبواق السيارات) 

225
00:18:31,000 --> 00:18:32,240
(لهث، صرخات) 

226
00:18:49,800 --> 00:18:51,880
مرحبًا! يا! 

227
00:19:21,960 --> 00:19:24,000
(نباح كلب) 

228
00:20:04,120 --> 00:20:05,240
مرحباً. 

229
00:20:05,320 --> 00:20:07,040
اه، نعم، كان هناك... 

230
00:20:08,000 --> 00:20:09,600
وقع حادث سيارة وأصيب شخص ما.

231
00:20:11,040 --> 00:20:12,960
زاوية لاسيتر وهيل. 

232
00:20:14,960 --> 00:20:16,520
اسمحوا لي أن أجعلك تنظر هنا. جيد. 

233
00:20:16,600 --> 00:20:17,400
جيد. 

234
00:20:17,960 --> 00:20:19,760
العين اليسرى. نعم. 

235
00:20:20,320 --> 00:20:21,200
العين اليمنى. 

236
00:20:22,320 --> 00:20:23,440
-جيد. -هل هو بخير؟ 

237
00:20:23,520 --> 00:20:25,400
نعم. فقط بعض الكدمات. 

238
00:20:26,240 --> 00:20:27,440
حسنًا، سأتولى الأمر من هنا. 

239
00:20:29,040 --> 00:20:30,280
الضابط: هل كنت تشرب؟ 

240
00:20:31,320 --> 00:20:33,400
-لا. -الضابط: هل يمكنني أن أجعلك تقف يا سيدي؟ 

241
00:20:37,480 --> 00:20:38,680
حسنًا، خذ نفسًا عميقًا. 

242
00:20:39,120 --> 00:20:40,200
انفخ بأقصى قوة ممكنة. 

243
00:20:45,720 --> 00:20:46,640
تمام. 

244
00:20:49,080 --> 00:20:49,920
تمام. 

245
00:20:50,240 --> 00:20:52,040
إذن ماذا تفعلين بالخارج في هذه الساعة؟ 

246
00:20:52,120 --> 00:20:53,520
لا شيء. 

247
00:20:53,600 --> 00:20:56,400
لم أستطع النوم، لذا ذهبت في رحلة بالسيارة لأستنشق بعض الهواء. 

248
00:20:56,480 --> 00:20:57,280
محرك؟ 

249
00:20:57,880 --> 00:20:58,920
هذا حيك؟ 

250
00:20:59,880 --> 00:21:01,000
-لا. -لا. 

251
00:21:01,080 --> 00:21:01,920
تمام. 

252
00:21:03,000 --> 00:21:06,200
سأعطيك رحلة إلى المحطة. نحن بحاجة لكم لتقديم بيان رسمي. 

253
00:21:07,080 --> 00:21:08,440
لا أستطيع أن أفعل ذلك هنا؟ الآن؟ 

254
00:21:08,520 --> 00:21:12,160
يعتبر حادث الكر والفر أمرًا خطيرًا، خاصة إذا انتهى به الأمر إلى القتل غير العمد. 

255
00:21:13,160 --> 00:21:14,240
أنت شاهد رئيسي. 

256
00:21:14,720 --> 00:21:17,200
إذا واصلنا القبض على الرجل، فسيكون بيانك مهمًا. 

257
00:21:18,360 --> 00:21:20,600
حسناً، ماذا عن سيارتي؟ 

258
00:21:20,680 --> 00:21:22,120
إنه دليل في الوقت الحالي. 

259
00:21:23,160 --> 00:21:24,760
سنقوم بسحبها، وحجزها، 

260
00:21:25,440 --> 00:21:26,440
وسنعطيك إيصالاً. 

261
00:21:29,440 --> 00:21:30,880
أنا فقط أريد حقًا العودة إلى المنزل. 

262
00:21:30,960 --> 00:21:31,760
أراهن. 

263
00:21:32,320 --> 00:21:34,880
ولكن عليك أن تفعل هذا. تمام؟ 

264
00:21:35,360 --> 00:21:36,640
هذا شيء عليك القيام به. 

265
00:21:37,640 --> 00:21:38,480
الحق بهذه الطريقة. 

266
00:21:40,280 --> 00:21:41,240
حسنًا. نحن جيدون. 

267
00:21:41,320 --> 00:21:42,920
-الرجل 1: ابتعد. -الضابط: نعم. 

268
00:21:50,800 --> 00:21:51,960
-الرجل 1: فهمت؟ -الرجل 2: نعم. 

269
00:21:55,680 --> 00:21:56,480
إنتبة لرأسك. 

270
00:22:05,360 --> 00:22:06,480
(يعمل المحرك) 

271
00:22:15,680 --> 00:22:16,920
♪ واحد، اثنان، ثلاثة، انطلق ♪ 

272
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
(تشغيل موسيقى مبهجة) 

273
00:22:32,080 --> 00:22:34,080
(تشغيل موسيقى الروك أند رول) 

274
00:22:42,720 --> 00:22:44,120
(يلهث) 

275
00:23:00,800 --> 00:23:01,640
المصلح: ديفيد ماركينج؟ 

276
00:23:03,560 --> 00:23:04,920
أنت ديفيد ماركينج، صحيح؟ 

277
00:23:07,120 --> 00:23:08,160
من أنت؟ 

278
00:23:09,600 --> 00:23:11,200
هل تعرف ديان هاروود؟ 

279
00:23:17,440 --> 00:23:18,840
فقط بالسمعة. 

280
00:23:19,440 --> 00:23:20,720
إنها ترغب في مقابلتك. 

281
00:23:20,800 --> 00:23:22,320
-أنا؟ -أنت. 

282
00:23:22,400 --> 00:23:23,400
لماذا؟ 

283
00:23:24,240 --> 00:23:25,880
قابلها. سوف تخبرك. 

284
00:23:27,200 --> 00:23:28,360
ماذا لو قلت لا؟ 

285
00:23:31,400 --> 00:23:34,960
إذا كنت تعرف من هي ديان هاروود، فأنت تعلم أنه لا يمكنك أن تقول لا. 

286
00:23:35,880 --> 00:23:38,120
لذا توقف عن العبث واتبعني. 

287
00:23:50,160 --> 00:23:51,440
(أبواق) 

288
00:23:51,920 --> 00:23:53,920
(موسيقى مشوقة) 

289
00:24:05,800 --> 00:24:06,600
اجلس. 

290
00:24:31,240 --> 00:24:33,240
(خطوات تقترب) 

291
00:24:46,680 --> 00:24:47,920
هل تعرف من أنا؟ 

292
00:24:54,840 --> 00:24:56,160
ماذا تعرف عني؟ 

293
00:24:59,680 --> 00:25:00,560
أنت خطير. 

294
00:25:02,360 --> 00:25:03,920
هل أبدو خطيرا بالنسبة لك؟ 

295
00:25:15,880 --> 00:25:17,320
لقد لفتت انتباهي يا ديفيد. 

296
00:25:19,240 --> 00:25:20,480
أرى شيئا فيك. 

297
00:25:22,160 --> 00:25:23,440
أعتقد أنك موهوب. 

298
00:25:25,640 --> 00:25:29,960
أظن أنه خلال معظم حياتك، تم الاستهانة بك إلى حد كبير. 

299
00:25:32,840 --> 00:25:35,600
أعتقد أن معظم الناس لا يدركون إمكاناتك. 

300
00:25:37,120 --> 00:25:38,920
ربما حتى أنت لا تدرك ذلك. 

301
00:25:39,960 --> 00:25:41,160
ما هذا؟ 

302
00:25:41,240 --> 00:25:43,840
لماذا لم تسمح لهم بقتل دون باردويل؟ 

303
00:25:44,800 --> 00:25:46,320
في المنزل في تشيلسي. 

304
00:25:46,840 --> 00:25:48,720
رئيسك، دون باردويل. 

305
00:25:49,720 --> 00:25:52,800
لماذا ذهبت إلى هذا الحد لإنقاذ حياته؟ 

306
00:25:54,480 --> 00:25:56,120
لا أعرف أحداً يدعى دون باردويل.

307
00:25:56,200 --> 00:25:57,040
تمام. 

308
00:25:57,480 --> 00:26:02,000
ولكن من الناحية النظرية، لنفترض أنك أنقذت حياته. 

309
00:26:03,240 --> 00:26:06,760
من خلال القيام بذلك، كنت قد وضعت هدفا كبيرا على ظهرك. 

310
00:26:08,080 --> 00:26:10,880
كان بإمكانك أن ترفع يديك للأعلى، وتتراجع. 

311
00:26:11,960 --> 00:26:13,360
دعهم يقتلونه. 

312
00:26:14,840 --> 00:26:16,600
ستين وأربعين، كانوا سيتركونك تعيش. 

313
00:26:17,320 --> 00:26:18,120
كما قلت... 

314
00:26:19,760 --> 00:26:21,120
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. 

315
00:26:23,480 --> 00:26:24,280
ومع ذلك... 

316
00:26:24,720 --> 00:26:25,520
نعم؟ 

317
00:26:26,160 --> 00:26:27,040
إذا حصلت على وظيفة، 

318
00:26:27,600 --> 00:26:28,760
فإنك توافق على الشروط. 

319
00:26:29,880 --> 00:26:30,720
قمت بتسليم. 

320
00:26:32,720 --> 00:26:34,240
أنت لا تستسلم وتستسلم فقط. 

321
00:26:38,480 --> 00:26:40,120
أنا أخطط لعمل يا ديفيد. 

322
00:26:41,480 --> 00:26:44,320
وأود منك أن تأتي وتعمل معي على ذلك. 

323
00:26:45,560 --> 00:26:46,760
الوظيفة محفوفة بالمخاطر. 

324
00:26:47,320 --> 00:26:49,000
وسوف تجذب الكثير من الحرارة. 

325
00:26:49,080 --> 00:26:50,360
لذلك فهي واحدة وخروج. 

326
00:26:51,680 --> 00:26:54,400
وسيتطلب منك ذلك أن تترك حياتك الحالية خلفك 

327
00:26:54,480 --> 00:26:55,800
ولا تعود إليها أبدًا. 

328
00:26:56,840 --> 00:26:58,320
قطع كافة العلاقات . 

329
00:26:59,080 --> 00:27:00,280
والبدء من جديد. 

330
00:27:01,120 --> 00:27:02,320
هوية جديدة. 

331
00:27:02,960 --> 00:27:04,000
لا عودة. 

332
00:27:07,600 --> 00:27:09,680
أفترض أن هذا ليس كسرًا للصفقة. 

333
00:27:10,920 --> 00:27:12,920
بكل المقاييس، أنت رجل غير مقيد. 

334
00:27:16,280 --> 00:27:17,160
ما هي الوظيفة؟ 

335
00:27:17,960 --> 00:27:19,800
لن تعرف ذلك إلا عندما تكون بالداخل. 

336
00:27:19,880 --> 00:27:21,680
-كم حجم؟ -سبعات منخفضة. 

337
00:27:21,760 --> 00:27:24,320
-تقسيم بين كم؟ -سبعات منخفضة. 

338
00:27:25,320 --> 00:27:26,160
كل. 

339
00:27:28,880 --> 00:27:29,840
أنت لا تعرفني حتى. 

340
00:27:30,880 --> 00:27:33,640
أعرف كل شيء عنك تقريبًا يا ديفيد. 

341
00:27:34,440 --> 00:27:36,840
إذا لم أفعل ذلك، فلن أجلس هنا الآن. 

342
00:27:38,720 --> 00:27:39,760
لقد قلت "محفوفة بالمخاطر". 

343
00:27:41,120 --> 00:27:41,960
كيف محفوفة بالمخاطر؟ 

344
00:27:43,640 --> 00:27:46,760
سوف نمارس الجنس مع بعض الأشخاص الجادين للغاية. 

345
00:27:52,200 --> 00:27:55,080
وبعد ذلك، هل ستحصل لي على هوية جديدة؟ 

346
00:27:56,880 --> 00:27:57,720
حياة جديدة؟ 

347
00:28:01,480 --> 00:28:02,920
ليس عليك الالتزام الآن، 

348
00:28:04,200 --> 00:28:05,840
ولكن أريد أن أعرف إذا كنت مهتمًا. 

349
00:28:08,920 --> 00:28:10,800
-افتراضيًا---أنا مهتم. 

350
00:28:11,440 --> 00:28:12,720
ممتاز. 

351
00:28:13,680 --> 00:28:14,680
سنكون على اتصال. 

352
00:28:17,640 --> 00:28:19,760
البقاء لمدة 10 دقائق أخرى، ثم يغادر. 

353
00:28:20,760 --> 00:28:21,600
وديفيد... 

354
00:28:22,320 --> 00:28:26,200
لا نفس ولا كلمة لأحد. 

355
00:28:27,000 --> 00:28:29,200
أو سينتهي الأمر بالنسبة لك في وقت قصير. 

356
00:28:29,280 --> 00:28:30,400
مفهوم؟ 

357
00:28:58,040 --> 00:28:59,320
الضابط: السيد بيتروس؟ 

358
00:29:00,440 --> 00:29:01,240
تمام. 

359
00:29:02,360 --> 00:29:06,760
لقد كتبت بيانك. أريدك فقط أن تقرأ وتوقع. 

360
00:29:13,120 --> 00:29:14,840
هل أنت متأكد من لوحة الترخيص تلك؟ 

361
00:29:15,760 --> 00:29:16,560
نعم. 

362
00:29:17,240 --> 00:29:19,520
-لماذا؟ لمن تنتمي؟ -لا أستطيع أن أقول. 

363
00:29:20,960 --> 00:29:22,000
لكن من الأفضل أن تكون متأكداً. 

364
00:29:25,440 --> 00:29:26,720
كيف حال المرأة التي تأذيت؟ 

365
00:29:27,560 --> 00:29:30,080
على قيد الحياة، ولكن بطريقة سيئة. 

366
00:29:31,440 --> 00:29:34,840
- كسر في الجمجمة، وتشقق في الفقرات. -عيسى. 

367
00:29:34,920 --> 00:29:37,680
نعم. إنها اللمسة والذهاب ما إذا كانت ستكون قادرة على المشي. 

368
00:29:45,200 --> 00:29:47,760
سأحضر شخص ما ليقودك إلى المنزل. 

369
00:29:47,840 --> 00:29:49,560
لا، لا، انها ليست مشكلة. سأحصل على سيارة أجرة. 

370
00:29:49,640 --> 00:29:51,720
أوه، هذا أقل ما يمكننا القيام به من أجل السامري الصالح. 

371
00:29:51,800 --> 00:29:54,920
-حقا، لا بأس--السيد. بيتروس، ضابط سوف يوصلك. 

372
00:29:56,600 --> 00:29:57,400
فقط علق بقوة. 

373
00:30:47,840 --> 00:30:48,800
(صفير إنذار السيارة) 

374
00:31:30,040 --> 00:31:32,640
(موسيقى مشؤومة) 

375
00:31:58,960 --> 00:32:00,160
(قعقعة عالية) 

376
00:32:05,720 --> 00:32:06,960
رجل القمامة: هيا. دعنا نذهب.

377
00:33:24,120 --> 00:33:28,440
(هدير) 

378
00:33:36,120 --> 00:33:38,120
(طنين الشاحنة) 

379
00:33:46,680 --> 00:33:48,160
(صرخات) (آهات 

380
00:33:50,760 --> 00:33:51,960
) (همهمات) (يستمر الشخير) (شخير) (شخير) (تستمر الموسيقى المثيرة) (آهات) (جو يلهث) (همهمات) (لهاث) (موسيقى الرقص) (همهمات ) هل هذا متعب؟ أيمكنني مساعدتك؟ ديفيد ماركينج؟ أنا المحقق الرقيب مايك سالانجر. لدي بعض الأسئلة لك. -عن ما؟ -أعتقد أنك تعرف ماذا. لا أنا لا. نعم، أنت تفعل. اسمع، هل يمكنك أن تأتي معي إلى مكان أكثر هدوءًا؟ لا أعتقد أنك تريد أن يسمع زملائك وعملائك ما يتعين علينا مناقشته. أرني تلك الشارة مرة أخرى. هذا ليس مركز شرطة. إنه منزل آمن. علينا أن نكون حذرين للغاية، ديفيد. لمصلحتك. سالنجر: أنا دي كيري دارج. إنها تقود هذه القضية (يزيل حلقه) اجلس يا ديفيد. اجلس يا ديفيد. هل أنا رهن الاعتقال؟ صباح الأحد الماضي، التقيت مع ديان هاروود. هاروود لص، مجرم محترف. إنسان خطير جدا وحقير. -لا أعرف أحداً يدعى هاروود. -لقد تمت رؤيتك يا ديفيد. معاً. أمام روثكوس في تيت بريطانيا. سالنجر: هل أعجبتك؟ روثكوس. ماذا؟ سالنجر: سلسلة سيجرام. روثكوس. أعني أنك تراها في كتاب وتقول: "بالتأكيد، أحمر، غامق، أيًا كان." وأنت تراهم في الحياة الواقعية، إنه مجرد شيء آخر تمامًا. سالنجر: النطاق، والعمق. إنهم وحشيون. عاطفي. عن ماذا تتحدث؟ روثكوس. ما هي اللعنة روثكو؟ يسوع سخيف المسيح. لقد كنا نتبعها يا ديفيد. دارج: لقد رأيناك تقابل هاروود في المعرض. وهي تخطط لشيء كبير. لقد كانت تقوم بتجنيد الناس للعمل، ويوم الأحد الماضي، قامت بتوظيفك. رقم نعم. تولي المنصب. ماذا؟ عندما يعود هاروود إليك، نعم، قل نعم. تولى المهمة، وكن أعيننا وآذاننا من الداخل. كن آذاننا وأعيننا، وساعدنا في القبض عليها متلبسة. إذا ساعدتنا على القيام بذلك، سنمنحك الحصانة. هوية جديدة تماما. حماية. أنا مدرب شخصي. أنا فقط أقول أشياء مشجعة للنساء البيض أثناء قيامهن بتمارين البطن. أنا لست من تعتقد أنني. سالنجر: ديفيد، نحن نعلم أنك تعمل لدى دون باردويل. لدينا شهود رأوك تخرج من مبنى في تشيلسي

381
00:40:21,160 --> 00:40:22,280
وسرقة سيارة تحت تهديد السلاح. 

382
00:40:22,360 --> 00:40:24,000
أعني أن هذا وحده يساوي 10 إلى 15. 

383
00:40:24,560 --> 00:40:25,720
ولكن هذا هو الأمر. 

384
00:40:25,800 --> 00:40:29,680
بعد أن غادرت هذا المبنى، تم العثور على ثلاثة أشخاص ميتين بالداخل. 

385
00:40:29,760 --> 00:40:30,680
ثلاثة. 

386
00:40:31,520 --> 00:40:35,160
الآن، إذا تمكنا من جعل واحدة فقط من جرائم القتل تلك تلتصق بك، واحدة فقط... 

387
00:40:35,240 --> 00:40:37,240
هذا كل شيء. هكذا الحياة. 

388
00:40:38,200 --> 00:40:39,000
هذا ما انتهيت منه. 

389
00:40:41,840 --> 00:40:42,920
لقد حصلت على الرجل الخطأ. 

390
00:40:43,000 --> 00:40:44,880
ديفيد، توقف عن الكذب. 

391
00:40:45,800 --> 00:40:46,880
إفعل الصواب. 

392
00:40:46,960 --> 00:40:48,880
إذا كنت تعتقد أنني ارتكبت جريمة، اعتقلني. 

393
00:40:51,280 --> 00:40:52,320
وإلا، اسمحوا لي أن أذهب. 

394
00:40:52,400 --> 00:40:54,360
-ديفيد... -الآن. 

395
00:40:54,440 --> 00:40:55,640
أنت ترتكب خطأً. 

396
00:40:56,160 --> 00:40:56,960
الآن! 

397
00:41:00,960 --> 00:41:01,960
(صليل) 

398
00:41:25,160 --> 00:41:27,600
(موسيقى مشوقة) 

399
00:41:37,400 --> 00:41:38,280
(همهمات) 

400
00:41:49,000 --> 00:41:51,120
(همهمات) 

401
00:42:13,520 --> 00:42:14,520
(سعال) 

402
00:43:15,640 --> 00:43:16,560
(تنهدات) 

403
00:43:22,800 --> 00:43:24,000
(تتلاشى الموسيقى) 

404
00:43:27,880 --> 00:43:30,960
(صوت التنبيه) 

405
00:43:37,680 --> 00:43:39,240
صباح الخير! 

406
00:43:39,320 --> 00:43:41,520
-صباح الخير. -صباح الخير. 

407
00:43:41,600 --> 00:43:43,640
فرانكي: هل يمكننا تناول الفطائر ورقائق الشوكولاتة؟ 

408
00:43:43,720 --> 00:43:45,480
-رائع. -ومشاهدة التلفزيون ولعب الأجهزة اللوحية؟ 

409
00:43:45,560 --> 00:43:47,680
- لا يوجد تلفاز، فقط الإفطار أولاً. -تلفزيون؟ أجهزة لوحية؟ نعم؟ تمام. 

410
00:43:47,760 --> 00:43:50,440
الإفطار أولاً ثم سنتحدث عن التلفزيون والأجهزة اللوحية. تمام؟ 

411
00:43:50,520 --> 00:43:53,760
-تعال. هيا يا صديقي. -جولز: احذر عند نزول الدرج من فضلك. 

412
00:43:54,600 --> 00:43:55,800
-هل انت بخير؟ -(آهات) 

413
00:43:57,360 --> 00:43:58,360
ماذا بحق الجحيم؟ 

414
00:44:00,760 --> 00:44:01,640
ماذا حدث؟ 

415
00:44:03,400 --> 00:44:04,560
اللعنة، لقد تم ضربكم جميعًا. 

416
00:44:06,240 --> 00:44:07,520
لقد كنت في حادث سيارة. 

417
00:44:11,720 --> 00:44:15,080
-ماذا؟ -أوه نعم. 

418
00:44:16,080 --> 00:44:20,680
الليلة الماضية، أنا... تسللت للخارج. لقد تعرضت لحادث. 

419
00:44:20,760 --> 00:44:22,600
اضرب واهرب، لكن ليس خطأي. 

420
00:44:24,720 --> 00:44:25,520
أنا لا... لم يذكر 

421
00:44:28,680 --> 00:44:30,080
اسمه: أنت تسللت لماذا؟ 

422
00:44:30,720 --> 00:44:33,320
جو، هل أنت في نوع من المشاكل؟ 

423
00:44:33,400 --> 00:44:34,800
لا، لا، لم أستطع النوم. أنا... 

424
00:44:35,640 --> 00:44:36,640
ذهبت إلى المتجر. 

425
00:44:37,840 --> 00:44:40,640
-المتجر؟ - كما تعلم، كان عليّ أن ألقي نظرة عليه. 

426
00:44:41,120 --> 00:44:44,080
لا أعلم، مع كل ما يحدث، ومع الاجتماع، لم أستطع النوم. 

427
00:44:44,160 --> 00:44:45,320
أردت فقط أن أذهب، 

428
00:44:46,320 --> 00:44:48,480
كما تعلم، وأقف في المتجر وأضع الخطط. 

429
00:44:50,120 --> 00:44:52,160
أنا آسف. أعلم أنه غبي، لكن... 

430
00:44:52,240 --> 00:44:55,440
لا. لا. لقد فهمت. 

431
00:44:56,680 --> 00:44:57,600
إنه أمر غريب، 

432
00:44:58,880 --> 00:44:59,720
لكني أفهمه. 

433
00:45:01,280 --> 00:45:02,600
لماذا لم تتصل بي؟ 

434
00:45:02,680 --> 00:45:04,680
لم أرغب في إيقاظك أو إيقاظ الأطفال. 

435
00:45:06,080 --> 00:45:08,240
أردت فقط التعامل مع الأمر والعودة إلى المنزل. 

436
00:45:09,280 --> 00:45:13,080
-هل أنت بخير؟ هل تأذيت؟ -أنا بخير، أنا بخير. فقط... 

437
00:45:13,680 --> 00:45:16,240
أنا فقط بحاجة إلى بعض أدفيل وبعض النوم. 

438
00:45:16,320 --> 00:45:17,160
تمام. 

439
00:45:17,560 --> 00:45:18,360
ابق في الفراش. 

440
00:45:19,160 --> 00:45:20,680
-سأتعامل مع الأطفال. -شكرًا لك. 

441
00:45:21,800 --> 00:45:22,680
رائحتك غريبة. 

442
00:45:23,640 --> 00:45:26,120
يذهب. اذهب واعطيهم الفطور 

443
00:45:26,520 --> 00:45:27,840
الفطائر أو أيا كان. 

444
00:45:36,440 --> 00:45:37,320
(نقرات) 

445
00:45:38,680 --> 00:45:39,640
(يغلق الباب) 

446
00:45:42,160 --> 00:45:44,600
(تتضخم الموسيقى المتفائلة) 

447
00:45:44,680 --> 00:45:45,840
(تنهدات) 

448
00:45:50,440 --> 00:45:53,920
اسحب. لا تستخدم كتفيك كثيرا. تعال. هناك. 

449
00:45:54,560 --> 00:45:55,800
جوهر. هناك، هناك، هناك. 

450
00:45:55,880 --> 00:45:57,840
اسحب لأعلى. هناك نذهب. هناك نذهب. 

451
00:45:58,440 --> 00:46:00,280
وكان ذلك سهلا. لقد أعطيتك واحدة سهلة. 

452
00:46:00,360 --> 00:46:01,160
المرأة: نعم؟ 

453
00:46:01,720 --> 00:46:02,720
مم-هم. 

454
00:46:04,360 --> 00:46:05,160
نعم. 

455
00:46:06,960 --> 00:46:10,040
أمسك، أمسك، أمسك. جيد. 

456
00:46:10,760 --> 00:46:11,560
يستريح.

457
00:46:19,840 --> 00:46:20,680
(صافرة إنذار السيارة) 

458
00:46:26,480 --> 00:46:27,680
ماذا بحق الجحيم؟ 

459
00:46:27,760 --> 00:46:29,520
(جو همهم) 

460
00:46:31,320 --> 00:46:32,760
(جو يسعل) 

461
00:46:33,440 --> 00:46:34,240
المثبت: اصمت. 

462
00:46:37,240 --> 00:46:38,960
جو: اللعنة! اسمحوا لي أن أذهب سخيف! 

463
00:46:39,640 --> 00:46:41,640
(موسيقى متوترة) 

464
00:46:59,560 --> 00:47:02,120
مهلا، افعل هذا، أيها اللعين... دعني أذهب. اللعنة! 

465
00:47:02,200 --> 00:47:04,120
-جو: دعني أذهب! -المثبت: مهلا، مهلا. 

466
00:47:04,200 --> 00:47:06,440
اهدأ وإلا سأقطع حلقك اللعين. 

467
00:47:08,560 --> 00:47:10,680
جو: ماذا تريد بحق الجحيم؟ أين أنا واللعنة؟ 

468
00:47:19,400 --> 00:47:20,320
(يفتح باب السيارة) 

469
00:47:38,640 --> 00:47:40,000
ديان: لقد خيبت ظني يا ديفيد. 

470
00:47:41,960 --> 00:47:42,960
هل لم أكن واضحا؟ 

471
00:47:44,040 --> 00:47:47,400
ألم أشرح لك ماذا سيحدث لك إذا تحدثت مع أي شخص عن لقائنا؟ 

472
00:47:47,480 --> 00:47:48,640
لم أتحدث إلى أي شخص. 

473
00:47:48,720 --> 00:47:50,040
لقد تحدثت إلى الشرطة. 

474
00:47:50,120 --> 00:47:51,640
-لا. -لا؟ 

475
00:47:54,760 --> 00:47:56,040
تحدثوا معي. 

476
00:47:59,240 --> 00:48:00,640
إنهم يعرفون أنك تخطط لشيء ما. 

477
00:48:01,560 --> 00:48:02,720
إنهم يراقبونك. 

478
00:48:05,200 --> 00:48:06,800
كانوا يعرفون أنك عرضت علي وظيفة. 

479
00:48:09,680 --> 00:48:10,720
أرادوا مني أن آخذها. 

480
00:48:11,840 --> 00:48:12,640
لماذا؟ 

481
00:48:14,520 --> 00:48:17,040
التجسس عليك، الوشاية عليك، مساعدتهم في القبض عليك. 

482
00:48:21,160 --> 00:48:21,960
أرى. 

483
00:48:25,160 --> 00:48:26,160
مم. 

484
00:48:36,800 --> 00:48:40,720
انتظر انتظر انتظر. انتظر، أنا أقول الحقيقة. 

485
00:48:41,440 --> 00:48:43,240
(يتنفس بشكل مرتعش) 

486
00:48:48,560 --> 00:48:50,840
-(أصفاد قعقعة) -(جو همهم) 

487
00:48:58,720 --> 00:48:59,520
(يفتح باب السيارة) 

488
00:49:00,720 --> 00:49:01,760
(يغلق باب السيارة) 

489
00:49:03,040 --> 00:49:04,000
مرحبًا مرة أخرى. 

490
00:49:08,920 --> 00:49:09,920
هل كنت تختبرني؟ 

491
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
إنها مجرد جزء من عملية التوظيف. 

492
00:49:14,320 --> 00:49:15,280
لقد نجحت. 

493
00:49:18,000 --> 00:49:19,680
ديان: المصلح سوف يأخذك إلى المنزل. 

494
00:49:19,760 --> 00:49:21,240
احزم امتعتك. اجعلها تحسب. 

495
00:49:21,840 --> 00:49:23,800
لن تعود إلى هناك مرة أخرى بعد هذه الليلة. 

496
00:49:24,320 --> 00:49:25,160
لا بأس؟ 

497
00:49:28,200 --> 00:49:29,000
تمام. 

498
00:49:53,360 --> 00:49:54,400
فقط الضروريات. 

499
00:49:55,240 --> 00:49:58,280
لا شيئ شخصي. لا توجد صور. لا توجد وثائق. 

500
00:49:59,080 --> 00:50:00,040
أين جواز سفرك؟ 

501
00:50:01,560 --> 00:50:02,520
الدرج العلوي. 

502
00:50:36,720 --> 00:50:39,520
(ثرثرة غير واضحة) 

503
00:50:41,080 --> 00:50:42,160
جو: هل أنت بخير؟ 

504
00:50:42,320 --> 00:50:43,560
-اهلا صديقي؟ -نعم؟ 

505
00:50:43,640 --> 00:50:45,360
الأرنب يجب أن يبقى هنا. لا يستطيع الذهاب إلى المدرسة. 

506
00:50:45,440 --> 00:50:46,480
-لا. -نعم. 

507
00:50:46,560 --> 00:50:47,560
-لا. -تعال. 

508
00:50:47,640 --> 00:50:49,440
-بخير. -شكرًا لك. 

509
00:50:49,520 --> 00:50:50,840
سأضعه هنا. 

510
00:50:55,120 --> 00:50:56,520
جو: مرحبًا، هل صديقك تايلر بخير؟ 

511
00:50:56,600 --> 00:50:58,320
فرانكي: تايلور. وهو ليس صديقي. 

512
00:50:58,400 --> 00:51:00,280
والد تايلور في السجن. 

513
00:51:00,360 --> 00:51:02,040
إنه ليس في السجن. لقد تم القبض عليه للتو. 

514
00:51:03,280 --> 00:51:04,600
الجميع يتحدث عن ذلك. 

515
00:51:04,680 --> 00:51:06,320
ما هو اسم عائلة تايلور مرة أخرى؟ 

516
00:51:06,400 --> 00:51:07,600
إنه تايلور بدروسيان. 

517
00:51:07,680 --> 00:51:09,520
حتى أستاذي يتحدث عن ذلك. 

518
00:51:09,600 --> 00:51:11,000
قالت إن والده قام بعملية الضرب والأمل. 

519
00:51:11,080 --> 00:51:13,360
-فرانكي: اضرب واهرب، أيها الغبي. -بود: لا تدعوني غبي. 

520
00:51:13,440 --> 00:51:15,000
-فرانكي: إذًا لا تكن غبيًا. -لا تدعوني غبيا. 

521
00:51:15,080 --> 00:51:16,280
- إذن لا تكن -- - مهلا، مهلا، مهلا. 

522
00:51:16,360 --> 00:51:17,440
-هي بدأت ذلك أولا. -جو: هيا. 

523
00:51:17,520 --> 00:51:21,680
اسمع، لا تصدق كل ما تسمعه ولا تحكي قصصًا عن الآخرين. 

524
00:51:21,760 --> 00:51:23,880
-هل تتحدث معها؟ -أنا أتحدث إلى كل منكما. 

525
00:51:23,960 --> 00:51:24,920
-جو: حسنًا؟ -بود: حسنًا. 

526
00:51:25,000 --> 00:51:27,080
جو: حسنًا. يذهب. استمتع، كن أنت. 

527
00:51:27,720 --> 00:51:28,760
بود: أراك لاحقا. 

528
00:51:29,200 --> 00:51:30,320
جو: وداعا. 

529
00:52:19,160 --> 00:52:21,160
(موسيقى مشؤومة) 

530
00:52:27,320 --> 00:52:28,120
تبا.

531
00:52:31,720 --> 00:52:36,520
تم العثور على سائق البهلوان مارسيلو باري مقتولا في منزله هذا الصباح. 

532
00:52:36,600 --> 00:52:39,480
ظهر باري في العديد من أفلام هوليوود، 

533
00:52:39,560 --> 00:52:41,280
حتى تعرض لحادث أثناء تصوير 

534
00:52:41,360 --> 00:52:43,120
فيلم Gas Panic... -Fuck. 

535
00:52:43,200 --> 00:52:45,680
...أدى إلى مقتل اثنين من أفراد الطاقم. 

536
00:52:46,480 --> 00:52:50,640
منذ انتهاء حياته المهنية، عاش باري منعزلاً في شمال إيطاليا. 

537
00:52:50,720 --> 00:52:54,920
وقد عثر عليه مقتولاً هذا الصباح مصاباً بعدة طلقات نارية. 

538
00:52:55,000 --> 00:52:59,360
ولم تعلق الشرطة بعد على وفاته ولم يتم تحديد هوية أي مشتبه بهم. 

539
00:53:04,880 --> 00:53:05,800
ديان: استمع الآن. 

540
00:53:07,120 --> 00:53:09,640
فقط لأنك تمت دعوتك إلى هنا، فهذا لا يجعلك عظيمًا. 

541
00:53:10,240 --> 00:53:11,760
هذا لا يجعلك مميزًا. 

542
00:53:12,440 --> 00:53:13,720
لا أحد منكم مميز. 

543
00:53:15,360 --> 00:53:18,960
لكن افعلها بشكل صحيح، وستجعلك هذه الوظيفة مميزًا. 

544
00:53:20,560 --> 00:53:21,880
افعل كل ما أقوله، 

545
00:53:22,680 --> 00:53:25,400
وهذه الوظيفة ستكون أعظم شيء تفعله على الإطلاق. 

546
00:53:28,720 --> 00:53:29,720
ثلاثة أشياء. 

547
00:53:30,480 --> 00:53:32,040
ثلاثة أشياء عليك القيام بها. 

548
00:53:33,200 --> 00:53:35,560
أولاً، استمع إلى الخطة. 

549
00:53:36,520 --> 00:53:39,160
ثانياً، احفظ الخطة. 

550
00:53:39,960 --> 00:53:43,000
ثالثاً، التزم بالخطة. 

551
00:53:44,320 --> 00:53:47,200
لا ترتجل. لا تخمن. 

552
00:53:47,680 --> 00:53:49,000
لا تفكر. 

553
00:53:49,960 --> 00:53:54,960
التزم بالخطة. 

554
00:53:56,720 --> 00:53:57,920
الخطة هي الله. 

555
00:53:58,440 --> 00:53:59,800
الخطة هي الملك. 

556
00:54:00,440 --> 00:54:06,040
الخطة هي نبض قلبك، أحلامك، دمك، روحك، 

557
00:54:06,120 --> 00:54:07,720
كل شيء لديك. 

558
00:54:08,280 --> 00:54:12,440
التزم بالخطة. 

559
00:54:15,280 --> 00:54:18,800
البعض منكم قاد أطقمًا من قبل، والبعض منكم يتمتع بسمعة طيبة، 

560
00:54:19,520 --> 00:54:21,320
لكن لا شيء من هذا مهم هنا. 

561
00:54:22,320 --> 00:54:25,440
وهنا، هناك صوت واحد مهم. واحد وواحد فقط. 

562
00:54:25,520 --> 00:54:28,160
وهذا هو الصوت الذي يتحدث الآن. 

563
00:54:28,240 --> 00:54:29,280
مفهوم؟ 

564
00:54:30,680 --> 00:54:31,480
جيد. 

565
00:54:31,880 --> 00:54:33,120
الآن، القواعد. 

566
00:54:33,640 --> 00:54:37,680
لا تخبر أحدًا باسمك الحقيقي أبدًا، حتى لو كنت تعتقد أنه يعرفه بالفعل. 

567
00:54:37,760 --> 00:54:40,760
لا تخبرهم من أين أنت. لا تخبرهم بما فعلته من قبل 

568
00:54:40,840 --> 00:54:42,840
حتى لو بدا أنهم يعرفون ذلك بالفعل. 

569
00:54:43,400 --> 00:54:45,320
نحن جميعا لوحات فارغة هنا الآن. 

570
00:54:45,400 --> 00:54:47,560
نحن موجودون فقط لهذه الوظيفة. 

571
00:54:47,640 --> 00:54:50,080
ومن ثم نتوقف عن الوجود بعد ذلك. 

572
00:54:50,640 --> 00:54:55,160
في هذه الأثناء، سيتم مناداتنا ولن يتم استدعاؤنا إلا بهذه الأسماء. 

573
00:54:55,240 --> 00:54:56,400
احفظهم. 

574
00:54:56,480 --> 00:54:57,760
أنا الدماغ. 

575
00:54:57,840 --> 00:54:59,000
هذا هو المثبت. 

576
00:55:00,000 --> 00:55:01,200
هذه هي اليد اليمنى. 

577
00:55:01,680 --> 00:55:03,040
جندي. 

578
00:55:03,520 --> 00:55:04,440
ضابط. 

579
00:55:05,320 --> 00:55:06,200
عضلة. 

580
00:55:07,200 --> 00:55:08,120
سائق. 

581
00:55:09,600 --> 00:55:11,280
كأنك في فيلم، أليس كذلك؟ 

582
00:55:15,520 --> 00:55:16,920
هذا سيكون ممتعا. 

583
00:55:18,480 --> 00:55:19,280
ديان: الآن... 

584
00:55:20,600 --> 00:55:22,280
دعونا نتحدث عن الخطة. 

585
00:55:25,800 --> 00:55:27,800
(موسيقى الموضوع الختامي)