1
00:00:01,080 --> 00:00:02,800
جو: استمع لي. افعل بالضبط كما أقول. 

2
00:00:02,880 --> 00:00:04,800
هناك أشخاص في المنزل. اثنان منهم في الطابق السفلي. 

3
00:00:04,880 --> 00:00:06,080
احصل على الاطفال. حان الوقت للتشغيل. 

4
00:00:07,440 --> 00:00:08,920
-جول: اركبي السيارة. -(جلطة عالية) 

5
00:00:09,000 --> 00:00:10,640
(يصرخ الأطفال) 

6
00:00:10,720 --> 00:00:12,440
-فرانكي: أبي! -جو: جولز؟ 

7
00:00:12,520 --> 00:00:14,080
جولز: نحن بخير. نحن بخير. 

8
00:00:14,440 --> 00:00:16,240
جو: نحن بحاجة لمعرفة من استأجر هذا القاتل. 

9
00:00:16,320 --> 00:00:19,840
- لقد نصبنا فخًا مع أحدنا كطعم. -لا. هذه فكرة سيئة للغاية. 

10
00:00:19,920 --> 00:00:20,800
سأفعل ذلك. 

11
00:00:20,880 --> 00:00:22,080
أزار: سأكون طعمًا. 

12
00:00:22,160 --> 00:00:24,480
-(شخير من الألم) -جو: إنه ليس هو. إنه ليس القاتل. 

13
00:00:26,160 --> 00:00:27,240
(صرخة مكتومة) 

14
00:00:29,160 --> 00:00:30,760
الشيطان: لقد حصلت عليك الآن. 

15
00:00:30,840 --> 00:00:31,760
(آهات متخصصة) 

16
00:00:31,840 --> 00:00:32,960
حان الوقت. 

17
00:00:34,400 --> 00:00:35,880
-(يصرخ الضابط) -(يتأوه) 

18
00:00:37,280 --> 00:00:39,520
-الشيطان: أنت لا تعرف ما الذي أخذته. -لقد أخذنا المال. 

19
00:00:39,600 --> 00:00:41,920
-لقد سرقت المفتاح. -اي مفتاح؟ 

20
00:00:42,000 --> 00:00:44,760
الشيطان: هل سألت ديان هاروود هذه الأسئلة؟ 

21
00:00:44,840 --> 00:00:45,680
ديان ماتت. 

22
00:00:45,760 --> 00:00:48,320
الشيطان: لقد انتشلنا 13 جثة من تحت أنقاض ذلك المكان. 

23
00:00:48,400 --> 00:00:49,840
لا ديان هاروود. 

24
00:00:50,720 --> 00:00:52,800
(انفجار) 

25
00:00:52,880 --> 00:00:55,320
-كيف حال عائلتك؟ -فقط أخبرني لصالح من تعمل. 

26
00:00:55,400 --> 00:00:57,000
سيتم العثور عليهم وسيتم تعذيبهم. 

27
00:00:57,080 --> 00:00:58,960
-لمن تعمل؟ -وسوف يكونون سخيفين-- 

28
00:00:59,200 --> 00:01:01,680
-أزار: ماذا نفعل الآن؟ -الآن نجد ديان. 

29
00:01:04,680 --> 00:01:06,680
(موسيقى مشوقة) 

30
00:01:40,000 --> 00:01:41,040
اليد اليمنى: سأعود لأحضر حقيبة أخرى. 

31
00:01:41,120 --> 00:01:42,440
ديان: لقد نفد الوقت. يذهب. 

32
00:01:42,520 --> 00:01:43,440
اليد اليمنى: مازلنا في حالة جيدة. استطيع صنعها. 

33
00:01:43,520 --> 00:01:44,920
ديان: لدينا ما يكفي. اخرج، اليد اليمنى! 

34
00:01:53,720 --> 00:01:54,920
جو: صحيح، هذا هو تقريري الأخير. 

35
00:01:56,240 --> 00:01:57,400
ديان: خلفك مباشرة. 

36
00:01:58,880 --> 00:01:59,880
حظ سعيد. 

37
00:02:01,960 --> 00:02:03,120
جو: سوف أراك في اللقاء. 

38
00:02:44,440 --> 00:02:45,360
(ديان همهمات) 

39
00:03:09,120 --> 00:03:11,560
(موسيقى هادئة) 

40
00:03:30,040 --> 00:03:31,040
انتظر، انتظر، انتظر. 

41
00:03:34,120 --> 00:03:35,200
(همهمات) 

42
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
-(ثرثرة مكتومة) -(خطوات تقترب) 

43
00:03:59,480 --> 00:04:00,720
(زقزقة سيارة) 

44
00:04:34,520 --> 00:04:35,440
(يئن الضابط) 

45
00:04:37,160 --> 00:04:38,160
أسرع. 

46
00:04:41,320 --> 00:04:42,440
اذهب وفتح عينيه. 

47
00:04:43,400 --> 00:04:46,200
لا، سأحمل الهاتف، ويمكنك تحريك الرجل الميت. 

48
00:04:46,560 --> 00:04:48,240
فقط افتح عينيه. 

49
00:04:49,960 --> 00:04:52,000
(يئن الضابط في اشمئزاز) 

50
00:04:57,280 --> 00:04:58,400
(نقرات الهاتف) 

51
00:04:59,120 --> 00:05:00,640
-جو: فهمت. - (الضابط يصرخ) 

52
00:05:10,400 --> 00:05:11,440
ما الذي تبحث عنه؟ 

53
00:05:12,120 --> 00:05:13,600
الشيء الذي يقودنا إلى ديان. 

54
00:05:14,960 --> 00:05:16,240
لو كان يعرف مكان ديان، 

55
00:05:16,320 --> 00:05:18,280
لكان قد تخطينا وذهب إليها مباشرة، أليس كذلك؟ 

56
00:05:23,400 --> 00:05:26,760
صوت المرأة: من فضلك، من فضلك. لا أعرف أين هي ديان هاروود. 

57
00:05:26,840 --> 00:05:27,840
-لو سمحت. -(الطفل يبكي) 

58
00:05:27,920 --> 00:05:28,920
الضابط: من هذا؟ 

59
00:05:30,480 --> 00:05:32,920
-طبيب. -أزار: سجلها؟ 

60
00:05:33,000 --> 00:05:36,440
-(طفل يبكي) -الطبيب: لا، لا. توقف أرجوك! 

61
00:05:36,520 --> 00:05:39,440
(ينتحب ويصرخ) 

62
00:05:40,960 --> 00:05:42,200
الضابط: حسنًا، 

63
00:05:42,840 --> 00:05:45,000
نحن بحاجة إلى التحرك. لقد كنا هنا لفترة طويلة بالفعل. 

64
00:05:45,760 --> 00:05:46,800
الضابط: ديفيد. 

65
00:05:51,040 --> 00:05:52,160
يمين. 

66
00:06:04,320 --> 00:06:05,320
ديفيد. 

67
00:06:05,800 --> 00:06:08,200
ديفيد، علينا أن ننقل كل الجثث إلى السيارة 

68
00:06:08,280 --> 00:06:11,120
ونخرج من هنا. -فقط أعطني ثانية واحدة. حسنًا؟

69
00:06:18,200 --> 00:06:20,000
-جو: اللعنة. -أزار: ماذا؟ 

70
00:06:20,840 --> 00:06:23,240
-ماذا وجدت؟ -طوابع الموقع. 

71
00:06:24,680 --> 00:06:27,680
جو: منزل الطبيب، منزل السائق، حيث تم العثور على الجندي. 

72
00:06:28,200 --> 00:06:30,840
منزلي في أمريكا، منزل مالك في إسبانيا. 

73
00:06:31,840 --> 00:06:33,360
هناك واحد آخر. أنا لا أتعرف عليه. 

74
00:06:34,760 --> 00:06:36,560
-في مكان ما في كينت. -الضابط: من يعيش هناك؟ 

75
00:06:36,640 --> 00:06:37,680
لا يقول. 

76
00:06:38,680 --> 00:06:39,960
هل تعتقد أنها ديان؟ 

77
00:06:42,200 --> 00:06:43,240
لا يقول. 

78
00:06:45,080 --> 00:06:46,080
لكنك على حق. 

79
00:06:46,880 --> 00:06:48,760
نحن بحاجة إلى التنظيف والخروج من هنا. 

80
00:06:49,680 --> 00:06:50,720
الآن. 

81
00:06:53,640 --> 00:06:54,920
(الطنين) 

82
00:06:59,440 --> 00:07:02,160
ماذا تفعل هنا؟ من المفترض أن تقوم بالخروج. 

83
00:07:02,240 --> 00:07:04,200
اليد اليمنى: اعتقدت أن لدي الوقت لحمل حقيبة أخرى. 

84
00:07:04,280 --> 00:07:05,720
ماذا يوجد خلف اللوحة يا ديان؟ 

85
00:07:05,800 --> 00:07:07,520
(ديان همهمات) ليس لدينا وقت لهذا. 

86
00:07:07,600 --> 00:07:09,600
اليد اليمنى: ماذا يوجد في جيبك؟ ماذا أخذت؟ 

87
00:07:10,120 --> 00:07:11,760
هل أنت متأكد أنك تريد أن تلعب هذه اللعبة؟ 

88
00:07:15,240 --> 00:07:17,000
لقد عدنا شوطا طويلا، ديان. 

89
00:07:17,080 --> 00:07:19,240
أعتقد أنني اكتسبت الحق في أن أعامل على قدم المساواة. 

90
00:07:19,320 --> 00:07:22,480
فريق الأمن الاحتياطي موجود هنا. يكرر. النسخة الاحتياطية هنا. إنهم مبكرون. 

91
00:07:22,560 --> 00:07:23,920
الضابط : عليك أن تخرج من هنا . 

92
00:07:24,000 --> 00:07:25,960
-ديان: ابتعد عن طريقي. -اليد اليمنى: اقطعني. 

93
00:07:26,040 --> 00:07:28,480
-أيًا كان الأمر، اقطعني. -لقد اقتطعت المال بالفعل. 

94
00:07:28,560 --> 00:07:30,440
أنا أعرفك، ديان. أريد ما في جيبك. 

95
00:07:30,760 --> 00:07:32,600
يمكنني أن أكون حليفًا. أحضرني. 

96
00:07:35,560 --> 00:07:37,080
حسنًا، سأقاطعك. 

97
00:07:37,200 --> 00:07:39,520
-كم نتحدث؟ -ثمانية أرقام. 

98
00:07:39,600 --> 00:07:40,720
-بالإضافة إلى النقدية؟ -بخير. 

99
00:07:40,800 --> 00:07:43,400
فقط اذهب! سأحصل على الباب. 

100
00:07:43,840 --> 00:07:46,760
أحتاج إلى النسخ الاحتياطي في أسرع وقت ممكن. أنا أتعرض للتهديد من قبل الرجال بالبنادق. 

101
00:07:46,840 --> 00:07:48,200
-(صرير البندقية) -(صرير الباب المعدني) 

102
00:07:49,120 --> 00:07:50,680
(طلقات نارية) 

103
00:07:51,960 --> 00:07:54,960
اليد اليمنى: لهذا السبب أنا معجبة بك يا ديان. أنت دائمًا متقدم بخطوة. 

104
00:07:58,040 --> 00:07:59,840
المصلح، هل أنت قريب؟ 

105
00:07:59,920 --> 00:08:01,360
المثبت: مرحبًا. نعم، أنا قريب. 

106
00:08:01,440 --> 00:08:03,720
ديان: لدينا مشكلة. ذهبت اليد اليمنى خارج الكتاب. 

107
00:08:03,800 --> 00:08:04,840
المثبت: اللعنة. 

108
00:08:04,920 --> 00:08:07,160
لقد أصبح تهديدا. علينا أن نسمح له بالرحيل. 

109
00:08:07,920 --> 00:08:10,000
-المثبت: أنت متأكد؟ -ديان: افعلها. 

110
00:08:10,520 --> 00:08:12,760
-(طلق ناري) -(صرخات أزار) 

111
00:09:11,360 --> 00:09:13,360
(موسيقى حزينة) 

112
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
(يفتح باب السيارة) 

113
00:09:35,920 --> 00:09:36,960
وداعا، إنجا. 

114
00:09:38,280 --> 00:09:39,800
-(انفجارات نار) -(تحطم زجاج) 

115
00:09:40,520 --> 00:09:41,960
(يتحدث العربية) 

116
00:09:48,960 --> 00:09:50,960
(تستمر الموسيقى الحزينة) 

117
00:10:12,360 --> 00:10:14,720
مهلا، متى ستتوقف عن الغضب مني؟ 

118
00:10:23,760 --> 00:10:25,040
لم أنفق كل شيء. 

119
00:10:26,960 --> 00:10:28,280
المال، لم أفعل... 

120
00:10:29,840 --> 00:10:31,680
لم أنفقه خلال ستة أشهر. 

121
00:10:32,480 --> 00:10:36,120
حسنًا، لقد أنفقت بعضًا منه بالطبع. أنا لست غريبا... 

122
00:10:36,840 --> 00:10:37,880
مثلك. 

123
00:10:44,280 --> 00:10:48,640
اشتريت لنفسي منزلا. لا شيء ضخم، لا شيء مجنون، فقط... 

124
00:10:50,200 --> 00:10:51,320
بها بستان. 

125
00:10:52,720 --> 00:10:54,120
بستان لوز. 

126
00:11:01,920 --> 00:11:05,080
التفكير في الأمر يجعلني سعيدًا وحزينًا في نفس الوقت. 

127
00:11:06,200 --> 00:11:07,280
أنت تعرف؟ 

128
00:11:11,560 --> 00:11:12,960
(مالك يتحدث العربية) 

129
00:11:19,160 --> 00:11:20,840
إنه والدي. 

130
00:11:21,560 --> 00:11:23,680
-(الشيطان يتكلم العربية) -آزار، لا. 

131
00:11:23,760 --> 00:11:25,080
جو: لا تستمع إلى ذلك. 

132
00:11:25,160 --> 00:11:26,240
(مالك يتحدث العربية)

133
00:11:26,360 --> 00:11:28,480
-أنا اريد سماعها. -(الشيطان يتكلم العربية) 

134
00:11:28,560 --> 00:11:29,600
الضابط: إنه على حق يا عازار. 

135
00:11:29,680 --> 00:11:31,200
-أعطني الهاتف. -كن هادئاً! 

136
00:11:31,280 --> 00:11:33,560
(الشيطان يتكلم العربية) 

137
00:11:40,880 --> 00:11:42,720
(مالك ينهد، ويتكلم العربية) 

138
00:11:43,960 --> 00:11:45,960
-(الشيطان يتكلم العربية) -(مالك يتذمر) 

139
00:11:46,040 --> 00:11:47,320
(مالك يختنق) 

140
00:11:50,920 --> 00:11:52,680
(مالك يتكلم العربية) 

141
00:11:56,240 --> 00:11:58,640
-(الشيطان يتكلم العربية) -(طلق ناري فوق التسجيل) 

142
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
(يشهق) ( 

143
00:12:09,160 --> 00:12:11,160
موسيقى مشؤومة ) ) 

144
00:12:26,680 --> 00:12:27,760
هذا خروجنا. 

145
00:12:49,200 --> 00:12:52,000
(ثرثرة غير واضحة) 

146
00:12:52,080 --> 00:12:54,120
(تشغيل موسيقى خفيفة) 

147
00:12:56,680 --> 00:12:58,000
هل أنت مستعد؟ 

148
00:13:00,560 --> 00:13:03,120
-للوظيفة؟ -ديان: لما يأتي بعد ذلك. 

149
00:13:03,960 --> 00:13:06,920
تسليط بشرتك وتصبح شيئا جديدا. 

150
00:13:08,160 --> 00:13:09,680
ليس حرفيًا بالطبع. 

151
00:13:11,960 --> 00:13:12,960
كما تعلم، أنت... 

152
00:13:15,280 --> 00:13:16,720
ليس تمامًا كما تخيلت. 

153
00:13:18,960 --> 00:13:20,280
ماذا تخيلت؟ 

154
00:13:22,560 --> 00:13:25,680
-حسنًا، من القصص التي سمعتها، إنها-- ديان: أخبريني إذن. 

155
00:13:26,560 --> 00:13:28,160
القصص التي سمعتها. 

156
00:13:29,840 --> 00:13:30,840
رقم 

157
00:13:32,280 --> 00:13:33,280
الفكاهة لي. 

158
00:13:38,240 --> 00:13:39,240
أنت، أم... 

159
00:13:41,760 --> 00:13:44,040
لقد قتلت الطاقم بأكمله ذات مرة لأنك اعتقدت أن 

160
00:13:44,480 --> 00:13:46,480
أحدهم ربما كان فأرًا. 

161
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
التالي. 

162
00:13:50,760 --> 00:13:53,320
أنت الشخص الذي عذب هؤلاء رجال الشرطة في برلين العام الماضي. 

163
00:13:54,760 --> 00:13:55,760
التالي. 

164
00:13:57,240 --> 00:13:58,560
جو: أختك خانتك. 

165
00:13:59,600 --> 00:14:01,320
لذا قتلتها بحبسها في السيارة 

166
00:14:02,200 --> 00:14:03,520
وإشعال النار فيها. 

167
00:14:06,160 --> 00:14:07,240
مثير للاهتمام. 

168
00:14:10,640 --> 00:14:13,560
-هل تعتقد أنني سأقتل عائلتي؟ -أنا حقا لا أعرف. 

169
00:14:16,400 --> 00:14:17,760
هذا نصف صحيح. 

170
00:14:18,960 --> 00:14:21,520
ماتت أختي في سيارة محترقة، 

171
00:14:22,240 --> 00:14:23,400
لكنني لم أقتلها. 

172
00:14:24,360 --> 00:14:26,000
السيارة المعيبة فعلت ذلك. 

173
00:14:27,840 --> 00:14:29,240
قتلت ابنتها أيضا. 

174
00:14:30,640 --> 00:14:31,720
ابنة اخي. 

175
00:14:32,680 --> 00:14:34,520
العائلة الوحيدة التي بقيت لي. 

176
00:14:38,800 --> 00:14:41,280
لا ينبغي أن تصدق كل ما تسمعه يا ماسل. 

177
00:14:41,360 --> 00:14:44,280
فالحقيقة دائماً أبشع بكثير من الخيال. 

178
00:14:53,240 --> 00:14:55,240
(موسيقى متوترة) 

179
00:15:07,720 --> 00:15:08,920
الضابط: أيهما؟ 

180
00:15:10,400 --> 00:15:11,920
إنه هناك على يميني. 

181
00:15:12,000 --> 00:15:13,400
(قعقعة) 

182
00:15:15,240 --> 00:15:16,240
انتظر. 

183
00:15:16,760 --> 00:15:18,360
أنت لا تعرف ما الذي تسير فيه هناك. 

184
00:15:18,440 --> 00:15:20,440
-يمكن أن يكون عش الدبابير. -جو: ربما. 

185
00:15:20,840 --> 00:15:23,480
علينا أن نجد أي شيء يقودنا إلى ديان، 

186
00:15:23,560 --> 00:15:25,360
وهذا كل ما لدينا، لذلك سأذهب إلى هناك. 

187
00:15:26,080 --> 00:15:27,440
وأنت قادم معي. 

188
00:15:30,040 --> 00:15:31,520
أريدك أن تبقى هنا... 

189
00:15:32,560 --> 00:15:33,640
كمراقب. 

190
00:15:34,160 --> 00:15:35,800
قد نضطر إلى الخروج بسرعة. 

191
00:15:37,000 --> 00:15:38,360
يمكنك أن تفعل ذلك بالنسبة لي؟ 

192
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
نعم. 

193
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
تمام. 

194
00:15:49,200 --> 00:15:51,200
(ثرثرة غير واضحة من مسافة بعيدة) 

195
00:15:58,920 --> 00:16:01,080
-الضابط: إذًا، ما هي الخطة هنا؟ -(باب السيارة يُغلق) 

196
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
سنطرق الباب، 

197
00:16:03,040 --> 00:16:04,600
ثم ستتحدثين معنا بالداخل. 

198
00:16:05,400 --> 00:16:08,760
أيًا كان من يفتح هذا الباب، أيًا كان، أيًا كان... 

199
00:16:09,600 --> 00:16:11,760
أريدك أن تجعله يدعونا للدخول. حسنًا؟ 

200
00:16:13,520 --> 00:16:15,480
أوه، إذن، أنت في الواقع تثق بي بشيء؟ 

201
00:16:15,560 --> 00:16:16,800
أنا أطلب منك المساعدة. 

202
00:16:19,080 --> 00:16:20,080
تمام. 

203
00:16:22,840 --> 00:16:24,240
(قرعات جرس الباب) 

204
00:16:28,080 --> 00:16:30,160
- وهو "أيًا كان". -ماذا؟ 

205
00:16:31,080 --> 00:16:34,640
"من" يفتح هذا الباب.

206
00:16:39,000 --> 00:16:40,760
-لا ليس كذلك. -متأكد أنه كذلك. 

207
00:16:44,320 --> 00:16:45,280
مجرد محاولة لمواكبة. 

208
00:16:45,360 --> 00:16:46,480
(يفتح الباب) 

209
00:16:47,280 --> 00:16:50,560
الضابط: أوه. مرحبًا. هل والدك في المنزل؟ 

210
00:16:50,640 --> 00:16:51,920
بابا ليس هنا. 

211
00:16:53,040 --> 00:16:54,720
حسنًا، ماذا عن والدتك إذن؟ 

212
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
الصبي: أمي؟ 

213
00:16:57,560 --> 00:16:58,560
أم؟ 

214
00:17:06,880 --> 00:17:08,080
جو: انظر. إنها اليد اليمنى. 

215
00:17:12,400 --> 00:17:15,320
-جوين: هل يمكنني مساعدتك؟ -أتمنى ذلك. هل أنت جوين ايرفينغ؟ 

216
00:17:15,400 --> 00:17:16,200
من أنت؟ 

217
00:17:16,280 --> 00:17:19,200
اسمي لورنا باورز. هذا هو زميلي، جورج لاروشيل. 

218
00:17:21,120 --> 00:17:22,120
مرحبًا. 

219
00:17:22,200 --> 00:17:24,600
الضابط: نحن نعمل كباحثين لشركة Elgin Lewis and Partners. 

220
00:17:24,680 --> 00:17:26,040
إنهم شركة من المحامين الوصية. 

221
00:17:26,440 --> 00:17:28,840
-حسنا، أنا لا أحتاج إلى محام. -الضابط: لا، بالطبع لا. 

222
00:17:28,920 --> 00:17:30,920
لكن هل تعلم أن ثلثي الناس يموتون 

223
00:17:31,000 --> 00:17:32,600
دون كتابة وصية؟ 

224
00:17:32,680 --> 00:17:33,920
مما يعني أنه في كل عام، 

225
00:17:34,000 --> 00:17:36,160
ملايين الجنيهات من الميراث لا يطالب بها أحد. 

226
00:17:36,240 --> 00:17:38,040
-تمام. -الضابط: حسنًا، هذا هو المكان الذي نتدخل فيه. 

227
00:17:38,600 --> 00:17:41,920
نحاول العثور على أشخاص مثلك يستحقون ميراثًا 

228
00:17:42,000 --> 00:17:43,840
ونجمعهم بأموالهم الصحيحة. 

229
00:17:43,920 --> 00:17:46,760
-بالطبع نحن نأخذ عمولة صغيرة. -هل تعتقد أنني مدين لبعض المال؟ 

230
00:17:46,840 --> 00:17:48,080
الضابط: نحن نفعل، نعم. 

231
00:17:48,160 --> 00:17:49,920
أم، ولكن من الواضح، أولا نحن بحاجة للتأكد 

232
00:17:50,000 --> 00:17:51,280
من أنك جوين ايرفينغ الصحيح. 

233
00:17:51,360 --> 00:17:54,000
لذا، هل تمانع لو دخلنا وتحدثنا معك لبضع دقائق؟ 

234
00:17:54,080 --> 00:17:56,320
-لا آسف. الآن ليس الوقت المناسب-- -الضابط: حسنًا، بالتأكيد، ولكن-- 

235
00:17:56,400 --> 00:17:58,440
جوين: مرحبًا. مرحبا ماذا تفعل؟ 

236
00:18:00,840 --> 00:18:02,040
تحتاج إلى إسقاط هذا السكين. 

237
00:18:02,680 --> 00:18:03,840
ماذا؟ 

238
00:18:05,480 --> 00:18:08,480
من فضلك ضع السكين جانبا. 

239
00:18:13,240 --> 00:18:14,400
الآن، أعطني هاتفك. 

240
00:18:17,760 --> 00:18:18,840
هاتف. 

241
00:18:22,720 --> 00:18:24,680
اذهب إلى غرفة المعيشة وأحضر هواتف الأطفال أيضًا. 

242
00:18:24,760 --> 00:18:27,520
من فضلك خذ ما تريد، لكن لا تؤذي أطفالي. 

243
00:18:28,880 --> 00:18:30,640
افعل كما نقول، ولن يتأذى أحد. 

244
00:18:31,160 --> 00:18:32,320
احصل على هواتفهم. 

245
00:18:34,280 --> 00:18:35,280
الآن. 

246
00:18:38,480 --> 00:18:40,560
-كيلي، جيك، أحتاج إلى هواتفكم. -لأي غرض؟ 

247
00:18:40,640 --> 00:18:43,640
-فقط أعطني إياهم الآن. -هاي، كنت أستخدمه. عيسى. 

248
00:18:45,040 --> 00:18:47,160
-من أنت بحق الجحيم؟ -أنا لا أحد. 

249
00:18:47,840 --> 00:18:50,400
لا لا لا. لا تنهض. البقاء جالسا هناك. 

250
00:18:50,480 --> 00:18:52,680
كل شيء على ما يرام. استمر في لعب اللعبة. 

251
00:18:52,920 --> 00:18:54,360
نتظاهر بأننا لسنا هنا، حسنًا؟ 

252
00:18:57,040 --> 00:18:58,040
جوين. 

253
00:19:00,600 --> 00:19:02,600
فقط استمر في لعب اللعبة. افعل كما يقول. الآن. 

254
00:19:06,960 --> 00:19:07,960
الهواتف. 

255
00:19:08,880 --> 00:19:09,880
تفضل. 

256
00:19:28,560 --> 00:19:29,560
من هذا؟ 

257
00:19:30,680 --> 00:19:32,360
-هذا هو زوجي. -جو: ما اسمه؟ 

258
00:19:32,440 --> 00:19:33,440
انطون. 

259
00:19:33,960 --> 00:19:35,840
سيعود خلال دقيقة، لذا خذي الهواتف - 

260
00:19:35,920 --> 00:19:37,800
أعرف أنه لن يعود، جوين. من فضلك لا تكذب علي. 

261
00:19:37,880 --> 00:19:39,080
أعلم أنه مات. 

262
00:19:42,040 --> 00:19:44,960
إبقاء عينيك على اللعبة. 

263
00:19:54,120 --> 00:19:55,680
زوجك كان مجرماً يا جوين. 

264
00:19:56,720 --> 00:19:59,080
أعرف ذلك لأنني مجرم أيضًا. لقد عملنا معا. 

265
00:20:00,040 --> 00:20:02,160
-لم يكن مجرماً. -جو: لقد كان مجرمًا محترفًا... 

266
00:20:02,600 --> 00:20:03,600
وجيدًا. 

267
00:20:04,240 --> 00:20:07,280
إذن إما أنك تكذب علي، أو أنه أخفى الأمر عنك. 

268
00:20:09,800 --> 00:20:10,840
والذي هو؟

269
00:20:16,280 --> 00:20:17,640
كنت أعرف أنه كان مجرماً. 

270
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
جو: حسنًا. 

271
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
من فضلك... 

272
00:20:26,800 --> 00:20:28,160
لا تكذب علي مرة أخرى. 

273
00:20:29,720 --> 00:20:31,120
هل تفهم؟ 

274
00:20:34,640 --> 00:20:36,320
هل تعرف امرأة تدعى ديان هاروود؟ 

275
00:20:37,880 --> 00:20:38,880
لقد استأجرتني. 

276
00:20:39,640 --> 00:20:41,200
لقد استأجرت زوجك. 

277
00:20:41,280 --> 00:20:43,200
لقد عرفته بالفعل. لقد عملوا معًا من قبل. 

278
00:20:43,920 --> 00:20:45,200
عدة مرات، ربما. 

279
00:20:46,800 --> 00:20:47,800
هل تعرفها؟ 

280
00:20:48,520 --> 00:20:49,520
لا، 

281
00:20:52,920 --> 00:20:54,120
فكر جيدًا. 

282
00:20:55,440 --> 00:20:56,840
ديان هاروود. 

283
00:20:57,720 --> 00:20:59,040
هل تتعرف على الاسم؟ 

284
00:21:02,440 --> 00:21:03,400
لا 

285
00:21:06,480 --> 00:21:08,320
(ثرثرة غير واضحة) 

286
00:21:12,280 --> 00:21:14,480
(زقزقة الطيور) 

287
00:21:14,560 --> 00:21:17,360
(ثرثرة غير واضحة) 

288
00:21:36,480 --> 00:21:37,840
(أصوات الكرة) 

289
00:21:37,920 --> 00:21:39,000
(تنهدات) 

290
00:21:48,520 --> 00:21:51,480
صديقي بول، يعتقد أنك لائق تمامًا. 

291
00:21:55,200 --> 00:21:56,600
مهلا، أنا أتحدث إليكم. 

292
00:21:59,480 --> 00:22:00,760
أوه، حسنا، اللعنة عليك، ثم. 

293
00:22:04,040 --> 00:22:05,680
(موسيقى مشؤومة) 

294
00:22:20,880 --> 00:22:21,960
جو: أنظر إلى الصورة. 

295
00:22:22,800 --> 00:22:23,920
هل تعرفت على هذه المرأة؟ 

296
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
رقم 

297
00:22:28,200 --> 00:22:29,440
انظر مرة أخرى. 

298
00:22:30,080 --> 00:22:31,960
أنت تخيف أطفالي، من فضلك. ارحل فقط. 

299
00:22:34,760 --> 00:22:37,480
العمل الذي قمنا به... العمل الذي قمنا به مع زوجك... 

300
00:22:38,840 --> 00:22:41,520
لقد سرقنا من بعض الأشخاص الخطرين للغاية. 

301
00:22:42,240 --> 00:22:45,600
وهؤلاء الناس يطاردوننا، يطاردون عائلاتنا، جوين. 

302
00:22:46,600 --> 00:22:49,400
- لنستعيد ما أخذناه. -ثم ارجعها. 

303
00:22:50,120 --> 00:22:52,240
أيًا كان ما سرقته، فقط أعده. 

304
00:22:52,320 --> 00:22:53,320
أريد أن. 

305
00:22:54,040 --> 00:22:58,160
لهذا السبب أحتاج إلى العثور على ديان هاروود. 

306
00:23:00,760 --> 00:23:03,800
أخبرتك أنني لا أعرف أحداً يدعى ديان. 

307
00:23:05,640 --> 00:23:06,640
انها تكذب. 

308
00:23:07,160 --> 00:23:09,240
لا، أقسم لك، أنا لا أكذب. أنا لا أعرف أي... 

309
00:23:09,320 --> 00:23:10,880
-إنها تكذب. -جو: أعرف. لا بأس، لا بأس. 

310
00:23:10,960 --> 00:23:12,400
أفهم. لا تريد أن تقول أي شيء 

311
00:23:12,480 --> 00:23:13,560
من شأنه أن يوقعك في مشكلة. 

312
00:23:14,160 --> 00:23:15,320
يعني أنت لا تعرفنا. 

313
00:23:15,960 --> 00:23:18,080
وأقول أنني عملت مع ديان مع زوجك، لكن... 

314
00:23:18,800 --> 00:23:22,720
ربما أكون كاذبًا. يمكن أن أكون شرطيًا. يمكن أن نكون الأشخاص الذين سرقهم أنطون. 

315
00:23:22,800 --> 00:23:24,640
يمكننا أن نعمل مع ديان ونختبر ولائك. 

316
00:23:24,720 --> 00:23:25,760
أنت لا تعرف. 

317
00:23:26,720 --> 00:23:28,240
المشكلة هي... 

318
00:23:29,440 --> 00:23:30,480
جوين. 

319
00:23:32,360 --> 00:23:33,800
أنا أقول الحقيقة. 

320
00:23:35,600 --> 00:23:39,640
ولا أستطيع الرحيل من هنا حتى تخبرني بالحقيقة أيضاً. 

321
00:23:41,280 --> 00:23:43,400
لأن هناك خطر قادم نحونا. 

322
00:23:44,920 --> 00:23:46,080
نحوك. 

323
00:23:46,840 --> 00:23:48,800
لذلك أريدك أن تساعدني في إيقافه. 

324
00:23:53,000 --> 00:23:54,360
سأسألك... 

325
00:23:55,640 --> 00:23:56,800
مرة أخرى. 

326
00:23:58,920 --> 00:23:59,920
انظر للصورة... 

327
00:24:01,640 --> 00:24:02,800
وقل لي. 

328
00:24:04,280 --> 00:24:06,440
هل تعرف هذه المرأة؟ 

329
00:24:14,320 --> 00:24:16,840
-(طرق الباب بقوة) -تجاهله. 

330
00:24:20,280 --> 00:24:21,600
اجب على سؤالي. 

331
00:24:24,240 --> 00:24:26,640
-(يطرق الباب) -(يقرع جرس الباب) 

332
00:24:27,880 --> 00:24:29,400
تخلص منهم. من هم. 

333
00:24:38,920 --> 00:24:40,280
هل يمكنك الإسراع بهذا؟ 

334
00:24:40,360 --> 00:24:41,800
-من أنت؟ -جو: إنها معنا. 

335
00:24:41,880 --> 00:24:44,280
جوين، انظر إليّ، وليس إليها. جوين، انظر إلي. 

336
00:24:44,360 --> 00:24:46,640
-كنت على وشك أن تقول لي شيئا. -ما أخذ وقتا طويلا؟ 

337
00:24:46,720 --> 00:24:50,240
جوين، من فضلك. انظر إلى الصورة. أنت تعرفها، أليس كذلك؟ 

338
00:24:52,240 --> 00:24:53,800
-آزار: من هي؟ -الضابط: إنها أرملة اليد اليمنى. 

339
00:24:53,880 --> 00:24:55,080
جو: جوين،

340
00:24:57,200 --> 00:24:58,440
-جو: جوين. -لا أستطبع. 

341
00:24:58,520 --> 00:25:00,440
فقط اهدأ. فقط انظر إلي. كلمني وحسب. 

342
00:25:00,520 --> 00:25:02,280
كل ما عليك فعله هو أن تخبرني بما تعرفه. 

343
00:25:02,640 --> 00:25:05,680
فقط أخبره. لو سمحت. اخبره. 

344
00:25:05,760 --> 00:25:07,080
(تنهدات) 

345
00:25:07,880 --> 00:25:08,880
لا بأس. 

346
00:25:11,520 --> 00:25:13,400
أوه، اللعنة على هذا. اجب على السؤال. 

347
00:25:13,480 --> 00:25:15,160
-جو: لا، لا، لا! ضع البندقية جانبا. -اجب على السؤال! 

348
00:25:15,240 --> 00:25:18,280
(أزار)، ضع سلاحك اللعين جانباً! لا بأس. لا بأس، إنها لن تؤذيك. 

349
00:25:18,360 --> 00:25:20,200
-نعم سأفعل. أوه، نعم، سأفعل. -جو: اصمت 

350
00:25:20,280 --> 00:25:23,320
، وأبعد المسدس يا عازار. -أخبرنا أين ديان. 

351
00:25:24,000 --> 00:25:27,360
عازار! إهدئ. أنت لا تريد أن تفعل هذا بشكل صحيح -- 

352
00:25:27,440 --> 00:25:28,800
-لا تخبرني ماذا أفعل. -تمام. 

353
00:25:28,920 --> 00:25:30,640
نعم، أنت لا تقول لي أي شيء. 

354
00:25:31,560 --> 00:25:32,560
أزار: نعم؟ 

355
00:25:33,840 --> 00:25:34,880
تكلم انت. 

356
00:25:35,640 --> 00:25:37,560
-الآن. -أنا... 

357
00:25:37,640 --> 00:25:39,520
-أزار: تحدث. -لو سمحت. 

358
00:25:40,720 --> 00:25:41,720
يتحدث. 

359
00:25:41,800 --> 00:25:43,640
(تشغيل نغمة رنين) 

360
00:25:47,360 --> 00:25:51,400
-انظري، جوين، لا أريد أن أؤذيك. -(تشغيل النغمة) 

361
00:25:55,760 --> 00:25:57,040
من هو غاريث؟ 

362
00:25:58,640 --> 00:26:00,400
(تشغيل نغمة رنين) 

363
00:26:03,440 --> 00:26:04,840
إنها ليست لي. 

364
00:26:06,560 --> 00:26:07,720
تلك المكالمة. 

365
00:26:08,560 --> 00:26:09,840
انها ليست لي. 

366
00:26:10,600 --> 00:26:12,120
-إنها لك. -جو: عفوا؟ 

367
00:26:13,720 --> 00:26:15,440
انه يدعو لك. الإجابة عليه. 

368
00:26:17,560 --> 00:26:19,000
لماذا سيدعو لي؟ 

369
00:26:20,760 --> 00:26:21,760
الإجابة عليه. 

370
00:26:24,320 --> 00:26:26,400
(تستمر النغمة) 

371
00:26:33,920 --> 00:26:34,920
مرحباً؟ 

372
00:26:35,000 --> 00:26:36,520
غاريث: هل أنت الرجل الذي يحمل البندقية؟ 

373
00:26:38,880 --> 00:26:41,040
-من هذا؟ -انظر للخارج. 

374
00:26:47,880 --> 00:26:49,200
احتفظ بالمسدس عليها. 

375
00:26:49,280 --> 00:26:51,320
-ماذا يحدث هنا؟ - فقط أبقي بندقيتك عليها. 

376
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
الآن، استمع، سوف تعطي أسلحتك للسيدة، 

377
00:27:00,080 --> 00:27:02,080
وستخرج وذراعيك مرفوعتين. 

378
00:27:02,600 --> 00:27:03,720
أنت تفهمني؟ 

379
00:27:04,640 --> 00:27:05,640
من أنت؟ 

380
00:27:06,480 --> 00:27:08,720
الرجل: نحن عواقب أفعالك. 

381
00:27:09,960 --> 00:27:10,960
لا، 

382
00:27:11,040 --> 00:27:13,480
اذهب بعيدًا، وإلا سأبدأ بإيذاء الناس هنا. 

383
00:27:14,840 --> 00:27:15,960
الرجل: الآن، أرأيت؟ 

384
00:27:17,360 --> 00:27:19,320
لماذا كان عليك أن تذهب وتقول ذلك؟ 

385
00:27:19,920 --> 00:27:23,920
-كنت أتصرف بعقلانية. -تراجع وارحل الآن! 

386
00:27:25,440 --> 00:27:29,520
-لقد فاتتك للتو مخرجك الأخير. -ما الذي يفعله هذا بحق الجحيم-- 

387
00:27:39,960 --> 00:27:41,520
لم يكن عليك فعل ذلك حقًا. 

388
00:27:41,600 --> 00:27:42,880
-تبا. -جو: تحرك. 

389
00:27:44,640 --> 00:27:47,000
أخبرني أين هي الآن. الآن! 

390
00:27:47,520 --> 00:27:49,920
-(ضربًا) -(طلقات نارية) 

391
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
جوين: يا أطفال، اهربوا! 

392
00:27:52,040 --> 00:27:53,360
الرجل: هيا، تحرك! 

393
00:27:54,760 --> 00:27:56,120
جو: للأسفل! 

394
00:28:00,840 --> 00:28:02,440
-الضابط: إنه مغلق! -تعال إلى الباب. 

395
00:28:05,160 --> 00:28:06,680
-تحرك جانبا. -يذهب! تعال! 

396
00:28:06,760 --> 00:28:08,440
-تحرك جانبا! -(يصرخ) 

397
00:28:10,440 --> 00:28:11,600
أحضري القدر. 

398
00:28:13,520 --> 00:28:14,720
(همهمات) 

399
00:28:16,320 --> 00:28:17,680
(إطلاق نار) 

400
00:28:18,800 --> 00:28:20,920
(صراخ) 

401
00:28:21,000 --> 00:28:23,680
(تحطم زجاج) 

402
00:28:23,760 --> 00:28:25,560
من النافذة. يذهب! 

403
00:28:30,800 --> 00:28:31,840
مانجو! اذهب الآن! 

404
00:28:35,800 --> 00:28:37,160
-الضابط: المفاتيح. -هنا. 

405
00:28:41,640 --> 00:28:45,000
-(صراخ الإطارات) -(رجال يصرخون) 

406
00:28:49,560 --> 00:28:52,360
ماذا قلت؟ عش الدبابير اللعينة! كنت أعرف. 

407
00:28:52,440 --> 00:28:55,200
الضابط: يسوع يمارس الجنس مع المسيح! 

408
00:28:55,280 --> 00:28:57,760
اللعنة يا عازار. قلت لك أن تبقى في السيارة. لماذا أتيت إلى الداخل؟ 

409
00:28:57,840 --> 00:28:58,960
جو: كانت ستتحدث. 

410
00:28:59,040 --> 00:29:01,320
لو لم تأتي و تضع مسدساً في وجهها

411
00:29:01,400 --> 00:29:02,520
لقد أخبرتنا. 

412
00:29:03,640 --> 00:29:04,920
اللعنة. الآن ليس لدينا شيء. 

413
00:29:09,960 --> 00:29:10,960
عازار. 

414
00:29:13,840 --> 00:29:15,400
أزار: "العريف روبرت ييتس". 

415
00:29:15,480 --> 00:29:17,080
من هو العريف روبرت ييتس؟ 

416
00:29:17,400 --> 00:29:18,280
الصمامات. 

417
00:29:21,720 --> 00:29:26,560
هذا هو فيوز. العريف روبرت ييتس. كان فيوز واليد اليمنى يعرفان بعضهما البعض. 

418
00:29:27,040 --> 00:29:31,120
لذا كان فيوز يعرف ديان قبل الوظيفة. الصمامات هي الدائرة الداخلية. 

419
00:29:32,560 --> 00:29:33,640
القرف. 

420
00:29:38,520 --> 00:29:41,160
-(طلق ناري) -(أزار يصرخ) 

421
00:29:42,600 --> 00:29:43,680
أزار: اليد اليمنى؟ 

422
00:29:45,600 --> 00:29:47,960
ديان: فيوز، استعد. يقترب من الخروج. 

423
00:29:48,800 --> 00:29:51,840
(موسيقى متوترة) 

424
00:29:54,880 --> 00:29:56,160
- (يوسف بالعربية) - (يعمل المحرك) 

425
00:29:58,320 --> 00:30:00,160
(أزار بالعربية) 

426
00:30:02,080 --> 00:30:03,360
ديان: فيوز، فجره. 

427
00:30:04,720 --> 00:30:07,280
-(انفجار) -(صرير الإطارات) 

428
00:30:07,360 --> 00:30:09,720
(صوت عالٍ) 

429
00:30:12,720 --> 00:30:14,120
أزار: يا إلهي، ديان. 

430
00:30:17,040 --> 00:30:18,040
ديان: فلنذهب. 

431
00:30:28,240 --> 00:30:29,800
- (صرير الإطارات) - (تسريع المحرك) 

432
00:30:49,160 --> 00:30:54,840
مرحبًا، اسمي جوان فوليرتون. أنا باحث في بي بي سي. 

433
00:30:54,920 --> 00:30:57,520
نحن نقدم عرضًا حول لم شمل أصدقاء الجيش القدامى، 

434
00:30:57,600 --> 00:31:01,240
وأنا أبحث عن التفاصيل الحالية للعريف روبرت ييتس؟ 

435
00:31:02,640 --> 00:31:03,680
اه هاه. 

436
00:31:06,760 --> 00:31:10,240
يمين. ومتى كانت آخر مرة تحدثت فيها مع عمك روبرت؟ 

437
00:31:11,000 --> 00:31:12,680
أوه، بوب. (يضحك) 

438
00:31:13,000 --> 00:31:15,600
أوه، نعم. اسف جدا. نعم. 

439
00:31:15,680 --> 00:31:18,000
-(يرن الهاتف) -الضابط: بالتأكيد. نعم. 

440
00:31:23,280 --> 00:31:24,360
-جولس: مرحباً؟ -جولز، مرحباً؟ 

441
00:31:24,440 --> 00:31:26,000
-جو؟ الإشارات... -جولز. 

442
00:31:26,080 --> 00:31:27,440
-لا أستطيع أن أسمع---هل أنت بخير؟ 

443
00:31:27,520 --> 00:31:28,520
أين أنت؟ 

444
00:31:28,600 --> 00:31:30,000
-جولز، مرحباً؟ جولز. -جو، هل أنت هناك؟ 

445
00:31:30,080 --> 00:31:31,040
(طقطقة إشارة) 

446
00:31:31,120 --> 00:31:32,160
جولز، هل وصلت إلى المنزل؟ 

447
00:31:32,240 --> 00:31:34,280
-جو، هل أنت هناك؟ -هل وصلت إلى كندا؟ جولز! 

448
00:31:34,360 --> 00:31:36,960
-(الخط مفصول) -اللعنة! اللعنة. 

449
00:31:38,120 --> 00:31:40,560
-الضابط: نعم، حسنًا. شكراً جزيلاً. -المشغل: مرحبًا، لا يوجد أحد متاح 

450
00:31:40,640 --> 00:31:42,160
للرد على مكالمتك. -الضابط: نعم. نعم، سأرسل لك - 

451
00:31:42,240 --> 00:31:44,120
أرسل كل شيء إليّ. شكرًا لك. شكرًا لك. 

452
00:31:44,200 --> 00:31:45,840
ديفيد. ديفيد، لقد وجدته. 

453
00:31:46,760 --> 00:31:49,200
-ديفيد، دعنا نذهب. لدي عنوان. -دقيقة واحدة! 

454
00:31:50,200 --> 00:31:51,600
ديفيد، دعنا نذهب! 

455
00:31:54,120 --> 00:31:55,760
المشغل (على الهاتف): مرحبًا، لا يوجد أحد متاح-- 

456
00:31:55,840 --> 00:31:56,880
(يتمتم) 

457
00:32:00,360 --> 00:32:02,360
(موسيقى متوترة) 

458
00:32:20,880 --> 00:32:22,880
(زقزقة الطيور) 

459
00:32:26,120 --> 00:32:29,760
(قرع جرس الباب) 

460
00:32:43,440 --> 00:32:45,880
حسنًا. أنت تنظر حول المنزل. 

461
00:32:46,280 --> 00:32:48,160
سأذهب لتفقد هذه المباني هناك. 

462
00:32:48,720 --> 00:32:49,720
جو: لكن كن حذرًا... 

463
00:32:50,640 --> 00:32:52,080
فهو خبير متفجرات. 

464
00:33:04,000 --> 00:33:07,520
(قعقعة معدنية) 

465
00:33:18,000 --> 00:33:19,920
الضابط: لم يكن يشبه روبرت حقًا. 

466
00:33:20,880 --> 00:33:21,880
الصمامات. 

467
00:33:22,800 --> 00:33:25,880
لقد بدا أشبه بنايجل أو باري. 

468
00:33:27,120 --> 00:33:28,160
ماذا تعتقد؟ 

469
00:33:31,200 --> 00:33:32,480
حسنًا. 

470
00:33:37,400 --> 00:33:39,400
(يستمر القعقعة) 

471
00:33:42,560 --> 00:33:43,560
الصمامات. 

472
00:33:49,880 --> 00:33:50,960
(يطرق الباب) 

473
00:33:53,600 --> 00:33:56,800
(حفيفًا) 

474
00:34:06,680 --> 00:34:07,880
الضابط: لا يوجد أحد هنا. 

475
00:34:09,320 --> 00:34:11,320
(موسيقى مشؤومة) 

476
00:34:27,520 --> 00:34:28,520
فيوز. 

477
00:34:48,360 --> 00:34:49,600
(صلصلة) 

478
00:35:10,640 --> 00:35:11,640
روبرت. 

479
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
(صرير معدني) 

480
00:35:22,160 --> 00:35:24,160
(تتصاعد حدة الموسيقى المشؤومة) 

481
00:35:29,520 --> 00:35:30,520
جو: فيوز. 

482
00:35:31,160 --> 00:35:32,160
الصمامات! 

483
00:35:49,040 --> 00:35:50,840
-المسلح 1: ابق حيث أنت! -GUNMAN 2: الأيدي على رأسك!

484
00:35:50,920 --> 00:35:53,840
-المسلح 1: ضع سلاحك جانباً الآن! -GUNMAN 3: أسقط بندقيتك الآن! افعلها الآن! 

485
00:35:53,920 --> 00:35:55,320
-GUNMAN 2: إنبطح على الأرض! -المسلح 3: ارفعوا أيديكم! 

486
00:35:55,400 --> 00:35:56,440
-أعلى! -GUNMAN 2: الأيدي على رأسك! 

487
00:36:01,520 --> 00:36:03,160
-بعدك. -أنا؟ 

488
00:36:03,240 --> 00:36:05,720
(هدير المحرك) 

489
00:36:05,800 --> 00:36:06,800
ماذا كان ذلك؟ 

490
00:36:15,360 --> 00:36:16,360
ديفيد؟ 

491
00:36:17,800 --> 00:36:18,800
عضلة؟ 

492
00:36:20,240 --> 00:36:21,360
هل أنت هنا؟ 

493
00:36:26,520 --> 00:36:27,640
فقط أدخل. 

494
00:36:29,960 --> 00:36:30,960
الضابط: ديفيد؟ 

495
00:36:32,280 --> 00:36:33,560
ديفيد؟ 

496
00:36:37,440 --> 00:36:39,280
ديفيد، هل أنت هنا؟ أيمكنك سماعي؟ 

497
00:36:41,320 --> 00:36:42,320
ديفيد. 

498
00:36:47,480 --> 00:36:48,520
هذا هو بندقيته. 

499
00:36:50,320 --> 00:36:52,760
-هذا هو السلاح الذي كان معه. -آزار: هذا كثير من الدماء. 

500
00:36:54,120 --> 00:36:55,280
علينا أن نذهب. 

501
00:37:00,960 --> 00:37:02,960
(تتلاشى الموسيقى المشؤومة) 

502
00:37:13,760 --> 00:37:15,760
(حفيف) 

503
00:37:25,040 --> 00:37:26,520
(صوت عالٍ) 

504
00:37:37,600 --> 00:37:39,440
(لهث) 

505
00:37:41,040 --> 00:37:43,040
(شخير مكتوم) 

506
00:37:52,360 --> 00:37:55,320
(طنين الباب، يفتح) 

507
00:37:59,280 --> 00:38:02,440
هل هذه هي الطريقة التي نتعامل بها مع الضيف؟ أخرج هذا الشيء. 

508
00:38:05,960 --> 00:38:08,320
هل انت بخير؟ هل تريد كوباً من الماء؟ 

509
00:38:08,400 --> 00:38:09,680
أحضر له بعض الماء. 

510
00:38:10,040 --> 00:38:11,360
أنا أعتذر. 

511
00:38:11,440 --> 00:38:14,360
إنهم ينتهزون أي فرصة لإظهار حيلهم الحزبية. 

512
00:38:15,080 --> 00:38:16,640
نادرا ما يحصلون على الفرصة. 

513
00:38:18,040 --> 00:38:19,040
شكرًا لك. 

514
00:38:21,920 --> 00:38:22,920
انها الماء. 

515
00:38:32,560 --> 00:38:33,600
أحسن؟ 

516
00:38:37,560 --> 00:38:41,120
أعتقد أنه ربما ينبغي لنا أن نتحدث... 

517
00:38:42,040 --> 00:38:43,080
ديفيد. 

518
00:38:45,440 --> 00:38:46,520
أنت , لا؟ 

519
00:38:49,680 --> 00:38:50,760
من أنت؟ 

520
00:38:51,440 --> 00:38:52,480
أنا؟ 

521
00:38:54,680 --> 00:38:55,960
أنا الرجل الذي سرقته. 

522
00:38:57,120 --> 00:39:00,520
لقد دمرت مبناي. لقد كسرت قبو بلدي. 

523
00:39:01,360 --> 00:39:02,880
لقد أخذت ما هو لي. 

524
00:39:06,160 --> 00:39:07,840
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. 

525
00:39:08,040 --> 00:39:10,840
من فضلك، هل يمكننا تخطي هذا قليلا؟ أنا أعرف من أنت. 

526
00:39:11,520 --> 00:39:14,600
اعلم ماذا فعلت. أنا أعرف أين كنت مختبئا. 

527
00:39:14,680 --> 00:39:17,680
أنا أعرف حتى كل شيء عن خطيبك. 

528
00:39:19,240 --> 00:39:20,680
وأطفالك. 

529
00:39:21,200 --> 00:39:23,440
أعلم أنهم عبروا الحدود الكندية مؤخرًا 

530
00:39:23,520 --> 00:39:25,240
باستخدام جوازات سفر مزورة. 

531
00:39:25,320 --> 00:39:26,840
-استمع-- -أنا أعرف كل شيء، ديفيد. 

532
00:39:28,520 --> 00:39:29,760
أنا أعرف. 

533
00:39:30,120 --> 00:39:31,320
هل تعرف اين هم الان؟ 

534
00:39:33,800 --> 00:39:34,960
أنت , لا؟ 

535
00:39:37,520 --> 00:39:38,720
هل هم معك؟ 

536
00:39:45,760 --> 00:39:46,800
شكرًا لك. 

537
00:39:54,480 --> 00:39:56,840
موظفيني ليسوا متخلفين كثيرا. 

538
00:40:03,160 --> 00:40:05,480
ارجوك ارجوك ارجوك. لو سمحت! 

539
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
من فضلك، لقد فعلوا... 

540
00:40:08,760 --> 00:40:11,000
ليس لديهم أي علاقة بهذا. لو سمحت. 

541
00:40:13,080 --> 00:40:17,320
أقسم بالله، إذا لمستهم، سأقتلك. 

542
00:40:17,960 --> 00:40:21,480
هذا ما يعجبني في رجال العائلة. لديهم الكثير ليخسروه. 

543
00:40:30,280 --> 00:40:31,400
سأعرض عليك واحدة، 

544
00:40:31,480 --> 00:40:35,040
لكن لا يمكنك الحصول على كوربو إلا في سويسرا، 

545
00:40:35,120 --> 00:40:36,840
وأنا على وشك النفاد. 

546
00:40:43,000 --> 00:40:44,080
ماذا تريد؟ 

547
00:40:44,880 --> 00:40:46,560
أريد استعادة ممتلكاتي. 

548
00:40:49,120 --> 00:40:50,360
لقد أرسلت القاتل. 

549
00:40:52,760 --> 00:40:53,960
إذن هو وجدك؟ 

550
00:40:56,600 --> 00:40:59,360
ومع ذلك، فأنت هنا، لا تزال على قيد الحياة. 

551
00:41:00,440 --> 00:41:01,960
هذا ممتع. 

552
00:41:03,520 --> 00:41:04,560
هل قتلته؟ 

553
00:41:05,800 --> 00:41:06,840
بالطبع فعلت. 

554
00:41:08,080 --> 00:41:11,800
لأنك ديفيد ماركينج، الرجل الذي يقتل. 

555
00:41:15,280 --> 00:41:16,560
أنا لا أقتل بعد الآن. 

556
00:41:18,640 --> 00:41:19,840
لا أعرف. 

557
00:41:20,560 --> 00:41:22,320
أعتقد أنه قد يكون لديك جريمة قتل أخرى بداخلك. 

558
00:41:27,240 --> 00:41:28,280
قهوة؟ 

559
00:41:29,920 --> 00:41:31,640
أريد القهوة. هل تريد قهوة؟ 

560
00:41:32,640 --> 00:41:35,160
هل يمكنني الحصول على قهوة إسبريسو مزدوجة مع قليل من السكر؟

561
00:41:35,240 --> 00:41:36,360
أنت تعرف كيف أحب ذلك. 

562
00:41:42,000 --> 00:41:43,240
هل رأيت هذا من قبل؟ 

563
00:41:47,360 --> 00:41:49,240
هل تعرف ماذا يعني ذلك؟ 

564
00:41:51,480 --> 00:41:52,480
لا يا 

565
00:41:59,440 --> 00:42:01,840
ديفيد، لقد أذلتني. 

566
00:42:02,680 --> 00:42:03,920
أنت وأصدقاؤك... 

567
00:42:05,400 --> 00:42:06,880
جعلتوني أشعر بالانتهاك. 

568
00:42:08,440 --> 00:42:09,440
مُعَرَّض. 

569
00:42:11,400 --> 00:42:12,960
لقد أغضبتني يا ديفيد. 

570
00:42:13,640 --> 00:42:14,840
غاضب جدا. 

571
00:42:16,160 --> 00:42:17,480
والآن، يجب أن تموت. 

572
00:42:18,280 --> 00:42:19,440
اليوم. 

573
00:42:20,480 --> 00:42:22,080
في فترة قصيرة فقط، في الواقع. 

574
00:42:25,600 --> 00:42:28,760
وبعد هذا، سأجد عائلتك، 

575
00:42:28,840 --> 00:42:31,160
وسأقتلهم أيضًا. -لو سمحت. لا أرجوك. 

576
00:42:31,240 --> 00:42:33,680
-يا-- لا. -يجب أن يُعانوا. 

577
00:42:33,760 --> 00:42:34,760
جو: لا.- 

578
00:42:35,360 --> 00:42:37,440
من فضلك. -(الباب يفتح، يغلق) 

579
00:42:37,520 --> 00:42:39,400
-من فضلك. -(تقترب من خطى) 

580
00:42:39,480 --> 00:42:40,480
قهوة. 

581
00:42:41,520 --> 00:42:42,800
هل أنت متأكد أنك لا تريد واحدة؟ 

582
00:42:42,880 --> 00:42:44,040
شكرًا لك. 

583
00:42:52,120 --> 00:42:55,240
الآن، أفترض أنك لا تريد أن تموت اليوم. 

584
00:42:56,680 --> 00:42:57,680
نعم؟ 

585
00:42:58,840 --> 00:43:01,040
وتريد أن تعيش عائلتك أيضًا. 

586
00:43:01,920 --> 00:43:05,360
الآن، استمع، يمكنني أن أفعل ذلك لك بكل بساطة. 

587
00:43:05,440 --> 00:43:08,960
ولكن لكي يحدث ذلك، عليك أن تفعل شيئًا أولاً. 

588
00:43:11,080 --> 00:43:13,440
أريدك أن تقتل ديان هاروود. 

589
00:43:16,680 --> 00:43:17,680
ماذا؟ 

590
00:43:18,600 --> 00:43:20,960
أريدك أن تقتل هاروود. 

591
00:43:23,280 --> 00:43:24,560
لأنها سرقتك؟ 

592
00:43:24,640 --> 00:43:27,040
لأنها تحاول تدميري. 

593
00:43:27,120 --> 00:43:30,640
-أنا لا أعرف حتى أين هي ديان. -فنسنت: خبير المتفجرات، فيوز؟ 

594
00:43:31,520 --> 00:43:34,840
قبل أن يموت، أعطانا وسيلة للاتصال بهاريوود. 

595
00:43:35,240 --> 00:43:37,200
ثم استخدمه. احصل عليها بنفسك. 

596
00:43:37,840 --> 00:43:41,280
أنا لست قاتلا. أنا رجل أعمال. 

597
00:43:41,360 --> 00:43:44,520
لديها شيء أحتاجه. لقد سرقتها مني. 

598
00:43:48,920 --> 00:43:49,920
المفتاح. 

599
00:43:52,200 --> 00:43:54,960
-تعرف عنها؟ -جو: رجلك طلب مني ذلك. 

600
00:43:56,080 --> 00:43:57,360
أنت تدري ما هو ذاك؟ 

601
00:43:59,200 --> 00:44:01,200
-لا. -فنسنت: ماريان. 

602
00:44:01,280 --> 00:44:02,200
(طقطقة الكعب) 

603
00:44:03,240 --> 00:44:04,560
شكرا لك. 

604
00:44:04,640 --> 00:44:08,360
حقيقة ممتعة، ماريان غنت الأوبرا ذات مرة في لا سكالا. 

605
00:44:09,600 --> 00:44:12,640
لقد كانت مرة واحدة فقط. لقد كان إنتاجًا للهواة. 

606
00:44:14,880 --> 00:44:15,920
كان جميلا. 

607
00:44:17,560 --> 00:44:18,800
الآن، هذا. 

608
00:44:19,320 --> 00:44:21,440
فنسنت: هذا هو المفتاح. رأيت هذا من قبل؟ 

609
00:44:23,240 --> 00:44:25,120
هاروود لديه ذلك. لا أعرف أين. 

610
00:44:25,200 --> 00:44:28,840
لكن إذا اعتقدت أننا قريبين، فسوف تدمره. 

611
00:44:28,920 --> 00:44:31,040
وديفيد، لا يمكننا أن نسمح لها بتدميرها. 

612
00:44:31,640 --> 00:44:36,200
لذلك نحن بحاجة إلى إقناعها بالكشف عنها. 

613
00:44:37,840 --> 00:44:41,040
جو: ولكن كيف يمكنني أن أجعلها تتخلى عنه؟ انها لن تستمع لي. 

614
00:44:42,240 --> 00:44:46,640
أخبرها أن خبير المتفجرات قال لك شيئاً. 

615
00:44:46,720 --> 00:44:50,920
قبل وفاته، أرسل لها رسالة ليخبرها 

616
00:44:51,000 --> 00:44:54,440
أنه اكتشف المكان الذي يخفي فيه هوكس الصندوق. 

617
00:44:55,520 --> 00:44:57,880
-من هو هوكس؟ -أنا أكون. 

618
00:44:58,400 --> 00:45:01,800
-وما هو الصندوق؟ -الصندوق هو الشيء الذي يفتحه المفتاح. 

619
00:45:05,400 --> 00:45:07,120
ما كان يقوله الآخرون للمقاول 

620
00:45:07,200 --> 00:45:08,400
هو أنها معجبة بك. 

621
00:45:08,480 --> 00:45:11,760
لقد رأت شيئًا بداخلك، وربما تثق بك. 

622
00:45:21,160 --> 00:45:22,400
كما تعلم، في المسلخ 

623
00:45:23,920 --> 00:45:29,440
العمال دائمًا يحتفظون ببقرة، بقرة لا يذبحونها أبدًا. 

624
00:45:29,520 --> 00:45:32,560
ويستخدمون هذه البقرة لقيادة الأبقار الأخرى 

625
00:45:32,640 --> 00:45:34,760
أسفل المنحدر إلى ساحة القتل. 

626
00:45:35,400 --> 00:45:36,840
البقرة الأخرى،

627
00:45:36,920 --> 00:45:41,720
إنهم يتبعون هذه البقرة الخائنة لأنها واحدة منهم. 

628
00:45:42,560 --> 00:45:46,880
لذلك يتبعونها بحرية، بهدوء، بسعادة، 

629
00:45:46,960 --> 00:45:50,000
حتى وفاتهم. 

630
00:45:52,720 --> 00:45:55,720
ابحث عن ديان. اوجد المفتاح. 

631
00:45:56,840 --> 00:45:58,920
قادها إلى ساحة القتل. 

632
00:45:59,000 --> 00:46:03,040
وعندما تحصل على المفتاح، ضع مسدسًا على رأسها، 

633
00:46:03,840 --> 00:46:08,240
واضغط على الزناد، وأحضر المفتاح لي. 

634
00:46:11,680 --> 00:46:15,840
أنا لا أقتل بعد الآن. 

635
00:46:18,400 --> 00:46:23,320
خطيبك، هؤلاء الأطفال، هل تحبينهم؟ هل تريد حمايتهم؟ 

636
00:46:24,200 --> 00:46:26,120
هل تعتقد أنك تستحق هذه العائلة؟ 

637
00:46:26,800 --> 00:46:28,320
هل تستحق هذه الحياة؟ 

638
00:46:29,600 --> 00:46:34,400
الرجل الذي تتظاهر به، شخص يوسف هذا، هذا ليس أنت. 

639
00:46:35,040 --> 00:46:37,280
أنت لست رجل العائلة. أنت القاتل. 

640
00:46:38,360 --> 00:46:41,320
إذا لم تقتل هاروود وتعيد مفتاحي، 

641
00:46:41,400 --> 00:46:44,560
أولاً، سيتم قتل جولز أمام أطفالك. 

642
00:46:45,480 --> 00:46:47,880
-ثم فرانكي. -(رنين سلسلة) 

643
00:46:51,320 --> 00:46:54,560
ثم سيتم قتل فرانكي أمام بود. 

644
00:46:55,760 --> 00:46:59,600
عندها فقط عندما ينكسر ويبكي وينادي عليك، 

645
00:47:00,400 --> 00:47:01,800
سيُقتل الصبي. 

646
00:47:01,880 --> 00:47:03,600
(يتنفس مرتعشًا) 

647
00:47:15,400 --> 00:47:17,200
لذا فإن اختيارك بسيط جدًا يا ديفيد. 

648
00:47:18,360 --> 00:47:20,880
كن رجلاً ميتاً وتفقد عائلتك... 

649
00:47:22,760 --> 00:47:25,560
أو كن أنت وأنقذهم. 

650
00:47:28,520 --> 00:47:30,040
ماذا سوف تصبح؟ 

651
00:47:31,480 --> 00:47:36,200
يوسف الرجل الذي يكذب أم داود الرجل الذي يقتل؟ 

652
00:47:41,040 --> 00:47:42,400
سأكون أنا. 

653
00:47:46,400 --> 00:47:49,120
-سأكون ديفيد. -فنسنت: نعم؟ 

654
00:47:50,800 --> 00:47:51,800
نعم. 

655
00:47:52,760 --> 00:47:54,640
وسوف تقتل هاروود. 

656
00:47:59,080 --> 00:48:00,760
سأقتل من تريد. 

657
00:48:04,440 --> 00:48:06,440
(موسيقى الموضوع الختامي)