﻿1
00:00:00,890 --> 00:00:02,190
!جميعكم

2
00:00:02,170 --> 00:00:07,880
.عندما تشاهدون إينازوما إيليفن، أشعلوا الأنوار ولا تكونوا قريبين كثيرًا من التلفاز

3
00:00:33,790 --> 00:00:36,230
..أكان ذلك

4
00:00:36,230 --> 00:00:37,140
كابّا؟...

5
00:00:36,230 --> 00:00:37,140
الكابا: عفريت الماء

6
00:00:38,140 --> 00:00:42,060
「!لا داعي للقلق! فكلّ شيءٍ بخير」

7
00:00:38,590 --> 00:00:39,920


8
00:02:18,450 --> 00:02:23,950
!معجزة

9
00:02:18,450 --> 00:02:23,950
!مواجهة الكابا؟

10
00:02:26,700 --> 00:02:27,830
كابّا؟

11
00:02:27,830 --> 00:02:31,010
!أجل، رأيته وأنا في طريقي إلى الحمّام ليلة البارحة

12
00:02:31,010 --> 00:02:32,830
،سمعتُ رطمًا على الأرض وعندما ألقيتُ نظرة

13
00:02:32,830 --> 00:02:34,920
!رأيت الكابا يحدّق بي

14
00:02:34,920 --> 00:02:37,120
!لقد أفزعني من نومي

15
00:02:37,800 --> 00:02:41,260
يا كابتن! هل أنت متأكد من أنك رأيت كابّا؟

16
00:02:44,140 --> 00:02:45,540
!بالطبع

17
00:02:45,540 --> 00:02:47,540
!رأيتُ كابّا حقيقي

18
00:02:47,540 --> 00:02:49,430
...ولديه شفاهٌ كهذه

19
00:02:50,010 --> 00:02:52,580
...ولديه شيءٌ كهذا على رأسه

20
00:02:54,960 --> 00:02:57,480
أنت تصدّقني يا كازيمارو، صحيح؟

21
00:02:57,880 --> 00:02:59,580
.أ-أكيد

22
00:03:00,760 --> 00:03:02,900
!كيدو، غواينجي، تاتشيموكاي

23
00:03:07,930 --> 00:03:09,110
!أنا لا أكذب

24
00:03:09,110 --> 00:03:10,490
!صدّقوني

25
00:03:10,910 --> 00:03:12,050
.إندو-كن

26
00:03:13,150 --> 00:03:15,020
.وجود الكابّا مستحيل

27
00:03:16,210 --> 00:03:20,210
.الكابّا حيواناتٌ خيالية، ويستحيل وجودها في الحقيقة

28
00:03:21,090 --> 00:03:23,200
...أعلم ولكن

29
00:03:23,200 --> 00:03:25,430
.أنا على يقينٍ بأنك شبّهت عليه لا أكثر

30
00:03:27,150 --> 00:03:27,760
...هيروتو

31
00:03:28,580 --> 00:03:30,810
!هيّا يا شباب! حان وقت التدريب

32
00:03:31,730 --> 00:03:32,980
!التدريب، التدريب

33
00:03:33,980 --> 00:03:36,660
...من سيصدّق أنه رأى كابّا

34
00:03:36,660 --> 00:03:38,710
.يبدو أن الكابتن لم ينم جيدًا البارحة

35
00:03:43,990 --> 00:03:46,330
لم يكن كابّا إذًا...؟

36
00:03:47,790 --> 00:03:50,210
!حسنٌ، لنبذل كلّ ما بوسعنا اليوم يا شباب

37
00:03:50,210 --> 00:03:50,870
!أجل

38
00:03:55,830 --> 00:03:56,750
!تسونامي-سان

39
00:03:57,600 --> 00:03:58,250
!تورامارو

40
00:04:09,980 --> 00:04:11,310
!أحسنت يا تاتشيموكاي

41
00:04:11,790 --> 00:04:13,530
!معنوياتهم عالية اليوم

42
00:04:13,530 --> 00:04:16,310
.مباراتنا القادمة ضدّ إيطاليا وهي آخر مباراة في مرحلة المجموعات

43
00:04:16,970 --> 00:04:21,690
.يجب أن يفوزوا لكي يتأهلوا إلى النهائيات

44
00:04:22,190 --> 00:04:23,000
!استعد

45
00:04:26,440 --> 00:04:27,770
!إلى هنا يا كوغوري

46
00:04:27,770 --> 00:04:28,350
!لك هذا

47
00:04:30,270 --> 00:04:31,270
!سوميوكا

48
00:04:31,270 --> 00:04:32,080
!أجل

49
00:04:32,730 --> 00:04:33,710
!دع الأمر لي

50
00:04:33,710 --> 00:04:34,830
!سأوقفه

51
00:04:37,250 --> 00:04:38,920
!أتظنّ أنك قادرٌ على إيقافي؟

52
00:04:39,990 --> 00:04:40,800
!لقد تجاوزني

53
00:04:41,350 --> 00:04:42,010
!هيروتو

54
00:04:43,210 --> 00:04:46,340
!تحتاج إلى 100 سنة حتى تقطع مني الكرة يا صغير

55
00:04:48,020 --> 00:04:49,680
!لمَ لا أستطيع قطعها؟

56
00:04:50,070 --> 00:04:51,180
!انطلق، هيروتو

57
00:05:07,900 --> 00:05:08,820
!لن تتجاوزني

58
00:05:14,330 --> 00:05:16,370
!نصل النيزك

59
00:05:14,410 --> 00:05:16,370
نصل

60
00:05:14,410 --> 00:05:16,370
النيزك

61
00:05:19,770 --> 00:05:21,000
V2!

62
00:05:26,360 --> 00:05:28,840
!مطرقة الغضب

63
00:05:26,760 --> 00:05:26,880
مطـ

64
00:05:26,760 --> 00:05:26,880
مطـ

65
00:05:26,880 --> 00:05:27,010
مطر

66
00:05:26,880 --> 00:05:27,010
مطر

67
00:05:27,010 --> 00:05:28,850
مطرقة

68
00:05:27,010 --> 00:05:28,850
مطرقة

69
00:05:27,130 --> 00:05:27,340
الـ

70
00:05:27,130 --> 00:05:27,340
الـ

71
00:05:27,340 --> 00:05:27,590
الغـ

72
00:05:27,340 --> 00:05:27,590
الغـ

73
00:05:27,590 --> 00:05:27,720
الغضـ

74
00:05:27,590 --> 00:05:27,720
الغضـ

75
00:05:27,720 --> 00:05:28,850
مطرقة

76
00:05:27,720 --> 00:05:28,850
الغضب

77
00:05:27,720 --> 00:05:28,850
الغضب

78
00:05:27,720 --> 00:05:28,850
الغضب

79
00:05:34,580 --> 00:05:35,700
!أحرز هدفًا

80
00:05:37,200 --> 00:05:39,350
!تسديدةٌ موفّقة يا هيروتو

81
00:05:39,350 --> 00:05:41,760
!تسديداتك مذهلةٌ بحقّ يا هيروتو

82
00:05:42,690 --> 00:05:44,310
...نصل النيزك

83
00:05:47,310 --> 00:05:49,070
..نجح الأمر وسجّلت هذه المرّة

84
00:05:49,890 --> 00:05:53,900
.ولكنّ خصمنا القادم هو المنتخب الإيطالي أورفيوس

85
00:05:53,900 --> 00:05:57,290
.مناورتي لن تكون كافية لاختراق دفاعاتهم

86
00:05:59,540 --> 00:06:02,130
!هذا كلّ شيءٍ لليوم

87
00:06:02,850 --> 00:06:03,910
!حسنٌ

88
00:06:03,910 --> 00:06:06,180
!التدريب التالي في المساء

89
00:06:06,180 --> 00:06:08,090
!خذوا قسطًا من الراحة حتى ذلك الحين

90
00:06:10,420 --> 00:06:11,570
.انتهينا

91
00:06:13,750 --> 00:06:15,220
أسقطتَ فورًا؟

92
00:06:15,980 --> 00:06:18,570
.ينبغي لك أن تتحلّى بالإرادة قليلًا

93
00:06:20,840 --> 00:06:22,240
...ها قد قلتها

94
00:06:26,390 --> 00:06:27,290
!هيروتو

95
00:06:28,590 --> 00:06:29,610
!نحن عائدون

96
00:06:30,120 --> 00:06:32,550
.أجل، اسبقوني

97
00:06:32,550 --> 00:06:34,580
.سأعود بعد أن أهرول قليلًا

98
00:06:35,240 --> 00:06:37,040
.لا بأس، نراك لاحقًا

99
00:06:37,730 --> 00:06:41,100
.هيروتو-سان، احرص على العودة في المساء

100
00:06:41,100 --> 00:06:44,880
الأوكاكا أونيغري: كرات أرز تُدعى أوكاكا أونيغري

101
00:06:41,100 --> 00:06:44,880
!سنعدّ الأوكاكا أونيغري اليوم على العشاء

102
00:06:45,760 --> 00:06:47,320
!أوكاكا أونيغري

103
00:06:47,320 --> 00:06:49,220
!إنها لذيذةٌ جدًا

104
00:06:50,040 --> 00:06:51,640
.لا بأس، فهمت

105
00:07:03,720 --> 00:07:05,010
!سوميوكا-سان

106
00:07:06,640 --> 00:07:08,740
هلّا شاركتني التدريب؟

107
00:07:09,440 --> 00:07:10,890
التدريب؟

108
00:07:10,890 --> 00:07:14,120
.أوه، يبدو أنك بدأت تفهم أخيرًا

109
00:07:14,120 --> 00:07:14,950
.بكلّ سرور

110
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
.سأعاونك

111
00:07:23,470 --> 00:07:25,450
!هاه هاه! وقعتَ بها

112
00:07:25,450 --> 00:07:26,870
!وقعتَ بها

113
00:07:26,870 --> 00:07:28,110
!كوغـــــــــــــــــوري

114
00:07:30,040 --> 00:07:31,430
!...أيها المنحط

115
00:07:32,350 --> 00:07:35,120
.لم يتغيّر كوغوري ولو قليلًا

116
00:07:58,930 --> 00:08:01,700
!...لا، لا أستطيع التباطؤ هنا

117
00:08:06,160 --> 00:08:07,840
...هذا غير كافٍ

118
00:08:15,350 --> 00:08:16,880
!كوغوري

119
00:08:16,880 --> 00:08:18,370
.ما زال يلحقني

120
00:08:17,650 --> 00:08:19,610
!انتظر عندك

121
00:08:18,370 --> 00:08:20,020
...يا له من فتًى عنيد

122
00:08:20,400 --> 00:08:22,870
!انتظر، كوغوري

123
00:08:45,880 --> 00:08:46,880
...هذا ليس جيدًا

124
00:08:46,880 --> 00:08:49,050
.يجب أن أكون مرنًا أكثر

125
00:08:56,300 --> 00:08:57,890
!فليساعدني أحدكم

126
00:08:58,930 --> 00:08:59,430
كوغوري-كن؟

127
00:09:05,540 --> 00:09:06,410
!كوغوري-كن

128
00:09:07,430 --> 00:09:08,150
هيروتو-سان؟

129
00:09:09,260 --> 00:09:10,500
ما الذي تفعله؟

130
00:09:10,990 --> 00:09:12,070
...آه، هذا

131
00:09:12,860 --> 00:09:15,010
.ساعدني على الخروج أولًا

132
00:09:17,060 --> 00:09:19,330
.هذا ما حدث إذًا

133
00:09:19,330 --> 00:09:21,720
.لا عجب أن سوميوكا-كن قد اشتاط غضبًا

134
00:09:21,720 --> 00:09:22,410
...ولكن

135
00:09:23,340 --> 00:09:25,290
...كان يسخر منّي

136
00:09:26,410 --> 00:09:28,590
.كلّا، لم يكن يسخر منك

137
00:09:28,590 --> 00:09:29,770
.فلنعد

138
00:09:30,980 --> 00:09:32,950
.سأذهب معك لتعتذر له

139
00:09:35,220 --> 00:09:37,080
...حسنٌ إذًا

140
00:09:39,630 --> 00:09:40,720
!كابّا

141
00:09:45,070 --> 00:09:45,700
هاه؟

142
00:09:46,460 --> 00:09:47,640
.ذلك بشريّ

143
00:09:50,200 --> 00:09:50,980
.هيّا بنا

144
00:10:03,710 --> 00:10:04,540
.إنه يتبعنا

145
00:10:25,820 --> 00:10:27,390
أنساعدك بشيء؟

146
00:10:31,540 --> 00:10:32,310
.وقّع لي

147
00:10:35,550 --> 00:10:36,960
آه، هكذا إذًا؟

148
00:10:36,960 --> 00:10:40,020
.إنه معجبٌ ويريد توقيعنا

149
00:10:41,310 --> 00:10:41,910
.وقّع لي

150
00:10:42,490 --> 00:10:44,690
!ولمَ ليس أنا؟

151
00:10:44,690 --> 00:10:46,180
..على أي حال

152
00:10:46,180 --> 00:10:47,460
ما اسمك؟

153
00:10:47,460 --> 00:10:49,040
.كاميزاكي كابّا

154
00:10:49,470 --> 00:10:51,210
!إنك كابّا فعلًا

155
00:10:51,670 --> 00:10:53,030
كاميزاكي-كن، هاه؟

156
00:10:54,850 --> 00:10:56,710
"...إلى كاميزاكي-كن"

157
00:10:57,490 --> 00:10:58,060
.تفضل

158
00:11:07,340 --> 00:11:08,420
خيار؟

159
00:11:16,680 --> 00:11:21,160
.مشينا طويلًا ولكننا أضعنا طريق عودتنا

160
00:11:21,160 --> 00:11:21,950
.أجل

161
00:11:22,360 --> 00:11:24,780
هل نذهب من هنا؟

162
00:11:25,550 --> 00:11:27,660
ألم نكن في هذا المكان قبل قليل؟

163
00:11:42,610 --> 00:11:44,720
.حلّ الليل

164
00:11:44,720 --> 00:11:46,160
.هذا كلّ ما نستطيع فعله

165
00:11:46,160 --> 00:11:49,020
،لا شكّ أن إندو-كن والآخرين سيقلقون علينا

166
00:11:49,020 --> 00:11:51,150
.ولكن سنخيّم هنا الليلة

167
00:11:51,150 --> 00:11:54,130
.إن واصلنا المسير فربّما نضيع

168
00:11:54,520 --> 00:11:56,450
!لقد ضعنا

169
00:11:59,830 --> 00:12:01,220
!إينازوما إيليفن

170
00:12:05,900 --> 00:12:07,970
!لنلعب كرة القدم

171
00:12:09,880 --> 00:12:12,120
.أنا جائع

172
00:12:12,120 --> 00:12:14,410
...كلّ ما أكلته هو الخيار

173
00:12:15,780 --> 00:12:17,360
ما الذي تفعله؟

174
00:12:17,360 --> 00:12:18,920
.أحاول إشعال النار

175
00:12:19,790 --> 00:12:20,960
نار؟

176
00:12:24,910 --> 00:12:26,060
!نجحت

177
00:12:26,060 --> 00:12:28,710
مذهل، يمكنك فعل هذا؟

178
00:12:28,710 --> 00:12:29,860
.أجل

179
00:12:29,860 --> 00:12:33,650
.تعلّمت فعل هذا عندما ذهبتُ للتخييم وأصدقائي من الميتم

180
00:12:33,650 --> 00:12:34,700
ذهبتَ للتخييم؟

181
00:12:34,700 --> 00:12:35,480
.أجل

182
00:12:36,310 --> 00:12:38,100
التخييم هاه؟

183
00:12:38,100 --> 00:12:40,000
.هذا يبدو ممتعًا

184
00:12:40,000 --> 00:12:43,740
.لطالما أردتُ تجربة التخييم ولو مرّة

185
00:12:44,160 --> 00:12:45,650
ألم تذهب للتخييم من قبل؟

186
00:12:48,640 --> 00:12:49,800
..كلّا

187
00:12:50,910 --> 00:12:53,910
.كلّ ما في الأمر.. أنني لم أحظَ بفرصةٍ لفعل ذلك

188
00:12:56,560 --> 00:12:58,750
.إذًا لنذهب للتخييم ذات يوم

189
00:13:00,050 --> 00:13:01,070
حقًا؟

190
00:13:01,070 --> 00:13:01,760
.أجل

191
00:13:02,400 --> 00:13:04,480
.وسندعو إندو-كن والآخرين أيضًا

192
00:13:04,480 --> 00:13:07,760
.يبدو أن هذه الجزيرة تحوي عدّة أماكن مناسبة للتخييم

193
00:13:08,540 --> 00:13:10,770
.سأتولى أمر الطهي إذًا

194
00:13:10,770 --> 00:13:12,540
.واستخدام أواني التخييم وكلّ شيء

195
00:13:12,540 --> 00:13:13,680
.أكيد

196
00:13:13,680 --> 00:13:16,560
.ولكن يوجد ما هو أهمّ من ذلك

197
00:13:16,560 --> 00:13:18,450
.عليك جمع الحطب أولًا

198
00:13:20,190 --> 00:13:21,920
جمع الحطب؟

199
00:13:21,920 --> 00:13:24,220
!لا أريد فعل ذلك

200
00:13:24,220 --> 00:13:28,040
!ما من متعة في جمع الحطب

201
00:13:28,040 --> 00:13:30,280
.ولكنّه من أساسيات التخييم

202
00:13:30,280 --> 00:13:32,620
.لا يمكنك الطهي دون الحطب كما تعلم

203
00:13:33,390 --> 00:13:35,480
.التخييم مثل كرة القدم تمامًا

204
00:13:35,480 --> 00:13:37,330
.لا يوجد أجزاء غير مهمّة

205
00:13:38,000 --> 00:13:40,410
...ربما هذا صحيح، ولكن

206
00:13:41,430 --> 00:13:45,780
بعد كلّ هذا، يبدأ الجميع باللعب والغناء، صحيح؟

207
00:13:45,780 --> 00:13:47,880
.أجل، حول النار

208
00:13:50,210 --> 00:13:51,940
!يبدو هذا شيّقًا

209
00:13:52,610 --> 00:13:54,820
!أتمنى أن نذهب للتخييم بأقرب وقت

210
00:14:24,510 --> 00:14:26,840
.آه، إنه الفتى الذي أتى البارحة

211
00:14:26,840 --> 00:14:28,360
.فاجأتني لوهلة يا فتى

212
00:14:32,500 --> 00:14:34,480
!هيروتو-سان! هيروتو-سان

213
00:14:35,250 --> 00:14:36,410
ما الخطب؟

214
00:14:36,870 --> 00:14:37,730
!انظر

215
00:14:39,580 --> 00:14:40,740
!يوجد واحدٌ آخر

216
00:14:41,630 --> 00:14:42,350
.من هنا

217
00:14:46,360 --> 00:14:47,270
!من هنا

218
00:14:47,670 --> 00:14:49,260
هل يريداننا أن نتبع هذا الطريق؟

219
00:14:49,260 --> 00:14:51,950
.ربما يعرفون أين المخرج

220
00:14:54,400 --> 00:14:55,080
.هيّا بنا

221
00:15:03,650 --> 00:15:05,170
!إنهما سريعين جدًا

222
00:15:09,270 --> 00:15:10,040
.إلى هنا

223
00:15:10,860 --> 00:15:11,630
!يجب أن يكون ذلك المخرج

224
00:15:16,340 --> 00:15:17,520
ملعب؟

225
00:15:18,020 --> 00:15:20,480
كيف يوجد ملعب كرة قدم هنا؟

226
00:15:26,090 --> 00:15:28,700
!أوه، تريد أن تلعب كرة القدم معنا

227
00:15:30,300 --> 00:15:32,490
لمَ صورتي كالصعلوك مقارنةً بصوركم؟

228
00:15:33,240 --> 00:15:34,410
!فلنلعب! فلنلعب

229
00:15:35,160 --> 00:15:36,760
.يبدو أنه ما من خيارٍ أمامنا

230
00:15:36,760 --> 00:15:38,910
.لنلعب معهما قليلًا

231
00:15:41,770 --> 00:15:43,420
.حسنٌ، نحن مستعدّان

232
00:15:47,730 --> 00:15:49,010
لمَ يركضان هكذا؟

233
00:15:49,290 --> 00:15:51,420
!ولكنّها مناورةٌ ممتازة

234
00:16:03,590 --> 00:16:05,440
تجاوزنا؟

235
00:16:06,390 --> 00:16:07,440
!هـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

236
00:16:12,570 --> 00:16:14,950
.هـ-هذه صدفة لا أكثر

237
00:16:17,100 --> 00:16:18,530
!لن أدعك تخطف الكرة مني

238
00:16:24,290 --> 00:16:25,370
!ماذا؟

239
00:16:25,370 --> 00:16:26,540
!هــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

240
00:16:29,530 --> 00:16:30,290
!سحقًا

241
00:16:30,290 --> 00:16:32,010
كيف يستطيعان قطع الكرة؟

242
00:16:33,180 --> 00:16:35,230
.إنهما أفضل ممّا توقّعت

243
00:16:35,230 --> 00:16:37,070
!لا ترخِ دفاعك يا كوغوري-كن

244
00:16:37,070 --> 00:16:39,000
!لن أخسر أمام هذان الولدان

245
00:16:40,670 --> 00:16:42,230
!لن تقطعها منّي هذه المرّة

246
00:16:43,330 --> 00:16:43,890
!كوغوري-كن

247
00:16:45,000 --> 00:16:45,600
!خذ

248
00:16:49,070 --> 00:16:49,820
!اليسار

249
00:16:50,250 --> 00:16:52,190
!القنبلة المزيّفة

250
00:16:55,200 --> 00:16:56,410
القنبلة المزيفة

251
00:16:58,140 --> 00:16:59,280
ما كان هذا للتوّ؟

252
00:16:59,630 --> 00:17:01,840
!هل يستخدمان التقنيات الخاصّة أيضًا؟

253
00:17:04,790 --> 00:17:06,040
!لن أسمح لك بالعبور

254
00:17:07,460 --> 00:17:10,210
!ضربة الكذّاب

255
00:17:07,540 --> 00:17:08,920
ضربة الكذاب

256
00:17:16,480 --> 00:17:17,460
!هـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

257
00:17:20,220 --> 00:17:23,610
!لا أصدّق أنهما يستخدمان التقنيات الخاصّة

258
00:17:23,610 --> 00:17:26,810
!يبدو أنهما معجبان غير عاديّان بكرة القدم

259
00:17:27,290 --> 00:17:29,520
!ضربة الكذّاب

260
00:17:35,640 --> 00:17:36,630
!هـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

261
00:17:39,780 --> 00:17:42,130
10-0؟

262
00:17:45,620 --> 00:17:48,830
!إن لم أستطع تجاوز هذه التقنيات الآن، فسيزيد فارق الأهداف

263
00:17:49,640 --> 00:17:50,710
...ضربة

264
00:17:53,440 --> 00:17:54,050
!فعلها

265
00:17:59,720 --> 00:18:01,790
!القنبلة المزيّفة

266
00:18:06,330 --> 00:18:07,320
!هـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

267
00:18:07,810 --> 00:18:09,150
!كانت وشيكة

268
00:18:11,470 --> 00:18:14,400
...كلّا، لا يمكنني التوقّف هنا

269
00:18:23,140 --> 00:18:24,240
...ضربة

270
00:18:26,660 --> 00:18:27,810
!الكذاب

271
00:18:32,040 --> 00:18:34,000
!القنبلة المزيّفة

272
00:18:35,110 --> 00:18:36,890
!القنبلة المزيّفة

273
00:18:37,590 --> 00:18:39,430
!القنبلة المزيّفة

274
00:18:41,370 --> 00:18:42,570
...هيروتو-سان

275
00:18:43,640 --> 00:18:45,470
!يجب أن أكون مرنًا أكثر

276
00:18:47,440 --> 00:18:49,170
!كُن مرنًا أكثر

277
00:18:49,170 --> 00:18:50,350
...ضربة

278
00:18:53,500 --> 00:18:54,470
...القنبلة

279
00:18:54,470 --> 00:18:55,150
!هنا

280
00:18:55,150 --> 00:18:58,690
「!لا داعي للقلق! فكلّ شيءٍ بخير」

281
00:18:58,720 --> 00:18:59,490
!تجاوزهما

282
00:18:58,730 --> 00:19:07,020
!سأحفظ تلك المشاعر في قلبي ذكرى غير فانية

283
00:19:00,530 --> 00:19:02,660
!نصل النيزك

284
00:19:00,700 --> 00:19:02,660
نصل

285
00:19:00,700 --> 00:19:02,660
النيزك

286
00:19:10,810 --> 00:19:12,250
!هــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

287
00:19:13,480 --> 00:19:15,250
...نصل النيزك

288
00:19:16,280 --> 00:19:16,920
!فعلتها

289
00:19:17,460 --> 00:19:18,630
!رائع! رائع

290
00:19:18,000 --> 00:19:19,960
لو لم تتقاطع طُرُقنا لبقينا في الدرك الأسفل من مسيرتنا

291
00:19:18,630 --> 00:19:19,920
!سجّلنا الهدف الأول

292
00:19:19,960 --> 00:19:22,140
فلا تُغمض عينيك عن الأمور الهامّة

293
00:19:22,140 --> 00:19:26,360
كالأصدقاء الذين أثق بهم والمنافسين الذين واجهتهم بكلّ قوّتي

294
00:19:25,220 --> 00:19:26,330
انتهت؟

295
00:19:26,330 --> 00:19:28,890
لمَ انتهت فجأة؟

296
00:19:26,360 --> 00:19:27,950
إنهم يدعمونني الآن

297
00:19:28,080 --> 00:19:29,860
كلّما نويتُ بناء مستقبلي

298
00:19:29,950 --> 00:19:32,000
وكلّما ضَعُفَ قلبي من الهلع والفزَع

299
00:19:32,000 --> 00:19:33,710
إنهم يذكّرونني بأني لستُ وحيدًا

300
00:19:33,100 --> 00:19:34,170
.شكرًا

301
00:19:33,880 --> 00:19:40,770
مع أولئك المنافسين والأصدقاء الذين اعتدتُ عليهم

302
00:19:34,170 --> 00:19:35,460
.كان اللعب معكم ممتعًا

303
00:19:36,730 --> 00:19:39,270
...نفدَ الوقتُ بسرعة

304
00:19:41,110 --> 00:19:47,830
!استطعنا البوح بمشاعرنا الحقيقية! بجرأة! وبحماس

305
00:19:42,940 --> 00:19:43,910
خيار؟

306
00:19:44,340 --> 00:19:45,540
.فهمت

307
00:19:45,540 --> 00:19:48,560
!إن تبعنا ذلك الخِيار فسنجد المخرج من الغابة

308
00:19:48,000 --> 00:19:51,490
!إنها الصداقة الحقيقية

309
00:19:50,470 --> 00:19:52,120
هل يمكننا العودة إذًا؟

310
00:19:52,640 --> 00:19:54,320
!أجل، يمكننا العودة

311
00:19:53,140 --> 00:19:56,870
!يا له من شعورٍ خلّاب

312
00:19:54,320 --> 00:19:55,400
!يمكننا أن نعود

313
00:19:56,240 --> 00:19:57,300
.نراكما لاحقًا

314
00:19:57,000 --> 00:20:00,730
أن أحظى بإحسانكم الفتّان

315
00:20:00,730 --> 00:20:04,550
إنه يأسر بصدري نورًا يُبهج قلبي

316
00:20:04,670 --> 00:20:06,950
أنتم أصدقاء الروح الذين أثق بهم

317
00:20:06,950 --> 00:20:08,900
والذين أشكرهم بكلّ أمانةٍ ووفاء

318
00:20:08,900 --> 00:20:12,480
「!لا داعي للقلق! فكلّ شيءٍ بخير」

319
00:20:09,830 --> 00:20:11,370
!هاه؟ اختفيا

320
00:20:11,370 --> 00:20:12,680
!هيروتو-سان

321
00:20:12,480 --> 00:20:21,770
!سأحفظ تلك المشاعر في قلبي ذكرى غير فانية

322
00:20:13,020 --> 00:20:14,630
!أسرع، أسرع

323
00:20:14,630 --> 00:20:15,380
.أجل

324
00:20:30,400 --> 00:20:31,480
!نجحنا

325
00:20:33,540 --> 00:20:35,370
!انظر يا هيروتو-سان

326
00:20:35,370 --> 00:20:36,170
.أجل

327
00:20:36,930 --> 00:20:38,430
!فلنعُد إذًا

328
00:20:38,430 --> 00:20:39,170
.أجل

329
00:20:42,080 --> 00:20:43,980
!لا شكّ أنهم غاضبون علينا

330
00:20:43,980 --> 00:20:45,300
.فقد قضينا ليلةً بالخارج دون علمهم

331
00:20:46,940 --> 00:20:47,930
!أنا آسفٌ جدًا

332
00:20:51,700 --> 00:20:52,700
هاه؟

333
00:20:52,700 --> 00:20:53,390
!إنهم ليسوا غاضبين

334
00:20:54,010 --> 00:20:56,570
!تعال واجلس يا كوغوري-كن

335
00:20:56,570 --> 00:20:58,670
.سيُقضى عليها ما لم تُسرع وتأخذ حصّتك 

336
00:20:59,740 --> 00:21:00,900
ألستم غاضبون منّا؟

337
00:21:01,530 --> 00:21:02,920
ولمَ نغضب؟

338
00:21:03,420 --> 00:21:06,570
.أعني أننا لم نعد ليلة البارحة

339
00:21:06,570 --> 00:21:09,600
،وكان علينا الرجوع حالما يحلّ الصباح

340
00:21:09,600 --> 00:21:12,970
...ولكن انتهى بنا الأمر بلعب كرة القدم في الغابة وضاع منا الوقت

341
00:21:12,970 --> 00:21:13,860
...لذا أنا

342
00:21:13,860 --> 00:21:15,350
في الغابة؟

343
00:21:15,350 --> 00:21:16,830
عمَّ تتحدّث؟

344
00:21:16,830 --> 00:21:19,100
.كنتما تتدرّبان معنا قبل قليل

345
00:21:19,490 --> 00:21:20,750
"معنا؟"

346
00:21:20,750 --> 00:21:21,880
.يا للغرابة

347
00:21:23,320 --> 00:21:25,000
ما الذي يحدث؟

348
00:21:27,110 --> 00:21:30,100
!الأوكاكا أونيغري لذيذةٌ جدًا

349
00:21:30,650 --> 00:21:32,080
...أوكاكا أونيغري

350
00:21:34,990 --> 00:21:38,600
<i>.هيروتو-سان، احرص على العودة في المساء</i>

351
00:21:38,600 --> 00:21:42,100
<i>!سنعدّ الأوكاكا أونيغري اليوم على العشاء</i>

352
00:21:43,010 --> 00:21:45,110
...ولكن هذا مستحيل

353
00:21:46,110 --> 00:21:47,880
!وأخيرًا وجدتك يا كوغوري

354
00:21:47,880 --> 00:21:49,070
!ما زال غاضبًا

355
00:21:49,920 --> 00:21:51,700
!انتظر مكانك

356
00:21:53,240 --> 00:21:54,160
.إندو-كن

357
00:21:55,430 --> 00:21:57,210
.مخلوقات الكابّا موجودةٌ فعلًا

358
00:21:59,090 --> 00:22:01,150
!مخلوقات الكابّا موجودةٌ فعلًا

359
00:22:11,180 --> 00:22:12,140
!حلّ الصيف

360
00:22:12,140 --> 00:22:16,890
أنظُر للسماء وتلك البحار الزرقاء

361
00:22:16,890 --> 00:22:21,020
سأكتب كلّ شيءٍ برخاء      فأنا المسطرةُ هنا

362
00:22:21,020 --> 00:22:22,360
!أوه أجل!           نزوة الصيف

363
00:22:22,360 --> 00:22:27,070
!!اكبر وكُن قويًا أيها المناضل

364
00:22:27,070 --> 00:22:30,200
!كُن فضوليًا وانطلق

365
00:22:30,200 --> 00:22:32,950
!فلنُشعل الساحة

366
00:22:34,410 --> 00:22:37,000
100نقطة للعب في الأرجاء    100 نقطة للعب في الأرجاء

367
00:22:37,000 --> 00:22:39,580
100نقطة للتعلُّم             100 نقطة للتعلُّم

368
00:22:39,580 --> 00:22:43,590
فلا تُهدر ثانيةً من الوقت

369
00:22:43,590 --> 00:22:44,750
!أيها المناضل

370
00:22:44,750 --> 00:22:48,680
لن ألوم الحظّ أبدًا

371
00:22:48,680 --> 00:22:53,850
فبالنهاية، الحياة سلسلةٌ من الخيارات

372
00:22:54,350 --> 00:22:55,180
!حلّ الصيف

373
00:22:55,180 --> 00:22:59,940
الأصدقاء الذين أعتمد عليهم، وحتّى العصبيين منهم

374
00:22:59,940 --> 00:23:04,020
لقد نَمَوتُ من لقائي بكلّ أصناف البشر

375
00:23:04,020 --> 00:23:05,230
!أوه أجل!           نزوة الصيف

376
00:23:05,230 --> 00:23:09,900
!!اكبر وكُن قويًا أيها المناضل

377
00:23:09,900 --> 00:23:13,240
!فالسلام يحلّ على العالم أجمعين

378
00:23:13,240 --> 00:23:14,530
!قِف

379
00:23:14,530 --> 00:23:15,330
!حلّ الصيف

380
00:23:15,330 --> 00:23:20,040
أنظُر للسماء وتلك البحار الزرقاء

381
00:23:20,040 --> 00:23:24,130
سأكتب كلّ شيءٍ برخاء      فأنا المسطرةُ هنا

382
00:23:24,130 --> 00:23:25,380
!أوه أجل!           نزوة الصيف

383
00:23:25,380 --> 00:23:30,130
!!اكبر وكُن قويًا أيها المناضل

384
00:23:30,130 --> 00:23:33,430
!كُن فضوليًا وانطلق

385
00:23:33,430 --> 00:23:36,890
!فلنُشعل الساحة

386
00:23:41,610 --> 00:23:43,310
ما الذي يحدث يا تورامارو؟

387
00:23:43,310 --> 00:23:44,980
ما الخطب يا توبيتاكا؟

388
00:23:45,240 --> 00:23:50,030
!عواطفهما الجيّاشة تزيد إينازوما اليابان قوّة عظيمة

389
00:23:50,030 --> 00:23:51,700
:الحلقة القادمة من إينازوما إيليفن

390
00:23:51,700 --> 00:23:53,700
!صدام! النمر والصقر

391
00:23:55,150 --> 00:23:56,620
!هذه هي كرة القدم فائقة الأبعاد

392
00:23:56,620 --> 00:23:59,870
!!صدام! النمر والصقر

393
00:24:10,320 --> 00:24:12,610
...مَثَلُ اليوم من إينازوما إيليفن هو

394
00:24:17,680 --> 00:24:21,400
.التخييم مثل كرة القدم تمامًا، لا يوجد أجزاء غير مهمّة

395
00:24:21,400 --> 00:24:21,880
!هذا كلّ شيء

