﻿1
00:00:00,890 --> 00:00:02,190
!جميعكم

2
00:00:02,170 --> 00:00:07,880
.عندما تشاهدون إينازوما إيليفن، أشعلوا الأنوار ولا تكونوا قريبين كثيرًا من التلفاز

3
00:00:13,720 --> 00:00:17,530
.إنها قصّة قديمة في جزيرة ليوكوت

4
00:00:18,510 --> 00:00:24,540
.في قديم الزمان، كانت جزيرة ليوكوت مطرحًا للصراع بين الأرض والسماء

5
00:00:25,780 --> 00:00:33,110
،نشبت حربٌ ضاربة بين أهل السماء والأرض على الحُكم

6
00:00:33,110 --> 00:00:35,200
.ولكنهم لم يتوصّلوا إلى اتفاق

7
00:00:36,330 --> 00:00:39,510
،ومن أجل إنهاء تلك المعارك العقيمة

8
00:00:39,510 --> 00:00:44,730
.قرّروا أن يُشركوا البشر طرفًا ثالثًا ليُحدّدوا المنتصر

9
00:00:45,640 --> 00:00:47,020
.وكانت الطريقة من خلال كرة القدم

10
00:00:49,180 --> 00:00:52,410
.فازَ أهل السماء بالنهاية

11
00:00:53,120 --> 00:01:00,010
.وبهذا انتهت الحرب عندما خُتِمَ السيّد الشيطان واختفى

12
00:01:00,870 --> 00:01:02,710
!مذهل

13
00:01:02,710 --> 00:01:05,270
كرة القدم بين الأرض والسماء، هاه؟

14
00:01:05,270 --> 00:01:08,290
!إن كانوا موجودين فعلًا، فأريد أن أواجههم

15
00:01:11,380 --> 00:01:18,220
! ضعوا حبّكم فيها

16
00:01:18,760 --> 00:01:27,520
!إذا عبّرتم عن مشاعركم بالكلمات، فستصل تلك المشاعر

17
00:02:49,480 --> 00:02:54,980
!أسطورة جزيرة ليوكوت

18
00:02:58,200 --> 00:02:59,780
،وبعدما خُتِم السيّد الشيطان

19
00:02:59,780 --> 00:03:04,140
،قيل أن سكّان الأرض والسماء عاشوا في جبل ماغنيتو

20
00:03:04,140 --> 00:03:06,810
.والذي يقع في منتصف جزيرة ليوكوت

21
00:03:07,830 --> 00:03:10,920
أوه، ذلك الجبل الضخم؟

22
00:03:10,920 --> 00:03:14,040
أتساءَل ما إن كان سُكّان الأرض والسماء موجودين حتى الآن؟

23
00:03:14,680 --> 00:03:16,620
.إنها خرافة وحسب

24
00:03:16,620 --> 00:03:21,760
،ولكن قيل أيضًا أنه على الرغم من الحياة التي كانت تعجّ بجبل ماغنيتو في قديم الزمان

25
00:03:22,550 --> 00:03:27,610
.إلا إن بعضهم قادرون على استخدام قوة الأرض والسماء

26
00:03:29,010 --> 00:03:30,390
قوى غامضة، هاه؟

27
00:03:30,690 --> 00:03:32,450
.هذا مثير للاهتمام

28
00:03:32,450 --> 00:03:34,860
.أنا شغوفٌ بمثل هذه المواضيع

29
00:03:35,390 --> 00:03:38,050
..لذا بشأن مفاتيح الأسطورة

30
00:03:46,510 --> 00:03:47,830
.يبدون متشابهين تمامًا

31
00:03:48,370 --> 00:03:51,330
هل هذا يعني أن القصص القديمة صحيحة؟

32
00:03:51,690 --> 00:03:53,690
.لا نستطيع قول هذا بعد

33
00:03:53,690 --> 00:03:55,930
.ربما تكون مجرّد نُسخًا مقلّدة

34
00:03:56,650 --> 00:03:59,630
.من الغريب أنكما لا تستطيعان انتزاعهما

35
00:04:00,080 --> 00:04:03,680
.ولكنها لا تبدو كالمفاتيح أبدًا

36
00:04:03,680 --> 00:04:06,590
.لا نعلم كيف استخدموها أصلًا

37
00:04:06,590 --> 00:04:13,800
.قيل أيضًا أن كلّ من سكان الأرض والسماء قد استخدموها لأداء طقوسهم وشعائرهم

38
00:04:15,180 --> 00:04:17,140
.لا أهتم

39
00:04:17,140 --> 00:04:18,000
حقًا؟

40
00:04:18,000 --> 00:04:20,550
،فلن أخسر شيئًا إذا ارتديتها

41
00:04:20,550 --> 00:04:22,340
.وفوق هذا إنها جميلة

42
00:04:22,340 --> 00:04:24,320
.على أي حال، سأحرص على انتزاعها بلا شكّ

43
00:04:25,060 --> 00:04:26,570
وماذا ستفعلين إن لم تستطيعي نزعها؟

44
00:04:26,990 --> 00:04:31,090
.لقد صنعها البشر، لذا لا شكّ أنه يوجد طريقة ما لنزعها

45
00:04:31,090 --> 00:04:32,560
!إنه مجرّد حدس

46
00:04:32,560 --> 00:04:33,740
صحيح يا هارونا؟

47
00:04:33,740 --> 00:04:35,100
.أجل

48
00:04:35,100 --> 00:04:36,810
.سننزعها عاجلًا أم آجلًا

49
00:04:36,810 --> 00:04:38,020
لذا من يهتم؟

50
00:04:38,020 --> 00:04:39,590
.إنها لطيفة

51
00:04:40,510 --> 00:04:42,530
.أنتما تأخذان الأمر ببساطة

52
00:04:42,530 --> 00:04:44,250
.ليس مثلك يا تسونامي

53
00:04:46,140 --> 00:04:49,440
!إذًا، حان وقت التدريب

54
00:04:49,440 --> 00:04:52,020
.لم يبقَ وقتٌ كثير على بداية التصفيات النهائية

55
00:04:52,020 --> 00:04:53,040
!هذا صحيح

56
00:04:53,040 --> 00:04:55,490
،وبما أن ملكات النصر إلى جانبكم

57
00:04:55,490 --> 00:04:58,110
!لن نقبل منكم إلا  لقب البطولة

58
00:05:04,280 --> 00:05:05,450
!خذ هذه

59
00:05:20,430 --> 00:05:21,910
!جيّد، جيّد

60
00:05:21,910 --> 00:05:24,910
!يتحسّن الجميع في وقتٍ قصير

61
00:05:24,910 --> 00:05:27,100
ما رأيكِ أن نشاركهم التدريب يا توكو؟

62
00:05:27,100 --> 00:05:28,920
!أجل، هيّا بنا

63
00:05:28,920 --> 00:05:30,260
!لـ-لحظة

64
00:05:30,920 --> 00:05:36,150
.إنهم يتّبعون قائمة تدريب محدّدة من أجل التصفيات النهائية

65
00:05:36,150 --> 00:05:37,690
!وهذا ليس وقت اللعب

66
00:05:38,240 --> 00:05:39,940
!أيها السخيف

67
00:05:39,940 --> 00:05:41,900
!ونحن أيضًا لسنا هنا لنلهو

68
00:05:42,170 --> 00:05:45,800
.نحن هنا لنكون جزءًا في مساعدة إندو والآخرين

69
00:05:45,800 --> 00:05:48,960
!فنحن ملكات النصر بعد كلّ شيء

70
00:05:51,210 --> 00:05:53,330
ما رأيكم أن نأخذ برأي المدرّب؟

71
00:05:53,920 --> 00:05:54,870
...أوه

72
00:05:55,530 --> 00:05:58,370
.لقد ذهب أبي وهيبيكي-سان إلى مكانٍ ما

73
00:06:08,140 --> 00:06:10,380
هل أصبحت بهذا السوء؟

74
00:06:10,970 --> 00:06:13,070
.أعتذر على كلّ شيء

75
00:06:13,070 --> 00:06:17,750
.كان ينبغي لي أن أخبرك سابقًا

76
00:06:17,750 --> 00:06:19,060
ماذا عن إندو والآخرين؟

77
00:06:19,890 --> 00:06:22,460
.أبقِ هذا سرًّا عنهم إن أمكن

78
00:06:22,460 --> 00:06:24,860
.فلا أريد أن أقلقهم كثيرًا

79
00:06:26,260 --> 00:06:27,780
.لا بأس

80
00:06:27,780 --> 00:06:30,110
بما أنهم وصلوا إلى هذه المرحلة

81
00:06:30,110 --> 00:06:33,230
.أرجو أن تتابعه مواجهاتهم حتى النهاية

82
00:06:33,820 --> 00:06:35,080
.أعلم

83
00:06:35,760 --> 00:06:41,080
.أنا أكثر الناس يريد رؤية مبارياتهم

84
00:06:46,070 --> 00:06:47,800
!جيّد، آتني بواحدة أخرى

85
00:06:55,720 --> 00:06:57,290
!مذهل

86
00:06:57,290 --> 00:07:00,760
.كلّما تلقّيتَ تسديداتٍ أكثر، كلّما تحسّن توقيتك لالتقاط الكرة

87
00:07:00,760 --> 00:07:01,750
.أجل

88
00:07:01,750 --> 00:07:07,030
!ربما لمجرّد التفكير في أنك ستلعب في التصفيات النهائية يجعلك تُخرج طاقة أكبر

89
00:07:08,230 --> 00:07:10,280
!فوبوكي! أنت التالي

90
00:07:10,510 --> 00:07:11,710
!أجل

91
00:07:11,710 --> 00:07:13,020
!استعدّ

92
00:07:15,630 --> 00:07:17,060
.ناتسومي-سان

93
00:07:16,240 --> 00:07:17,440
!التالي! كيدو

94
00:07:17,060 --> 00:07:19,770
أستعودين لمنصب المديرة؟

95
00:07:17,440 --> 00:07:18,150
!لا بأس

96
00:07:22,320 --> 00:07:23,540
!جيّد! غواينجي

97
00:07:22,370 --> 00:07:24,330
.ما زلت مشغولة قليلًا

98
00:07:25,450 --> 00:07:27,930
ماذا تقصد بأنها مشغولة؟

99
00:07:27,930 --> 00:07:31,150
.أنا مشغولة دائمًا بعكس ما أبدو لكم

100
00:07:32,420 --> 00:07:33,090
هممم؟

101
00:07:38,640 --> 00:07:40,930
!إنه الشهاب الأبيض من منتخب إيطاليا

102
00:07:41,290 --> 00:07:42,060
!فيديو

103
00:07:42,060 --> 00:07:42,770
!مامورو

104
00:07:43,790 --> 00:07:44,970
ما هذا؟

105
00:07:44,970 --> 00:07:46,400
أأتيتَ للتجسّس على الخصم؟

106
00:07:46,990 --> 00:07:48,740
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

107
00:07:48,740 --> 00:07:49,860
!عرفت

108
00:07:49,860 --> 00:07:51,190
تريد أن تتدرّب معنا؟

109
00:07:51,680 --> 00:07:52,790
!أكيد

110
00:07:52,790 --> 00:07:53,660
!أعطني الكرة

111
00:08:01,570 --> 00:08:03,290


112
00:08:03,740 --> 00:08:04,500
!تيريز

113
00:08:08,920 --> 00:08:09,620
!مارك

114
00:08:10,720 --> 00:08:11,760
!استعدّ

115
00:08:12,490 --> 00:08:13,430
!وديلان أيضًا

116
00:08:16,300 --> 00:08:18,930
إكسكاليبر

117
00:08:16,490 --> 00:08:18,850
!إكسكاليبر

118
00:08:21,660 --> 00:08:22,760
!وإيدغار أيضًا

119
00:08:29,080 --> 00:08:32,400
!يد الأبعاد المطوّرة

120
00:08:30,940 --> 00:08:31,030
يـ

121
00:08:30,940 --> 00:08:31,030
يـ

122
00:08:31,030 --> 00:08:33,240
يد

123
00:08:31,030 --> 00:08:33,240
يد

124
00:08:31,110 --> 00:08:31,190
الـ

125
00:08:31,110 --> 00:08:31,190
الـ

126
00:08:31,190 --> 00:08:31,360
الأ

127
00:08:31,190 --> 00:08:31,360
الأ

128
00:08:31,360 --> 00:08:31,530
الأبـ

129
00:08:31,360 --> 00:08:31,530
الأبـ

130
00:08:31,530 --> 00:08:31,610
الأبعـ

131
00:08:31,530 --> 00:08:31,610
الأبعـ

132
00:08:31,610 --> 00:08:31,690
الأبعا

133
00:08:31,610 --> 00:08:31,690
الأبعا

134
00:08:31,690 --> 00:08:33,240
يد

135
00:08:31,690 --> 00:08:33,240
الأبعاد

136
00:08:31,690 --> 00:08:33,240
الأبعاد

137
00:08:31,690 --> 00:08:33,240
الأبعاد

138
00:08:40,530 --> 00:08:41,390
.رائع

139
00:08:44,020 --> 00:08:45,310
!يا رفاق

140
00:08:47,240 --> 00:08:49,440
!مجموعة من المثيرين

141
00:08:49,440 --> 00:08:53,250
...من كان يظنّ أنني سأحظى بمجموعة من الشبّان الجذابين في أثناء غياب حبيبي

142
00:08:53,250 --> 00:08:55,530
!هذا يؤتي ثماره حقًا

143
00:08:55,530 --> 00:08:58,720
...لا أظنهم أتوا من أجلك يا ريكا-سان

144
00:09:00,370 --> 00:09:04,750
.مامورو، يبدو أنهم يريدون أن يقولوا لكم شيئًا

145
00:09:04,750 --> 00:09:05,810
يقولون شيئًا؟

146
00:09:06,400 --> 00:09:14,110
بادئ ذي بدء، باسمي ممثلًا لمنتخب إنجلترا، أودّ أن أضم صوتي إلى إينازوما اليابان لتأهلهم للتصفيات النهائية

147
00:09:14,110 --> 00:09:14,780
!مبارك

148
00:09:15,480 --> 00:09:16,910
.إيدغار

149
00:09:16,910 --> 00:09:17,950
!شكرًا

150
00:09:19,630 --> 00:09:24,200
أتذكر عندما خضنا مباراةً قصيرة هنا؟

151
00:09:25,450 --> 00:09:27,160
!في اليوم الذي يسبق مباراة إنجلترا

152
00:09:29,210 --> 00:09:33,920
.لم يكن إيدغار هناك، ولكن تبارز أربعتنا على من سيسجّل أولًا

153
00:09:35,380 --> 00:09:37,230
!بالطبع أذكر ذلك

154
00:09:37,230 --> 00:09:39,370
...بما أنك ذكرت هذا

155
00:09:39,370 --> 00:09:41,850
...أذكر أن إندو قال أنه قد جرّب المستوى العالمي في كرة القدم

156
00:09:42,280 --> 00:09:46,690
.وبالمناسبة، شكرًا لأنك أتيت إلى الحفلة بملابس مهترئة

157
00:09:48,340 --> 00:09:50,130
!آه، أعتذر عن ذلك

158
00:09:50,130 --> 00:09:51,930
!فقد تحمّستُ للعب قليلًا

159
00:09:51,930 --> 00:09:52,760
.إندو

160
00:09:54,670 --> 00:09:58,380
.أنا من أراد أن يقول لك شيئًا

161
00:09:59,650 --> 00:10:02,450
.أريد أن أعتذر عن ذلك اليوم الذي لعبنا فيه تلك المباراة

162
00:10:03,260 --> 00:10:04,370
تعتذر؟

163
00:10:04,370 --> 00:10:05,450
...لا عليك

164
00:10:06,290 --> 00:10:08,620
،كنتُ أتجاهلك وأنت في حراسة المرمى

165
00:10:09,340 --> 00:10:11,850
.كنت أظنّ أن اليابان خصمٌ ضعيف

166
00:10:13,160 --> 00:10:15,040
!ولكن أُثبِتَ لي العكس

167
00:10:15,040 --> 00:10:16,850
!تفاجأنا جميعًا

168
00:10:16,850 --> 00:10:20,450
!لم نعتقد أن تكون اليابان قويّة لهذه الدرجة

169
00:10:20,920 --> 00:10:24,010
.لقد تعلّمتُ درسي من نتيجة مباراتنا أيضًا

170
00:10:24,630 --> 00:10:26,110
!نحن نعيش في عالمٍ واسع

171
00:10:26,110 --> 00:10:28,040
.ودائمًا ما تجد فيه شخصًا يتفوّق على الآخر

172
00:10:28,040 --> 00:10:33,060
.وبلا شكّ من تفوّق علينا هم أنتم إينازوما اليابان

173
00:10:33,570 --> 00:10:36,050
!ابذلوا جهدكم من أجل أمريكا أيضًا

174
00:10:36,050 --> 00:10:36,860
!بطريقة مثالية

175
00:10:37,750 --> 00:10:42,620
.بصفتنا زملاء في المجموعة (أ)، نرجو التوفيق لإيطاليا واليابان في الظفر بالنصر

176
00:10:43,170 --> 00:10:44,580
..يا رفاق

177
00:10:44,580 --> 00:10:45,780
!شكرًا جزيلًا لكم

178
00:10:45,780 --> 00:10:48,110
!فيديو! لنبذل جهدنا أيضًا

179
00:10:48,110 --> 00:10:49,360
.أجل

180
00:10:49,360 --> 00:10:51,290
.سنلتقي في النهائيات يا مامورو

181
00:10:51,290 --> 00:10:51,900
.أجل

182
00:10:54,140 --> 00:10:55,300
!أوه صحيح

183
00:10:56,040 --> 00:10:59,300
!شاركونا التدريب بما أنكم هنا

184
00:11:00,360 --> 00:11:01,430
!تبدو فكرة جيّدة

185
00:11:01,430 --> 00:11:02,510
!هيّا بنا

186
00:11:02,510 --> 00:11:05,650
!سأنطلق للمرمى وأسجّل الأهداف

187
00:11:06,150 --> 00:11:09,520
ما رأيكم أن ننقسم إلى فريقين ونلعب مباراة؟

188
00:11:09,930 --> 00:11:13,470
.ولكن إن فعلنا هذا، فسيلعب أحد الفريقين بعشرة لاعبين فقط

189
00:11:13,470 --> 00:11:14,230
!أنا! أنا

190
00:11:14,600 --> 00:11:15,610
!سألعب

191
00:11:15,610 --> 00:11:17,300
!هكذا أصبحنا 11

192
00:11:18,990 --> 00:11:21,070
وأنتِ يا ريكا-سان؟

193
00:11:21,070 --> 00:11:23,920
!اليوم يوم الاعجاب بالمثيرين

194
00:11:28,150 --> 00:11:32,480
مضى وقتٌ طويل يا توكو، فلمَ لا ترينا البرج؟

195
00:11:32,480 --> 00:11:34,160
!اعتمد عليّ

196
00:11:34,160 --> 00:11:36,050
أكلّ شيءٍ بخير يا رفاق؟

197
00:11:36,050 --> 00:11:37,370
.بالطبع

198
00:11:37,370 --> 00:11:39,340
جيّد، كيف سنقسّم الفِرق إذًا؟

199
00:11:40,660 --> 00:11:42,800
!بالقُرعة طبعًا

200
00:11:43,450 --> 00:11:45,090
.وضعتها بلونين

201
00:11:45,090 --> 00:11:48,910
.الأحمر والأبيض، لذا سيُحدّد اللاعبون حسب الألوان

202
00:11:48,910 --> 00:11:49,720
!إندو

203
00:11:49,720 --> 00:11:50,710
!تاتشيموكاي

204
00:11:50,710 --> 00:11:52,020
!أنتما أولًا

205
00:11:52,500 --> 00:11:54,230
.يجب أن نبدأ بحرّاس المرمى

206
00:11:54,230 --> 00:11:55,980
.سأختار هذه

207
00:11:55,150 --> 00:11:55,980
هاه؟

208
00:11:55,980 --> 00:11:57,240
...بل هذه إذًا

209
00:11:57,240 --> 00:11:58,610
...بل سأختار

210
00:11:59,270 --> 00:12:00,520
ما خطبكما يا شباب؟

211
00:12:00,520 --> 00:12:01,760
.أنتما متعاطفان كثيرًا مع بعضكما بعضًا

212
00:12:01,760 --> 00:12:03,410
!إذًا فلتختر أولًا يا تاتشيموكاي

213
00:12:03,410 --> 00:12:04,830
.لك أن تختار أولًا يا إندو-سان

214
00:12:04,830 --> 00:12:06,790
.لا من بعدك

215
00:12:06,790 --> 00:12:07,980
—لا يجوز، بل سأكون الثا

216
00:12:07,980 --> 00:12:09,030
!ومن يهتم؟

217
00:12:09,030 --> 00:12:09,870
!اختارا فحسب

218
00:12:11,290 --> 00:12:12,690
.أنا في المجموعة البيضاء

219
00:12:12,690 --> 00:12:13,920
.وأنا في المجموعة الحمراء

220
00:12:15,230 --> 00:12:17,920
!جيّد، والآن فليختار الجميع

221
00:12:19,090 --> 00:12:20,630
12.23.

222
00:12:20,630 --> 00:12:22,000
!إينازوما إيليفن

223
00:12:25,080 --> 00:12:26,730
12.23.

224
00:12:26,730 --> 00:12:27,910
!إينازوما إيليفن

225
00:12:34,010 --> 00:12:35,690
!يبدو الأمر ممتعًا

226
00:12:36,200 --> 00:12:38,160
!فلنحظَ بمباراة ائعة يا فريق اليابان

227
00:12:38,550 --> 00:12:40,680
!أجل، لنحظَ بها

228
00:12:41,240 --> 00:12:43,950
!ستُخلّد هذه المباراة في الذاكرة

229
00:12:46,030 --> 00:12:46,990
!يا بنات

230
00:12:47,870 --> 00:12:49,950
هلّا سجّلت إحداكنّ فيديو؟

231
00:12:50,340 --> 00:12:52,370
!لك هذا، سأسجّل

232
00:12:52,950 --> 00:12:54,640
!أوه، شكرًا

233
00:12:54,640 --> 00:12:57,810
.أريد أن أريه لإخوتي الصغار

234
00:12:57,810 --> 00:13:01,760
!لديّ الكثير لأظهره أمام أقوى لاعبي العالم

235
00:13:02,110 --> 00:13:03,470
!اعتمدّ عليّ

236
00:13:04,910 --> 00:13:06,040
!حسنًا يا شباب

237
00:13:06,040 --> 00:13:09,310
!لنلعب استعدادًا للتصفيات النهائية

238
00:13:09,310 --> 00:13:10,510
!أجل

239
00:13:10,860 --> 00:13:14,470
!سنبدأ مباراة الفريق الأحمر ضدّ الأبيض

240
00:13:14,470 --> 00:13:17,980
.لمن دواعِ سروري أن أتولّى تحكيم المباراة

241
00:13:18,690 --> 00:13:20,670
!سيبدأ الفريق الأبيض بركلة البداية

242
00:13:21,140 --> 00:13:23,530
!فلنلعب بطريقة مثالية أيها الفريق الأبيض

243
00:13:24,790 --> 00:13:26,630
!والآن فلتبدأ المباراة

244
00:13:31,650 --> 00:13:33,400
!هذا غريب

245
00:13:33,400 --> 00:13:35,620
.من المفترض أن يكون الجوّ صحوًا وجميلًا اليوم

246
00:13:36,270 --> 00:13:37,660
ومن يهتم لهذا؟

247
00:13:37,660 --> 00:13:39,830
!لا يهم إن هطل المطر

248
00:13:39,830 --> 00:13:40,920
!فلنتدرّب وحسب

249
00:13:44,060 --> 00:13:46,300
ألم تكن هذه خطرة؟

250
00:14:00,610 --> 00:14:01,270
!جيّد

251
00:14:05,880 --> 00:14:06,780
!ليست سيّئة

252
00:14:07,870 --> 00:14:08,990
محترفة، ألستُ كذلك؟

253
00:14:09,760 --> 00:14:10,450
!فيديو

254
00:14:19,070 --> 00:14:20,750
ماذا الآن؟ أنستمرّ؟

255
00:14:24,750 --> 00:14:26,630
لمَ تلمع هكذا؟

256
00:14:27,160 --> 00:14:28,170
ما الذي يحدث؟

257
00:14:28,890 --> 00:14:29,760
ما الذي يجري؟

258
00:14:30,460 --> 00:14:33,260
أليس هذا ما تحدّثت عنه ناتسومي-سان؟

259
00:14:33,750 --> 00:14:35,160
!مستحيل

260
00:14:35,160 --> 00:14:36,310
!كانت محض خرافة

261
00:14:37,100 --> 00:14:40,020
.كانا العجوزَين مريبَين

262
00:14:40,020 --> 00:14:41,520
!لا شكّ أنه يوجد سرّ ما بتلك الأساور

263
00:14:53,630 --> 00:14:54,700
!إندو-سان

264
00:14:55,070 --> 00:14:55,620
!فوقك

265
00:15:03,270 --> 00:15:04,960
من هذا؟

266
00:15:04,960 --> 00:15:06,430
...متى استطاع

267
00:15:06,850 --> 00:15:08,840
.إنه يرتدي زيًّا غريبًا

268
00:15:09,510 --> 00:15:11,340
!مـ-مـ-مـ-ملاك

269
00:15:11,890 --> 00:15:13,050
!من أنت يا هذا؟

270
00:15:39,330 --> 00:15:40,710
.أتيتُ لاستعادتك

271
00:15:49,470 --> 00:15:52,030
!أنت! ما الذي تفعله لريكا؟

272
00:15:52,030 --> 00:15:52,970
.أيها البشري

273
00:15:52,970 --> 00:15:54,370
!لا تتدخّل

274
00:15:56,000 --> 00:15:56,510
!إندو

275
00:16:01,840 --> 00:16:03,710
،إن واصلت اعتراضي

276
00:16:03,710 --> 00:16:06,270
.فستنتظرك نهايةٌ مروّعة

277
00:16:19,220 --> 00:16:20,610
!اغرب عن وجهي

278
00:16:20,610 --> 00:16:24,120
.لا ينتمي الأشرار أمثالك إلى مكان كهذا

279
00:16:24,810 --> 00:16:27,110
!لا تتحدّث برفعة وعلاء

280
00:16:27,110 --> 00:16:28,520
!أنت من يجدر به الرحيل

281
00:16:29,910 --> 00:16:34,090
Z إن السيّد الشيطان وجيش الأرض
 من سيحكمون هذا العالم

282
00:16:35,010 --> 00:16:37,140
!لحظة، لحظة... قال الأرض

283
00:16:37,140 --> 00:16:38,540
!يا للسخافة

284
00:16:38,540 --> 00:16:41,460
!بل نور السماء الذي سيحكم العالم

285
00:16:41,460 --> 00:16:45,650
.سيحكم عليكم رُسُل السماء بالعدل هنا والآن

286
00:16:45,650 --> 00:16:47,600
رُسل السماء، هاه؟

287
00:16:47,600 --> 00:16:50,940
هل هذا يعني حقًا أنهم الملائكة والشياطين؟

288
00:16:51,700 --> 00:16:53,660
!اخرسوا أيها البشر

289
00:16:54,210 --> 00:16:57,490
!ثرثروا وسأقتلع أرواحكم

290
00:17:00,550 --> 00:17:02,260
.الصمت أيها المخلوق القذر

291
00:17:05,790 --> 00:17:06,750
!هارونا

292
00:17:12,400 --> 00:17:13,530
!أخي

293
00:17:15,840 --> 00:17:17,550
.وقع الاختيار عليكِ

294
00:17:19,500 --> 00:17:20,750
.من قبل الأرض

295
00:17:26,310 --> 00:17:27,110
!هارونا

296
00:17:28,860 --> 00:17:29,940
!دعها وشأنها

297
00:17:45,630 --> 00:17:47,160
!اختُطِفَت هارونا وريكا

298
00:17:47,160 --> 00:17:48,070
!اختفوا

299
00:17:50,330 --> 00:17:51,570
...مستحيل

300
00:17:51,570 --> 00:17:53,220
هل أُخذوا لمكانٍ ما؟

301
00:17:53,220 --> 00:17:54,520
ولكن أين؟

302
00:17:54,520 --> 00:17:57,040
أحقًا كانوا من أهل السماء والأرض؟

303
00:17:57,040 --> 00:17:58,570
!كيف سنتأكد؟

304
00:17:59,510 --> 00:18:01,530
!لن يذهبوا بعيدًا

305
00:18:01,530 --> 00:18:02,310
!فلنلحقهم

306
00:18:02,310 --> 00:18:04,190
!لا بأس، لنبدأ البحث

307
00:18:04,190 --> 00:18:06,410
ولكن من أين نبدأ؟

308
00:18:06,410 --> 00:18:08,130
!لا نعلم إلى أين ذهبوا

309
00:18:08,130 --> 00:18:10,170
!علينا أن نبدأ بالبحث على أي حال

310
00:18:10,170 --> 00:18:11,940
!فلننفصل ونبدأ البحث

311
00:18:12,860 --> 00:18:16,070
.قيل لهارونا أنه وقع الاختيار عليها

312
00:18:16,590 --> 00:18:18,680
.جذبت تلك الكلمة انتباهي

313
00:18:18,680 --> 00:18:22,540
.إن كان للأمر علاقةٌ بالأرض والسماء، فربما ما قالوه صحيح

314
00:18:23,690 --> 00:18:25,530
،التحدّث عن الأرض والسماء

315
00:18:25,530 --> 00:18:28,730
كانت ريكا-سان وهاروكا-سان يرتديان مفاتيح الأسطور، صحيح؟

316
00:18:29,810 --> 00:18:30,730
...ولكن

317
00:18:32,440 --> 00:18:36,590
..هذا مجرّد احتمال، ولكن إن كانت تلك الأسطورة صحيحة

318
00:18:40,410 --> 00:18:42,680
.فسيكونون في جبل ماغنيتو

319
00:18:42,680 --> 00:18:43,780
...لا بأس

320
00:18:43,780 --> 00:18:45,050
!هيّا بنا يا رفاق

321
00:19:02,540 --> 00:19:02,910
!توكو

322
00:19:03,580 --> 00:19:05,950
ما الذي تفعلانه هنا؟

323
00:19:08,070 --> 00:19:12,780
.كما توقّعت، لم تختركِ الأسطورة

324
00:19:12,780 --> 00:19:14,960
.جيّد، هذا جيّد

325
00:19:16,190 --> 00:19:18,400
...ما خطبكما

326
00:19:19,000 --> 00:19:20,400
أتعرفينهما؟

327
00:19:20,820 --> 00:19:25,390
!إنهما من جعلانا نأخذ تلك المفاتيح

328
00:19:26,170 --> 00:19:27,100
حقًا؟

329
00:19:27,100 --> 00:19:29,140
.أجل، لا شكّ بهذا

330
00:19:29,410 --> 00:19:32,230
...بسببكما، ريكا وهارونا قد

331
00:19:32,230 --> 00:19:32,790
!انتظري

332
00:19:37,190 --> 00:19:41,880
.يبدو أنكم أتيتم لاستعادة الفتيات

333
00:19:41,880 --> 00:19:43,060
.بالطبع

334
00:19:43,060 --> 00:19:44,330
أين هم؟

335
00:19:45,100 --> 00:19:48,580
.رُسل السماء في حديقة السماء

336
00:19:49,230 --> 00:19:50,540
حديقة السماء؟

337
00:19:51,610 --> 00:19:55,920
.وجيش الأرض يقطنون عند بوّابة الشيطان

338
00:19:56,490 --> 00:19:58,300
بوّابة الشيطان؟

339
00:19:58,300 --> 00:20:00,210
.إن الأسماءَ تليق بهما

340
00:20:00,210 --> 00:20:02,180
.هارونا هناك إذًا

341
00:20:02,780 --> 00:20:06,760
!سأنقذ هارونا حتى لو غرقتُ في أعماق الجحيم

342
00:20:07,280 --> 00:20:08,510
!هذه هي العزيمة يا كيدو

343
00:20:09,520 --> 00:20:14,060
!فلنعلّمهم أن روابط البشر أقوى من الملائكة والشياطين

344
00:20:14,390 --> 00:20:16,970
أقلت روابط البشر؟

345
00:20:16,970 --> 00:20:19,030
.هذا ما أريد رؤيته

346
00:20:20,080 --> 00:20:21,790
.انطلقوا

347
00:20:21,790 --> 00:20:24,160
.الطريق إلى السماء من هنا

348
00:20:24,790 --> 00:20:27,490
.والطريق إلى الأرض من هنا

349
00:20:28,060 --> 00:20:30,330
من أنتما بحق؟

350
00:20:32,880 --> 00:20:34,990
.لا يروقني هذا التصرّف

351
00:20:34,990 --> 00:20:37,040
.يبدو أنهما مستمتعان بهذا

352
00:20:38,110 --> 00:20:40,050
.نحن نستمتع بهذا

353
00:20:40,940 --> 00:20:45,510
.ربما تبدأ ألفيّة جديدة

354
00:20:46,070 --> 00:20:47,880
!انطلقوا

355
00:20:47,880 --> 00:20:52,500
!فلنجعل هذا احتفالًا عظيمًا

356
00:20:53,690 --> 00:20:54,730
!مهلًا

357
00:20:58,350 --> 00:21:00,730
،كابتن، وفقًا لما قالاه

358
00:21:00,730 --> 00:21:06,440
فإن ريكا-سان أُخِذت للسماء وهارونا-سان للأرض، صحيح؟

359
00:21:06,440 --> 00:21:07,480
.أجل

360
00:21:07,480 --> 00:21:09,910
.كيدو، لننقسم إلى مجموعتين

361
00:21:10,470 --> 00:21:12,180
!سأرافقك يا كيدو

362
00:21:12,180 --> 00:21:13,040
.أجل

363
00:21:13,040 --> 00:21:14,820
.فقد كنّا في الفريق نفسه

364
00:21:14,820 --> 00:21:16,570
!سأساعدك

365
00:21:16,570 --> 00:21:19,540
.سيتّجه الفريق الأبيض إلى الأرض

366
00:21:19,940 --> 00:21:22,050
!لا بأس، سأذهب أيضًا

367
00:21:22,910 --> 00:21:25,310
!سيذهب الفريق الأحمر إلى حديقة السماء

368
00:21:25,310 --> 00:21:27,980
!سنستعيد ريكا من أولئك الفتيان

369
00:21:28,390 --> 00:21:29,740
!أجل

370
00:21:31,190 --> 00:21:32,030
.كيدو

371
00:21:33,190 --> 00:21:34,480
.أنا آسفة

372
00:21:34,480 --> 00:21:37,780
...إنه خطأي لإعطاء هارونا السوار

373
00:21:39,940 --> 00:21:42,230
.اذهبي واحمي ريكا

374
00:21:42,920 --> 00:21:45,250
.أنا متأكدة من أنك ستنقذ هارونا

375
00:21:45,250 --> 00:21:46,610
.بالطبع

376
00:21:46,610 --> 00:21:47,740
!كيدو

377
00:21:51,160 --> 00:21:51,960
!حسنًا

378
00:21:51,960 --> 00:21:53,410
!هيّا بنا أيها الفريق الأبيض

379
00:21:53,410 --> 00:21:54,540
!أجل

380
00:21:59,150 --> 00:22:00,650
!انتظريني يا هارونا

381
00:22:01,930 --> 00:22:03,910
!ريكا، انتظرينا

382
00:22:07,060 --> 00:22:08,890
!سننقذكما مهما حدث

383
00:22:20,110 --> 00:22:23,440
محبوبي قادمٌ من بعيد

384
00:22:23,820 --> 00:22:27,570
محبوبي قادمٌ من بعيد

385
00:22:27,570 --> 00:22:30,030
أريد أن ألمَعَ إليك

386
00:22:31,490 --> 00:22:35,160
!بمظهري الحسن

387
00:22:38,540 --> 00:22:42,090
لوّحتَ إلي من بعيد

388
00:22:42,090 --> 00:22:45,960
!هيّا لنبدأ!     هيّا لنسطع

389
00:22:45,960 --> 00:22:49,630
مُذ كنتَ بجانبي

390
00:22:49,630 --> 00:22:53,260
!فقد تضاعفت قوّتي

391
00:22:55,180 --> 00:23:02,560
طبق الغداء ذو الطبقتين الذي أعددتَه

392
00:23:02,560 --> 00:23:06,320
وكلّ تلك الأجزاء المقليّة

393
00:23:06,320 --> 00:23:10,110
كانت كلّها شهيّة

394
00:23:10,110 --> 00:23:17,410
ألقيتُ نظرة خاطفةً على غداء أصدقائي

395
00:23:17,410 --> 00:23:21,210
فوجدتُ أن خاصّتي الأفضل

396
00:23:21,210 --> 00:23:24,790
فرقصتُ فرحًا

397
00:23:24,790 --> 00:23:28,590
اليوم مشرقٌ وجميل

398
00:23:28,590 --> 00:23:32,390
أشعر وكأني منتصرة

399
00:23:40,960 --> 00:23:45,520
.من أجل إنقاذ ريكا من مختطفيها، فقد توجّهنا إلى حديقة السماء

400
00:23:45,520 --> 00:23:46,410
ماذا؟

401
00:23:46,410 --> 00:23:48,470
!ستكون ريكا عروسًا؟

402
00:23:48,470 --> 00:23:51,700
!إلامَ يسعون هؤلاء؟

403
00:23:51,700 --> 00:23:53,240
:الحلقة القادمة من إينازوما إيليفن

404
00:23:53,240 --> 00:23:55,180
!رُسُل السماء

405
00:23:55,180 --> 00:23:56,580
!هذه هي كرة القدم فائقة الأبعاد

406
00:23:56,620 --> 00:23:59,870
!رُسُل السماء

407
00:24:10,220 --> 00:24:12,530
...مَثَلُ اليوم من إينازوما إيليفن هو

408
00:24:17,640 --> 00:24:21,930
!روابط البشر أقوى من الملائكة والشياطين

409
00:24:21,930 --> 00:24:22,640
!هذا كلّ شيء

