﻿1
00:00:00,890 --> 00:00:02,190
!جميعكم

2
00:00:02,170 --> 00:00:07,880
.عندما تشاهدون إينازوما إيليفن، أشعلوا الأنوار ولا تكونوا قريبين كثيرًا من التلفاز

3
00:00:11,070 --> 00:00:12,950
!نـ-ناتسومي-سان

4
00:00:15,690 --> 00:00:17,200
ما الذي تفعلينه هنا؟

5
00:00:17,930 --> 00:00:20,540
.إذًا لم تخبرهم بعد يا إندو-كن

6
00:00:20,750 --> 00:00:22,040
.أوه صحيح

7
00:00:22,820 --> 00:00:24,710
.هذا السيّد آرايا

8
00:00:24,710 --> 00:00:27,840
."مدرّب منتخب كوتارل "ليتل غيغانت

9
00:00:28,260 --> 00:00:29,630
هذا الرجل؟

10
00:00:29,630 --> 00:00:31,840
.المنتخب الذي هزم فيديو والآخرين

11
00:00:32,370 --> 00:00:36,470
ولكن لمَ أنتِ مع مدرّب كوتارل يا ناتسومي-سان؟

12
00:00:37,890 --> 00:00:40,680
.لأنني مديرة ليتل غيغانت

13
00:00:41,820 --> 00:00:42,920
!ناتسومي-سان...؟

14
00:00:42,920 --> 00:00:44,480
!ما الذي يجري؟

15
00:00:45,620 --> 00:00:47,000
.إندو-كن

16
00:00:49,720 --> 00:00:51,890
!أيها المدرّب! ناتسومي

17
00:00:51,890 --> 00:00:52,400
ريو؟

18
00:00:53,140 --> 00:00:53,900
!إنه ريو

19
00:00:55,120 --> 00:00:56,100
ما الخطب؟

20
00:00:56,100 --> 00:00:56,860
ماذا حدث؟

21
00:00:57,290 --> 00:00:58,990
!مصيبة

22
00:00:58,990 --> 00:01:00,280
...منطقة كوتارل

23
00:01:01,180 --> 00:01:03,950
!إن منطقة كوتارل تحت الهجوم في جزيرة ليوكوت

24
00:01:05,290 --> 00:01:10,540
!من المهاجم أو ماذا يريد! يبقى هذا سؤالًا غامضًا

25
00:01:17,090 --> 00:01:18,080
!هذا فظيع

26
00:01:18,080 --> 00:01:19,300
من الذي يفعل هذا؟

27
00:01:20,670 --> 00:01:22,240
..هذه المرّة

28
00:01:22,840 --> 00:01:25,500
!قد أثار غضبي حقًا

29
00:01:28,600 --> 00:01:31,580
!فوروكابو-سان! أرجوك أسرع لمنطقة كوتارل

30
00:01:31,580 --> 00:01:32,270
!حسنًا

31
00:01:43,240 --> 00:01:44,450
...علينا فعلها

32
00:02:04,390 --> 00:02:11,230
! ضعوا حبّكم فيها

33
00:02:11,770 --> 00:02:20,490
!إذا عبّرتم عن مشاعركم بالكلمات، فستصل تلك المشاعر

34
00:03:42,450 --> 00:03:47,950
!!هجوم البشر المعدلون

35
00:04:18,250 --> 00:04:19,940
إلامَ سيستمرون بالتدمير؟

36
00:04:20,310 --> 00:04:21,850
!أسرعوا جميعكم

37
00:04:21,850 --> 00:04:23,980
!فلتحتموا في مساكننا

38
00:04:27,340 --> 00:04:28,360
هل أنت بخير؟

39
00:04:28,360 --> 00:04:31,040
!أجل بخير! ليست شديدة

40
00:04:35,550 --> 00:04:36,500
!انتبه

41
00:04:41,470 --> 00:04:43,320
!روكوكو

42
00:04:46,770 --> 00:04:47,840
أخوك مفقود؟

43
00:04:48,410 --> 00:04:51,340
!كانا معًا قبل دقائق معدودة

44
00:04:51,340 --> 00:04:53,000
ما اسمه؟

45
00:04:53,000 --> 00:04:54,190
.كابول

46
00:04:54,190 --> 00:04:55,810
.حسنًا، فهمت

47
00:04:56,560 --> 00:04:58,210
.لا تقلق

48
00:04:58,210 --> 00:05:00,070
.أعدك بأني سأجد كابول من أجلك

49
00:05:01,350 --> 00:05:02,280
...روكوكو

50
00:05:02,980 --> 00:05:05,100
يوم، ابقَ معه مفهوم؟

51
00:05:05,100 --> 00:05:05,780
.أجل

52
00:05:14,500 --> 00:05:16,210
.أوشكنا على الوصول لمنطقة كوتارل

53
00:05:31,170 --> 00:05:32,140
ما هذا يا جماعة؟

54
00:05:33,180 --> 00:05:34,850
!إنها فوضى عارمة

55
00:05:35,220 --> 00:05:37,300
!هذا فظيع

56
00:05:38,970 --> 00:05:40,710
...قريتنا

57
00:05:41,950 --> 00:05:43,270
...لن أغفر لهم

58
00:05:43,970 --> 00:05:47,150
!يا شباب! لنتصدّى لمن يسبّب هذا الدمار

59
00:05:52,520 --> 00:05:54,580
!كابول

60
00:05:54,580 --> 00:05:56,630
!كابول

61
00:06:01,040 --> 00:06:02,060
أأنتَ كابول؟

62
00:06:04,090 --> 00:06:05,530
!روكوكو

63
00:06:06,380 --> 00:06:08,350
!كنتُ خائفًا جدًا

64
00:06:08,350 --> 00:06:10,870
.أنت بأمانٍ الآن، لا تقلق

65
00:06:10,870 --> 00:06:13,010
.هيّا، سآخذك للآخرين

66
00:06:13,010 --> 00:06:14,630
.فأخوك بانتظارك

67
00:06:14,630 --> 00:06:15,560
!حسنًا

68
00:06:17,270 --> 00:06:18,320
!هيّا بنا

69
00:06:21,620 --> 00:06:22,610
.ما زال أحدهم يتسكّع في الأرجاء

70
00:06:35,590 --> 00:06:37,000
!لكمة الحماسة

71
00:06:44,200 --> 00:06:45,520
.كانت وشيكة

72
00:06:46,770 --> 00:06:48,120
إندو مامورو؟

73
00:06:51,140 --> 00:06:51,890
أأنت بخير؟

74
00:06:52,590 --> 00:06:54,060
!إينازوما اليابان

75
00:06:54,060 --> 00:06:54,510
!ريو

76
00:06:58,210 --> 00:06:59,230
!دايسكي

77
00:07:07,110 --> 00:07:10,930
.كما هو متوقّع من حارس إينازوما اليابان، إندو مامورو

78
00:07:10,930 --> 00:07:12,990
.ردّة فعل مذهلة

79
00:07:12,990 --> 00:07:14,270
!ها قد أظهرتم أنفسكم أخيرًا

80
00:07:14,270 --> 00:07:15,360
من أنتم؟

81
00:07:15,360 --> 00:07:16,080
!أظهروا وجوهكم

82
00:07:22,580 --> 00:07:25,000
.إنه ذلك الرجل الذي كان برفقة غارشيلد

83
00:07:29,680 --> 00:07:34,810
.نحن فريق كرة قدم أُرسل خصّيصًا بأمرٍ من السيّد غارشيلد

84
00:07:34,810 --> 00:07:36,700
.فريق غارشيلد

85
00:07:36,700 --> 00:07:38,100
فريق غارشيلد؟

86
00:07:39,150 --> 00:07:41,100
!يا أعضاء إينازوما اليابان

87
00:07:43,510 --> 00:07:46,350
.لم أتوقع أن تأتوا

88
00:07:50,030 --> 00:07:50,940
!غارشيلد

89
00:07:53,000 --> 00:07:55,400
.ريو! خُذ هذا الفتى للآخرين

90
00:07:55,400 --> 00:07:56,420
!حسنًا

91
00:07:58,600 --> 00:08:00,780
.أنت وراء هذا إذًا

92
00:08:01,320 --> 00:08:03,800
!عرفتُ هذا

93
00:08:03,800 --> 00:08:06,460
!فلا أحد غيرك سينحطّ إلى هذه الدرجة

94
00:08:06,460 --> 00:08:07,820
ولكن لمَ؟

95
00:08:07,820 --> 00:08:10,050
لمَ تدمّر منطقة كوتارل؟

96
00:08:10,870 --> 00:08:12,470
لمَ؟

97
00:08:12,470 --> 00:08:16,190
.إذا أردت إجابةً على سؤالك، فمن الأفضل لك أن تسأل ذلك الرجل

98
00:08:17,060 --> 00:08:18,500
هذا الرجل؟

99
00:08:18,500 --> 00:08:19,390
.نعم

100
00:08:20,410 --> 00:08:25,150
."السيّد آرايا، مدرّب منتخب كوتارل "ليتل غيغانت

101
00:08:26,500 --> 00:08:29,020
.أم أقول.. إندو دايسكي

102
00:08:31,450 --> 00:08:33,540
...هذا الرجل

103
00:08:33,540 --> 00:08:35,280
جدّ إندو-كن؟

104
00:08:35,800 --> 00:08:37,620
...هذا جدّ مامورو-كن

105
00:08:41,390 --> 00:08:42,490
.عرفت

106
00:08:42,490 --> 00:08:44,540
.إنه جدّي

107
00:08:45,270 --> 00:08:47,230
أنا من تريده؟

108
00:08:48,170 --> 00:08:53,150
.ولكن لم يكن عليك التسبّب بهذه الضجّة حتى تُبلغني

109
00:08:53,150 --> 00:08:56,720
،أظنّ أنك بدأت تُظهر نفسك الآن

110
00:08:56,720 --> 00:09:03,280
.بعد كلّ تلك السنوات التي قضيتها في استخدام الناس فيما كنتَ تراقب من مسافةٍ آمنة

111
00:09:04,730 --> 00:09:07,570
.لا ينبغي للمذنبين انتقاد أمثالهم

112
00:09:07,570 --> 00:09:13,440
.لقد أخفيتَ نفسك لأربعين سنة وكنتَ تتطفّل على أعمالي

113
00:09:14,270 --> 00:09:15,360
أربعون سنة؟

114
00:09:15,750 --> 00:09:17,640
ماذا يقصد؟

115
00:09:17,640 --> 00:09:21,020
أيعرفان بعضهما كلّ هذه المدّة؟

116
00:09:21,020 --> 00:09:22,450
...منذ أربعين سنة

117
00:09:23,680 --> 00:09:27,750
.في تلك السنة التي تعرّض فيها الفريق الأسطوري إينازوما إيليفن للحادث

118
00:09:28,250 --> 00:09:29,930
حادث؟

119
00:09:29,930 --> 00:09:30,710
.أجل

120
00:09:31,550 --> 00:09:43,390
منذ 40 سنة، كان المدرّب إندو دايسكي وفريقه الأسطوري متّجهون إلى الملعب للعب المباراة النهائية في كرة القدم الحدودية بحافلتهم

121
00:09:46,760 --> 00:09:50,200
..ولكن وهم في طريقهم فقدوا سيطرتهم على الحافلة

122
00:09:50,200 --> 00:09:54,530
،ولم يستطع فريق إينازوما اليابان الوصول للملعب 
 وهذا ما سبّب لهم خسارة تلقائية حسب القوانين

123
00:09:54,990 --> 00:09:58,290
ولكن ألم تقولوا أن كاغياما من تسبّب بذلك؟

124
00:09:58,290 --> 00:10:01,260
حينها كان كاغياما في المدرسة المتوسطة

125
00:10:01,260 --> 00:10:03,620
.ولم يستطع فعلها لوحده

126
00:10:03,620 --> 00:10:07,040
كان خلفه شخصٌ يدبّر المكائد

127
00:10:07,040 --> 00:10:08,620
.وكان ذلك غارشيلد

128
00:10:12,720 --> 00:10:21,240
.كسب غارشيلد سيطرته على عالم كرة القدم كونها جزءًا من خطّته لغزو العالم

129
00:10:22,100 --> 00:10:26,290
..لقد جعل كاغياما قائدًا لأكاديمية تيكوكو في اليابان

130
00:10:26,290 --> 00:10:30,390
.ليتلاعب بالاتحاد الياباني لكرة القدم وفقًا لرغباته..

131
00:10:35,610 --> 00:10:41,180
.كنتُ أحقّق في الأمر وأطاردك طوال هذه الأربعين سنة

132
00:10:42,140 --> 00:10:46,190
.كلّ هذا لأفضح الجرائم التي ارتكبتها

133
00:10:47,180 --> 00:10:50,330
.ولكن يبدو أن عملك الدؤوب قد ذهب أدراج الرياح

134
00:10:51,760 --> 00:10:54,990
.كما ترى، لم أُعتقل

135
00:10:56,470 --> 00:10:58,410
.إندو دايسكي

136
00:10:58,410 --> 00:11:00,840
.لن أسمح لك باعتراضي أكثر من هذا

137
00:11:01,870 --> 00:11:06,220
.سأدمرك وإينازوما اليابان هنا والآن

138
00:11:08,610 --> 00:11:10,390
دايسكي وإينازوما اليابان؟

139
00:11:11,170 --> 00:11:13,160
!لا علاقة لهؤلاء الأولاد بهذا

140
00:11:13,160 --> 00:11:15,930
!هذا مصيري لوحدي

141
00:11:15,930 --> 00:11:17,730
.لن ينفع هذا

142
00:11:17,730 --> 00:11:23,160
!أنت من سأدمّره يا إندو دايسكي وسأدمّر كرة القدم التي عشقتها

143
00:11:24,410 --> 00:11:27,120
..حان اليوم الذي سأرسلك فيه إلى القبر

144
00:11:27,810 --> 00:11:29,700
!وحدك مع كرة القدم الخاصّة بك..

145
00:11:30,160 --> 00:11:34,420
ألهذا السبب فقط ورّطتَ الناس في هذه الجزيرة؟

146
00:11:41,390 --> 00:11:43,050
!نقبل بتحدّيك

147
00:11:44,250 --> 00:11:45,980
.توقّف يا مامورو

148
00:11:45,980 --> 00:11:48,310
.هذه المشكلة بيني وبينه

149
00:11:48,310 --> 00:11:49,760
.أنت مخطئٌ يا جدّي

150
00:11:50,440 --> 00:11:53,570
.ليست بينك وبينه فقط

151
00:11:53,570 --> 00:11:55,310
!بل إنها معركة لحماية كرة القدم

152
00:11:56,350 --> 00:11:57,820
.لن أسمح بهذا

153
00:11:58,490 --> 00:12:02,160
!لن أسمح له باستخدام كرة القدم لأفعاله القذرة أبدًا

154
00:12:02,160 --> 00:12:03,280
...مامورو

155
00:12:03,940 --> 00:12:05,280
.إندو محقّ

156
00:12:06,530 --> 00:12:08,310
.دعنا نساعد من فضلك

157
00:12:09,290 --> 00:12:09,990
صحيح يا شباب؟

158
00:12:10,390 --> 00:12:14,010
!أجل! لا يمكننا السماح لرجلٍ خبيثٍ مثله بالتحكّم بكرة القدم

159
00:12:22,280 --> 00:12:24,050
.يبدو أني لن أستطيع إيقافكم

160
00:12:26,120 --> 00:12:27,470
!سنفعلها إذًا

161
00:12:28,600 --> 00:12:30,280
!يراودني الشعور ذاته

162
00:12:30,280 --> 00:12:33,510
!لا يمكنني الجلوس مكتوف الأيدي فيما قريتنا تتدمّر

163
00:12:33,510 --> 00:12:35,800
!إذا أراد أحدهم القتال، فينبغي لك السماح لنا بفعلها

164
00:12:36,310 --> 00:12:37,720
أستستطيع فعلها؟

165
00:12:39,250 --> 00:12:40,570
.ليس بهذا الكتف

166
00:12:42,400 --> 00:12:43,320
<i>!انتبه</i>

167
00:12:58,660 --> 00:13:01,460
هلّا تركت الأمر لنا؟

168
00:13:02,650 --> 00:13:05,470
.أعدك بحماية كرة القدم التي نلعبها معًا

169
00:13:14,860 --> 00:13:15,730
.لا بأس

170
00:13:27,450 --> 00:13:28,280
!فلنفُز

171
00:13:28,280 --> 00:13:29,530
!إينازوما إيليفن

172
00:13:33,530 --> 00:13:34,730
!انطلقوا

173
00:13:34,730 --> 00:13:35,460
!أجل

174
00:13:39,270 --> 00:13:41,380
!لقد اتّخذت الأمور منحًى مفاجئًا

175
00:13:41,970 --> 00:13:46,040
!مباراةٌ مفاجِئة على وشك البدء بين إينازوما اليابان وفريق غارشيلد

176
00:13:46,040 --> 00:13:51,930
!أسيقدرون إينازوما اليابان على هزيمة فريق غارشيلد لحماية كرة القدم؟

177
00:13:52,420 --> 00:13:55,390
!أينما يذهب إينازوما اليابان، فكاكوما أوشو حاضرٌ دائمًا

178
00:13:56,210 --> 00:13:59,020
،اليوم نحطّ الرحال في أراضي كوتارل

179
00:13:59,020 --> 00:14:06,380
!يسرّني أنا كاكوما أوشو أن أعلّق على مباراة إينازوما اليابان ضدّ فريق غارشيلد

180
00:14:07,560 --> 00:14:12,770
.لم أعد مهتمًا ببطولة العالم بعدما سقط منتخب المملكة

181
00:14:13,640 --> 00:14:19,230
.ولكن قبل أن أغادر جزيرة ليوكوت، سأطيح بكم أولًا

182
00:14:22,550 --> 00:14:28,000
...خسرَ القائد كرة القدم الحقيقية خاصّته بسبب رجلٍ مثله

183
00:14:32,460 --> 00:14:34,240
<i>.الخسارة بشعة</i>

184
00:14:34,650 --> 00:14:36,980
<i>.والفوز كلّ ما نهدف إليه</i>

185
00:14:39,140 --> 00:14:41,680
.لا يمكننا خسارة هذه المباراة

186
00:14:41,680 --> 00:14:42,840
!شدّوا الهمّة يا شباب

187
00:14:42,840 --> 00:14:43,770
!أجل

188
00:14:44,360 --> 00:14:46,730
!من أجل السيّد غارشيلد

189
00:14:47,030 --> 00:14:48,950
!من أجل السيّد غارشيلد

190
00:15:06,350 --> 00:15:08,420
.كلا الفريقين على أتمّ الاستعداد

191
00:15:08,900 --> 00:15:10,930
!والمباراة على وشك البدء

192
00:15:15,210 --> 00:15:18,260
1, 2!

193
00:15:18,260 --> 00:15:19,560
إينازوما اليابان؟

194
00:15:19,970 --> 00:15:21,420
.أجل

195
00:15:21,420 --> 00:15:24,560
.أنتم تذكّروني بهم

196
00:15:26,090 --> 00:15:30,570
.تستمرّون بالتقدم مهما واجهتم من صعاب

197
00:15:31,530 --> 00:15:34,060
.لا شكّ أنه أسلوب دايسكي-سان في كرة القدم

198
00:15:36,010 --> 00:15:38,010
.أعتمد عليك يا إندو مامورو

199
00:15:38,670 --> 00:15:41,580
.احمِ دايسكي وكرة القدم الخاصّة بنا

200
00:15:43,780 --> 00:15:46,550
!تبدأ المباراة وركلة البداية لمصلحة إينازوما اليابان

201
00:15:46,550 --> 00:15:47,770
!كازيمارو-سان

202
00:15:49,670 --> 00:15:50,630
!هيروتو

203
00:15:51,560 --> 00:15:52,630
!كيدو-كن

204
00:15:54,380 --> 00:15:57,130
!يلجأ إينازوما اليابان للتمرير من أجل العبور

205
00:15:57,130 --> 00:15:58,770
!أحسنتم! انطلقوا

206
00:16:03,940 --> 00:16:07,050
!يتحرّك فريق غارشيلد لقطع الكرة

207
00:16:08,240 --> 00:16:08,780
!كيدو

208
00:16:15,850 --> 00:16:17,250
!كيدو يراوغ

209
00:16:17,250 --> 00:16:18,490
!أحسنت يا كيدو

210
00:16:19,540 --> 00:16:20,750
!غواينجي

211
00:16:26,460 --> 00:16:30,210
!ولكن قطع فريق غارشيلد الكرة

212
00:16:30,210 --> 00:16:31,670
متى صار هناك؟

213
00:16:33,960 --> 00:16:35,180
!هيدج هوغ

214
00:16:36,360 --> 00:16:40,930
!ينطلق فريق غارشيلد نحو المرمى

215
00:16:40,930 --> 00:16:42,430
!لن تتجاوزني

216
00:16:42,430 --> 00:16:44,270
!يندفع كازيمارو لاعتراضه

217
00:16:48,860 --> 00:16:50,480
!لقد تجاوز كازيمارو

218
00:16:51,070 --> 00:16:53,570
أ-أيُّ سرعةٍ تلك؟

219
00:16:54,360 --> 00:16:56,320
!ينطلق فريق غارشيلد مباشرةً

220
00:16:56,570 --> 00:16:59,120
أسيحرزون هدفًا من خطّ المنتصف؟

221
00:16:59,120 --> 00:17:01,080
!لا يصيبك الغرور

222
00:17:05,000 --> 00:17:08,080
!ما هذا؟ قفز هيدج هوغ قفزةً لا تُصدّق

223
00:17:08,510 --> 00:17:09,340
!مانتيس

224
00:17:14,040 --> 00:17:16,180
!أيُّ قدرةٍ على القفز تلك؟

225
00:17:17,860 --> 00:17:18,930
...فهمت

226
00:17:19,780 --> 00:17:22,060
.خضع هؤلاء لبرنامج الصحّة الإنجابية أيضًا

227
00:17:22,620 --> 00:17:23,960
!لا ترخوا دفاعكم

228
00:17:23,960 --> 00:17:26,390
!لقد خضعوا لبرنامج تعزيز طاقات الانسان

229
00:17:27,720 --> 00:17:29,150
برنامج تعزيز طاقات الانسان؟

230
00:17:30,400 --> 00:17:31,840
!ملاك الثلج

231
00:17:30,980 --> 00:17:31,110
مـ

232
00:17:30,980 --> 00:17:31,110
مـ

233
00:17:31,110 --> 00:17:31,480
ملا

234
00:17:31,110 --> 00:17:31,480
ملا

235
00:17:31,480 --> 00:17:33,030
ملاك

236
00:17:31,480 --> 00:17:33,030
ملاك

237
00:17:31,610 --> 00:17:31,730
الـ

238
00:17:31,610 --> 00:17:31,730
الـ

239
00:17:31,730 --> 00:17:31,860
الثلـ

240
00:17:31,730 --> 00:17:31,860
الثلـ

241
00:17:31,860 --> 00:17:33,030
ملاك

242
00:17:31,860 --> 00:17:33,030
الثلج

243
00:17:31,860 --> 00:17:33,030
الثلج

244
00:17:31,860 --> 00:17:33,030
الثلج

245
00:17:40,670 --> 00:17:41,930
!ما من طريقةٍ أخرى

246
00:17:41,930 --> 00:17:43,040
!كيدو محقّ

247
00:17:44,080 --> 00:17:45,930
لمَ تفعلون هذا؟

248
00:17:46,350 --> 00:17:50,000
!إذا لعبتم كرة القدم بهذه الطريقة، فستدمّرون أجسادكم

249
00:17:50,690 --> 00:17:53,040
.يبدو أنك لا تفهم

250
00:17:53,730 --> 00:17:57,630
أتظنّنا مثل رونيجو؟

251
00:17:57,630 --> 00:17:58,710
ماذا؟

252
00:17:58,710 --> 00:18:00,190
ماذا تقصد؟

253
00:18:00,190 --> 00:18:08,810
.لم يكن رونيجو وديمونيو سوى فئران تجارب

254
00:18:09,310 --> 00:18:10,520
تجارب؟

255
00:18:10,520 --> 00:18:11,810
.أجل

256
00:18:11,810 --> 00:18:17,030
.احتجنا فقط إلى بياناتٍ ضرورية لإكمال برنامج الصحّة الإنجابية

257
00:18:18,390 --> 00:18:20,110
لأخذ البيانات فقط؟

258
00:18:20,570 --> 00:18:24,330
..لعبا دورهما جيّدًا

259
00:18:24,330 --> 00:18:26,950
.بالتضحية بأجسادهما..

260
00:18:35,950 --> 00:18:38,760
<i>أنا... مرفوض؟</i>

261
00:18:45,640 --> 00:18:48,270
<i>!خضعتَ حقًا لبرنامج الصحّة الإنجابية</i>

262
00:18:48,830 --> 00:18:50,560
<i>!أجبني يا رونيجو</i>

263
00:18:53,590 --> 00:18:55,250
<i>!لم يكن أمامي خيار</i>

264
00:18:57,380 --> 00:19:00,250
.وكانت النتيجة نحن بهذا المستوى

265
00:19:00,620 --> 00:19:03,830
!لاعبو البشر المعدّلون

266
00:19:29,930 --> 00:19:31,100
.لا أصدّق

267
00:19:31,890 --> 00:19:35,110
!استخدمتم رونيجو وديمونيو لإجراء التجارب فحسب؟

268
00:19:35,380 --> 00:19:40,560
.كلّ هذا لتحويل عالم السيّد غارشيلد إلى حقيقة

269
00:19:44,150 --> 00:19:45,700
!لن نسمح بحدوث هذا

270
00:19:46,470 --> 00:19:49,410
!لن تحوّلوا شيئًا إلى حقيقة بإجراء التجارب على الآخرين يا أوغاد

271
00:19:49,930 --> 00:19:52,420
!بل تفعلون ذلك بمجهودكم الخاصّ

272
00:19:57,630 --> 00:19:59,510
3 عبور القاضي

273
00:19:57,650 --> 00:20:00,090
!3 عبور القاضي

274
00:20:03,360 --> 00:20:04,680
!تسونامي-كن

275
00:20:04,680 --> 00:20:05,760
!كويوتي

276
00:20:07,380 --> 00:20:09,990
!مُرّرت الكرة إلى مهاجم فريق غارشيلد

277
00:20:09,990 --> 00:20:12,320
!إنه حرٌّ تمامًا

278
00:20:12,320 --> 00:20:13,640
.خُذ هذه

279
00:20:13,640 --> 00:20:16,810
!التقنية الخاصّة للاعبين المعدّلين

280
00:20:21,190 --> 00:20:23,530
الطلقة

281
00:20:21,190 --> 00:20:23,210
!الطلقة

282
00:20:25,300 --> 00:20:26,120
!إندو-كن

283
00:20:27,780 --> 00:20:30,290
!لن أخسر أمام لاعبين معدّلين

284
00:20:34,000 --> 00:20:35,460
...تلك الطريقة لجمع الطاقة

285
00:20:39,740 --> 00:20:42,960
!يد الأبعاد الحقيقية

286
00:20:42,670 --> 00:20:42,760
يـ

287
00:20:42,670 --> 00:20:42,760
يـ

288
00:20:42,760 --> 00:20:45,930
يد

289
00:20:42,760 --> 00:20:45,930
يد

290
00:20:42,840 --> 00:20:42,920
الـ

291
00:20:42,840 --> 00:20:42,920
الـ

292
00:20:42,920 --> 00:20:43,090
الأ

293
00:20:42,920 --> 00:20:43,090
الأ

294
00:20:43,090 --> 00:20:43,260
الأبـ

295
00:20:43,090 --> 00:20:43,260
الأبـ

296
00:20:43,260 --> 00:20:43,340
الأبعـ

297
00:20:43,260 --> 00:20:43,340
الأبعـ

298
00:20:43,340 --> 00:20:43,420
الأبعا

299
00:20:43,340 --> 00:20:43,420
الأبعا

300
00:20:43,420 --> 00:20:45,930
يد

301
00:20:43,420 --> 00:20:45,930
الأبعاد

302
00:20:43,420 --> 00:20:45,930
الأبعاد

303
00:20:43,420 --> 00:20:45,930
الأبعاد

304
00:20:43,510 --> 00:20:45,930
الحقيقية

305
00:20:56,310 --> 00:20:58,440
!هـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

306
00:20:58,440 --> 00:21:01,150
!افتتح فريق غارشيلد باب التسجيل

307
00:21:02,250 --> 00:21:07,830
...اختُرِقَت مهارة إندو-سان، يد الأبعاد

308
00:21:08,600 --> 00:21:10,410
...قوّتهم هائلة

309
00:21:10,990 --> 00:21:14,910
...تلك التقنية الخاصّة باللاعبين المعدّلين

310
00:21:16,780 --> 00:21:18,200
...لم أستطع صدّها

311
00:21:19,750 --> 00:21:23,100
أتفهم الآن يا إندو دايسكي؟

312
00:21:23,710 --> 00:21:28,160
.لن تصمد كرة القدم الخاصّة بك أمامنا

313
00:21:28,590 --> 00:21:34,100
.اجلس وشاهد كيف ستُمحى كرة القدم الخاصّة بك

314
00:21:35,790 --> 00:21:38,980
...لم تستطع كرة قدم دايسكي مجابهتها

315
00:21:40,280 --> 00:21:42,260
.المواجهة الحقيقية في الشوط الثاني إذًا

316
00:21:43,650 --> 00:21:46,570
.راقبي تحرّكات اللاعبين بحذر

317
00:21:46,570 --> 00:21:47,700
تحرّكات؟

318
00:21:49,720 --> 00:21:52,380
..المدرّب يختبرني

319
00:21:52,380 --> 00:21:58,300
.ليرى كم تحسّن مستواي تحت قيادته كوني مديرة الفريق..

320
00:22:00,120 --> 00:22:01,210
..حاضر

321
00:22:03,460 --> 00:22:04,300
.حاضر

322
00:22:28,320 --> 00:22:34,160
الكلمات المكتوبة

323
00:22:35,000 --> 00:22:37,660
على سبّورة الصف السوداء

324
00:22:38,000 --> 00:22:42,130
على الرغم من أنها مُسِحَت كلّها

325
00:22:42,420 --> 00:22:48,050
أيام الشباب التي عشناها معًا

326
00:22:49,260 --> 00:22:52,430
ذكرى عزيزة

327
00:22:52,430 --> 00:22:54,890
! غير فانية أبدًا

328
00:22:55,100 --> 00:23:01,900
لن أنسى لقياكم ما حييت

329
00:23:02,060 --> 00:23:05,940
الأحلام التي أحملها في صدري

330
00:23:05,940 --> 00:23:09,570
لن تزول أبدًا

331
00:23:10,110 --> 00:23:16,410
! لا تنظروا إلى الأسفل، بل ابتسموا عوضًا عن ذلك

332
00:23:16,580 --> 00:23:18,910
! مع السلامة، إلى اللقاء

333
00:23:18,910 --> 00:23:20,250
(! إلى اللقاء)

334
00:23:20,420 --> 00:23:28,300
لا تنظروا إلى الأسفل، بل ابتسموا عوضًا عن ذلك !           مع السلامة

335
00:23:28,300 --> 00:23:30,090
(! مع السلامة)

336
00:23:30,090 --> 00:23:30,970
! إلى اللقاء

337
00:23:40,720 --> 00:23:44,800
!تصبّ مجريات المباراة لصالح فريق غارشيلد بعد أن أحرزوا هدفًا فينا

338
00:23:45,060 --> 00:23:46,720
ماذا يجب أن نفعل لكي نفوز؟

339
00:23:46,980 --> 00:23:50,760
!وفي تلك اللحظة، تخرج كلمات جدّي فجأةً

340
00:23:50,760 --> 00:23:52,280
:الحلقة القادمة من إينازوما إيليفن

341
00:23:52,280 --> 00:23:54,450
!فريق غارشيلد المرعب

342
00:23:55,160 --> 00:23:57,040
!هذه هي كرة القدم فائقة الأبعاد

343
00:24:10,210 --> 00:24:12,770
...مَثَلُ اليوم من إينازوما إيليفن هو

344
00:24:16,350 --> 00:24:21,030
،لن تحوّلوا شيئًا إلى حقيقة بإجراء التجارب على الآخرين 
 !بل تفعلون ذلك بمجهودكم الخاصّ

345
00:24:21,030 --> 00:24:21,960
!هذا كلّ شيء

