﻿1
00:00:01,060 --> 00:00:02,170
هي الجميع

2
00:00:02,170 --> 00:00:07,880
عندما تشاهدون اينازوما ايليفن، اشعلوا الأنوار ولا تكونوا قريبين كثيرًا من التلفاز

3
00:00:13,150 --> 00:00:15,330
!ابتداءً من اليوم، سنتدرب مع فوبوكي

4
00:00:15,950 --> 00:00:18,680
!بالتأكيد سنفوز هذه المرة على أكاديمية إيليا

5
00:00:18,680 --> 00:00:21,490
—ومن أجل ذلك، يجب أن نتدرب بجهد أكثر من قبل

6
00:00:22,680 --> 00:00:23,290
!مرحبًا

7
00:00:26,670 --> 00:00:28,730
!يبدو مناسبًا عليك، فوبوكي-كن

8
00:00:28,730 --> 00:00:30,610
!تبدو رائعًا

9
00:00:30,610 --> 00:00:32,570
!شكرًا يا أصدقاء

10
00:00:32,570 --> 00:00:35,320
.الآن أنا أحد أعضاء رايمون إيليفن

11
00:00:35,320 --> 00:00:37,800
!لقد وعدتُ بأن أحمي مدرسة هاكورين

12
00:00:38,830 --> 00:00:40,090
!هذه هي الروح

13
00:00:40,940 --> 00:00:43,200
إذًا، على ماذا سنتدرب؟

14
00:00:43,750 --> 00:00:46,270
.لقد انقسم الفريق إلى البيض والحمر

15
00:00:46,680 --> 00:00:50,330
سنعمل على بعض الإندماجات بينما ينتقل كل جانب بين الهجوم والدفاع

16
00:00:50,330 --> 00:00:52,170
.هذا يبدو ممتعًا

17
00:00:52,170 --> 00:00:53,130
!حسنًا

18
00:00:53,130 --> 00:00:53,930
.فوبوكي-كن

19
00:00:56,290 --> 00:00:58,380
.أريدك أن تلعب كمهاجم

20
00:00:59,840 --> 00:01:02,040
أنا كمهاجم؟

21
00:01:02,040 --> 00:01:03,910
أجل، هل من مشكلة؟

22
00:01:05,000 --> 00:01:06,840
.لا، أبدًا

23
00:01:10,620 --> 00:01:16,090
تخطيط/القصة الأصلية            أكيهيرو هينو

24
00:01:12,670 --> 00:01:16,960
لقد أصبحتُ أقوى! ولم أستطع فعل ذلك بنفسي

25
00:01:16,960 --> 00:01:23,010
!!أنا ممتن جدًا لأننا صادفنا بعضنا البعض

26
00:02:50,020 --> 00:02:57,030
!من هو الهدّاف

27
00:03:05,650 --> 00:03:07,300
!هذا رائعٌ منكما

28
00:03:07,300 --> 00:03:08,950
!فاجئوا بعضكم بعضًا

29
00:03:08,950 --> 00:03:10,840
!الإعصار المندفع

30
00:03:11,770 --> 00:03:13,680
!حركة رائعة يا كازيمارو

31
00:03:16,640 --> 00:03:18,030
!كن كالرياح

32
00:03:25,460 --> 00:03:26,910
...و-واو

33
00:03:26,910 --> 00:03:29,000
...لقد قطع الكرة من كازيمارو-كن بسهولة تامّة

34
00:03:29,000 --> 00:03:34,760
!فوبوكي-سان ليس مهاجمًا رائعًا وحسب، بل إنه مدافعٌ ماهرٌ أيضًا

35
00:03:36,930 --> 00:03:38,980
كازيمارو، ما الذي تفعله؟

36
00:03:38,980 --> 00:03:39,460
!هيّا بنا

37
00:03:44,410 --> 00:03:46,550
!السرعة لا تنتمي لك فقط

38
00:03:46,550 --> 00:03:48,730
!فوبوكي! لا تجهد نفسك

39
00:03:48,730 --> 00:03:49,800
!مررها إلى هنا

40
00:03:54,630 --> 00:03:55,210
!هيّا بنا

41
00:04:01,630 --> 00:04:03,090
!حسنًا

42
00:04:04,470 --> 00:04:06,400
مـ-مرة أخرى؟

43
00:04:06,810 --> 00:04:08,430
!تحرك، تحرك، تحرك

44
00:04:08,430 --> 00:04:09,610
!ابتعدوا عن طريقي

45
00:04:10,010 --> 00:04:12,310
!يا رجل، كم أنتم بطيئون

46
00:04:12,310 --> 00:04:14,270
ألا يوجد أحدٌ هنا قادرٌ على مقارعتي؟

47
00:04:14,360 --> 00:04:16,080
...لقد أصبح حقيرًا

48
00:04:16,560 --> 00:04:19,370
لقد تم تجاهلنا تمامًا، أليس كذلك

49
00:04:19,810 --> 00:04:22,220
لمَ لا يمرر الكرة لأي أحد؟

50
00:04:22,220 --> 00:04:23,630
.كما الأمس

51
00:04:24,290 --> 00:04:28,010
عندما يهجم، يبدو شخصًا مختلفًا

52
00:04:28,010 --> 00:04:28,990
.أجل

53
00:04:30,380 --> 00:04:33,030
.فوبوكي-كن لاعبٌ صعبٌ للغاية

54
00:04:33,990 --> 00:04:38,130
قد يكون صعب التحكم حتى في مباراتنا القادمة ضد أكاديمية إيليا

55
00:04:38,510 --> 00:04:39,930
!توقف

56
00:04:46,330 --> 00:04:47,620
...اسمع

57
00:04:47,610 --> 00:04:51,620
!إيتشينوسي وكيدو كانا يطالبانك بتمرير الكرة إليهما

58
00:04:51,610 --> 00:04:54,960
...ولكن هذا ما كنت أفعله دائمًا

59
00:04:54,960 --> 00:04:58,510
!ربما نجحت هذه الطريقة مع هاكورين، ولكن معنا هي قصة أخرى

60
00:04:58,510 --> 00:05:00,360
!أنت واحد من رايمون إيليفن الآن

61
00:05:00,750 --> 00:05:02,930
!حاول أن توافق نفسك مع طريقة قيامنا بالأشياء

62
00:05:02,930 --> 00:05:05,780
...حتى لو أخبرتني أن أفعل هذا

63
00:05:05,780 --> 00:05:08,070
أن تكون شخصيتي نتنة تفوح منها العرق مثلكم يا رفاق تبدو مرهقة

64
00:05:08,070 --> 00:05:10,610
!من الذي تناديه بالنتن؟

65
00:05:10,610 --> 00:05:11,950
!الآن، الآن، الآن

66
00:05:11,950 --> 00:05:13,170
!اهدأ يا سوميوكا

67
00:05:13,420 --> 00:05:20,980
ومع ذلك، هناك بعض فِرق المستوى العالي في العالم الذين يستخدمون طريقة اللعب الفردي

68
00:05:21,460 --> 00:05:26,570
وهذا ما استخدمته مدرسة هاكورين، كَون فوبوكي-كن هو أساس فريقهم، هل فهمتم؟

69
00:05:26,570 --> 00:05:28,720
!نحن رايمون، ولسنا هاكورين

70
00:05:28,720 --> 00:05:32,730
!لا أهتم بمدى سرعة هذا الفتى، لا يمكنني العمل مع شقي أناني

71
00:05:33,160 --> 00:05:36,100
!أن يأخذ مكان غواينجي، هذا مستحيل

72
00:05:39,150 --> 00:05:40,260
.لا أعرف عمّا تتحدث

73
00:05:45,410 --> 00:05:47,120
.أنا سأوافق فوبوكي

74
00:05:48,190 --> 00:05:49,460
—ما الذي تقولـ

75
00:05:50,920 --> 00:05:54,700
أريد أن أكون سريعًا مثل فوبوكي

76
00:05:55,310 --> 00:06:00,130
لن أكون قادرًا على قطع الكرة من أكاديمية إيليا دون تلك السرعة

77
00:06:01,040 --> 00:06:04,470
.إذا لم أتغير... فسيعود الأمر لخط البداية من جديد

78
00:06:13,200 --> 00:06:15,710
.في هذه  الحالة، عليك أن تكون مثل الرياح فقط

79
00:06:17,630 --> 00:06:18,360
الرياح؟

80
00:06:18,710 --> 00:06:19,540
تعالوا معي

81
00:06:20,790 --> 00:06:22,020
.سأريكم

82
00:06:25,700 --> 00:06:27,710
...واو

83
00:06:27,710 --> 00:06:29,760
!هناك منحدر للتزلج خلف مبنى المدرسة

84
00:06:39,390 --> 00:06:41,140
لوح تزلج؟

85
00:06:41,140 --> 00:06:42,390
كيف سيساعد هذا؟

86
00:06:42,730 --> 00:06:44,010
.شاهد فقط

87
00:06:44,760 --> 00:06:46,890
يساعدنا الثلج على الدوران في الرياح

88
00:06:55,180 --> 00:06:56,310
!إنه سريع

89
00:06:56,310 --> 00:06:57,490
!يا للروعة

90
00:06:57,870 --> 00:06:59,740
!فوبوكي يعرف كيف يتحرك

91
00:07:00,470 --> 00:07:02,000
هذا فقط تزلج على الجليد

92
00:07:03,390 --> 00:07:08,570
فوبوكي-كن جيدٌ في التزحلق والتزلج على الجليد، لأنه كان يمارسهما منذ أن كان صغيرًا

93
00:07:09,550 --> 00:07:15,810
وقال إنه يفضل الانزلاق على الثلج أكثر من الجري لأنه يتيح له التحرك بشكل أسرع ويشعر بالرياح

94
00:07:16,570 --> 00:07:17,600
الرياح، هاه؟

95
00:07:18,550 --> 00:07:19,750
!يا رفاق

96
00:07:19,750 --> 00:07:20,470
!ابدأوا

97
00:07:20,730 --> 00:07:21,940
!حسنًا

98
00:07:27,700 --> 00:07:28,460
!انتبه

99
00:07:36,470 --> 00:07:37,990
!هذا مذهل

100
00:07:37,990 --> 00:07:41,480
يمكنه الرؤية بمثالية من خلال الحركات العشوائية لكرات الثلج

101
00:07:41,480 --> 00:07:49,340
وفقًا لفوبوكي-كن، كلما زادت سرعتك، زادت حدّة حواسك، وستتمكن من رؤية محيطك بوضوح

102
00:07:49,690 --> 00:07:51,400
!إنه سريعٌ بالتأكيد

103
00:07:51,400 --> 00:07:53,170
!هذا التمرين يبدو ممتعًا

104
00:07:53,470 --> 00:07:55,670
!أجل، أريد أن أجربه أيضًا

105
00:07:57,780 --> 00:07:59,460
...ليس سيئًا

106
00:07:59,950 --> 00:08:01,230
!انتبه

107
00:08:14,830 --> 00:08:15,550
فوبوكي؟

108
00:08:19,580 --> 00:08:20,720
!فوبوكي

109
00:08:20,720 --> 00:08:21,530
هل أنت بخير؟

110
00:08:23,020 --> 00:08:23,530
...أجل

111
00:08:23,980 --> 00:08:25,730
!آسف، المعذرة

112
00:08:25,730 --> 00:08:27,020
!فقط انزلقتُ قليلًا

113
00:08:29,350 --> 00:08:31,750
...هذه أول مرة أرتدي فيها شيئًا كهذا

114
00:08:32,020 --> 00:08:33,760
!ليس سيئًا عليك

115
00:08:33,760 --> 00:08:34,650
!شكرًا

116
00:08:34,880 --> 00:08:37,360
أخي، هل جربت هذا من قبل؟

117
00:08:37,360 --> 00:08:38,880
.شاهدي فقط

118
00:08:39,470 --> 00:08:41,840
بأي حال، متى بدأت بممارسة هذا التمرين؟

119
00:08:42,700 --> 00:08:44,780
إنه ليس تمرينًا حقيقيًا

120
00:08:45,420 --> 00:08:48,320
حتى منذ أن كنت طفلًا، حدث هذا طبيعيًا عندما كنت ألعب

121
00:08:58,690 --> 00:09:02,160
آه، إذًا بالنهاية إنها مجرد لعبة أخرى، هاه؟

122
00:09:03,080 --> 00:09:06,660
رايمون إيليفن لا "يلعبون" أثناء التدريب

123
00:09:06,660 --> 00:09:09,930
التغلب على التدريب الشاقّ وأن تصبح أقوى هو ما يعطي المعنى

124
00:09:10,600 --> 00:09:13,020
.هذا النوع من الأشياء يبدو متعبًا

125
00:09:13,020 --> 00:09:14,210
!ماذا؟

126
00:09:14,550 --> 00:09:18,010
.إذا كنّا سنحصل على نفس القدرة، فقد يكون الأمر ممتعًا أيضًا

127
00:09:18,500 --> 00:09:19,900
.معه حق

128
00:09:19,900 --> 00:09:21,940
!ليس أنت أيضًا، إيتشينوسي

129
00:09:22,470 --> 00:09:23,560
ألقِ نظرة هناك

130
00:09:23,560 --> 00:09:25,260
إندو مستمتعٌ تمامًا بذلك

131
00:09:28,370 --> 00:09:31,190
!هذه أول مرة أتزلج فيها على الجليد

132
00:09:31,190 --> 00:09:31,960
!علّمني كيف أقوم بها

133
00:09:34,480 --> 00:09:36,090
!فليوقفني أحدكم

134
00:09:53,640 --> 00:09:55,780
!أحب هذا التمرين

135
00:09:55,780 --> 00:09:57,250
!واو

136
00:10:03,970 --> 00:10:05,150
لا أستطيع رؤية أي شيء

137
00:10:05,150 --> 00:10:07,050
هل لأنني غير معتاد على هذه السرعة؟

138
00:10:14,780 --> 00:10:16,760
!سأصبح كالريح بالتأكيد

139
00:10:16,760 --> 00:10:17,770
!كابتن

140
00:10:20,790 --> 00:10:22,480
!أنت تمتّع نفسك

141
00:10:22,730 --> 00:10:25,470
!فورما تفعلها فإن جسمك سيتابع

142
00:10:30,840 --> 00:10:31,750
...إينازوما

143
00:10:31,750 --> 00:10:32,530
!إيليفن

144
00:10:36,660 --> 00:10:37,990
...إينازوما

145
00:10:37,990 --> 00:10:38,540
!إيليفن

146
00:10:44,150 --> 00:10:45,660
...هذا مؤلم

147
00:10:46,070 --> 00:10:48,240
من الصعب أن تكون مثل الريح

148
00:10:48,670 --> 00:10:50,040
فقط واصل هكذا

149
00:10:50,040 --> 00:10:52,560
لقد حصلتُ على فكرة لماهيّة عملها

150
00:10:52,560 --> 00:10:55,380
!أجل، لديك حواسٌ جيدة، توكو-سان

151
00:10:55,760 --> 00:10:58,660
تكمن المشكلة في كيفية موازنة جسمك بالكامل

152
00:10:58,660 --> 00:10:59,450
.أجل

153
00:10:59,450 --> 00:11:03,700
مجرد أن تحصل على تلك السرعة، أنا متأكد من أن عالمك سيتغير

154
00:11:03,700 --> 00:11:05,900
أجل، أجل! فهمت تمامًا ما تقصد

155
00:11:06,610 --> 00:11:08,050
كيف كانت، كازيمارو؟

156
00:11:08,900 --> 00:11:11,320
ما زلتُ لا أستطيع تحريك جسمي بالطريقة التي أريدها

157
00:11:12,740 --> 00:11:15,740
.أود التحكم بها قبل أن تصل أكاديمية إيليا إلى هنا

158
00:11:17,630 --> 00:11:19,810
!أنا جائع جدًا، ربما أموت

159
00:11:19,810 --> 00:11:21,380
!اصبر يا كاغاياما

160
00:11:21,380 --> 00:11:22,780
!العشاء هنا على الزاوية

161
00:11:24,620 --> 00:11:26,080
!مرحبًا

162
00:11:28,830 --> 00:11:30,040
!أشتم رائحة الطعام

163
00:11:31,290 --> 00:11:33,600
!هـ-هذا هو؟

164
00:11:36,930 --> 00:11:39,780
...أ-أتمنى لو كان هنالك القليل بعد

165
00:11:40,100 --> 00:11:42,220
!إذًا سأواصل طلب طبق تلو الآخر

166
00:11:42,530 --> 00:11:45,510
.المعذرة، لا حصص إضافية الليلة

167
00:11:45,510 --> 00:11:47,320
.يجب أن تأكلوا ما بصحونكم فقط

168
00:11:48,270 --> 00:12:00,740
امضغ 30 مرّة

169
00:11:48,550 --> 00:11:50,190
.أوامر المدربة

170
00:11:50,190 --> 00:11:54,240
لقد قمنا بإعداد وجبة تعزز قوة العضلات لمساعدتكم على الإسراع

171
00:11:54,650 --> 00:11:56,820
.لقد حسبت حتى محتوى السعرات الحرارية تمامًا

172
00:11:56,820 --> 00:12:00,740
.وأيضًا، تأكدوا من أن تمضغوا اللقمة الواحدة 30 مرة قبل البلع

173
00:12:01,040 --> 00:12:02,720
ثلاثون مرة؟

174
00:12:02,720 --> 00:12:04,920
سوف يساعدك هذا على امتصاص أفضل أثناء عملية الهضم

175
00:12:08,530 --> 00:12:09,700
!حسنًا، كابياما

176
00:12:10,840 --> 00:12:12,070
!نحن نفعل هذا للفوز

177
00:12:12,070 --> 00:12:13,390
!لنمضغ 30 مرة

178
00:12:18,420 --> 00:12:20,340
.شكرًا لما فعلته سابقًا

179
00:12:20,340 --> 00:12:21,000
هاه؟

180
00:12:21,550 --> 00:12:26,770
ذلك الوقت عندما كانا سوميوكا وفوبوكي يتجادلان مع بعضهما، لقد تدخلت وقلت أنك توافق فوبوكي، أتذكر؟

181
00:12:27,160 --> 00:12:27,970
.آه

182
00:12:28,210 --> 00:12:32,340
...عندما قلتَ ذلك، أدركت أنه بغض النظر فيما إذا كان فوبوكي معنا أم لا

183
00:12:32,340 --> 00:12:37,900
إذا أردنا أن نصبح أقوى، فعلينا أن نغير أنفسنا قبل أن نطلب من أحدهم التغير

184
00:12:38,800 --> 00:12:40,150
...أجل

185
00:12:40,480 --> 00:12:42,690
.فوبوكي مذهل

186
00:12:42,690 --> 00:12:44,790
.يجب أن نتغير أيضًا

187
00:12:44,790 --> 00:12:46,680
لا يمكننا خسارة فتىً مثله

188
00:12:47,250 --> 00:12:51,750
حتى لو بذل قصارى جهده، فما زال على أحدهم قطع الكرة من أكاديمية إيليا

189
00:12:52,670 --> 00:12:54,370
ذلك سيكون المفتاح لفوزنا

190
00:12:54,870 --> 00:12:55,900
!أجل

191
00:12:55,900 --> 00:12:57,830
إذا أصبحنا كالرياح، فإن الأمر سيصبح سهلًا جدًّا

192
00:12:59,300 --> 00:13:00,380
وإذا لا؟

193
00:13:01,430 --> 00:13:03,010
لا تقل هذا

194
00:13:04,380 --> 00:13:05,900
أريد القوة

195
00:13:07,710 --> 00:13:09,820
...لو كان لدي مشروب الأكوا

196
00:13:14,700 --> 00:13:17,810
!مشروب الأكوا الخارق الذي استخدمته مدرسة زيوس

197
00:13:17,810 --> 00:13:20,400
!إذا شربته، فإنني سأصبح أقوى بلا شك

198
00:13:21,370 --> 00:13:24,500
طالما أننا نريد حماية العالم، فلا أحد سيكترث لو استخدمناه، صحيح؟

199
00:13:25,120 --> 00:13:26,700
ما الذي تتحدث عنه؟

200
00:13:26,700 --> 00:13:28,500
!لا يمكننا الاعتماد على الحيل الرخيصة مثل الأكوا الخارق

201
00:13:28,890 --> 00:13:31,570
!إذا فعلت هذا، فستكون تمامًا مثل كاغياما

202
00:13:32,330 --> 00:13:35,700
أكاديمية إيليا يستخدمون كرة القدم لإيذاء الناس

203
00:13:36,170 --> 00:13:41,440
ولهذا السبب بالتحديد يجب أن نقاتل بعدل ونزاهة ونفوز مهما حدث

204
00:13:45,910 --> 00:13:46,670
.أنا آسف

205
00:13:48,400 --> 00:13:50,050
لا أعرف ماذا دهاني

206
00:13:51,010 --> 00:13:51,980
انسى ما قلته

207
00:13:53,750 --> 00:13:55,360
!لا شيء يضاهي التدريب

208
00:13:55,360 --> 00:13:56,680
!لنكن كالرياح

209
00:14:04,070 --> 00:14:05,080
سوميوكا؟

210
00:14:10,630 --> 00:14:11,700
...اللعنة

211
00:14:15,870 --> 00:14:16,850
...سوميوكا أيضًا

212
00:14:19,210 --> 00:14:20,370
...أوتش

213
00:14:21,170 --> 00:14:22,060
!سوميوكا

214
00:14:26,550 --> 00:14:29,080
...بعد كل اعتراضك على تدريب فوبوكي

215
00:14:29,080 --> 00:14:30,710
ما الذي جعلك تغيّر رأيك؟

216
00:14:31,520 --> 00:14:34,350
لقد قال أن جسدك سيتابع، صحيح؟

217
00:14:35,310 --> 00:14:38,300
لهذا السبب قررت أنه يجب أن أعتاد على السرعة

218
00:14:39,600 --> 00:14:40,570
...ضده

219
00:14:41,490 --> 00:14:43,950
!ضد فوبوكي، لا أود أن أخسر إطلاقًا

220
00:15:07,860 --> 00:15:08,610
!إندو

221
00:15:10,470 --> 00:15:11,460
ما كان ذلك؟

222
00:15:11,460 --> 00:15:12,050
ما الذي حدث؟

223
00:15:12,780 --> 00:15:15,110
!هذه أول مرة قد شعرت بهذا الشعور

224
00:15:15,800 --> 00:15:18,470
...وأيضًا، الطريقة التي لويت بها وركي

225
00:15:18,470 --> 00:15:21,560
!استطعت أن أشعر بجسمي ممتلئًا مثل الشبح بالطاقة

226
00:15:23,120 --> 00:15:26,650
...قال كيدو أن توازن الجسم مهم، لكن

227
00:15:26,650 --> 00:15:30,580
يبدو هذا التدريب مفيدًا في تخزين الطاقة من أجل يد الشيطان

228
00:15:31,760 --> 00:15:33,220
...فهمت

229
00:15:33,220 --> 00:15:37,790
!إذا  أتقنا هذا، ربما نصبح أقوى

230
00:15:52,330 --> 00:15:53,750
!مهلًا، انتظر

231
00:15:58,190 --> 00:15:58,840
!خذ هذه

232
00:16:00,340 --> 00:16:01,240
!خذ هذه

233
00:16:02,190 --> 00:16:02,520
!خذ هذه

234
00:16:04,600 --> 00:16:05,650
!سأتمكن منك لهذا

235
00:16:15,260 --> 00:16:17,410
!هنالك الكثير من الطعام هذا الصباح

236
00:16:17,410 --> 00:16:20,070
!يمكنكم أيضًا الحصول على المزيد من وجبات الطعام كما تريدون

237
00:16:20,070 --> 00:16:21,250
حقًا؟

238
00:16:21,540 --> 00:16:24,390
الإفطار مهم لتزويد جسمك بالطاقة طوال اليوم

239
00:16:24,390 --> 00:16:26,440
كلوا كفاية من أجل الفطور والغداء

240
00:16:26,440 --> 00:16:27,740
!حسنًا

241
00:16:28,000 --> 00:16:30,450
ولكن لا تتوقعوا أي أطباق إضافية على العشاء

242
00:16:32,570 --> 00:16:35,760
!ولا تنسوا أن تمضغوا 30 مرة

243
00:16:32,570 --> 00:16:35,760


244
00:16:38,120 --> 00:16:42,460
لقد أصبحتُ أقوى! ولم أستطع فعل ذلك بنفسي

245
00:16:42,460 --> 00:16:48,010
أنا ممتن جدًا لأننا صادفنا بعضنا البعض

246
00:16:44,630 --> 00:16:45,980
!هذا رهيب

247
00:16:52,510 --> 00:16:54,020
!تبدو جيدًا، إندو

248
00:16:54,020 --> 00:16:55,250
!لقد اكتشفت التقنية

249
00:16:58,250 --> 00:16:59,580
!واو

250
00:16:59,580 --> 00:17:01,950
!الجميع يتحسنون في المراوغة

251
00:17:02,410 --> 00:17:04,370
!لقد أصبحوا معتادين على السرعة

252
00:17:04,370 --> 00:17:07,390
انهم قادرون على رؤية محيطهم الآن في وتيرتها السريعة

253
00:17:07,700 --> 00:17:10,580
يوجد جدار عملاق أمامنا

254
00:17:10,580 --> 00:17:12,750
يعيق طريقنا

255
00:17:11,390 --> 00:17:13,220
!هذا رائعٌ جدًا

256
00:17:12,750 --> 00:17:14,750
وحتى بهذا لن ندير ظهورنا أبدًا

257
00:17:13,220 --> 00:17:15,250
!جميعكم، لقد أصبحتم أسرع

258
00:17:14,750 --> 00:17:16,830
تقدّم للوصول إلى الهدف مع أصدقائنا

259
00:17:15,250 --> 00:17:17,100
!تستطيعون أن تصبحوا أكثر سرعة، أعرف هذا

260
00:17:16,920 --> 00:17:18,840
لا شيء مستحيل طالما أنا برفقة الجميع

261
00:17:18,840 --> 00:17:21,420
إن روحي الساموراي العاطفية كلمعة ضوء

262
00:17:21,550 --> 00:17:23,550
!واصرخ الآن! إلى السماء العالية

263
00:17:23,550 --> 00:17:25,720
كل شيء على ما يرام! نحن هنا بجانبك

264
00:17:25,720 --> 00:17:34,270
!الحياة لم تنتهِ بعد

265
00:17:33,560 --> 00:17:34,510
!أستطيع رؤيتها

266
00:17:34,350 --> 00:17:38,400
لقد طبقت أسناني وانتظرت

267
00:17:38,400 --> 00:17:40,320
لا يسعني إلا البكاء

268
00:17:40,570 --> 00:17:42,990
ولكن الجميع قد ربتوا أكتافي

269
00:17:42,490 --> 00:17:44,160
!لقد صنعت سرعتك الخاصة

270
00:17:42,990 --> 00:17:47,160
فشعرت بالحرج لذلك لم أستطع القول

271
00:17:44,740 --> 00:17:46,660
!أجل! أستطيع التحرك بالطريقة التي أريدها

272
00:17:47,320 --> 00:17:52,910
شكرًا لكم「 أنا ممتن جدًا لإرتباطنا」

273
00:18:08,640 --> 00:18:10,720
! ممتنٌ جدًا

274
00:18:11,020 --> 00:18:12,900
نتائج تدريبهم تؤتي ثمارها

275
00:18:13,750 --> 00:18:18,870
مساعدة فوبوكي للأفضل أو الأسوأ، قد أثرت على معنويات الفريق

276
00:18:20,160 --> 00:18:23,660
هل وجدت معلومات عن تحركات أكاديمية إيليا؟

277
00:18:23,980 --> 00:18:25,850
.لا حتى اللحظة

278
00:18:25,850 --> 00:18:28,610
!لا يمكنني التنبؤ بما يريدون فعله تاليًا على الإطلاق

279
00:18:28,610 --> 00:18:29,670
.فهمت

280
00:18:29,670 --> 00:18:33,060
.لا نعلم متى سيظهرون

281
00:18:33,060 --> 00:18:36,760
تأكدي من أن يكون فريقك بأفضل حالته

282
00:18:36,760 --> 00:18:37,670
.فهمت

283
00:18:44,370 --> 00:18:47,630
الجميع يبدون جيدين، أليس كذلك؟

284
00:18:47,630 --> 00:18:49,490
.أجل، أفضل مما تخيلت

285
00:18:50,060 --> 00:18:53,440
...لم يمضِ وقت كبير منذ أن أصبحت مدربتهم

286
00:18:53,930 --> 00:18:56,690
...ولكن لاعبو هذا الفريق ينمون بسرعة تحت الضغط

287
00:18:56,690 --> 00:19:00,320
.بمعدل يتجاوز ما توقعته...

288
00:19:06,030 --> 00:19:07,060
!فوبوكي

289
00:19:07,060 --> 00:19:08,340
!أتحداك في مباراة

290
00:19:08,700 --> 00:19:09,920
مباراة؟

291
00:19:09,920 --> 00:19:10,880
.حسنًا

292
00:19:10,880 --> 00:19:15,100
أريد أن أظهر نتائج تدريبي ضدك

293
00:19:16,800 --> 00:19:21,800
بمعنى آخر، تريد أن تحدد من هو هدّاف رايمون منّا؟

294
00:19:23,390 --> 00:19:25,570
.يمكنك اعتبارها هكذا

295
00:19:26,750 --> 00:19:27,850
القواهد بسيطة

296
00:19:28,670 --> 00:19:32,940
!ستركلان الكرة في الوسط، ومن يحرز الهدف أولًا يفوز

297
00:19:34,240 --> 00:19:34,940
...استعداد

298
00:19:37,300 --> 00:19:37,860
!انطلاق

299
00:19:43,310 --> 00:19:45,250
فوبوكي سريعٌ كالعادة

300
00:19:45,780 --> 00:19:46,180
.لا

301
00:19:48,420 --> 00:19:50,680
!لا تقلل من شأن هدّاف رايمون

302
00:19:52,830 --> 00:19:54,630
!سوميوكا سريعٌ أيضًا

303
00:19:54,630 --> 00:19:56,420
!إنه يجاري فوبوكي

304
00:19:59,810 --> 00:20:02,830
هل هذه هي نتائج ذلك التدريب؟

305
00:20:02,830 --> 00:20:05,900
إذًا، هل هذا يعني أننا أصبحنا أسرع أيضًا؟

306
00:20:05,900 --> 00:20:08,310
!لديك بالتأكيد! أضمن ذلك

307
00:20:10,430 --> 00:20:11,240
ما رأيك؟

308
00:20:11,480 --> 00:20:12,320
.ليس سيئًا

309
00:20:16,070 --> 00:20:17,300
!لستَ سيئًا على الإطلاق

310
00:20:18,180 --> 00:20:20,160
!لأكون صادقًا، لقد قللت من شأنك قليلًا

311
00:20:20,160 --> 00:20:21,960
!هذا يجعل الأمر أكثر متعة

312
00:20:26,960 --> 00:20:28,090
!إنها لي

313
00:20:33,090 --> 00:20:34,140
!لن أسمح لك

314
00:20:48,780 --> 00:20:49,720
!هدفي

315
00:20:57,120 --> 00:20:58,520
هل رأيت ذلك يا فوبوكي؟

316
00:21:01,880 --> 00:21:02,780
!سوميوكا

317
00:21:03,600 --> 00:21:05,450
!تلك التسديدة للتو

318
00:21:05,450 --> 00:21:08,050
!كان هنالك كم هائل من الطاقة في قدمك

319
00:21:08,050 --> 00:21:09,980
!يجب أن تكون تلك نتيجة أخرى من تدريبك

320
00:21:10,230 --> 00:21:11,350
.أجل

321
00:21:11,350 --> 00:21:12,560
يمكنني الشعور بها

322
00:21:13,040 --> 00:21:14,970
!سيساعدني هذا في مساعدة غواينجي أيضًا

323
00:21:17,740 --> 00:21:19,420
لقد خسرت اليوم

324
00:21:25,770 --> 00:21:27,930
...أيها الرئيس، بشأن فوبوكي

325
00:21:28,590 --> 00:21:32,760
يبدو أنه يتحول لشخص مختلف تمامًا كتحوله بين الهجوم والدفاع

326
00:21:32,760 --> 00:21:33,390
ماذا...؟

327
00:21:33,770 --> 00:21:35,970
...آه، بشأن ذلك

328
00:21:45,550 --> 00:21:46,400
ما هذا؟

329
00:21:46,810 --> 00:21:47,930
!إندو

330
00:21:47,930 --> 00:21:49,280
إنهم هنا وأخيرًا

331
00:21:55,680 --> 00:21:57,840
!كنّا بانتظاركم، أكاديمية إيليا

332
00:21:58,500 --> 00:21:59,630
!لنتواجه

333
00:22:01,980 --> 00:22:05,340
!لن أسمح لكم باستخدام كرة القدم كوسيلة لتدمير الأشياء بعد الآن

334
00:22:12,390 --> 00:22:15,890
اليوم يوم الوداع   ولكن صدري يؤلمني

335
00:22:15,890 --> 00:22:19,560
هل يجب أن أكتب لك رسالة

336
00:22:19,560 --> 00:22:23,230
دليل سياحي للحافلة   أنتَ مبهرٌ جدًا

337
00:22:23,230 --> 00:22:28,780
هل يمكنني التقاط صورة تذكارية

338
00:22:34,160 --> 00:22:40,960
أنا واقعة في الحب من النظرة الأولى    أنا منهارة

339
00:22:40,960 --> 00:22:47,840
هذا إحساسٌ لا يمكن إيقافه   هل هذا هو الحب

340
00:22:48,760 --> 00:22:55,430
عندما أمُرّ بك      أشتم رائحة شيءٍ جذّاب

341
00:22:55,430 --> 00:23:01,440
لا تكن أنيقًا للجميع

342
00:23:03,110 --> 00:23:06,690
أنا أريدك لنفسي فقط

343
00:23:06,690 --> 00:23:10,450
ذلك الصوت وتلك الإبتسامة وكل شيء

344
00:23:10,450 --> 00:23:13,700
في كل مرة تلتقي فيها أعيننا   أتخدّر

345
00:23:13,700 --> 00:23:17,120
أنا أريدك لنفسي فقط

346
00:23:17,120 --> 00:23:17,830
واو

347
00:23:17,830 --> 00:23:21,460
ولكن اليوم يوم الوداع    وصدري يؤلمني

348
00:23:21,460 --> 00:23:25,090
أريد أن أتحدّث معك لفترة أطول

349
00:23:25,090 --> 00:23:28,670
دليل سياحي شاب      أنت مبهر جدًا

350
00:23:28,670 --> 00:23:34,640
أريد أن أراكَ مرة أخرى

351
00:23:41,530 --> 00:23:43,440
مباراتنا الثالثة ضد جيميني ستورم

352
00:23:43,560 --> 00:23:44,610
!لا يمكننا أن نخسر ضدهم بعد الآن

353
00:23:44,980 --> 00:23:48,280
!يقع مصير العالم على كرة القدم المشتعلة الخاصة بكم

354
00:23:48,840 --> 00:23:50,990
!زئير، العاصفة الثلجية

355
00:23:50,990 --> 00:23:52,570
!احرزوا الهدف

356
00:23:52,570 --> 00:23:54,160
:الحلقة القادمة من إينازوما إيليفن

357
00:23:54,160 --> 00:23:55,990
!!الصدام! أكاديمية إيليا

358
00:23:57,120 --> 00:23:58,940
!هذه هي كرة القدم فائقة الأبعاد

359
00:24:10,010 --> 00:24:12,060
...مَثَلُ اليوم من إينازوما إيليفن هو

360
00:24:17,620 --> 00:24:22,050
إذا أردنا أن نصبح أقوى، فعلينا أن نغير أنفسنا قبل أن نطلب من أحدهم التغير

361
00:24:22,050 --> 00:24:22,850
!هذا كل شيء

