﻿1
00:00:01,060 --> 00:00:02,170
هي الجميع

2
00:00:02,170 --> 00:00:07,880
عندما تشاهدون اينازوما ايليفن، اشعلوا الأنوار ولا تكونوا قريبين كثيرًا من التلفاز

3
00:00:38,180 --> 00:00:40,450
سكّان الأرض الحمقى

4
00:00:40,450 --> 00:00:44,710
.ستدركون قريبًا أن المعركة الحقيقية تبدأ هنا

5
00:00:47,640 --> 00:00:53,110
تخطيط/القصة الأصلية            أكيهيرو هينو

6
00:00:49,690 --> 00:00:53,980
لقد أصبحتُ أقوى! ولم أستطع فعل ذلك بنفسي

7
00:00:53,980 --> 00:01:00,030
!!أنا ممتن جدًا لأننا صادفنا بعضنا البعض

8
00:02:27,000 --> 00:02:33,960
!إبسيلون يهاجم

9
00:02:36,010 --> 00:02:38,170
إشعار مسبق للهجوم من إبسيلون؟

10
00:02:38,170 --> 00:02:40,510
الإشعار أُرسِل لمدرسة مانيوجي الإعدادية بكيوتو

11
00:02:40,890 --> 00:02:43,980
مدرسة مانيوجي الإعدادية؟ لم أسمع بهذه المدرسة من قبل

12
00:02:44,370 --> 00:02:48,190
إن صحّ تذكري، فإنهم لم يدخلوا كرة القدم الحدودية أبدًا

13
00:02:49,230 --> 00:02:56,960
شعار مدرسة مانيوجي هو "تعزيز العقل والجسد"، لذلك لم يشارك نادي كرة القدم بأي بطولة

14
00:02:56,960 --> 00:03:05,450
ولكن يقال أنهم لو دخلوا كرة القدم الحدودية، فإنهم سيكونون أحد الأبطال

15
00:03:05,450 --> 00:03:07,080
فريق بطل؟

16
00:03:08,080 --> 00:03:14,470
،من خلال نظام تدريب صارم يقوي أجسامهم ويزيد من ذهانة عقولهم

17
00:03:14,470 --> 00:03:18,010
كرة القدم الخاصة بمانيوجي هي الأفضل بكل من السرعة والقوة

18
00:03:21,850 --> 00:03:24,430
!هجوم الكونغ-فو

19
00:03:27,060 --> 00:03:31,850
على عكس جيميني ستورم، الذين هاجموا المدارس دون تمييز

20
00:03:31,850 --> 00:03:34,560
يضع إبسيلون أنظاره على المدارس المخفية التي تبدو جديرة بالمنافسة

21
00:03:36,210 --> 00:03:41,440
إذا هزمنا إبسيلون، فربما نكون قادرين على اكتشاف غاية أكاديمية إيليا

22
00:03:41,440 --> 00:03:43,140
.سنغادر لمانيوجي فورًا

23
00:03:43,140 --> 00:03:44,160
مفهوم

24
00:03:45,490 --> 00:03:49,670
أكاديمية إيليا، اختفاء كاغياما، والكرة السوداء

25
00:03:50,050 --> 00:03:54,880
كل ما يمكنني التفكير فيه أن هذه الأمور الثلاثة مرتبطةٌ ببعضها، يا رئيس الوزراء

26
00:03:55,670 --> 00:03:58,430
ما الذي أخبروك به؟

27
00:03:58,430 --> 00:04:00,760
ما غايتهم الحقيقية؟

28
00:04:01,300 --> 00:04:03,230
.لا يمكنني إخبارك ذلك

29
00:04:03,230 --> 00:04:04,350
.ليس الآن

30
00:04:06,340 --> 00:04:08,270
.فهمت

31
00:04:08,270 --> 00:04:09,850
إذًا لم تترك لي أي خيار

32
00:04:10,630 --> 00:04:15,030
سوف أقبض على الأشخاص الذين خطفوك وأسألهم مباشرة

33
00:04:16,940 --> 00:04:18,750
.حتى نلتقي مجددًا

34
00:04:33,750 --> 00:04:36,290
يبدو أنهم مرتاحون جدًا، ألا تعتقدون هذا؟

35
00:04:36,290 --> 00:04:39,290
الأمر كما لو أنهم لا يهتمون حتى بالهجوم القادم

36
00:04:39,690 --> 00:04:42,560
على أية حال، لنذهب لنادي كرة القدم

37
00:04:42,550 --> 00:04:45,130
يقع نادي كرة القدم في الدوجو البعيد من هنا قليلًا

38
00:04:46,300 --> 00:04:47,830
.شكرًا على المعلومة

39
00:04:47,830 --> 00:04:49,830
على الرحب

40
00:04:49,830 --> 00:04:52,370
!إذا احتجتُ مساعدتكن مرة أخرى، فلن أتردد في طلبها

41
00:04:52,370 --> 00:04:53,440
!حسنًا

42
00:04:57,890 --> 00:05:01,420
!أولًا جعلوني أقوم بصيانة الأرضية، والآن أنظف الأرضية

43
00:05:01,420 --> 00:05:04,030
لمَ أنا الوحيد غير المسموح له بالتدرب؟

44
00:05:06,550 --> 00:05:08,380
...دوجو، دوجو

45
00:05:11,650 --> 00:05:13,120
...لا تخيفوني هكذا

46
00:05:14,470 --> 00:05:17,800
أليسوا هؤلاء من فازوا بكرة القدم الحدودية...؟

47
00:05:28,030 --> 00:05:29,470
هل تلك هي؟

48
00:05:29,310 --> 00:05:31,720
قاعة كرة القدم

49
00:05:30,550 --> 00:05:31,730
.تبدو هكذا

50
00:05:32,050 --> 00:05:33,140
!يجب أن تكون كذلك

51
00:05:33,140 --> 00:05:34,810
!حسنًا، لنذهب يا رفاق

52
00:05:34,930 --> 00:05:35,560
!أجل

53
00:05:38,620 --> 00:05:39,230
!آسف

54
00:05:45,850 --> 00:05:46,720
!ثقيل

55
00:05:47,560 --> 00:05:50,120
!ثقيل! ثقيل! ثقيل

56
00:05:51,140 --> 00:05:51,720
—هل أنت بخـ

57
00:05:51,720 --> 00:05:53,740
!لستُ بخير

58
00:05:53,740 --> 00:05:54,900
.أعتقد هذا

59
00:05:54,900 --> 00:05:57,470
!سمعت تلك السحقة بالفعل، سمعتها

60
00:05:57,470 --> 00:05:59,960
...أ-أنا آسف

61
00:06:00,420 --> 00:06:02,950
لمَ هذه البقعة هي الجزء الزلق الوحيد من الأرضية؟

62
00:06:03,510 --> 00:06:05,710
!أعتقد أن هذا شمع

63
00:06:05,710 --> 00:06:07,140
شمع؟

64
00:06:08,250 --> 00:06:09,800
!هذا يخدمكم جيدًا

65
00:06:09,800 --> 00:06:13,010
!من الأفضل ألّا تنغرّوا لمجرد فوزكم بكرة القدم الحدودية

66
00:06:14,460 --> 00:06:16,480
!كيف تجرؤ أيها الأحمق

67
00:06:17,870 --> 00:06:18,610
!انتظر

68
00:06:23,070 --> 00:06:24,800
هل وقعتِ بها؟

69
00:06:25,550 --> 00:06:27,450
!خاسرة، خاسرة

70
00:06:28,310 --> 00:06:29,790
ما خطب ذلك الفتى؟

71
00:06:29,790 --> 00:06:30,700
!كوغوري

72
00:06:35,500 --> 00:06:37,070
ما الذي يحدث؟

73
00:06:37,070 --> 00:06:39,420
!يا له من فتىً ميؤوس منه حقًا

74
00:06:40,200 --> 00:06:42,680
...إنه يشاغب فورًا فورما تغيب عيني عنه

75
00:06:45,300 --> 00:06:46,760
...ذلك الأحمق

76
00:06:48,590 --> 00:06:49,620
هل أنتِ بخير؟

77
00:06:50,440 --> 00:06:53,060
آه، أجل، لا بأس

78
00:06:56,960 --> 00:07:01,500
أعتذر بصدق عن الأشياء السيئة التي قام بها أحد أعضاء فريقي

79
00:07:01,500 --> 00:07:02,790
عضو فريقك؟

80
00:07:02,790 --> 00:07:03,980
...إذًا هذا يعني

81
00:07:06,210 --> 00:07:07,790
!أنه في نادي كرة القدم؟

82
00:07:07,790 --> 00:07:08,940
!هو؟

83
00:07:09,250 --> 00:07:10,420
.أجل

84
00:07:10,420 --> 00:07:14,500
اسمه كوغوري وهو صانع المشاكل

85
00:07:14,500 --> 00:07:17,370
يظل يعتقد أن كل من حوله عدو

86
00:07:17,720 --> 00:07:18,630
عدو؟

87
00:07:18,630 --> 00:07:19,330
.أجل

88
00:07:19,890 --> 00:07:22,080
!لقد مررتَ الكرة لي بغرابة عن قصد، صحيح

89
00:07:22,900 --> 00:07:24,580
!لا تجعل مني أضحوكة

90
00:07:25,600 --> 00:07:31,930
،لهذا اعتقدنا أنه من الأفضل لو هذّب سلوكه أولًا، ثم يتدرب

91
00:07:32,370 --> 00:07:34,860
...لذا جعلناه يعيد تدريبه من البداية

92
00:07:36,870 --> 00:07:42,400
ولكن على الرغم من عدد المرات التي فسرنا له السبب، إنه مصمم على أننا قد أخرجناه لمضايقته

93
00:07:42,400 --> 00:07:45,520
لذلك يجب أن تكون هذه هي خطته للإنتقام

94
00:07:56,090 --> 00:07:57,280
.هذا يخدمكم جيدًا

95
00:07:59,520 --> 00:08:01,630
...لديه شخصية ملتوية ظريفة

96
00:08:01,870 --> 00:08:05,650
بصفتي لاعب كرة قدم، فإنه من المحرج وجود أمثاله

97
00:08:05,650 --> 00:08:08,390
آه، كابياما-كن، لليمين قليلًا

98
00:08:08,390 --> 00:08:09,250
.حسنًا

99
00:08:09,740 --> 00:08:13,630
ولكن لماذا يجد صعوبة في الثقة بالآخرين؟

100
00:08:15,090 --> 00:08:18,810
على ما يبدو، أنه قد تمت خيانته من قِبل والديه في صغره

101
00:08:19,940 --> 00:08:20,600
والديه؟

102
00:08:21,250 --> 00:08:22,430
.أجل

103
00:08:22,430 --> 00:08:26,440
بعد ذلك، لم يعد يثق بأي أحد

104
00:08:37,810 --> 00:08:40,240
على أية حال، هل هنالك شيءٌ جئتم من أجله؟

105
00:08:40,520 --> 00:08:42,380
!آه، هذا صحيح

106
00:08:42,380 --> 00:08:47,170
لقد سمعنا أنكم تلقيتم إشعارًا مسبقًا ينص على هجوم قادم من أكاديمية إيليا

107
00:08:47,570 --> 00:08:49,570
إشعار مسبق؟

108
00:08:49,570 --> 00:08:51,560
.آه، ذلك

109
00:08:51,560 --> 00:08:54,330
!نريد أن نقاتل برفقتكم

110
00:08:56,330 --> 00:08:57,430
.فهمت

111
00:08:58,580 --> 00:09:00,060
.اتبعوني من فضلكم

112
00:09:00,060 --> 00:09:01,290
.سآخذكم للآخرين

113
00:09:27,690 --> 00:09:28,900
!أوتوناشي-سان

114
00:09:29,420 --> 00:09:30,170
!قادمة

115
00:09:37,910 --> 00:09:39,200
.فهمت

116
00:09:39,200 --> 00:09:41,030
أفهم ما تقوله

117
00:09:41,030 --> 00:09:44,120
إذًا ستقاتلون معنا، صحيح؟

118
00:09:45,180 --> 00:09:45,730
.لا

119
00:09:47,210 --> 00:09:50,670
.نحن لا ننوي القتال

120
00:09:50,670 --> 00:09:52,070
لا تنوون القتال؟

121
00:09:52,510 --> 00:09:53,590
.أجل

122
00:09:53,590 --> 00:09:58,820
نحن نلعب كرة القدم فقط لتعزيز عقولنا وأجسامنا

123
00:09:58,820 --> 00:10:00,330
.وليس من أجل المعركة

124
00:10:00,990 --> 00:10:06,720
.سنخبرهم أنه ليست لدينا رغبة في القتال ونطلب منهم المغادرة

125
00:10:06,720 --> 00:10:07,870
المغادرة؟

126
00:10:08,160 --> 00:10:11,810
!مـ-مهلًا! هل سمعتم ما قلناه؟

127
00:10:11,810 --> 00:10:14,750
!لن يعمل هذا النوع من الأساليب مع هؤلاء الناس

128
00:10:15,290 --> 00:10:17,930
.ذلك لأن قلبك مليء بالأفكار الشريرة

129
00:10:18,300 --> 00:10:19,680
!أ-أفكار شريرة؟

130
00:10:20,000 --> 00:10:24,050
.إذا تكلم المرء إلى الآخرين بقلب فارغ، فلا يوجد شيء يعجز عن الوصول إليهم

131
00:10:24,050 --> 00:10:26,310
...ما-ما خطب هؤلاء

132
00:10:30,600 --> 00:10:32,690
والآن، عن إذنكم

133
00:10:32,690 --> 00:10:34,250
.نحن في منتصف التمرين

134
00:10:40,280 --> 00:10:40,990
!مهلًا

135
00:10:40,990 --> 00:10:42,000
!انتظروا لحظة

136
00:10:49,720 --> 00:10:51,160
إنها مجرد التواء خفيف

137
00:10:51,160 --> 00:10:53,800
.ولكن لا أظن أنك قادرٌ على اللعب لفترة

138
00:10:54,650 --> 00:10:57,730
هذه هي المرة الأولى التي أملك فيها الكثير من البطاطا المتبقية بعد تقشيرها

139
00:10:58,310 --> 00:10:59,370
!تبدو جيدة

140
00:11:00,660 --> 00:11:02,660
أوتوناشي-سان، هلّا أخذتِ هذا؟

141
00:11:03,890 --> 00:11:04,220
!حسنًا

142
00:11:04,740 --> 00:11:06,100
إذًا، ما الذي يجب أن نفعله الآن؟

143
00:11:06,520 --> 00:11:09,980
!ليس وكأننا سننجز الكثير مع طريقة تفكير مانيوجي

144
00:11:10,260 --> 00:11:12,980
!لا يتفهمون الوضع إطلاقًا

145
00:11:14,350 --> 00:11:16,400
لا جدوى من التفكير بهذا

146
00:11:16,400 --> 00:11:19,950
حاليًا سنبذل ما بوسعنا فقط

147
00:11:20,270 --> 00:11:21,810
نبذل ما بوسعنا؟

148
00:11:21,810 --> 00:11:22,950
التدريب، صحيح؟

149
00:11:23,220 --> 00:11:24,160
.أجل

150
00:11:24,160 --> 00:11:27,120
الخصم هو فريق الدرجة الأولى من أكاديمية إيليا

151
00:11:27,120 --> 00:11:29,960
!يجب أن نتدرب أكثر ونصبح أقوى

152
00:11:30,240 --> 00:11:31,410
!أجل

153
00:11:31,410 --> 00:11:34,740
حسنًا، على أية حال، لنبحث عن مكان للتدريب

154
00:11:34,740 --> 00:11:36,480
أعرف مكانًا

155
00:11:37,460 --> 00:11:41,970
هناك قاع نهر على الجانب الآخر من هنا وهو مثالي للعب كرة القدم

156
00:11:41,970 --> 00:11:42,540
صحيح؟

157
00:11:43,810 --> 00:11:44,470
!أجل

158
00:11:45,160 --> 00:11:47,190
!إذا احتجتُ مساعدتكن مرة أخرى، فلن أتردد في طلبها

159
00:11:47,190 --> 00:11:48,230
!حسنًا

160
00:12:02,830 --> 00:12:04,140
ألا يمكنك النوم؟

161
00:12:05,280 --> 00:12:06,120
.أخي

162
00:12:08,190 --> 00:12:09,340
.لنذهب ونتمشّى قليلًا

163
00:12:15,770 --> 00:12:17,000
هل تفكرين بشأنه؟

164
00:12:20,680 --> 00:12:23,470
أشعر وكأنني أفهم من أين أتى

165
00:12:25,200 --> 00:12:29,340
عرفتُ أن أبي وأمي قد توفيّا بحادث

166
00:12:30,260 --> 00:12:31,890
...كنت أعرف في عقلي، ولكن

167
00:12:32,850 --> 00:12:34,060
!لماذا؟

168
00:12:34,060 --> 00:12:37,180
!لمَ لم يعودا أبي وأمي؟

169
00:12:37,180 --> 00:12:40,670
!لقد قالا أنهما سيعودان لعيد ميلادي

170
00:12:42,000 --> 00:12:45,090
كل ما شعرت به هو أنهم خدعوني

171
00:12:46,540 --> 00:12:50,650
—لو لم تكن بجانبي، لانتهى بي الأمر كحاله

172
00:12:50,650 --> 00:12:51,690
.لا، أبدًا

173
00:12:53,680 --> 00:12:59,370
بعكسي، كنتِ تديرين رايمون دون استسلام

174
00:13:00,890 --> 00:13:03,230
أنتِ قوية

175
00:13:03,230 --> 00:13:04,720
أكثر مما سأكونه في أي وقت

176
00:13:06,610 --> 00:13:07,930
...أخي

177
00:13:10,900 --> 00:13:12,420
.يجب أن نعود

178
00:13:12,420 --> 00:13:16,970
.سأبقى هنا قليلًا، اذهب لوحدك

179
00:13:16,970 --> 00:13:18,220
—هل ستكونين بخير لوحد

180
00:13:18,920 --> 00:13:20,510
أعني، حسنًا

181
00:13:21,350 --> 00:13:22,660
.لا تبقي كثيرًا

182
00:13:22,660 --> 00:13:23,160
.حسنًا

183
00:13:38,130 --> 00:13:39,000
كوغوري-كن؟

184
00:13:40,420 --> 00:13:42,860
!آه، أنتِ واحدة من رايمون

185
00:13:42,860 --> 00:13:44,070
!لا تخيفيني هكذا

186
00:13:44,780 --> 00:13:46,870
ما الذي تفعله هنا؟

187
00:13:46,870 --> 00:13:48,220
.ليس من شأنك

188
00:13:48,810 --> 00:13:51,380
أحواض مملوءة بالماء؟

189
00:13:54,230 --> 00:13:56,110
مهلًا، ما الذي تفعله؟

190
00:13:56,580 --> 00:13:59,380
وماذا أبدو أنني أفعل؟ أنا أنتقم

191
00:13:59,380 --> 00:14:04,270
!هذا جزاءهم لإغضابي وعدم السماح لي بركل الكرة

192
00:14:04,270 --> 00:14:06,980
.ولكن هذا لا يعطيك الحق لتفعل هذا

193
00:14:06,980 --> 00:14:12,140
!جميعهم يجعلونك تفعل كل ذلك لأنهم يهتمون بك

194
00:14:12,140 --> 00:14:17,320
!إنهم يضعونك تحت التدريب مرة أخرى لأنهم يريدونك أن تصبح أقوى

195
00:14:23,570 --> 00:14:25,820
.وكأنني سأصدق هذا

196
00:14:25,820 --> 00:14:27,200
!هذا سيكون عظيمًا

197
00:14:28,340 --> 00:14:31,340
!سأجعلهم سُكارى من هذا التبلل الذي سينالونه

198
00:14:31,890 --> 00:14:33,810
!توقف عن الحماقات

199
00:14:33,810 --> 00:14:35,220
ما-ما خطبك؟

200
00:14:35,460 --> 00:14:36,930
حسنًا، هذه حقيقتك، صحيح؟

201
00:14:36,930 --> 00:14:41,600
فقط لأنهم منعوك من التدرب قليلًا، تختبئ في الظلام وتقوم بهذه الأشياء السيئة؟

202
00:14:41,600 --> 00:14:43,690
!لهذا السبب لن يسمحوا لك بالتدرب

203
00:14:44,320 --> 00:14:45,910
!ا-اخرسي

204
00:14:45,910 --> 00:14:47,880
!أنتِ لا تعرفينني

205
00:14:47,880 --> 00:14:52,160
!لقد اتخذت قرارًا بالإنتقام ممن جعلوا مني أضحوكة

206
00:14:52,380 --> 00:14:54,950
!إذًا استخدم كرة القدم للإنتقام منهم

207
00:14:54,950 --> 00:14:56,360
!أنت في نادٍ لكرة القدم

208
00:14:56,860 --> 00:15:00,130
!لا يهم كيف أفعل هذه الأشياء

209
00:15:01,480 --> 00:15:03,060
هكذا الأمر إذًا

210
00:15:03,060 --> 00:15:05,590
أنت تفعل هذه الأشياء لأنك غير مقتنع بكرة القدم الخاصة بك

211
00:15:06,950 --> 00:15:07,950
أنا محقّة، أليس كذلك؟

212
00:15:07,950 --> 00:15:09,600
!لـ-لا

213
00:15:09,600 --> 00:15:12,360
عندما أصبح جادًّا، فسأكفيهم شرّي

214
00:15:12,360 --> 00:15:13,330
.ها قد قلتها

215
00:15:13,330 --> 00:15:14,630
!أجل، قلتها

216
00:15:14,630 --> 00:15:18,700
!إذًا أرني كرة القدم الحقيقية الخاصة بك

217
00:15:22,530 --> 00:15:23,430
!حسنًا

218
00:15:25,790 --> 00:15:26,680
...إينازوما

219
00:15:26,680 --> 00:15:27,730
!إيليفن

220
00:15:31,480 --> 00:15:32,590
...إينازوما

221
00:15:32,590 --> 00:15:33,420
!إيليفن

222
00:15:41,250 --> 00:15:44,000
!أنا آسفةٌ لاشراكك بهذا

223
00:15:44,000 --> 00:15:46,270
!لا تقلقِ بشأن هذا

224
00:15:46,270 --> 00:15:50,090
يجب أن أحرك جسدي مرة كل فترة لكي أحافظ على شكلي

225
00:15:50,090 --> 00:15:54,010
إذًا، كل ما علي فعله هو منع ذلك الفتى من أخذ الكرة، صحيح؟

226
00:15:54,010 --> 00:15:54,510
.أجل

227
00:15:55,350 --> 00:15:58,390
يقصد العجوز

228
00:15:55,350 --> 00:15:58,390
!وهنا أتوقع واحدًا من أفضل اللاعبين

229
00:15:58,400 --> 00:16:00,100
!لا يمكنني الخسارة ضد ذلك العجوز المنفوخ

230
00:16:00,610 --> 00:16:01,440
!استعداد

231
00:16:05,650 --> 00:16:06,690
!لقد فزت

232
00:16:09,400 --> 00:16:10,860
...أوتش

233
00:16:11,790 --> 00:16:12,830
!مرة أخرى

234
00:16:13,710 --> 00:16:14,570
!مرة أخرى

235
00:16:15,500 --> 00:16:16,700
!مرة أخرى

236
00:16:18,440 --> 00:16:19,460
!مرة أخرى

237
00:16:19,930 --> 00:16:20,920
!مرة أخرى

238
00:16:23,350 --> 00:16:24,460
!مرة أخرى

239
00:16:25,790 --> 00:16:28,980
هل حقًّا لعب هذا الفتى كرة القدم من قبل؟

240
00:16:33,980 --> 00:16:35,370
هل أنت بخير؟

241
00:16:35,370 --> 00:16:36,480
.أجل

242
00:16:36,480 --> 00:16:39,610
!التدريب، إنه أمرٌ جيد

243
00:16:39,610 --> 00:16:41,560
إلى متى ستبقى تشرب الماء؟

244
00:16:42,450 --> 00:16:44,070
!ولكن ذلك الفتى مذهل

245
00:16:45,100 --> 00:16:49,040
!لقد واصلنا هذا لساعتين متتاليتين، ولكن سرعته لم تنخفض أبدًا

246
00:16:50,070 --> 00:16:53,290
وأيضًا، تلك الحركات التي يقوم بها ليست سهلة كما يبدو

247
00:16:53,290 --> 00:16:54,610
!أسرع

248
00:16:54,610 --> 00:16:56,580
!حسنًا، قادم، قادم

249
00:16:58,010 --> 00:16:59,830
!سآخذها هذه المرة

250
00:17:01,510 --> 00:17:03,420
...الآن قد لفت انتباهي

251
00:17:03,420 --> 00:17:06,380
إنه لا يزال سريعًا أكثر من قبل، ولا يبدو عليه التعب

252
00:17:07,290 --> 00:17:10,630
ولكنني أشعر وكأنني رأيته يتحرك بهذا النمط من قبل

253
00:17:11,640 --> 00:17:12,840
هل يمكن...؟

254
00:17:13,890 --> 00:17:18,050
هل استطاع كسب تلك القدرات طبيعيًا بينما كان يمسح الأرضيات والسقوف؟

255
00:17:25,670 --> 00:17:27,190
...ضباب أسود

256
00:17:34,000 --> 00:17:35,360
!إنهم هنا

257
00:17:51,380 --> 00:17:53,970
مهما استمررتم بقول ذلك، فإجابتنا هي نفسها

258
00:17:53,970 --> 00:17:56,720
.ليست لدينا أدنى رغبة للمواجهة

259
00:17:56,720 --> 00:17:58,340
.إذًا لم تترك لي خيارًا

260
00:18:04,560 --> 00:18:05,980
!مدرستنا

261
00:18:12,900 --> 00:18:14,550
ما باليد حيلة

262
00:18:14,550 --> 00:18:17,780
!نقبل بتحديكم

263
00:18:21,910 --> 00:18:27,250
.يرجى أن تغفر لنا لاستسلام قلوبنا الضعيفة في لحظة من الغضب

264
00:18:31,770 --> 00:18:33,480
!لا حاجة للتراجع

265
00:18:33,480 --> 00:18:36,130
!سلّطوا أشد العقاب على هذه الأرواح الشريرة

266
00:18:56,450 --> 00:18:58,530
!يا للتعامل المذهل مع الكرة

267
00:18:58,530 --> 00:19:01,710
!ربما يمكنهم الفوز ضد إبسيلون

268
00:19:02,370 --> 00:19:03,770
.حمقى

269
00:19:03,770 --> 00:19:05,750
.ستنتهي في غضون ست دقائق

270
00:19:07,170 --> 00:19:10,070
!زوبعة الماء

271
00:19:09,870 --> 00:19:12,210
زوبعة الماء

272
00:19:25,270 --> 00:19:26,270
!طابع الفخذ الرباعي

273
00:19:25,430 --> 00:19:27,470
شيكوفومي

274
00:19:35,900 --> 00:19:38,320
!هجوم الكونغ-فو

275
00:19:36,270 --> 00:19:38,820
هجوم

276
00:19:36,780 --> 00:19:38,820
الكونغ-فو

277
00:19:46,980 --> 00:19:48,730
!قاذف اللهب

278
00:19:47,160 --> 00:19:50,000
قاذف اللهب

279
00:20:03,720 --> 00:20:05,890
...يا- يا للذل

280
00:20:07,140 --> 00:20:09,140


281
00:20:07,140 --> 00:20:09,140
أكاديمية إيليا

282
00:20:07,140 --> 00:20:09,140


283
00:20:07,140 --> 00:20:09,140
مانيوجي

284
00:20:13,380 --> 00:20:16,400
!حقًا لقد أنهوها بست دقائق

285
00:20:16,750 --> 00:20:19,280
...هذه هي قوة فريق الدرجة الأولى

286
00:20:19,740 --> 00:20:24,240
!إنهم أقوياء جدًّا حتى أنه لا مجال لمقارنة جيميني ستورم بهم

287
00:20:25,460 --> 00:20:26,310
.افعلها

288
00:20:26,830 --> 00:20:27,650
!انتظر

289
00:20:28,710 --> 00:20:31,100
!المباراة لم تنتهِ بعد

290
00:20:32,050 --> 00:20:33,420
!سنتولّى أمركم

291
00:20:34,660 --> 00:20:35,840
أنتم؟

292
00:20:38,660 --> 00:20:39,460
.بكل سرور

293
00:20:39,750 --> 00:20:40,990
...ولكن يا كابتن

294
00:20:40,990 --> 00:20:42,560
...ميغاني-سينباي غير

295
00:20:42,560 --> 00:20:45,000
!إذًا علينا القتال بعشرة لاعبين

296
00:20:45,000 --> 00:20:46,680
عـ-عشرة لاعبين؟

297
00:20:46,930 --> 00:20:49,470
!لا يمكننا السماح لهم بفعل ما يريدونه

298
00:20:49,470 --> 00:20:51,610
..هذا صحيح، ولكن

299
00:20:52,250 --> 00:20:54,010
!لدينا اللاعب الحادي عشر

300
00:20:54,690 --> 00:20:55,810
!كوغوري-كن

301
00:20:56,530 --> 00:20:57,310
—كو

302
00:20:57,310 --> 00:20:58,770
!كوغوري؟

303
00:21:00,740 --> 00:21:03,340
!كوغوري-كن أحد لاعبي نادي كرة القدم أيضًا

304
00:21:03,340 --> 00:21:04,740
.ولكنه احتياطي

305
00:21:05,530 --> 00:21:07,760
هل سنكون بخير مع فتى مثله بفريقنا؟

306
00:21:07,760 --> 00:21:10,540
!إذا كان كل ما يمكنه فعله هو الركض في الملعب، فلن يكون سوى مصدر إزعاج لنا

307
00:21:10,930 --> 00:21:12,640
!هذا لن يحدث

308
00:21:12,640 --> 00:21:14,780
!كوغوري-كن سيكون بخير

309
00:21:14,780 --> 00:21:15,750
!لذا أرجوكم

310
00:21:16,220 --> 00:21:17,530
!أتوسل إليكم

311
00:21:19,190 --> 00:21:21,190
!كابتن! أرجوك

312
00:21:22,480 --> 00:21:24,030
!حسنًا، أوتوناشي

313
00:21:24,770 --> 00:21:26,010
!كابتن

314
00:21:26,010 --> 00:21:27,690
هل من مشكلة أيتها المدربة؟

315
00:21:28,670 --> 00:21:30,090
.افعل ما تريد

316
00:21:30,560 --> 00:21:31,940
.شكرًا لكِ

317
00:21:31,940 --> 00:21:32,720
!هيّا

318
00:21:32,720 --> 00:21:33,750
...لـ-لا

319
00:21:33,750 --> 00:21:34,980
...و-ولكن أنا

320
00:21:34,980 --> 00:21:36,820
لمَ أنت باردٌ هكذا؟

321
00:21:36,820 --> 00:21:39,010
!هذه فرصتك لتثبت أن الجميع على خطأ

322
00:21:39,010 --> 00:21:39,780
...ولكن

323
00:21:41,050 --> 00:21:42,070
...أعني

324
00:21:42,820 --> 00:21:43,740
...لا

325
00:21:44,770 --> 00:21:45,490
...ولكن

326
00:21:47,950 --> 00:21:50,290
!ستكون بخير، كوغوري-كن

327
00:21:50,290 --> 00:21:51,750
.أثق بك

328
00:21:53,800 --> 00:21:55,760
تثقين بي؟

329
00:21:55,760 --> 00:21:57,340
أجل

330
00:21:58,920 --> 00:22:01,590
!أعلم أنك تستطيع فعلها

331
00:22:12,310 --> 00:22:15,810
اليوم يوم الوداع   ولكن صدري يؤلمني

332
00:22:15,810 --> 00:22:19,480
هل يجب أن أكتب لك رسالة

333
00:22:19,480 --> 00:22:23,150
دليل سياحي للحافلة   أنتَ مبهرٌ جدًا

334
00:22:23,150 --> 00:22:28,700
هل يمكنني التقاط صورة تذكارية

335
00:22:34,080 --> 00:22:40,880
أنا واقعة في الحب من النظرة الأولى    أنا منهارة

336
00:22:40,880 --> 00:22:47,760
هذا إحساسٌ لا يمكن إيقافه   هل هذا هو الحب

337
00:22:48,680 --> 00:22:55,350
عندما أمُرّ بك      أشتم رائحة شيءٍ جذّاب

338
00:22:55,350 --> 00:23:01,350
لا تكن أنيقًا للجميع

339
00:23:03,060 --> 00:23:06,650
أنا أريدك لنفسي فقط

340
00:23:06,650 --> 00:23:10,410
ذلك الصوت وتلك الإبتسامة وكل شيء

341
00:23:10,410 --> 00:23:13,660
في كل مرة تلتقي فيها أعيننا   أتخدّر

342
00:23:13,660 --> 00:23:17,040
أنا أريدك لنفسي فقط

343
00:23:17,040 --> 00:23:17,790
واو

344
00:23:17,790 --> 00:23:21,420
ولكن اليوم يوم الوداع    وصدري يؤلمني

345
00:23:21,420 --> 00:23:25,050
أريد أن أتحدّث معك لفترة أطول

346
00:23:25,050 --> 00:23:28,630
دليل سياحي شاب      أنت مبهر جدًا

347
00:23:28,630 --> 00:23:34,600
أريد أن أراكَ مرة أخرى

348
00:23:41,950 --> 00:23:45,270
!بوجود كوغوري كمدافع، نحن نتحدّى إبسيلون

349
00:23:46,150 --> 00:23:48,900
!قوة إبسيلون أعظم وأعظم من جيميني ستورم

350
00:23:49,500 --> 00:23:52,150
!ولكن وسط المعركة المشتعلة، يتم الإفراج عن قدرات كوغوري

351
00:23:52,950 --> 00:23:54,700
:الحلقة القادمة من إينازوما إيليفن

352
00:23:54,700 --> 00:23:55,950
!القوة الخفية

353
00:23:56,910 --> 00:23:58,890
!هذه هي كرة القدم فائقة الأبعاد

354
00:24:09,960 --> 00:24:12,130
...مَثَلُ اليوم من إينازوما إيليفن هو

355
00:24:17,610 --> 00:24:21,050
!حاليًا سنبذل ما بوسعنا فقط

356
00:24:21,050 --> 00:24:21,780
!هذا كل شيء

357
00:24:24,980 --> 00:24:30,000
!شاهدونا مرة أخرى

