﻿1
00:00:01,060 --> 00:00:02,170
هي الجميع

2
00:00:02,170 --> 00:00:07,880
عندما تشاهدون اينازوما ايليفن، اشعلوا الأنوار ولا تكونوا قريبين كثيرًا من التلفاز

3
00:00:11,360 --> 00:00:16,190
...وفقًا لأنماط تحركات أكاديمية إيليا في كل منطقة حتى الآن

4
00:00:16,190 --> 00:00:19,410
.لقد قدّرت أنهم يملكون قاعدة في أوساكا

5
00:00:19,840 --> 00:00:21,920
في أوساكا؟

6
00:00:21,920 --> 00:00:23,040
أين بالضبط؟

7
00:00:23,570 --> 00:00:24,840
في هذه الإحداثيات

8
00:00:27,540 --> 00:00:30,370
...أعتذر عن إزعاجكم في فترة التدريب

9
00:00:30,370 --> 00:00:32,050
.ولكن أعتقد أن هذا يستحق التحقيق بشأنه

10
00:00:32,920 --> 00:00:34,810
هل ستذهبين؟

11
00:00:34,810 --> 00:00:35,720
.مفهوم

12
00:00:40,070 --> 00:00:41,530
...أنا سعيدٌ لأننا وصلنا، ولكن

13
00:00:42,500 --> 00:00:44,710
!لكن هل هذا هو مخبأهم السري؟

14
00:02:25,990 --> 00:02:33,020
!!أزمة إيتشينوسي العظمى

15
00:02:33,450 --> 00:02:34,500
!السفينة الدوارة

16
00:02:35,170 --> 00:02:36,670
!البساط الطائر

17
00:02:36,670 --> 00:02:38,510
!وحتى السقوط الحرّ

18
00:02:38,510 --> 00:02:40,720
!هذا رائع

19
00:02:40,720 --> 00:02:43,510
هل هناك مخبأ سري حقًّا؟

20
00:02:44,270 --> 00:02:45,290
.حسنًا

21
00:02:45,290 --> 00:02:47,020
لا شك في هذا

22
00:02:47,020 --> 00:02:51,980
اتصلت لأتأكد، يجب أن يكون مخبأهم في مكان ما في نانيوا لاند

23
00:02:53,600 --> 00:02:54,820
...حتى لو قلتِ هذا

24
00:02:55,130 --> 00:02:59,350
إنها مجرد مدينة ملاهي مهما نظرت إليه

25
00:02:59,350 --> 00:03:01,780
حاليًا، لننقسم ونبحث

26
00:03:01,780 --> 00:03:03,740
لن نحصل على نتيجة بوقوفنا هنا فقط

27
00:03:04,260 --> 00:03:05,060
.أجل

28
00:03:06,430 --> 00:03:07,890
هاه؟ أين فوبوكي؟

29
00:03:09,140 --> 00:03:11,160
مخبأ مريب؟

30
00:03:11,160 --> 00:03:13,490
أعتقد أنه يوجد واحد هناك

31
00:03:13,490 --> 00:03:14,240
حسنًا

32
00:03:26,410 --> 00:03:28,940
!افعل هذا لاحقًا

33
00:03:29,370 --> 00:03:36,040
السفينة الدوّارة

34
00:03:29,830 --> 00:03:31,890
!كان هذا ممتعًا

35
00:03:31,890 --> 00:03:33,260
!لنجرب تلك

36
00:03:33,920 --> 00:03:35,550
!انتظر، كوغوري-كن

37
00:03:43,820 --> 00:03:46,120
مريب

38
00:03:46,920 --> 00:03:48,620
!مشبوهة جدًا

39
00:03:50,060 --> 00:03:53,330
لا يبدو أنه هنالك شيءٌ مريب هنا

40
00:03:53,330 --> 00:03:56,390
ربما نكون مخطئين حقًّا

41
00:03:57,110 --> 00:03:58,630
ماذا عن العجلة الدوارة؟

42
00:03:58,630 --> 00:03:59,380
العجلة الدوارة؟

43
00:03:59,860 --> 00:04:02,490
ربما يمكننا رؤية شيء من الأعلى

44
00:04:02,490 --> 00:04:04,980
تقصدين أنه يجب علينا أن مكان نظرنا، هاه

45
00:04:04,980 --> 00:04:06,580
!حسنًا، لنركبها

46
00:04:07,660 --> 00:04:09,060
التالي من فضلكم

47
00:04:09,710 --> 00:04:11,370
راقبوا خطواتكم رجاءً

48
00:04:20,800 --> 00:04:21,680
!نحن نصعد

49
00:04:35,460 --> 00:04:37,420
!مضى وقتٌ طويل منذ أن ركبت العجلة الدوارة

50
00:04:37,710 --> 00:04:38,870
توكو، أنتِ أيضًا؟

51
00:04:38,870 --> 00:04:40,370
اصعدوا بسرعة رجاءً

52
00:05:04,410 --> 00:05:05,810
عمّا تبحث؟

53
00:05:08,800 --> 00:05:10,640
آه، مجرد شيء صغير

54
00:05:10,640 --> 00:05:12,410
هل تبحث عن... "ذلك"؟

55
00:05:13,730 --> 00:05:14,370
"ذلك؟"

56
00:05:15,720 --> 00:05:16,790
تعال معي

57
00:05:18,470 --> 00:05:20,800
...هل تقصد

58
00:05:24,300 --> 00:05:26,860
أوكونومياكي

59
00:05:27,390 --> 00:05:31,600
هي نوع من المأكولات اليابانية التي تشبه بان كيك والتي تحتوي العديد من المكونات وترتبط بشكل رئيسي بمنطقة كانساي وهيروشيما

60
00:05:27,390 --> 00:05:29,220
!أوكونومياكي؟

61
00:05:29,220 --> 00:05:31,600
هل يمكن أن يكون هذا...؟

62
00:05:31,940 --> 00:05:33,850
كنت تبحث عن مطعم أوكونومياكي، صحيح؟

63
00:05:33,850 --> 00:05:34,970
...لا

64
00:05:34,970 --> 00:05:37,550
أمي، لقد أحضرت حبيبي

65
00:05:38,240 --> 00:05:39,310
!حبيبي؟

66
00:05:39,840 --> 00:05:41,920
حضّري له بعض الأوكونومياكي

67
00:05:41,920 --> 00:05:42,820
ماذا؟

68
00:05:44,220 --> 00:05:46,680
أنت إذًا حبيب ريكا؟

69
00:05:46,680 --> 00:05:48,340
!لا

70
00:05:48,340 --> 00:05:50,850
!لقد التقيت بها للتو في نانيوا لاند قبل بضعة دقائق

71
00:05:50,850 --> 00:05:54,320
ومن يكترث للتفاصيل الصغيرة، اجلس

72
00:05:54,320 --> 00:05:56,300
!ولكنني لم آتِ لهنا لآكل الأوكونومياكي

73
00:05:56,300 --> 00:05:58,150
!أعلم

74
00:05:59,700 --> 00:06:02,050
ريكا، لحظة

75
00:06:02,050 --> 00:06:03,160
ماذا؟

76
00:06:03,160 --> 00:06:06,010
ريكا، أنتِ تفتقدين للذوق الصحيح

77
00:06:06,010 --> 00:06:08,470
ما الجيد في هذا الفتى النحيف؟

78
00:06:09,930 --> 00:06:12,050
!لا أريدك أن تخبريني ما الجيد وما لا، أمي

79
00:06:12,050 --> 00:06:14,850
لم يركض عليكِ أحد بعد أبي

80
00:06:14,850 --> 00:06:16,060
ألستُ محقة؟

81
00:06:16,060 --> 00:06:18,450
!أنتِ عديمة الذوق الوحيدة، أمي

82
00:06:18,450 --> 00:06:20,700
...تتمسكين بذلك الرجل عديم الفائدة

83
00:06:21,590 --> 00:06:22,900
...أمم

84
00:06:21,700 --> 00:06:24,050
ما الذي تعرفينه عن الطيور والنحل؟

85
00:06:24,050 --> 00:06:25,870
ماذا عن الطيور والنحل؟

86
00:06:25,870 --> 00:06:27,360
!وجهه بدا كالباذنجان

87
00:06:27,360 --> 00:06:28,840
!باذنجان؟

88
00:06:28,320 --> 00:06:29,240
...أمم

89
00:06:29,600 --> 00:06:31,670
!ابقى هادئًا

90
00:06:31,670 --> 00:06:32,240
...حسنًا

91
00:06:32,240 --> 00:06:34,710
!لقد أغظتني حقًّا

92
00:06:34,710 --> 00:06:35,970
سأخرج قليلًا

93
00:06:35,970 --> 00:06:37,370
أمي، انتظري

94
00:06:37,760 --> 00:06:39,590
خذي، قسيمة الخدمات

95
00:06:39,590 --> 00:06:41,990
أنتِ ذاهبة لتناول التاكوياكي، أليس كذلك؟

96
00:06:41,990 --> 00:06:44,340
!إذا أعطيتهم هذه، فسيقدمون لكِ 3 وجبات مجانًا

97
00:06:45,540 --> 00:06:47,180
.لا بأس إذًا

98
00:06:47,180 --> 00:06:48,210
!سآخذها

99
00:06:52,390 --> 00:06:53,930
...حسنًا، عن إذنك

100
00:06:54,200 --> 00:06:56,170
!حبيبي، لا يجب أن تذهب

101
00:06:56,170 --> 00:06:57,060
!حبيبي؟

102
00:06:57,330 --> 00:07:02,300
بما أنك في أوساكا، فيجب على الأقل أن تجرب الأوكونومياكي

103
00:07:02,300 --> 00:07:05,500
!نحن نصنع أوكومياكي لذيذ هنا

104
00:07:05,500 --> 00:07:08,210
...ولكنني لست جائعًا

105
00:07:08,210 --> 00:07:11,320
آه، لا تضغط على نفسك

106
00:07:11,320 --> 00:07:13,870
...أنا لا أضغط على نفسي

107
00:07:14,330 --> 00:07:17,330
سأصنع بعضها وستأكل، فهمت؟

108
00:07:21,240 --> 00:07:22,820
...حـ-حسنًا

109
00:07:23,920 --> 00:07:25,410
تفضل، لقد انتهيت

110
00:07:25,410 --> 00:07:27,590
!طبق ريكا الخاص بالحب

111
00:07:28,650 --> 00:07:29,920
!تناوله الآن

112
00:07:29,920 --> 00:07:31,560
!لا تراجع

113
00:07:40,120 --> 00:07:41,450
!إنه جيد

114
00:07:41,450 --> 00:07:44,190
لم آكل أوكونومياكي بهذه اللذة من قبل

115
00:07:44,190 --> 00:07:45,310
أليس كذلك؟

116
00:07:45,310 --> 00:07:46,770
!كل قدر ما تشاء

117
00:07:47,590 --> 00:07:49,030
!شكرًا

118
00:07:49,030 --> 00:07:53,620
أوكونومياكي

119
00:07:50,280 --> 00:07:52,020
!هذا لذيذ حقًّا

120
00:07:52,020 --> 00:07:53,390
أليس كذلك؟

121
00:07:54,900 --> 00:07:56,760
لا شيء هنا أيضًا؟

122
00:07:56,760 --> 00:07:57,580
.أجل

123
00:07:57,580 --> 00:07:58,800
!تبًا

124
00:07:58,800 --> 00:08:01,560
!أخبرتك أننا لسنا هنا للعب

125
00:08:04,370 --> 00:08:06,040
هاه؟ أين إيتشينوسي-كن؟

126
00:08:06,700 --> 00:08:09,050
بما أنك ذكرته، فلم أره أبدًا

127
00:08:09,050 --> 00:08:11,020
إيتشينوسي ذهب للخارج

128
00:08:12,140 --> 00:08:14,630
الفتيات رأينه وهو يغادر

129
00:08:14,900 --> 00:08:16,520
!مرحبًا

130
00:08:19,200 --> 00:08:22,270
أوكونومياكي

131
00:08:19,780 --> 00:08:22,270
هذا هو المكان الذي تحدثن عنه الفتيات

132
00:08:22,840 --> 00:08:23,520
حسنًا

133
00:08:24,230 --> 00:08:27,590
أكاديمية إيليا، إنه اسم فريق غريب

134
00:08:27,590 --> 00:08:28,760
!مرحبًا

135
00:08:29,500 --> 00:08:30,110
!إندو

136
00:08:30,700 --> 00:08:33,090
ما الذي تفعله هنا؟

137
00:08:33,090 --> 00:08:34,250
أوكونومياكي؟

138
00:08:34,250 --> 00:08:36,560
!هذا ليس عدلًا، سينباي

139
00:08:36,560 --> 00:08:38,690
...حسنًا، العديد من الأشياء قد حدثت

140
00:08:38,690 --> 00:08:42,010
هل هؤلاء هم أصدقائك الذين حدثتني عنهم؟

141
00:08:42,010 --> 00:08:42,620
.أجل

142
00:08:43,320 --> 00:08:46,950
حسنًا، هذه كل القصة، وشكرًا على الأوكونومياكي

143
00:08:46,950 --> 00:08:48,680
!كان لذيذًا حقًا

144
00:08:48,680 --> 00:08:50,340
لا يمكنني السماح لك بالمغادرة

145
00:08:50,830 --> 00:08:54,340
لقد تناولت طبقي الخاص بالحب، صحيح؟

146
00:08:54,340 --> 00:08:57,260
إذا أكلته، فهذا يعني أنه يجب أن نتزوج

147
00:08:57,850 --> 00:08:58,180
....نتـ

148
00:08:58,680 --> 00:08:59,640
!يتزوجون؟

149
00:09:00,020 --> 00:09:02,060
!ولكنك لم تقولي شيئًا عن هذا

150
00:09:02,060 --> 00:09:03,360
!بالطبع

151
00:09:03,360 --> 00:09:05,600
.لو لم أخبرك، لما وافقت على تناوله

152
00:09:06,190 --> 00:09:10,220
...حسنًا، هذه هي القصة، أنا لا أعرف عن أكاديمية إيليا أو أي شيء

153
00:09:10,220 --> 00:09:12,980
ولكن يمكنكم الذهاب وهزيمتهم بأنفسكم

154
00:09:12,980 --> 00:09:16,610
حبيبي سيبقى هنا ويصبح زوجًا سعيدًا

155
00:09:16,610 --> 00:09:17,700
حبيبك؟

156
00:09:20,320 --> 00:09:23,100
!إذا لم تأتوا للأكل، غادروا إذًا

157
00:09:23,100 --> 00:09:25,040
ستفسدون عملنا

158
00:09:25,040 --> 00:09:26,690
!مهلًا، انتظري لحظة

159
00:09:25,480 --> 00:09:26,810
!الوداع

160
00:09:27,290 --> 00:09:28,540
مغلق

161
00:09:28,540 --> 00:09:31,270
!حبيبي، لا تهرب

162
00:09:31,270 --> 00:09:33,080
!قلت أنني لستُ حبيبك

163
00:09:33,080 --> 00:09:35,380
!آه، أنت خجولٌ جدًّا

164
00:09:36,020 --> 00:09:37,730
!!إندو

165
00:09:39,700 --> 00:09:41,210
...إيتشينوسي

166
00:09:41,210 --> 00:09:45,290
هل إيتشينوسي-سينباي سيصبح طاهي أوكونومياكي هكذا؟

167
00:09:46,690 --> 00:09:48,740
!تفضل، طبق واحد من اللحم

168
00:09:50,410 --> 00:09:52,930
!هذا لن يحدث

169
00:09:52,930 --> 00:09:54,540
وماذا عن الزواج؟

170
00:09:54,540 --> 00:09:56,280
!أنت، تنحّى

171
00:09:56,750 --> 00:09:58,220
ما الذي تفعلينه؟

172
00:09:58,220 --> 00:09:59,110
ماذا؟

173
00:09:59,490 --> 00:10:02,120
!أتينا لنأخذ ريكا

174
00:10:02,350 --> 00:10:02,990
!جذّابات

175
00:10:03,260 --> 00:10:03,740
!أنيقات

176
00:10:04,020 --> 00:10:04,450
!رائعات

177
00:10:04,780 --> 00:10:06,620
!نحن فريق كرة قدم الفتيات في نانيوا

178
00:10:06,940 --> 00:10:10,140
...جذّابات، أنيقات، رائعات، نحن فريق شابّات أوساكا

179
00:10:10,130 --> 00:10:11,500
CCC!

180
00:10:14,320 --> 00:10:16,200
!ما الذي تفعلينه يا ريكا؟

181
00:10:16,200 --> 00:10:18,690
!أنت متأخرة جدًّا عن التدريب

182
00:10:19,820 --> 00:10:21,430
ر-ريكا؟

183
00:10:21,430 --> 00:10:22,510
...كاتسويو

184
00:10:24,230 --> 00:10:25,770
...لا يمكن

185
00:10:25,770 --> 00:10:28,900
!يا بنات! ريكا قد وجدت زوجًا

186
00:10:28,900 --> 00:10:30,350
!زوج؟

187
00:10:30,800 --> 00:10:31,930
من هو؟

188
00:10:31,720 --> 00:10:32,890
!إنه جذّابٌ جدًّا

189
00:10:33,500 --> 00:10:35,860
هل قدمته لأمك؟

190
00:10:36,320 --> 00:10:40,240
!يبدو أن الأمر أصبح مثيرًا للمتاعب

191
00:10:40,240 --> 00:10:45,210
هل سينتهي أمر إيتشينوسي-سينباي بالبقاء هنا؟

192
00:10:45,210 --> 00:10:47,180
!ماذا يجب أن نفعل، إندو؟

193
00:10:47,180 --> 00:10:49,480
...حتى لو سألتني

194
00:10:49,480 --> 00:10:51,280
ما رأيكم أن نجرب هذا؟

195
00:10:53,020 --> 00:10:55,000
!نقرر باستخدام كرة القدم؟

196
00:10:55,000 --> 00:10:59,050
!الفريق الفائز سيأخذ إيتشينوسي معه

197
00:10:59,520 --> 00:11:00,800
!ميغاني-كن

198
00:11:00,800 --> 00:11:04,050
!لا تقلقِ، إنهم فريق فتيات

199
00:11:04,050 --> 00:11:06,950
!من المستحيل أن نخسر

200
00:11:06,950 --> 00:11:09,900
...ليست هذه المشكلة

201
00:11:09,900 --> 00:11:11,560
هذا يبدو ممتعًا

202
00:11:12,260 --> 00:11:13,780
!لنفعلها

203
00:11:13,780 --> 00:11:16,000
!إذًا لنبدأ

204
00:11:16,000 --> 00:11:17,580
!لنذهب، حبيبي

205
00:11:17,580 --> 00:11:18,740
!انتظري

206
00:11:19,280 --> 00:11:21,910
!بما أنه قُضي الأمر، فهيّا بنا

207
00:11:21,910 --> 00:11:24,650
!لنهزمهم ونضع حدًّا لهذا

208
00:11:24,650 --> 00:11:26,520
!ا-انتظر، ميغاني-كن

209
00:11:27,910 --> 00:11:29,590
!أعتقد أنه ليس أمامنا خيارٌ آخر

210
00:11:33,070 --> 00:11:34,090
ماذا؟

211
00:11:34,090 --> 00:11:35,880
شابّات أوساكا لديهن مباراة كرة قدم؟

212
00:11:36,590 --> 00:11:38,090
!لا يمكنني البقاء هنا

213
00:11:39,510 --> 00:11:41,130
!الباقي يا سيدة

214
00:11:41,130 --> 00:11:42,570
!الباقي

215
00:11:46,840 --> 00:11:47,970
...إينازوما

216
00:11:47,970 --> 00:11:48,740
!إيليفن

217
00:11:52,570 --> 00:11:53,670
...إينازوما

218
00:11:53,670 --> 00:11:54,480
!إيليفن

219
00:12:05,850 --> 00:12:08,120
!دعوا التشجيع لي

220
00:12:08,980 --> 00:12:11,790
!يا معجبي رايمون أينما كنتم، شكرًا على الانتظار

221
00:12:11,790 --> 00:12:15,740
!اليوم ننقل لكم مباراة مصيرية ستحدد مصير إيتشينوسي، إنه على المحك

222
00:12:15,740 --> 00:12:21,590
!فريق رايمون ضد شابّات أوساكا الرائعات والجذابات والأنيقات

223
00:12:22,610 --> 00:12:23,970
!لنسقطهم أرضًا

224
00:12:24,400 --> 00:12:26,850
!أجل، سأجعلكم تفوزون بزوبعتي

225
00:12:29,050 --> 00:12:32,930
!من المستحيل أن تهزمونا ولو بعد 5 ملايين سنة

226
00:12:33,560 --> 00:12:36,840
...تبًا، ذلك الميغاني ثرثار

227
00:12:36,840 --> 00:12:39,850
لمَ يجب علينا أن نلعب ضد هذا الفريق؟

228
00:12:41,170 --> 00:12:43,780
!هيّا هيّا يا شابّات

229
00:12:43,780 --> 00:12:46,030
!فلتقّنوا فتيان طوكيو درسًا

230
00:12:46,510 --> 00:12:47,830
!اتركي هذا لي

231
00:12:47,830 --> 00:12:51,410
!سنقضي عليهم بتسديدات تسوتينكاكو خاصتنا

232
00:12:51,410 --> 00:12:53,710
تسديدات تسوتينكاكو؟

233
00:12:55,310 --> 00:12:57,600
هل لدينا تسديدة كهذه؟

234
00:12:57,600 --> 00:12:58,500
ما بك

235
00:12:59,020 --> 00:13:01,580
لقد قلت ذلك عشوائيًا، كما تعلمين

236
00:13:01,580 --> 00:13:03,420
لذا لن يفهموا ذلك على أية حال

237
00:13:04,930 --> 00:13:07,260
هل هذا الفريق بخير؟

238
00:13:09,080 --> 00:13:11,900
!المباراة تبدأ بركلة البداية لصالح شابّات أوساكا

239
00:13:11,900 --> 00:13:14,310
!ميدو ريكا تنطلق للأمام بجمالها مع الكرة

240
00:13:15,150 --> 00:13:18,300
!أنتِ حمقاء لو ظننت أنك ستفلتين من الإنزلاقات

241
00:13:21,270 --> 00:13:22,150
...حسنًا

242
00:13:25,040 --> 00:13:27,700
!آه! لقد راوغت كازيمارو

243
00:13:28,860 --> 00:13:29,450
!ريكا

244
00:13:32,410 --> 00:13:33,450
!جيد

245
00:13:36,160 --> 00:13:41,330
!أوساكا يقومون بهجوم سريع ولكن إندو يوقفه بقوة

246
00:13:41,830 --> 00:13:43,010
!كانت وشيكة

247
00:13:43,010 --> 00:13:44,510
هل أنتِ غبية، ريكا؟

248
00:13:44,510 --> 00:13:46,690
ما الفائدة من التسديد من الأمام هكذا؟

249
00:13:46,690 --> 00:13:48,880
!صوّبي على الزوايا، الزوايا

250
00:13:48,880 --> 00:13:51,070
!لا داعي لإخباري بذلك

251
00:13:51,070 --> 00:13:52,850
!لقد أخطأتُ قليلًا

252
00:13:52,850 --> 00:13:56,180
كازيمارو-كن، ما الذي حدث لك؟

253
00:13:56,180 --> 00:13:59,990
!لا تتهاون معهن لأنهن مجرد فتيات

254
00:13:59,990 --> 00:14:01,860
...لم أكن أحاول أن

255
00:14:06,860 --> 00:14:08,490
!لا تهتموا، لا تهتموا

256
00:14:08,490 --> 00:14:09,700
!أوقفوهن بالمرة القادمة

257
00:14:11,260 --> 00:14:12,140
هل ضربتك؟

258
00:14:15,280 --> 00:14:17,040
!ريكا، ها هي قادمة

259
00:14:17,240 --> 00:14:18,790
!إلى هنا

260
00:14:19,200 --> 00:14:21,230
!ليس وكأنها ستصل لتلك المسافة

261
00:14:26,440 --> 00:14:27,670
!حسنًا، ها نحن ذا

262
00:14:27,670 --> 00:14:29,050
!الدفاع، انطلاق

263
00:14:30,960 --> 00:14:32,430
!آه، أنا من في الدفاع وحدي

264
00:14:34,120 --> 00:14:35,180
!ما الأمر؟

265
00:14:35,470 --> 00:14:38,230
!لقد قُطعت الكرة من رايمون مرة أخرى

266
00:14:39,030 --> 00:14:40,060
!فوبوكي

267
00:14:41,580 --> 00:14:42,150
...ماذا

268
00:14:43,230 --> 00:14:44,520
...كان هذا...

269
00:14:45,480 --> 00:14:47,300
مـ-ما خطب هذه الكرة؟

270
00:14:47,300 --> 00:14:48,150
ما الذي يحدث؟

271
00:14:48,430 --> 00:14:50,610
مهلًا، أين الطريق؟

272
00:14:51,780 --> 00:14:53,160
!آه، إنه من هنا

273
00:14:53,730 --> 00:14:56,910
ليس مجددًا... ما الذي يفعلونه؟

274
00:14:57,360 --> 00:14:58,690
ما خطبكم يا رايمون؟

275
00:14:58,690 --> 00:15:00,670
!حركاتهم ليست سلسلة كالعادة

276
00:15:00,670 --> 00:15:01,960
!جيد، جيد

277
00:15:01,960 --> 00:15:03,720
!هكذا ينبغي أن تكونوا

278
00:15:03,720 --> 00:15:06,910
سماء نانيوا

279
00:15:07,760 --> 00:15:09,200
...كينو-سينباي

280
00:15:09,200 --> 00:15:12,220
إنهم تحت تأثير الخصم تمامًا

281
00:15:13,720 --> 00:15:15,020
!هذا مذهل

282
00:15:15,020 --> 00:15:17,330
!الفراشات يحلّقن في سماء نانيوا

283
00:15:17,330 --> 00:15:19,230
!رايمون لا يمكنهم أخذ الكرة

284
00:15:19,520 --> 00:15:21,220
!اهدأوا جميعكم

285
00:15:21,220 --> 00:15:23,230
!لا تقعوا في فخهم

286
00:15:25,610 --> 00:15:29,310
!ها هي تقنية أوساكا! المغنية الرئيسية

287
00:15:29,310 --> 00:15:29,940
!ماذا؟

288
00:15:34,790 --> 00:15:36,040
!المغنية الرئيسية

289
00:15:35,950 --> 00:15:37,240
المغنية الرئيسية

290
00:15:40,490 --> 00:15:41,250
!لقد أخفقت

291
00:15:41,250 --> 00:15:43,250
!ميدو ريكا تنجح بالمراوغة

292
00:15:43,530 --> 00:15:44,460
!لا يمكن

293
00:15:45,710 --> 00:15:48,000
!كيدو ينزلق بسلاسة

294
00:15:48,000 --> 00:15:49,120
!كانت وشيكة جدًّا

295
00:15:49,120 --> 00:15:50,630
!القليل فقط

296
00:15:50,870 --> 00:15:53,160
ماذا كانت تلك التقنية؟

297
00:15:53,160 --> 00:15:54,680
...هل هؤلاء

298
00:15:55,060 --> 00:15:57,180
!إنهم رائعات جدًّا

299
00:15:57,180 --> 00:15:59,650
!إ-إنها صدفة، مجرد صدفة

300
00:15:59,650 --> 00:16:04,690
...إنها صدفة أن يكون لدى فريق كهذا تقنية كتلك

301
00:16:05,690 --> 00:16:06,900
!حسنًا، الآن

302
00:16:07,570 --> 00:16:08,570
!زوبعة المعسكر

303
00:16:10,570 --> 00:16:12,070
زوبعة المعسكر

304
00:16:13,810 --> 00:16:14,740
!رائع

305
00:16:17,040 --> 00:16:19,540
!آه، لقد قُطعت الكرة من كوغوري

306
00:16:19,830 --> 00:16:21,330
!ريكا، ريكا

307
00:16:25,280 --> 00:16:28,130
!حلم الفراشة

308
00:16:26,840 --> 00:16:28,130
حلم الفراشة

309
00:16:30,240 --> 00:16:31,710
!اللكمة المتفجرة

310
00:16:34,260 --> 00:16:35,760
!هـــــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

311
00:16:35,760 --> 00:16:38,260
!شابّات أوساكا يحرزون هدف التقدم

312
00:16:38,620 --> 00:16:40,060
!رائع

313
00:16:40,060 --> 00:16:41,210
...أووو، أووو

314
00:16:44,070 --> 00:16:46,380
!يا فتيات، إنه وقت مستقطع

315
00:16:46,380 --> 00:16:47,870
!أجل

316
00:16:47,870 --> 00:16:48,980
!أنا جائعة

317
00:16:49,820 --> 00:16:51,660
!ريكا، كنتِ لها هذه المرة

318
00:16:51,660 --> 00:16:52,830
!حقًّا

319
00:16:55,520 --> 00:16:57,700
!تفضلوا، إنها طازجة من المقلاة

320
00:16:57,700 --> 00:16:59,650
!رائع

321
00:16:59,650 --> 00:17:03,080
!لا أصدق أنهم متقدمين حتى بعد الشوط الأول

322
00:17:03,720 --> 00:17:06,400
!لا، هؤلاء الفتيات جيّدات

323
00:17:06,400 --> 00:17:09,030
!كيف أصبحن قويات هكذا؟

324
00:17:09,030 --> 00:17:11,110
لا أصدق

325
00:17:12,670 --> 00:17:15,340
!على أية حال، لا تتركوهن يسخرن منكم

326
00:17:15,760 --> 00:17:18,100
!لا يهم نحن ضد من نلعب

327
00:17:18,100 --> 00:17:20,740
!يجب أن نلعب بطريقتنا فقط

328
00:17:20,740 --> 00:17:22,630
هنالك شيءٌ واحد مختلف

329
00:17:22,630 --> 00:17:23,830
!لنحرز المزيد

330
00:17:23,830 --> 00:17:25,560
!حسنًا، هيّا بنا

331
00:17:25,790 --> 00:17:26,940
!أجل

332
00:17:28,580 --> 00:17:29,900
!لقد بدأ الشوط الثاني

333
00:17:30,390 --> 00:17:31,600
!هنالك اختلافٌ واحد

334
00:17:31,600 --> 00:17:33,440
هل سيصمد رايمون؟

335
00:17:33,440 --> 00:17:37,360
أم ستكون هذه هي المرة الأخيرة التي يرتدي فيها إيتشينوسي زي رايمون؟

336
00:17:37,930 --> 00:17:39,610
!فوبوكي يتقدم بقوة للأمام

337
00:17:40,540 --> 00:17:41,160
!فوبوكي

338
00:17:42,450 --> 00:17:44,200
!أتظنين أن هذا سيعمل معي؟

339
00:17:44,430 --> 00:17:45,200
!ها أنا ذا

340
00:17:48,760 --> 00:17:50,130
!العاصفة الثلجية

341
00:17:53,340 --> 00:17:53,510
الـ

342
00:17:53,510 --> 00:17:53,840
العا

343
00:17:53,840 --> 00:17:55,630
العاصفة

344
00:17:54,010 --> 00:17:54,170
الـ

345
00:17:54,170 --> 00:17:54,340
الثـ

346
00:17:54,340 --> 00:17:54,510
الثلـ

347
00:17:54,510 --> 00:17:54,840
الثلجـ

348
00:17:54,840 --> 00:17:55,630
العاصفة

349
00:17:54,840 --> 00:17:55,630
الثلجية

350
00:17:54,840 --> 00:17:55,630
الثلجية

351
00:17:55,850 --> 00:17:57,840
!عاصفة الورود 

352
00:17:56,380 --> 00:17:57,840
عاصفة الورود

353
00:18:00,740 --> 00:18:02,250
!لقد دخلت

354
00:18:02,250 --> 00:18:05,680
!فورما بدأ  الشوط الثاني، رايمون يعادلون النتيجة

355
00:18:05,880 --> 00:18:07,560
!لقد فعلوها، كينو-سينباي

356
00:18:09,030 --> 00:18:10,400
!رائع، فوبوكي

357
00:18:11,750 --> 00:18:13,640
ما كانت تلك التسديدة؟

358
00:18:13,640 --> 00:18:15,570
!لم أرَ تسديدة كتلك أبدًا

359
00:18:17,210 --> 00:18:19,280
!بدأ الأمر يصبح ممتعًا

360
00:18:19,410 --> 00:18:20,660
!البرج

361
00:18:22,280 --> 00:18:23,530
!الإعصار المندفع

362
00:18:25,010 --> 00:18:26,620
!حلم الفراشة

363
00:18:26,860 --> 00:18:28,180
!يد الإله

364
00:18:27,410 --> 00:18:29,030
!يا له من دفاع وهجوم رائعين

365
00:18:29,030 --> 00:18:30,090
!يمين ويسار أرض وجو

366
00:18:30,090 --> 00:18:31,920
!لا أحد يتهاون

367
00:18:33,000 --> 00:18:33,750
!ريكا

368
00:18:34,370 --> 00:18:36,920
!الجدار

369
00:18:35,550 --> 00:18:36,920
الجدار

370
00:18:36,920 --> 00:18:38,960
!آه، لقد تجاوزت كاغياما

371
00:18:39,960 --> 00:18:41,680
!الطريق مفتوح أمامها

372
00:18:42,110 --> 00:18:44,390
!لقد وفرت الأفضل للأخير

373
00:18:45,380 --> 00:18:47,600
!رشة الورود

374
00:18:46,930 --> 00:18:47,100
ر

375
00:18:47,100 --> 00:18:47,270
رشـ

376
00:18:47,270 --> 00:18:49,270
رشة

377
00:18:47,430 --> 00:18:47,600
الـ

378
00:18:47,600 --> 00:18:47,770
الو

379
00:18:47,770 --> 00:18:47,930
الورو

380
00:18:47,930 --> 00:18:49,270
الورود

381
00:18:55,900 --> 00:18:58,570
!يد الشيطان

382
00:18:57,690 --> 00:18:57,820
يـد الشيطان

383
00:18:57,820 --> 00:19:00,190
يدالشيطان

384
00:18:58,020 --> 00:18:58,360
الـشيطان

385
00:18:58,360 --> 00:18:58,690
الشـيطان

386
00:18:58,690 --> 00:18:58,860
الشيـطان

387
00:18:58,860 --> 00:18:59,020
الشيطان

388
00:18:59,020 --> 00:19:00,190
الشيطان

389
00:19:06,050 --> 00:19:07,580
!لقد صدّها

390
00:19:08,010 --> 00:19:08,790
ماذا؟

391
00:19:09,280 --> 00:19:10,250
!إيتشينوسي

392
00:19:11,480 --> 00:19:12,950
!لن أدعك تتجاوز

393
00:19:16,920 --> 00:19:17,340
ماذا؟

394
00:19:18,090 --> 00:19:20,340
!لن نخسر ما دمنا نلعب بطريقتنا

395
00:19:20,680 --> 00:19:22,870
!إيتشينوسي كازويا، ساحر الملعب

396
00:19:21,800 --> 00:19:26,140
لقد أصبحتُ أقوى! ولم أستطع فعل ذلك بنفسي

397
00:19:22,870 --> 00:19:25,080
!إنه يتقدم بالكرة بشكل رائع

398
00:19:26,140 --> 00:19:31,710
أنا ممتن جدًا لأننا صادفنا بعضنا البعض

399
00:19:27,170 --> 00:19:30,230
!الركلة اللولبية

400
00:19:28,430 --> 00:19:30,230
الركلة اللولبية

401
00:19:35,850 --> 00:19:36,770
!هــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

402
00:19:37,340 --> 00:19:39,780
!وأخيرًا رايمون يتقدم

403
00:19:40,140 --> 00:19:41,240
!لقد فعلها

404
00:19:41,490 --> 00:19:42,370
!إيتشينوسي

405
00:19:42,370 --> 00:19:43,450
!تسديدة رائعة

406
00:19:46,590 --> 00:19:47,930
!حبيبي

407
00:19:54,450 --> 00:19:56,680
!وتنتهي المباراة

408
00:19:56,680 --> 00:19:59,840
!رايمون يحقق فوزًا ساحقًا بنتيجة 4-1

409
00:20:00,330 --> 00:20:00,840
!رائع

410
00:20:01,110 --> 00:20:03,300
!لقد فعلوها! لقد فازوا

411
00:20:03,300 --> 00:20:04,840
!أجل، بالطبع سيفوزوا

412
00:20:06,030 --> 00:20:07,620
...لقد خسرنا

413
00:20:07,620 --> 00:20:09,560
...كنا على وشك فعلها

414
00:20:09,880 --> 00:20:14,840
!والآن إيتشينوسي-سينباي ليس عليه أن يتزوج

415
00:20:14,840 --> 00:20:17,310
!الحمدلله

416
00:20:17,310 --> 00:20:18,360
!حبيبي

417
00:20:18,860 --> 00:20:21,560
!أنت الأفضل حقًّا، حبيبي

418
00:20:21,560 --> 00:20:24,370
!أنت رائعٌ جدًّا في كرة القدم

419
00:20:24,370 --> 00:20:26,620
!لن أسمح لك بالمغادرة طوال العمر

420
00:20:27,410 --> 00:20:28,960
!حبيبي

421
00:20:28,960 --> 00:20:31,390
!لـ-ليس هذا ما اتفقنا عليه

422
00:20:37,000 --> 00:20:39,480
!أنتم أقوياء حقًّا

423
00:20:39,480 --> 00:20:42,130
أنتم أول فريق يهزمنا

424
00:20:42,640 --> 00:20:44,870
!كنتن رائعات أيضًا

425
00:20:44,870 --> 00:20:47,630
أجل، تلك التسديدة كانت قوية

426
00:20:47,630 --> 00:20:49,720
وتعاملكم مع الكرة رائع أيضًا

427
00:20:49,720 --> 00:20:52,430
...لا أصدق أنكن تمكنتن من مجابتهنا

428
00:20:53,160 --> 00:20:56,310
هل من سر في هذا؟

429
00:21:00,170 --> 00:21:01,170
...فعليًا

430
00:21:01,680 --> 00:21:04,330
!آه، الطقس رائعٌ اليوم

431
00:21:04,330 --> 00:21:05,860
!آه، نمر

432
00:21:05,860 --> 00:21:06,700
أين، أين؟

433
00:21:06,930 --> 00:21:08,660
آه، النمر لن يكون موجودًا في السماء

434
00:21:08,940 --> 00:21:10,330
لا يمكنكِ فعل هذا يا ريكا

435
00:21:10,330 --> 00:21:12,240
!لا تخبري الناس عنه

436
00:21:12,240 --> 00:21:14,550
إنه سرّنا، صحيح؟

437
00:21:14,550 --> 00:21:17,620
...أجل،لكن حبيبي يريد المعرفة

438
00:21:17,620 --> 00:21:20,690
وألن يكون ممتعًا مع الجميع؟

439
00:21:20,690 --> 00:21:22,410
أليس جيدًا؟

440
00:21:22,410 --> 00:21:23,670
...ولكن، حسنًا

441
00:21:23,670 --> 00:21:25,840
اسمحن لي من فضلكن

442
00:21:28,830 --> 00:21:30,220
حسنًا إذًا

443
00:21:30,780 --> 00:21:32,850
شكرًا يا فتيات

444
00:21:33,710 --> 00:21:36,240
!اتبعونا

445
00:21:39,140 --> 00:21:40,670
القلعة؟

446
00:21:41,440 --> 00:21:43,300
هنالك سرٌ هنا؟

447
00:21:45,380 --> 00:21:46,530
من هنا

448
00:21:47,280 --> 00:21:49,220
هل من شيء تحت هذا؟

449
00:21:49,220 --> 00:21:53,580
ولكننا تحققنا منه سابقًا وقادنا لنهاية مسدودة

450
00:21:54,140 --> 00:21:55,410
هذا ما تظنونه، صحيح؟

451
00:22:01,490 --> 00:22:02,330
...هذا

452
00:22:04,080 --> 00:22:06,550
.إنه مركز تدريبنا

453
00:22:08,020 --> 00:22:08,860
هنا؟

454
00:22:12,390 --> 00:22:15,890
اليوم يوم الوداع   ولكن صدري يؤلمني

455
00:22:15,890 --> 00:22:19,560
هل يجب أن أكتب لك رسالة

456
00:22:19,560 --> 00:22:23,230
دليل سياحي للحافلة   أنتَ مبهرٌ جدًا

457
00:22:23,230 --> 00:22:28,780
هل يمكنني التقاط صورة تذكارية

458
00:22:34,160 --> 00:22:40,960
أنا واقعة في الحب من النظرة الأولى    أنا منهارة

459
00:22:40,960 --> 00:22:47,840
هذا إحساسٌ لا يمكن إيقافه   هل هذا هو الحب

460
00:22:48,760 --> 00:22:55,430
عندما أمُرّ بك      أشتم رائحة شيءٍ جذّاب

461
00:22:55,430 --> 00:23:01,440
لا تكن أنيقًا للجميع

462
00:23:03,110 --> 00:23:06,690
أنا أريدك لنفسي فقط

463
00:23:06,690 --> 00:23:10,450
ذلك الصوت وتلك الإبتسامة وكل شيء

464
00:23:10,450 --> 00:23:13,700
في كل مرة تلتقي فيها أعيننا   أتخدّر

465
00:23:13,700 --> 00:23:17,120
أنا أريدك لنفسي فقط

466
00:23:17,120 --> 00:23:17,830
واو

467
00:23:17,830 --> 00:23:21,460
ولكن اليوم يوم الوداع    وصدري يؤلمني

468
00:23:21,460 --> 00:23:25,090
أريد أن أتحدّث معك لفترة أطول

469
00:23:25,090 --> 00:23:28,670
دليل سياحي شاب      أنت مبهر جدًا

470
00:23:28,670 --> 00:23:34,640
أريد أن أراكَ مرة أخرى

471
00:23:41,940 --> 00:23:45,000
لا أصدق أنه يوجد مركز تدريب تحت نانيوا لاند

472
00:23:45,000 --> 00:23:48,500
فهمت، هكذا إذًا أصبحن ريكا والأخريات قويات

473
00:23:48,500 --> 00:23:51,080
!حسنًا، ونحن سنصبح أقوى أيضًا

474
00:23:51,080 --> 00:23:53,230
!وسنرد على إبسيلون

475
00:23:53,230 --> 00:23:54,820
:الحلقة القادمة من إينازوما إيليفن

476
00:23:54,820 --> 00:23:55,990
!فخ ديزارم

477
00:23:57,070 --> 00:23:59,060
!هذه هي كرة القدم فائقة الأبعاد

478
00:24:10,240 --> 00:24:12,080
...مَثَلُ اليوم من إينازوما إيليفن هو

479
00:24:17,600 --> 00:24:22,150
!لا يهم نحن ضد من نلعب، يجب أن نلعب بطريقتنا فقط

480
00:24:22,150 --> 00:24:22,830
!هذا كل شيء

481
00:24:25,020 --> 00:24:30,000
!شاهدونا مرة أخرى

