﻿1
00:00:01,060 --> 00:00:02,170
هي الجميع

2
00:00:02,170 --> 00:00:07,880
عندما تشاهدون اينازوما ايليفن، اشعلوا الأنوار ولا تكونوا قريبين كثيرًا من التلفاز

3
00:00:13,130 --> 00:00:14,200
...لا يمكن

4
00:00:16,150 --> 00:00:17,740
!لا أصدق هذا

5
00:00:18,340 --> 00:00:22,050
كازيمارو-كن قد غادر حافلة الإينازوما؟

6
00:00:23,260 --> 00:00:25,460
...كازيمارو-سان

7
00:00:25,460 --> 00:00:26,260
.أيتها المدربة

8
00:00:27,050 --> 00:00:28,330
هل هذا صحيح؟

9
00:00:28,820 --> 00:00:29,810
.أجل

10
00:00:29,810 --> 00:00:31,630
.لقد عاد إلى طوكيو

11
00:00:31,630 --> 00:00:33,220
لمَ لمْ توقفيه؟

12
00:00:34,240 --> 00:00:37,430
!إنه أحد أعضاء فريقنا الذين قاتلوا معنا طوال الوقت

13
00:00:37,430 --> 00:00:41,190
لا يمكنني إيقاف أي شخص قد فقد الرغبة في لعب كرة القدم

14
00:00:42,910 --> 00:00:47,290
.لقد أصبحتُ مدربة هذا الفريق لهزيمة أكاديمية إيليا

15
00:00:47,290 --> 00:00:50,190
.إذا لم يكونوا أعضاءً مفيدين، فالأفضل أن يغادروا

16
00:00:50,530 --> 00:00:52,240
.أكيد، هذا صحيح

17
00:00:52,240 --> 00:00:56,030
!أنتِ شخص تفعلين أي شيء من أجل الفوز

18
00:00:56,330 --> 00:01:01,480
وحتى بعد معرفتك بشخصية فوبوكي-كن القامعة في داخله، فقد جعلته يلعب، بعد كل شيء

19
00:01:04,060 --> 00:01:05,790
.ابدأوا التدريب

20
00:01:06,660 --> 00:01:08,840
.أحضروا أحدهم ليملأ المكان الفارغ

21
00:01:09,880 --> 00:01:12,130
xD يسخر من المدربة كونها تلقي الأوامر طوال الوقت

22
00:01:09,880 --> 00:01:12,130
!فهمنا، فهمنا، أيتها الملكة

23
00:01:12,130 --> 00:01:15,300
.لا يمكنني التدرب والأمور على هذا المنوال

24
00:01:20,050 --> 00:01:23,950
.أثق أن كازيمارو-كن سيعود

25
00:01:25,300 --> 00:01:26,230
.وأنا أيضًا

26
00:01:30,100 --> 00:01:30,860
!كيدو

27
00:01:31,230 --> 00:01:32,930
أخي؟

28
00:01:32,930 --> 00:01:34,630
.لنبدأ التدريب

29
00:01:34,630 --> 00:01:35,530
...ولكن

30
00:01:36,130 --> 00:01:39,240
.نحن لا نلعب كرة القدم من أجل المدربة

31
00:01:40,220 --> 00:01:41,830
ألم يقل إندو هذا دائمًا؟

32
00:01:42,310 --> 00:01:43,990
.بل لأننا نعشق كرة القدم

33
00:01:45,210 --> 00:01:49,290
.ويجب أن نفوز على أكاديمية إيليا لنحمي كرة القدم أيضًا

34
00:01:49,290 --> 00:01:50,500
!أخي

35
00:01:50,790 --> 00:01:51,580
هل نذهب؟

36
00:01:51,580 --> 00:01:52,550
.حسنًا

37
00:01:52,550 --> 00:01:53,600
!كوريماتسو، هيّا بنا

38
00:02:06,040 --> 00:02:06,810
!إندو-كن

39
00:02:14,440 --> 00:02:16,400
.لا يمكنني التدرب

40
00:02:18,980 --> 00:02:20,930
ماذا تقصد؟

41
00:02:20,930 --> 00:02:24,620
!لا أستطيع مواجهة كرة القدم هكذا

42
00:02:25,430 --> 00:02:28,120
ليس لدي الحقّ لأركل الكرة

43
00:02:29,200 --> 00:02:30,950
...لذا

44
00:02:30,950 --> 00:02:33,010
.حتى ذلك الحين، اعتني بالكرة لأجلي

45
00:02:40,290 --> 00:02:41,180
...إنه

46
00:02:44,180 --> 00:02:45,420
...إندو-كن

47
00:04:25,950 --> 00:04:33,000
!محنة الكابتن

48
00:04:40,940 --> 00:04:44,100
!لا أرى أي شيء ينفع

49
00:04:48,080 --> 00:04:50,420
<i>.لنلعب كرة القدم</i>

50
00:04:51,820 --> 00:04:54,730
...هيروتو... ظننتُ أنه صديق

51
00:04:56,290 --> 00:04:58,610
...لم أتخيل أبدًا أن يكون جزءً من أكاديمية إيليا

52
00:05:00,060 --> 00:05:01,480
.نفس الشيء مع فوبوكي

53
00:05:02,570 --> 00:05:06,750
ظننتُ أن فوبوكي مهاجمًا ولديه مهاراتٌ في الدفاع

54
00:05:06,750 --> 00:05:10,030
ظننتُ أنه سيتغيّر ويصبح عاطفيًا في المباريات

55
00:05:11,490 --> 00:05:12,910
!ولكنني كنتُ مخطئًا

56
00:05:13,340 --> 00:05:15,750
!كان فوبوكي يعاني ينفسه

57
00:05:17,180 --> 00:05:22,840
!وكل ما فعلناه هو السعي وراء قوة أتسويا دون مسؤولية

58
00:05:23,080 --> 00:05:26,070
نحن... كنّا نضع حملًا ثقيلًا عليه

59
00:05:32,250 --> 00:05:33,240
!كفاح

60
00:05:34,060 --> 00:05:35,080
!كفاح

61
00:05:35,800 --> 00:05:36,710
!كفاح

62
00:05:36,710 --> 00:05:37,600
!علّوا أصواتكم

63
00:05:37,600 --> 00:05:38,630
!كفاح

64
00:05:39,360 --> 00:05:40,410
!كفاح

65
00:05:40,870 --> 00:05:42,320
...كازيمارو

66
00:05:41,010 --> 00:05:42,320
!كفاح

67
00:05:42,960 --> 00:05:45,640
،عندما كان الفريق بسبعة أعضاء فقط

68
00:05:45,640 --> 00:05:50,490
كازيمارو كان أول من انضم

69
00:05:50,490 --> 00:05:52,950
لقد فكّر في الفريق أكثر من أي أحد آخر

70
00:05:53,150 --> 00:05:56,060
ودعمني في الأشياء التي كنتُ أفتقر إليها...

71
00:05:57,060 --> 00:05:59,190
<i>آسفٌ يا إندو</i>

72
00:05:59,820 --> 00:06:03,630
<i>.أنا لستُ قويًا مثلك</i>

73
00:06:04,880 --> 00:06:09,980
لم أفهم أي شيءٍ عنه بعد

74
00:06:09,980 --> 00:06:12,680
...كان قلقًا كثيرًا لدرجة أنه غادر رايمون

75
00:06:15,890 --> 00:06:20,690
.لو أنني كنتُ أفضل، لما غادر كازيمارو هكذا

76
00:06:31,030 --> 00:06:35,700
كرة القدم قد علّمتني المتعة

77
00:06:35,700 --> 00:06:38,140
لقد عرّفتني على الكثير من الأصدقاء

78
00:06:39,520 --> 00:06:43,380
ولكن... الآن تجعل رفاقي يغادرون

79
00:06:46,290 --> 00:06:49,880
كيف من المفترض أن أواجه كرة القدم هكذا؟

80
00:06:50,900 --> 00:06:52,560
ماذا يجب أن أفعل؟

81
00:07:00,290 --> 00:07:01,150
...إندو

82
00:07:02,370 --> 00:07:03,330
...كابتن

83
00:07:13,050 --> 00:07:15,700
.من المؤلم رؤية الكابتن هكذا

84
00:07:35,350 --> 00:07:38,100
!يد الشيطان

85
00:07:49,640 --> 00:07:50,840
!مرة أخرى

86
00:07:56,000 --> 00:07:58,220
إذًا إندو بقي على هذه الحالة منذ البارحة؟

87
00:07:59,170 --> 00:08:01,250
ولا يأكل كثيرًا أيضًا

88
00:08:09,390 --> 00:08:10,870
!صباح الخير

89
00:08:14,030 --> 00:08:16,260
هاه؟ أين إندو-سان؟

90
00:08:16,640 --> 00:08:20,580
!لقد تواعدنا أن نتدرب على التقنية الجديدة معًا

91
00:08:21,970 --> 00:08:23,920
...إندو-كن نوعًا ما

92
00:08:25,500 --> 00:08:27,520
هل ذهب إلى مكانٍ ما؟

93
00:08:27,990 --> 00:08:31,000
هل يقوم بتدريب خاص في مكانٍ ما؟

94
00:08:31,000 --> 00:08:32,240
...سيكون من الرائع لو هكذا، ولكن

95
00:08:33,180 --> 00:08:35,310
!لا، لا شيء

96
00:08:35,310 --> 00:08:37,370
على أي حال، المعذرة إنه ليس هنا الآن

97
00:08:39,240 --> 00:08:39,950
.لا بأس

98
00:08:40,880 --> 00:08:43,170
إذًا هلّا أوصلتم له رسالة؟

99
00:08:43,170 --> 00:08:43,660
.أجل

100
00:08:44,350 --> 00:08:48,700
،قبل أن يكتشف إندو-سان كيف يستخدم التقنية السريّة قبضة العدالة

101
00:08:48,700 --> 00:08:51,470
!فسأكمل يد الشيطان

102
00:08:51,470 --> 00:08:52,420
!لن أخسر

103
00:08:53,750 --> 00:08:54,570
.هذا كل شيء

104
00:08:55,600 --> 00:08:56,380
.لا بأس

105
00:08:57,350 --> 00:08:58,310
.اسمحوا لي الآن

106
00:09:00,700 --> 00:09:05,040
...إن كان الأمر كالمعتاد، فيجب أن يغيّر مزاجه كما قال تاتشيموكاي، ولكن

107
00:09:11,050 --> 00:09:13,710
!يد الشيطان

108
00:09:16,970 --> 00:09:17,770
!ليس كافيًا

109
00:09:17,770 --> 00:09:18,660
!قِف

110
00:09:23,270 --> 00:09:24,420
!قِف

111
00:09:24,420 --> 00:09:25,960
!أوقف تسديدتي

112
00:09:37,910 --> 00:09:39,020
!ما مشكلتك؟

113
00:09:39,020 --> 00:09:41,760
!أن تكون مكتئبًا لن يحلّ أي شيء

114
00:09:42,020 --> 00:09:43,500
!قِف

115
00:09:43,500 --> 00:09:45,560
!قِف وخذها

116
00:09:57,370 --> 00:09:58,570
!ليس كافيًا

117
00:09:59,570 --> 00:10:01,240
!يد الشيطان

118
00:10:02,750 --> 00:10:03,760
!...هذه المرة

119
00:10:04,920 --> 00:10:06,850
!يد الشيطان

120
00:10:11,830 --> 00:10:13,550
!...إندو-كن، تناول هذا

121
00:10:14,180 --> 00:10:15,540
الجميع قد صنعوه

122
00:10:18,910 --> 00:10:22,760
...ربما لا يكون جيدًا مثل الخاص بوالدتك، ولكن سأتركه هنا

123
00:10:22,760 --> 00:10:24,700
لذا تناوله متى ما أردت

124
00:10:34,730 --> 00:10:37,940
فوبوكي شيرو

125
00:10:41,560 --> 00:10:42,400
فوبوكي-كن

126
00:10:51,100 --> 00:10:54,940
.حتى لو بقيت هكذا، فسأبقى استخدمك في المباريات

127
00:10:58,540 --> 00:11:01,350
أيتها المدربة، هل لي بلحظة من وقتك؟

128
00:11:01,350 --> 00:11:02,890
ما الأمر؟

129
00:11:02,890 --> 00:11:04,640
.لدي طلب

130
00:11:04,640 --> 00:11:07,740
هل تريدينني أن أراضي إندو-كن؟

131
00:11:07,740 --> 00:11:09,610
هذا من شأنه أن يجعل الأمر يتفاقم

132
00:11:09,610 --> 00:11:13,900
كنتُ الشخص الذي يعلم بسرّ فوبوكي وظروفه

133
00:11:14,480 --> 00:11:16,160
.هذا ليس صحيحًا

134
00:11:19,510 --> 00:11:22,590
أيتها المدربة، ابقي مدربتنا رجاءً

135
00:11:24,370 --> 00:11:25,440
.من فضلك

136
00:11:39,050 --> 00:11:40,190
...كازيمارو-سان

137
00:11:42,370 --> 00:11:44,050
...أنا لستُ أتسويا

138
00:11:44,050 --> 00:11:46,130
!أنا فوبوكي شيرو

139
00:11:53,980 --> 00:11:57,770
...أنا فوبوكي شيرو ولستُ أتسويا

140
00:11:57,770 --> 00:12:01,470
!ولكن الجميع يريدون قوة أتسويا كمهاجم

141
00:12:02,650 --> 00:12:04,670
!وليس المدافع شيرو

142
00:12:06,280 --> 00:12:08,130
ماذا يجب أن أفعل؟

143
00:12:08,130 --> 00:12:08,990
...ماذا يجب أن

144
00:12:11,470 --> 00:12:13,250
.يجب أن تختفي فحسب

145
00:12:37,050 --> 00:12:37,590
!أوو

146
00:12:37,590 --> 00:12:38,190
.آسفة

147
00:12:40,990 --> 00:12:41,960
هاه؟

148
00:12:41,960 --> 00:12:45,070
ألا يبدو وكأنك متأثر أيضًا؟

149
00:12:48,880 --> 00:12:53,680
...كازيمارو-سان، فوبوكي-سان، الكابتن

150
00:12:53,680 --> 00:12:56,100
إنهم يغادرون واحدًا تلو الآخر

151
00:12:58,380 --> 00:12:59,790
!كابياما! كوريماتسو

152
00:13:00,590 --> 00:13:02,160
!حـ-حسنًا

153
00:13:08,250 --> 00:13:11,160
لا أحد منهم يركز على التدريب

154
00:13:11,160 --> 00:13:12,770
ولا أحد منّا أيضًا

155
00:13:13,490 --> 00:13:15,030
هل أنت بخير؟

156
00:13:15,030 --> 00:13:15,790
.أجل

157
00:13:27,990 --> 00:13:29,230
...كازيمارو-سان

158
00:13:30,250 --> 00:13:31,600
...الجميع

159
00:13:31,600 --> 00:13:34,770
...بسبب مغادرة كازيمارو--كن، حتى إندو-كن

160
00:13:34,770 --> 00:13:36,410
ما الذي سيحدث الآن؟

161
00:13:36,850 --> 00:13:40,710
.استمروا بقائمة التدريب كالعادة

162
00:13:40,710 --> 00:13:42,760
...كيدو-كن الوحيد

163
00:13:42,760 --> 00:13:44,670
الذي لم يتأثر بشيء كهذا...

164
00:13:49,550 --> 00:13:50,880
!أخبارٌ سيئة

165
00:13:50,880 --> 00:13:52,060
!...كوريماتسو-كن قد

166
00:13:53,320 --> 00:13:55,800
!كابتن، الجميع

167
00:13:55,800 --> 00:13:58,480
أنا أغادر الفريق

168
00:13:59,160 --> 00:14:02,160
.كما قال كازيمارو-سان بالضبط

169
00:14:02,160 --> 00:14:06,490
بغض النظر عن عدد المرات التي تدربنا فيها، فلن نكون ندًّا لأكاديمية إيليا

170
00:14:07,090 --> 00:14:12,610
حتى لو هزمنا الجينيسيس، فمن المحتمل أن يظهر فريقٌ آخر

171
00:14:13,730 --> 00:14:15,860
لا نهاية لهم

172
00:14:15,860 --> 00:14:19,000
لقد وصلتُ لأقصى حدودي فعلًا

173
00:14:19,000 --> 00:14:20,110
.أنا آسف

174
00:14:21,420 --> 00:14:25,570
.كابتن، شكرًا لك على كل شيء فعلته لأجلي

175
00:14:27,630 --> 00:14:28,570
...كوريماتسو

176
00:14:30,280 --> 00:14:32,190
...هذا لا يمكن أن يحدث

177
00:14:40,250 --> 00:14:42,890
إندو-كن، ألن تلعب كرة القدم؟

178
00:14:44,290 --> 00:14:48,000
يجب أن تحل مشاكل كرة القدم بكرة القدم، أليس كذلك؟

179
00:14:48,000 --> 00:14:49,650
أليس الأمر نفس الشيء هذه المرّة؟

180
00:14:53,800 --> 00:14:58,570
هل هذه هي كرة القدم الخاصة بك، إندو-كن؟

181
00:14:58,570 --> 00:15:01,580
!أنت لست إندو-كن الذي أعرفه

182
00:15:06,250 --> 00:15:09,270
...بالنسبة لي، كرة القدم

183
00:15:11,220 --> 00:15:13,220
.أنا أُخرج إندو-كن من الفريق

184
00:15:15,320 --> 00:15:16,810
...ولكن أيتها المدربة

185
00:15:17,760 --> 00:15:22,310
أريد الأعضاء هنا عدا إندو-كن، بمواجهة أكاديمية إيليا

186
00:15:22,310 --> 00:15:24,060
...لا يمكن! هذا

187
00:15:24,660 --> 00:15:28,000
.كيدو-كن، أطلب منك أن تكون الكابتن الجديد

188
00:15:28,000 --> 00:15:28,730
.إنهم تحت أيديك

189
00:15:30,900 --> 00:15:32,070
.يجب أن أرفض

190
00:15:34,280 --> 00:15:37,410
.كابتننا الوحيد هو إندو

191
00:15:37,410 --> 00:15:40,320
بالتأكيد سيعود ويقف على أقدامه

192
00:15:40,320 --> 00:15:42,540
هذا لأنه إندو مامورو

193
00:15:54,050 --> 00:15:56,790
نحن سنغادر غدًا

194
00:15:56,790 --> 00:16:01,240
إن لم يأتِ أحدٌ معي، فسأبحث عن أعضاء جدد

195
00:16:01,240 --> 00:16:04,060
.يجب أن أهزم أكاديمية إيليا

196
00:16:12,960 --> 00:16:14,910
ستقف على أقدامك مجددًا

197
00:16:16,360 --> 00:16:17,390
...بالتأكيد

198
00:16:24,530 --> 00:16:25,370
!كيدو-كن

199
00:16:31,980 --> 00:16:34,510
!يد الشيطان

200
00:16:39,080 --> 00:16:40,310
...القليل فقط

201
00:16:40,910 --> 00:16:43,270
!القليل فقط! وربما ألاحظ الأمر

202
00:16:59,050 --> 00:17:01,040
...انظر إندو-كن

203
00:17:01,400 --> 00:17:02,910
...للجميع في الملعب...

204
00:17:15,120 --> 00:17:16,050
!مرة أخرى، من فضلك

205
00:17:19,830 --> 00:17:21,580
!الركلة المزدوجة

206
00:17:24,520 --> 00:17:26,890
!يد الشيطان

207
00:17:39,190 --> 00:17:40,480
!هذا مستحيل

208
00:17:40,480 --> 00:17:44,580
الكابتن قد عملٌ بجدّ حتى يتقن تلك التقنية

209
00:17:51,090 --> 00:17:53,300
!مرة أخرى، من فضلك

210
00:17:59,390 --> 00:18:00,980
!يد الشيطان

211
00:18:03,350 --> 00:18:04,970
!لا أستطيع مواصلة المشاهدة

212
00:18:05,710 --> 00:18:06,820
!مرة أخرى

213
00:18:08,060 --> 00:18:09,800
!يد الشيطان

214
00:18:16,000 --> 00:18:17,400
!لن أستسلم

215
00:18:18,990 --> 00:18:20,670
!يد الشيطان

216
00:18:27,390 --> 00:18:28,580
...أبدًا

217
00:18:29,730 --> 00:18:32,280
!لن أستسلم أبدًا

218
00:18:34,710 --> 00:18:36,590
!وكأنني سأستسلم

219
00:18:39,910 --> 00:18:41,890
!الركلة المزدوجة

220
00:18:43,180 --> 00:18:46,430
!يد الشيطان

221
00:18:51,880 --> 00:18:52,770
...الشيطان

222
00:19:01,710 --> 00:19:04,500
!إنها يد الشيطان بلا شك

223
00:19:04,500 --> 00:19:06,910
!"سأسميها "ريماستر يد الشيطان

224
00:19:07,210 --> 00:19:08,590
...لقد فعلتها

225
00:19:11,920 --> 00:19:13,500
!رائع

226
00:19:13,500 --> 00:19:16,300
!لقد فعلتها، إندو-سان

227
00:19:18,860 --> 00:19:20,840
قبل المباراة ضد زيوس

228
00:19:20,840 --> 00:19:24,390
لم أتمكن من إتقانها مهما تدربت

229
00:19:25,880 --> 00:19:30,150
!ولكنني لم أستسلم مثل تاتشيموكاي

230
00:19:31,390 --> 00:19:34,010
ولهذا السبب استطعت إتقانها

231
00:19:34,010 --> 00:19:38,870
!فهمت... المهم هو عدم الإستسلام من أعماق قلبك

232
00:19:42,730 --> 00:19:43,480
.شكرًا لكما

233
00:19:44,870 --> 00:19:47,070
.لن أستسلم

234
00:19:47,070 --> 00:19:50,830
سأواجه أكاديمية إيليا وأسترجع كرة القدم التي أحبها

235
00:19:51,980 --> 00:19:55,790
وسأثق أن كازيمارو وكوريماتسو سيعودان يومًا ما

236
00:19:56,790 --> 00:19:57,750
!إندو-كن

237
00:20:04,070 --> 00:20:07,040
جميعكم، آسفٌ لتسببي لكم بالمشاكل

238
00:20:07,040 --> 00:20:08,770
!لن أتردد بعد الآن

239
00:20:09,630 --> 00:20:12,260
.أنت الكابتن الوحيد لرايمون

240
00:20:14,610 --> 00:20:15,310
!كابتن

241
00:20:15,310 --> 00:20:16,110
!إندو

242
00:20:16,810 --> 00:20:17,800
...الجميع

243
00:20:20,850 --> 00:20:22,840
!آسفٌ أيها المدربة

244
00:20:22,840 --> 00:20:24,570
.أعيديني للفريق مجددًا

245
00:20:25,260 --> 00:20:28,660
،إن ظننت في أي وقت أنك غير ضروري للفريق

246
00:20:28,660 --> 00:20:30,450
.فسأطردك دون رحمة

247
00:20:31,030 --> 00:20:31,960
.فهمت

248
00:20:32,880 --> 00:20:35,170
!اسمحوا لي بالقتال معكم

249
00:20:35,990 --> 00:20:39,210
!كنت أفكر في طلب هذا بعد إكمال يد الشيطان

250
00:20:40,330 --> 00:20:42,020
!تاتشيموكاي

251
00:20:42,020 --> 00:20:43,550
هل هذا جيد، أيتها المدربة؟

252
00:20:43,880 --> 00:20:44,550
.أجل

253
00:20:45,380 --> 00:20:46,690
!شكرًا لكِ

254
00:20:47,640 --> 00:20:49,800
!اعتنوا بي من فضلكم

255
00:20:49,800 --> 00:20:50,560
!أجل

256
00:20:51,230 --> 00:20:53,510
!لنبذل جهدنا معًا، تاتشيموكاي

257
00:20:53,510 --> 00:20:55,550
!حسنًا! سأعمل بجد

258
00:20:55,550 --> 00:20:57,660
!وسأعمل بجد أكثر منك

259
00:20:57,660 --> 00:20:59,990
!إذًا سأعمل بجد أكثر وأكثر منك

260
00:20:59,990 --> 00:21:02,390
!إذًا سأعمل بجد أكثر وأكثر وأكثر منك

261
00:21:02,730 --> 00:21:03,690
!حسنًا

262
00:21:03,690 --> 00:21:05,560
!حسنٌ، لنتدرب

263
00:21:05,560 --> 00:21:07,070
!أجل

264
00:21:07,070 --> 00:21:08,480
!هذا عظيم

265
00:21:08,480 --> 00:21:10,770
!هذا هو إندو-كن الذي نعرفه

266
00:21:10,770 --> 00:21:11,440
!أجل

267
00:21:18,960 --> 00:21:19,790
.لقد عدت

268
00:21:22,050 --> 00:21:22,960
!فوبوكي-سان

269
00:21:24,090 --> 00:21:24,890
فوبوكي؟

270
00:21:26,810 --> 00:21:28,640
هل أنت بخير الآن؟

271
00:21:28,640 --> 00:21:30,400
.أنا بخير

272
00:21:30,400 --> 00:21:32,220
يبدو أنني أقلقتُ الجميع

273
00:21:32,850 --> 00:21:34,040
...فهمت

274
00:21:34,040 --> 00:21:36,230
!إذًا لنبذل ما بوسعنا من الآن فصاعدًا

275
00:21:36,230 --> 00:21:37,090
!أجل

276
00:21:44,480 --> 00:21:45,400
...هيبيكي-سان

277
00:21:46,420 --> 00:21:47,330
نعم؟

278
00:21:48,610 --> 00:21:49,200


279
00:21:50,730 --> 00:21:51,670
.مفهوم

280
00:21:52,660 --> 00:21:56,210
.يبدو أنه قد ظهر شخصُ يلقّب بـ"هدّاف اللهب" في أوكيناوا

281
00:21:57,200 --> 00:21:58,140
اللهب...؟

282
00:21:58,500 --> 00:21:59,580
...هل يمكن أن يكون

283
00:22:00,530 --> 00:22:01,990
!غواينجي؟

284
00:22:01,990 --> 00:22:02,550
!هيّا بنا

285
00:22:03,000 --> 00:22:04,670
!أجل

286
00:22:04,670 --> 00:22:06,550
!انتظرينا، أوكيناوا

287
00:22:06,550 --> 00:22:07,700
!وغواينجي

288
00:23:42,410 --> 00:23:44,860
!هدّاف اللهب في أوكيناوا

289
00:23:45,520 --> 00:23:46,690
هل هو غواينجي حقًّا؟

290
00:23:47,900 --> 00:23:51,820
ومن الشخص الغامض الذي قابلناه عند البحر، تسونامي جوسكي؟

291
00:23:52,820 --> 00:23:54,490
:الحلقة القادمة من إينازوما إيليفن

292
00:23:54,490 --> 00:23:55,990
!المواجهة الكبرى في البحار الجنوبية

293
00:23:57,150 --> 00:23:58,700
!هذه هي كرة القدم فائقة الأبعاد

294
00:24:10,300 --> 00:24:12,080
...مَثَلُ اليوم من إينازوما إيليفن هو

295
00:24:17,600 --> 00:24:21,180
!المهم هو عدم الإستسلام من أعماق قلبك

296
00:24:21,180 --> 00:24:21,860
!هذا كل شيء

297
00:24:25,020 --> 00:24:30,000
!شاهدونا مرة أخرى

