﻿1
00:00:00,890 --> 00:00:02,190
!جميعكم

2
00:00:02,170 --> 00:00:07,880
.عندما تشاهدون إينازوما إيليفن، أشعلوا الأنوار ولا تكونوا قريبين كثيرًا من التلفاز

3
00:00:12,240 --> 00:00:13,400
...أيتها المدربة

4
00:00:13,400 --> 00:00:14,990
هل هذه هي وجهتنا؟

5
00:00:15,490 --> 00:00:16,540
.أجل

6
00:00:16,540 --> 00:00:19,100
أهذه هي أكاديمية إيليا؟

7
00:00:19,100 --> 00:00:20,840
!مهما نظرتُ للأمر، فلا يبدو لي سوى جسمٍ غريب

8
00:00:22,770 --> 00:00:24,280
...يا رفاق

9
00:00:24,280 --> 00:00:25,000
!فلنذهب

10
00:00:25,580 --> 00:00:26,600
!انتظر

11
00:00:28,220 --> 00:00:29,630
!المدرب هيبيكي

12
00:00:32,830 --> 00:00:34,340
من هذا؟

13
00:00:34,340 --> 00:00:38,040
...إنه الشخص الذي قادَ مدرسة رايمون للفوز ببطولة كرة القدم الحدودية

14
00:00:38,040 --> 00:00:39,330
.المدرب هيبيكي

15
00:00:39,830 --> 00:00:43,770
.كنتُ أحقق في غموض أكاديمية إيليا

16
00:00:44,400 --> 00:00:47,730
.وأخيرًا وصلتُ لإجابة

17
00:00:47,860 --> 00:00:50,610
...العقل المدبّر لأكاديمية إيليا

18
00:00:51,290 --> 00:00:52,090
!هو أنتِ...

19
00:02:36,000 --> 00:02:41,970
!الهويّة الحقيقية لأكاديمية إيليا

20
00:02:42,920 --> 00:02:44,930
المدرّبة هي العقل المدبّر؟

21
00:02:45,130 --> 00:02:47,190
!هذا صحيح، إنها العقل المدبّر

22
00:02:48,600 --> 00:02:52,980
ما الذي تقصده أيها المدرب هيبيكي بأن المدربة هيتوميكو هي العقل المدبّر لأكاديمية إيليا؟

23
00:02:54,110 --> 00:02:57,440
.هذا ما يجب أن تفسّره لنا بنفسها

24
00:02:58,520 --> 00:03:03,370
.يقع على عاتقها إخباركم لمَ كنتم تقاتلون الجينيسيس طوال هذا الوقت

25
00:03:06,350 --> 00:03:07,670
...كلّ شيءٍ

26
00:03:08,030 --> 00:03:09,380
!بالداخل هناك...

27
00:03:18,760 --> 00:03:21,150
.أدخل رمز التفويض الخاصّ بك من فضلك

28
00:03:31,270 --> 00:03:32,440
.لقد دخلنا

29
00:03:32,920 --> 00:03:35,480
...حقًا يبدو أنه كان هنالك شيءٌ لتفعله معهم

30
00:03:35,950 --> 00:03:37,950
...مع أكاديمية إيليا

31
00:03:42,510 --> 00:03:44,580
.لا أحد هنا

32
00:03:44,580 --> 00:03:49,570
.منذُ أن سُمّيت أكاديمية إيليا، ظننتُ بأنها تعجّ بالطلاب الفضائيين

33
00:03:49,570 --> 00:03:51,160
أي نوعٍ من الطلاب أولئك؟

34
00:03:59,960 --> 00:04:01,480
.أيتها المدرّبة

35
00:04:01,480 --> 00:04:03,970
ما الغرض من هذه المنشأة؟

36
00:04:05,250 --> 00:04:08,500
.إنها منشأة أبحاث للأسلحة التابعة لمجموعة كيرا الماليّة

37
00:04:08,500 --> 00:04:09,470
مجموعة كيرا الماليّة؟

38
00:04:11,070 --> 00:04:15,020
كيرا... كيرا هو اسمك الأخير، صحيح؟

39
00:04:16,500 --> 00:04:19,530
.اسم أبي هو كيرا سيجيرو

40
00:04:19,530 --> 00:04:21,350
.إنه رئيس مجموعة كيرا الماليّة

41
00:04:21,760 --> 00:04:27,360
.إنه رجلٌ يسعى للسيطرة على العالم بواسطة الأسلحة التي صنعها

42
00:04:28,130 --> 00:04:29,920
يسيطر على العالم؟

43
00:04:32,900 --> 00:04:36,780
هل يبدو لي فقط، أم أننا دخلنا بموضوع كبير حقًا؟

44
00:04:38,080 --> 00:04:42,170
...منشأة أبحاث الأسلحة هي أرض الجينيسيس

45
00:04:42,870 --> 00:04:46,260
.أكاديمية إيليا ليسوا فضائيين عاديين

46
00:04:46,260 --> 00:04:47,860
هذا ما قلتِه، صحيح أيتها المدرّبة؟

47
00:04:48,390 --> 00:04:49,410
.أجل

48
00:04:49,630 --> 00:04:52,380
...أكاديمية إيليا وتطوير الأسلحة

49
00:04:52,380 --> 00:04:54,310
ما العلاقة بينهما؟

50
00:04:56,130 --> 00:04:59,560
.كلّ شيءٍ قد بدأ من نيزك إيليا

51
00:05:00,650 --> 00:05:01,860
نيزك إيليا؟

52
00:05:03,960 --> 00:05:05,610
.تم الكشف عن دُخلاء

53
00:05:05,610 --> 00:05:07,200
.تم الكشف عن دُخلاء

54
00:05:07,400 --> 00:05:08,920
.تم الكشف عن دُخلاء

55
00:05:08,920 --> 00:05:10,660
.تم الكشف عن دُخلاء

56
00:05:10,660 --> 00:05:12,540
.يبدو أنهم وصلوا

57
00:05:15,200 --> 00:05:17,600
.تحديد الدخلاء. إبادة

58
00:05:18,460 --> 00:05:20,340
.إبادة. إبادة. إبادة

59
00:05:30,530 --> 00:05:31,810
ماذا يجب أن نفعل؟

60
00:05:31,810 --> 00:05:33,390
!لا يمكننا المواصلة هكذا

61
00:05:35,520 --> 00:05:36,640
.يا رفاق

62
00:05:37,010 --> 00:05:38,680
.أعيروني قوّتكم

63
00:05:38,940 --> 00:05:41,420
.إبادة الدخلاء

64
00:05:41,640 --> 00:05:42,690
!حسنًا

65
00:05:43,570 --> 00:05:45,820
.تم تحديد الهدف. إبادة

66
00:05:51,870 --> 00:05:53,870
.إبادة. إبادة. إبادة

67
00:05:56,830 --> 00:05:58,150
!زوبعة المعسكر

68
00:06:05,840 --> 00:06:06,420
!كابتن

69
00:06:06,640 --> 00:06:07,220
!أجل

70
00:06:07,220 --> 00:06:07,760
!غواينجي

71
00:06:08,510 --> 00:06:09,180
!أجل

72
00:06:10,580 --> 00:06:11,960
.إبادة

73
00:06:14,110 --> 00:06:17,470
!...إبـ...اد

74
00:06:18,870 --> 00:06:20,200
!لقد فعلناها

75
00:06:27,670 --> 00:06:29,930
!هذا يُشعر بالقلق

76
00:06:41,920 --> 00:06:45,390
.الرايمون إيليفن قد انتقلوا لغرفة الخيال العلمي

77
00:06:45,390 --> 00:06:46,520
.ممتاز

78
00:06:47,400 --> 00:06:51,090
.أنا متأكدٌ من أن هيتوميكو سترى الأمور تصبّ في صالحي بعد هذا

79
00:06:53,800 --> 00:06:57,350
هل الموقع الآخر جاهزٌ بتحضيراته؟

80
00:06:57,350 --> 00:06:58,400
.أجل

81
00:06:58,400 --> 00:06:59,810
.يمكننا البدء في أي وقت

82
00:07:00,690 --> 00:07:04,020
.وأخيرًا حان وقت المرحلة الأخيرة

83
00:07:06,860 --> 00:07:07,610
.هذا أنا

84
00:07:09,370 --> 00:07:10,240
ماذا؟

85
00:07:28,860 --> 00:07:29,550
...أبي

86
00:07:30,260 --> 00:07:31,550
أهذا هو؟

87
00:07:32,190 --> 00:07:35,280
.لجميع قادة اليابان

88
00:07:35,280 --> 00:07:36,930
.شكرًا لكم على الانتظار

89
00:07:37,370 --> 00:07:46,500
.لكي نقنعكم بأننا موطنٌ ذو قوّة خارقة وقدرة للسيطرة على العالم، سأريكم عرضًا

90
00:07:48,980 --> 00:07:51,450
!هذا... فريق جيميني ستورم

91
00:07:51,450 --> 00:07:55,260
.أنا متأكدٌ بأن أكاديمية إيليا أصبحت مألوفةً لكم الآن

92
00:07:55,260 --> 00:07:58,620
.كما ترون، قوّتهم هائلة

93
00:08:00,300 --> 00:08:07,000
.اليوم، سأبيّن لكم الحقيقة الصادمة للغموض المحيط بأكاديمية إيليا

94
00:08:08,100 --> 00:08:09,290
الحقيقة؟

95
00:08:09,700 --> 00:08:13,430
،إنهم يدَّعون بأنهم من الفضاء الخارجي

96
00:08:13,430 --> 00:08:16,840
.ولكن الحقيقة هي أنهم ليسوا فضائيين

97
00:08:20,400 --> 00:08:22,240
...هـ... هذا

98
00:08:26,490 --> 00:08:31,480
.كل شيءٍ بدأ منذ 5 سنوات بسبب نيزك

99
00:08:31,920 --> 00:08:34,620
...النيزك قد هبط على جبل فوجي

100
00:08:34,620 --> 00:08:39,280
وتضمّن عنصرًا يعمل على رفع قدرات الإنسان الخامدة إلى أقصى درجاتها...

101
00:08:40,550 --> 00:08:42,950
.وقد سُمّي بنيزك إيليا

102
00:08:44,240 --> 00:08:50,280
.ومن أجل استخدامه بفاعلية، فقد قمنا ببحوثاتٍ عديدة

103
00:08:50,830 --> 00:08:54,710
والآن، قد تعلّمنا كيف نستخدم قوّة نيزك إيليا

104
00:08:54,710 --> 00:08:59,540
ونجحنا في رفع قدرات الإنسان الجسديّة

105
00:09:00,690 --> 00:09:10,730
لقد اقترحتُ على رئيس الوزراء، زايزن سوسوكي، بأننا يجب أن نستخدم قوّة نيزك إيليا لتكوين محار بين أقوياء

106
00:09:10,730 --> 00:09:13,210
.يسمّون بالجنود العظماء

107
00:09:13,210 --> 00:09:17,730
هؤلاء الجنود العظماء سيصنعون طريقًا جديدًا لتاريخ البشريّة

108
00:09:18,220 --> 00:09:20,020
الجنود العظماء؟

109
00:09:20,020 --> 00:09:23,540
.إنها خطّة مروّعة لتحويل البشر إلى آليات مقاتلة

110
00:09:25,280 --> 00:09:32,530
على أي حال، دون النظر في الأمر ثانيةً، فقد رفض رئيس الوزراء زايزن هذه الخطّة التي تعتبر كالحلم

111
00:09:32,530 --> 00:09:33,710
.يا رئيس الوزراء، زايزن

112
00:09:34,130 --> 00:09:38,950
.تسمّي نفسك قائدًا للعدالة، ولكنّك لا تفقه شيئًا بعد

113
00:09:39,390 --> 00:09:46,780
.ولهذا السبب أتيتُ بهذه الفكرة لأثبت عجائب الجنود العظماء لرئيس الوزراء زايزن

114
00:09:46,780 --> 00:09:53,090
.وبما أنه يحبّ كرة القدم، فقد قررتُ استخدام أكثر طريقة مفهومة بالنسبة له

115
00:10:13,050 --> 00:10:21,640
بمعنى آخر، فإن أكاديمية إيليا عبارة عن أطفال من البشر قد تم تحسين قواهم بواسطة نيزك إيليا

116
00:10:23,930 --> 00:10:27,270
أكاديمية إيليا... من البشر؟

117
00:10:32,780 --> 00:10:33,990
!إينازوما إيليفن

118
00:10:39,200 --> 00:10:39,990
!إينازوما إيليفن

119
00:10:46,200 --> 00:10:49,590
أكاديمية إيليا من البشر؟

120
00:10:52,020 --> 00:10:55,050
.هذه هي الحقيقة الكاملة لهذا الغموض

121
00:10:55,050 --> 00:10:57,300
.أكاديمية إيليا ليسوا فضائيين

122
00:10:58,030 --> 00:11:02,270
.إنهم بشر قد تم تعديلهم وتحسين قواهم بواسطة نيزك إيليا

123
00:11:15,010 --> 00:11:16,270
...كيف تجرؤ

124
00:11:16,470 --> 00:11:24,990
!سأقدم لكم الآن موطئ قدم أكاديمية إيليا الأخير، أقوى الجنود العظماء

125
00:11:25,480 --> 00:11:28,700
!اسمهم هو الجينيسيس

126
00:11:30,190 --> 00:11:33,800
!إنهم المحاربين العظماء، الجينيسيس

127
00:11:33,800 --> 00:11:37,340
...بقدراتهم المذهلة وقوّتهم المثالية

128
00:11:37,610 --> 00:11:40,510
.أرجوكم شاهدوهم على أفضل ملعب قد تم تجهيزه

129
00:11:41,380 --> 00:11:44,770
...خصم الجينيسيس الأخير الذين سيواجهونه هو

130
00:11:44,770 --> 00:11:46,770
!الرايمون إيليفن

131
00:11:48,250 --> 00:11:51,250
هل تسمعني يا رئيس الوزراء زايزن؟

132
00:11:51,250 --> 00:11:55,270
...هذا سيجعلك  تعيد النظر في أمر الجينيسيس

133
00:11:55,610 --> 00:11:57,090
.كلّي يقينٌ بهذا

134
00:12:07,370 --> 00:12:08,740
...كينزاكي

135
00:12:09,830 --> 00:12:11,370
.هذا أنا

136
00:12:11,370 --> 00:12:13,210
.صِلني بالمحقق أونيغاوارا

137
00:12:15,840 --> 00:12:18,090
كيف كان الإعلان؟

138
00:12:18,650 --> 00:12:21,050
!أبي، أنت على خطأ

139
00:12:21,050 --> 00:12:23,260
!أوقف مشروع الجنود العظماء

140
00:12:24,440 --> 00:12:27,770
...يبدو أنكِ لم تفهمي بعد

141
00:12:27,770 --> 00:12:32,350
أنّكم كنتم جزءًا من خطّتي طوال هذا الوقت...

142
00:12:34,280 --> 00:12:35,850
ما الذي تقصده؟

143
00:12:36,670 --> 00:12:41,030
،ظننتُ بما أنكم تتدربون خلال معارككم ضد أكاديمية إيليا

144
00:12:41,030 --> 00:12:46,990
.بأنكم ستكونون الخصم الأنسب للجينيسيس ذات يوم

145
00:12:49,350 --> 00:12:53,490
.هيتوميكو، لقد عملتِ كما توقّعتُ تمامًا

146
00:12:54,480 --> 00:12:55,860
.تشكّراتي

147
00:12:58,200 --> 00:13:03,550
كلّ شيءٍ كنتُ أفعله... كان من أجل أكاديمية إيليا؟

148
00:13:04,210 --> 00:13:05,180
...أيتها المدرّبة

149
00:13:06,080 --> 00:13:07,590
...أيتها المدرّبة

150
00:13:09,940 --> 00:13:12,560
.والآن تجهّزوا للمباراة من فضلكم

151
00:13:12,560 --> 00:13:14,560
.الجينيسيس بانتظاركم

152
00:13:30,230 --> 00:13:31,530
<i>.فلتستعدّوا</i>

153
00:13:32,050 --> 00:13:33,620
<i>.هذه الخطّة ستساعدنا على الفوز</i>

154
00:13:33,620 --> 00:13:36,790
<i>.لن تتمكنوا من مجاراة سرعتهم بحالتكم هذه</i>

155
00:13:37,200 --> 00:13:40,480
<i>.مهمّتي هي بناء أقوى فريق على وجه الأرض</i>

156
00:13:45,440 --> 00:13:49,080
<i>أهذا هو الملخّص الذي تبحثين عنه؟</i>

157
00:13:49,080 --> 00:13:51,160
<i>ما الذي يحفّزك؟</i>

158
00:13:52,190 --> 00:13:54,140
<i>.يجب أن أفوز</i>

159
00:13:58,860 --> 00:14:00,440
<i>.إنه واجبي</i>

160
00:14:01,370 --> 00:14:05,940
<i>طالما أننا نفوز، فليس مهمًّا ما يحدث لفوبوكي-كن، صحيح؟</i>

161
00:14:07,350 --> 00:14:12,990
<i>.ربما ما كنتُ أفعله... مثلما يفعله ذلك الشخص تمامًا</i>

162
00:14:12,990 --> 00:14:16,700
<i>.أيتها المدرّبة، ابقي مدرّبةً لنا من فضلك</i>

163
00:14:17,940 --> 00:14:20,010
<i>.سأخرج إندو-كن من الفريق</i>

164
00:14:24,470 --> 00:14:27,560
<i>.كنتُ أفكّر فيها منذ البارحة</i>

165
00:14:27,560 --> 00:14:29,900
<i>.أودّ تجربتها بالأعضاء الحاليين معنا</i>

166
00:14:29,900 --> 00:14:34,430
<i>.عندما يشعر الجميع بأنهم واحد، فستولد قوّة عظيمة</i>

167
00:14:36,710 --> 00:14:37,890
...يا شباب

168
00:14:41,260 --> 00:14:48,070
.حتى الآن، كنتُ أقاتل لأهزم أكاديمية إيليا وإيقاف خطّة والدي

169
00:14:48,500 --> 00:14:49,820
...ولكن

170
00:14:50,650 --> 00:14:54,280
.يبدو أنني كنتُ أستخدمكم فقط طوال الوقت

171
00:14:57,320 --> 00:15:00,870
...ليست لديّ المؤهلات لأكون مدرّبتكم

172
00:15:01,870 --> 00:15:03,220
!هذا ليس صحيحًا

173
00:15:04,550 --> 00:15:05,800
...إندو-كن

174
00:15:06,260 --> 00:15:09,050
!أيتها المدرّبة، أنتِ هي مدرّبتنا

175
00:15:11,000 --> 00:15:15,430
!أيتها المدرّبة، لقد أتيتِ بخطط جعلتنا أقوى

176
00:15:15,900 --> 00:15:19,070
!لقد زرعتِ بنا أن الخسارة ستقودنا للنصر في المرّات القادمة

177
00:15:19,070 --> 00:15:21,690
!لقد راقبتِنا ونحن نناضل بتحدّياتنا

178
00:15:21,690 --> 00:15:24,400
.ولهذا السبب استطعنا الوصول لهذه الدرجة

179
00:15:33,620 --> 00:15:36,550
،لم أحب طريقتك للقيام بالأشياء

180
00:15:36,550 --> 00:15:38,090
.ولكنني فهمت الآن

181
00:15:39,050 --> 00:15:42,800
!أيتها المدرّبة، لقد فعلتِ هذا من أجلنا دائمًا

182
00:15:43,210 --> 00:15:45,670
!آسفةٌ لأنني ناديتكِ بالجاسوسة

183
00:15:46,880 --> 00:15:50,160
!أنا آسفٌ لشكّي بك، أيتها المدرّبة

184
00:15:50,910 --> 00:15:54,080
!أيتها المدرّبة، أنتِ الشخص الذي درّبنا

185
00:15:54,080 --> 00:15:55,430
.هذا صحيح

186
00:15:55,430 --> 00:15:57,520
...لم يكن من أجل أكاديمية إيليا

187
00:15:57,520 --> 00:15:59,340
!بل كان من أجلنا

188
00:15:59,340 --> 00:16:01,050
!أيتها المدرّبة، أنا ممتن

189
00:16:01,660 --> 00:16:02,650
...يا رفاق

190
00:16:03,360 --> 00:16:04,220
.أيتها المدربة

191
00:16:05,210 --> 00:16:08,150
!أنا ممتنٌ لكِ أيضًا، أيتها المدرّبة

192
00:16:11,050 --> 00:16:12,320
...فوبوكي-كن

193
00:16:13,040 --> 00:16:13,980
...أيتها المدرّبة

194
00:16:13,980 --> 00:16:16,760
!نحن نحتاجك، أيتها المدرّبة هيتوميكو

195
00:16:17,390 --> 00:16:19,240
!أرجوكِ قاتلي معنا للنهاية

196
00:16:21,340 --> 00:16:22,220
...يا شباب

197
00:16:45,810 --> 00:16:47,820
.المعذرة

198
00:16:47,820 --> 00:16:51,740
...على الرغم مما حدث، إلا أنني كنتُ أحاول جعلك بأن تخبريهم بالحقيقة فقط

199
00:16:51,740 --> 00:16:53,110
.لا

200
00:16:53,110 --> 00:16:56,480
.أنا ممتنّةٌ لسماحك لي بقيادتهم حتى الآن

201
00:16:57,610 --> 00:16:59,430
!إنهم بين يديكِ

202
00:17:00,030 --> 00:17:00,870
.أجل

203
00:17:03,310 --> 00:17:04,910
!فلنذهب يا رفاق

204
00:17:04,910 --> 00:17:07,420
!لا يمكننا خسارة هذه المباراة مهما حدث

205
00:17:07,420 --> 00:17:11,030
!مواجهتنا ستقرر مصير العالم

206
00:17:11,030 --> 00:17:14,970
!هذه المرّة ستكون الأخيرة بالفعل

207
00:17:17,650 --> 00:17:20,730
.أنتم أقوى فريق على وجه الأرض

208
00:17:18,640 --> 00:17:23,000
حتى عندما تفتّحت أزهار الكرز

209
00:17:21,700 --> 00:17:23,100
...لذا

210
00:17:23,000 --> 00:17:26,830
أو عندما تساقط الثلج

211
00:17:23,100 --> 00:17:24,930
.لديّ طلبٌ واحد فقط

212
00:17:26,220 --> 00:17:27,480
!فوزوا

213
00:17:26,830 --> 00:17:35,400
وعندما تذكّرتُ كنّا معًا دائمًا

214
00:17:27,480 --> 00:17:28,510
!مفهوم، سيّدتي

215
00:17:35,400 --> 00:17:43,420
لنتواعد حتى لو مرّت مئة سنة

216
00:17:43,420 --> 00:17:52,600
!فسنبقى نتصرّف كالأغبياء ونحظى بأطنانٍ من المتعة

217
00:17:52,600 --> 00:17:54,670
حتى لو كان أصدقائي يتنقّلون في مكانٍ بعيد

218
00:17:54,670 --> 00:17:56,840
فارتباطاتنا لن تختفي

219
00:17:55,210 --> 00:17:57,340
!وأخيرًا قد أتيت، إندو-كن

220
00:17:56,840 --> 00:17:58,580
لا يُمكن رؤيتها بالعين المجرّدة

221
00:17:58,580 --> 00:18:00,570
ولكن يمكنك التحدّث بقلبك، فهمت؟

222
00:17:58,600 --> 00:17:59,620
.أجل

223
00:17:59,620 --> 00:18:01,350
!نحن هنا لنهزمكم

224
00:18:00,570 --> 00:18:02,570
عندما تشعر بخيبة الأمل

225
00:18:01,860 --> 00:18:07,260
.سأثبت أن الجينيسيس هم الجنود الأقوى بهذه المباراة

226
00:18:02,570 --> 00:18:05,360
!فأصدقائك حول العالم سيأتون راكضين بلا شك

227
00:18:05,360 --> 00:18:08,830
الكثير والكثير والكثير منهم

228
00:18:08,830 --> 00:18:13,710
(هيّا لنتّصل!    هيّا لنتوسّع! (ريو

229
00:18:08,970 --> 00:18:11,730
هل لعب كرة القدم فقط لتحقيق رغبتك في كونك الأقوى ممتعة؟

230
00:18:13,510 --> 00:18:16,360
!هذا... ما يريده أبي

231
00:18:13,710 --> 00:18:17,990
أفهمُ كلّ شيءٍ عن أصدقائي الأعزّاء الرائعين

232
00:18:17,240 --> 00:18:18,490
أبوك؟

233
00:18:17,990 --> 00:18:22,010
!حتى لو عَصَفَ بنا إعصار التايفون، فارتباطاتنا لن تنكسر

234
00:18:19,050 --> 00:18:22,000
!سأصبح الأقوى من أجل والدي

235
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
!عليّ أن أكون الأقوى

236
00:18:25,480 --> 00:18:30,420
(هيّا لنتّصل!    هيّا لنتوسّع! (ريو

237
00:18:30,420 --> 00:18:32,480
الناس يتّصلون ببعضهم البعض

238
00:18:32,480 --> 00:18:34,660
وقوّة الحبّ تتوسّع

239
00:18:32,530 --> 00:18:34,790
.لم أعد أكترث إلا من يكون

240
00:18:34,660 --> 00:18:36,700
الارتباطات قد فاقت الحدود

241
00:18:34,790 --> 00:18:37,990
هيروتو، بمَ تفكّر؟

242
00:18:36,700 --> 00:18:38,820
جسرُ القلب حيث يمكننا الإلتقاء

243
00:18:37,990 --> 00:18:39,530
.إندو-كن

244
00:18:38,820 --> 00:18:42,960
(!دائمًا دائمًا دائمًا! (دائمًا دائمًا دائمًا

245
00:18:39,530 --> 00:18:43,170
.فلنقاتل بكلّ ما لدينا من أجل ما نؤمن فيه

246
00:18:42,960 --> 00:18:48,220
(! دائمًا ! (دائمًا !) دائمًا ! (دائمًا

247
00:18:43,170 --> 00:18:47,580
...أنت ضد الفريق الأقوى والأخير لأكاديمية إيليا

248
00:18:47,580 --> 00:18:49,020
!الجينيسيس

249
00:18:48,220 --> 00:18:49,540
(! دائمًا ! (دائمًا

250
00:18:50,520 --> 00:18:51,660
!أعزائي

251
00:18:51,660 --> 00:18:54,980
!وأخيرًا قد حان وقت المباراة النهائية

252
00:18:55,440 --> 00:19:00,700
بعد المرور بعدّة تجارب، الرايمون إيليفن والذين يمكن مناداتهم ...بالفريق الأقوى على وجه الأرض دون جدال

253
00:19:00,700 --> 00:19:05,370
!سيلعبون ضد أقوى فريق في أكاديمية إيليا، الجينيسيس...

254
00:19:05,830 --> 00:19:09,210
.ستعرف من هو الأقوى قريبًا

255
00:19:10,830 --> 00:19:14,650
!والآن أخيرًا، هاهي ركلة البداية المصيريّة

256
00:19:15,170 --> 00:19:16,500
!ها نحن ذا

257
00:19:27,330 --> 00:19:28,210
!أوه لا

258
00:19:29,310 --> 00:19:30,470
!لن أسمح لها بالمرور

259
00:19:33,200 --> 00:19:35,680
!ميغاتون هيد

260
00:19:38,400 --> 00:19:38,570
ميـ

261
00:19:38,400 --> 00:19:38,570
ميـ

262
00:19:38,570 --> 00:19:38,730
ميغا

263
00:19:38,570 --> 00:19:38,730
ميغا

264
00:19:38,730 --> 00:19:38,900
ميغاتو

265
00:19:38,730 --> 00:19:38,900
ميغاتو

266
00:19:38,900 --> 00:19:40,400
ميغاتون

267
00:19:38,900 --> 00:19:40,400
ميغاتون

268
00:19:39,070 --> 00:19:39,230
هيـ

269
00:19:39,070 --> 00:19:39,230
هيـ

270
00:19:39,230 --> 00:19:40,400
ميغاتون

271
00:19:39,230 --> 00:19:40,400
هيد

272
00:19:39,230 --> 00:19:40,400
هيد

273
00:19:39,230 --> 00:19:40,400
هيد

274
00:19:41,550 --> 00:19:42,320
ما رأيك؟

275
00:19:46,790 --> 00:19:48,700
الكرة الوهميّة

276
00:19:46,790 --> 00:19:48,220
!الكرة الوهميّة

277
00:19:55,630 --> 00:19:57,420
!انطلق، إيتشينوسي

278
00:19:58,000 --> 00:19:59,160
!أحسنت، إيتشينوسي

279
00:19:59,160 --> 00:20:00,920
!رايمون ينطلقون للأمام

280
00:20:01,950 --> 00:20:03,090
!حبيبي، إلى هنا

281
00:20:04,950 --> 00:20:05,830
!حسنًا

282
00:20:05,830 --> 00:20:07,640
!حصلت على خط ترابطنا الحميميّ

283
00:20:08,340 --> 00:20:11,400
!ركلة تسوتينكاكو

284
00:20:12,850 --> 00:20:15,270
ركلة

285
00:20:12,850 --> 00:20:15,270
تسوتينكاكو

286
00:20:15,270 --> 00:20:16,360
ما رأيكم؟

287
00:20:18,460 --> 00:20:21,540
!أوه، لم تنجح ركلة تسوتينكاكو

288
00:20:21,980 --> 00:20:23,150
لماذا؟

289
00:20:30,640 --> 00:20:33,610
!العاصفة المتفجّرة

290
00:20:32,290 --> 00:20:32,460
الـ

291
00:20:32,290 --> 00:20:32,460
الـ

292
00:20:32,460 --> 00:20:34,300
العاصفة

293
00:20:32,460 --> 00:20:34,300
العاصفة

294
00:20:32,630 --> 00:20:32,790
المتـ

295
00:20:32,630 --> 00:20:32,790
المتـ

296
00:20:32,790 --> 00:20:32,960
المتفجـ

297
00:20:32,790 --> 00:20:32,960
المتفجـ

298
00:20:32,960 --> 00:20:33,130
المتفجر

299
00:20:32,960 --> 00:20:33,130
المتفجر

300
00:20:33,130 --> 00:20:34,300
العاصفة

301
00:20:33,130 --> 00:20:34,300
المتفجرة

302
00:20:33,130 --> 00:20:34,300
المتفجرة

303
00:20:33,130 --> 00:20:34,300
المتفجرة

304
00:20:39,490 --> 00:20:41,220
!شبكة النجم الساطع

305
00:20:39,750 --> 00:20:41,220
شبكة النجم الساطع

306
00:20:45,850 --> 00:20:48,050
!لقد أوقف العاصفة المتفجّرة

307
00:20:49,260 --> 00:20:50,620
...هذا لا يمكن

308
00:20:50,620 --> 00:20:54,040
...حتى غواينجي-كن لم يستطع تسجيل الهدف

309
00:20:54,040 --> 00:20:55,600
.لقد استعدّوا لها مسبقًا على أنها مباراة صعبة

310
00:21:02,280 --> 00:21:04,540
!أولفيدا تستحوذ على الكرة التي قُطعت

311
00:21:04,540 --> 00:21:06,110
!إنها تتقدم بأقصى سرعتها

312
00:21:07,930 --> 00:21:08,530
ماذا؟

313
00:21:12,260 --> 00:21:12,870
!لا يمكن

314
00:21:15,160 --> 00:21:16,330
!نصل النيزك

315
00:21:15,330 --> 00:21:17,250
نصل

316
00:21:15,330 --> 00:21:17,250
النيزك

317
00:21:23,780 --> 00:21:25,300
!صدّها، تاتشيموكاي

318
00:21:28,020 --> 00:21:32,520
!اليد المطلقة

319
00:21:29,850 --> 00:21:30,020
الـ

320
00:21:29,850 --> 00:21:30,020
الـ

321
00:21:30,020 --> 00:21:30,190
اليـ

322
00:21:30,020 --> 00:21:30,190
اليـ

323
00:21:30,190 --> 00:21:33,770
اليد

324
00:21:30,190 --> 00:21:33,770
اليد

325
00:21:30,520 --> 00:21:30,850
الـ

326
00:21:30,520 --> 00:21:30,850
الـ

327
00:21:30,850 --> 00:21:31,020
المطـ

328
00:21:30,850 --> 00:21:31,020
المطـ

329
00:21:31,020 --> 00:21:31,190
المطلـ

330
00:21:31,020 --> 00:21:31,190
المطلـ

331
00:21:31,190 --> 00:21:33,770
اليد

332
00:21:31,190 --> 00:21:33,770
المطلقة

333
00:21:31,190 --> 00:21:33,770
المطلقة

334
00:21:31,190 --> 00:21:33,770
المطلقة

335
00:21:41,690 --> 00:21:43,490
!هـــــــــــــــــــــــــــــــدف

336
00:21:43,490 --> 00:21:47,120
!تسديدة غران، نصل النيزك، تسحق المرمى

337
00:21:47,120 --> 00:21:49,720
!الهدف الأول يذهب لصالح الجينيسيس

338
00:21:59,310 --> 00:22:02,500
.الآن أنت تعلم من منّا هو الأفضل

339
00:22:07,850 --> 00:22:08,840
...هيروتو

340
00:22:14,810 --> 00:22:18,440
لا يمكنك التراجع           يا فتى النيزك

341
00:22:18,440 --> 00:22:22,070
فالأمر متروكٌ لك لتكون شجاعًا

342
00:22:22,070 --> 00:22:25,690
ثِق برفاقك         يا فتى النيزك

343
00:22:25,690 --> 00:22:28,490
فالنصر قريب

344
00:22:29,110 --> 00:22:32,700
عندما يتعلّق الأمر بالأحلام

345
00:22:32,700 --> 00:22:36,250
إنهم أروع وأكبر من أي شخصٍ آخر

346
00:22:36,250 --> 00:22:42,540
الخطر يأتي معهم فقط          أليس كذلك

347
00:22:43,420 --> 00:22:50,090
هذه الرحلة الطويلة        ليست لها نهاية

348
00:22:50,090 --> 00:22:57,560
صاعقة من الإنفجارات اللامعة    تفتح الطريق للرجولة

349
00:23:01,020 --> 00:23:04,610
لا يمكنك التراجع           يا فتى النيزك

350
00:23:04,610 --> 00:23:08,280
فالأمر متروكٌ لك لتكون شجاعًا

351
00:23:08,280 --> 00:23:11,780
ثِق برفاقك         يا فتى النيزك

352
00:23:11,780 --> 00:23:13,990
فالنصر قريب

353
00:23:15,370 --> 00:23:18,960
كلّما ذرفت دموعًا أكثر             يا فتى النيزك

354
00:23:18,960 --> 00:23:22,540
كلّما أصبحت أقوى

355
00:23:22,540 --> 00:23:25,840
بعد تغلّبك على المحنة          يا فتى النيزك

356
00:23:25,840 --> 00:23:28,670
فستأتي فرصتك

357
00:23:41,870 --> 00:23:44,190
!المتحمّسون، أو الجنود العظماء

358
00:23:44,190 --> 00:23:47,320
!مصير البشريّة معلّقٌ على هذه المباراة

359
00:23:47,320 --> 00:23:51,360
!وأخيرًا، فوبوكي يُفرج عن قوّته الحقيقيّة

360
00:23:51,360 --> 00:23:52,990
:الحلقة القادمة من إينازوما إيليفن

361
00:23:52,990 --> 00:23:54,990
!المباراة الفاصلة! الجينيسيس-الجزء الأول

362
00:23:56,990 --> 00:23:58,850
!هذه هي كرة القدم فائقة الأبعاد

363
00:24:10,280 --> 00:24:12,080
...مَثَلُ اليوم من إينازوما إيليفن هو

364
00:24:18,170 --> 00:24:21,340
!لنقاتل حتى الرمق الأخير

365
00:24:21,340 --> 00:24:21,940
!هذا كل شيء

366
00:24:25,020 --> 00:24:30,000
!شاهدونا مرة أخرى

