﻿1
00:00:00,890 --> 00:00:02,190
!جميعكم

2
00:00:02,170 --> 00:00:07,880
.عندما تشاهدون إينازوما إيليفن، أشعلوا الأنوار ولا تكونوا قريبين كثيرًا من التلفاز

3
00:00:10,550 --> 00:00:12,260
!هــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

4
00:00:12,260 --> 00:00:15,870
!تسديدة غران، نصل النيزك تسحق المرمى

5
00:00:15,870 --> 00:00:18,430
!الهدف الأول يذهب لصالح الجينيسيس

6
00:00:22,020 --> 00:00:25,080
.الآن أنت تعلم من منّا هو الأفضل

7
00:00:26,370 --> 00:00:31,940
.هذه هي قوّة البشر الذين تم تعزيزهم بطاقة نيزك إيليا

8
00:00:32,570 --> 00:00:36,870
!أنا متأكدٌ من أنك تفهمين المعجزة خلف هذا الأمر مثلي تمامًا، يا هيتوميكو

9
00:00:39,850 --> 00:00:41,140
...لا أصدّق

10
00:00:41,890 --> 00:00:44,560
هل حقًّا هم بشرٌ مثلنا؟

11
00:00:47,180 --> 00:00:50,100
.نيزك إيليا الذي أعطى البشر قوّةً لا تصدّق

12
00:00:50,100 --> 00:00:54,350
.كيرا سيجيرو هو الذي يحاول استخدامها ليسيطر على الحكومة

13
00:00:54,350 --> 00:00:59,090
.هيروتو قد جعل من نفسه قويًّا بواسطة نيزك إيليا من أجل تنفيذ خُطط كيرا

14
00:01:01,350 --> 00:01:02,420
!هيروتو

15
00:01:02,420 --> 00:01:04,490
!طريقتكم بلعب كرة القدم خاطئة

16
00:01:04,490 --> 00:01:08,240
!القوّة الحقيقية تأتي من الجهد والعمل الجادّ

17
00:01:08,790 --> 00:01:10,690
.سنرى بشأن هذا

18
00:01:10,690 --> 00:01:13,390
.نحنُ الجينيسيس لا يُمكن هزيمتنا

19
00:01:17,360 --> 00:01:19,260
...إن لم تأتِ بالحسنى

20
00:01:19,260 --> 00:01:22,010
!فسأرغمك على ذلك من خلال اللعب

21
00:01:22,020 --> 00:01:27,520
تخطيط/القصة الأصلية            أكيهيرو هينو

22
00:01:22,520 --> 00:01:28,770
!هيّا لنتّصل!    هيّا لنتوسّع

23
00:01:32,070 --> 00:01:40,200
كنّا نطارد الشمس بإصرار حتى تغرق في الأفق

24
00:03:01,950 --> 00:03:07,970
!المباراة الفاصلة

25
00:03:01,950 --> 00:03:07,970
!الجينيسيس•الجزء الأول

26
00:03:10,840 --> 00:03:13,460
...اليد المطلقة لا تنفع

27
00:03:14,280 --> 00:03:16,130
...حتى عندما تكون في أقصى قوّتها

28
00:03:16,650 --> 00:03:19,350
!لا يمكننا الخسارة ضدّهم

29
00:03:21,230 --> 00:03:22,130
...أنت محقّ

30
00:03:22,630 --> 00:03:24,340
!إنهم أقوياء جدًا بالنسبة لنا

31
00:03:27,730 --> 00:03:28,840
!هذا ليس جيّدًا

32
00:03:28,840 --> 00:03:32,890
.معنويات الجميع قد هبطت بعدما رؤوا سحق التقنية العظمى

33
00:03:32,890 --> 00:03:34,100
!ارفعوا رؤوسكم

34
00:03:39,310 --> 00:03:41,820
!تذكّروا كم تدرّبتم قبل هذا اليوم

35
00:03:41,820 --> 00:03:43,490
!أنتم أقوى من ذي قبل

36
00:03:43,940 --> 00:03:48,700
!لقد وصلتم إلى هنا خطوة بخطوة دون كسل أو استسلام

37
00:03:48,980 --> 00:03:51,110
!ثِقوا بأنفسكم

38
00:03:51,110 --> 00:03:53,110
!ثم ستفوزون

39
00:03:54,140 --> 00:03:55,960
!أنا أثق بكم

40
00:03:57,090 --> 00:03:58,300
...أيتها المدربة هيتوميكو

41
00:03:58,630 --> 00:03:59,680
.إنه محقّة

42
00:03:59,680 --> 00:04:03,150
...لم تكن لدينا أدنى فرصة أمام جيميني ستورم سابقًا

43
00:04:03,150 --> 00:04:07,200
!ولكن الآن، نحن قادرون على مواجهة أقوى فِرَقِهم، الجينيسيس

44
00:04:08,030 --> 00:04:10,700
!لقد... أصبحنا أقوى

45
00:04:14,670 --> 00:04:17,230
!بكلماتٍ قليلةٍ فقط، لقد تغيّر الوضع بأكمله

46
00:04:17,840 --> 00:04:19,440
!ما تقوله المدرّبة صحيح

47
00:04:19,990 --> 00:04:20,760
!يا رفاق

48
00:04:20,760 --> 00:04:22,200
!فلنفز بهذه المباراة

49
00:04:22,200 --> 00:04:23,690
!أجل

50
00:04:24,730 --> 00:04:27,900
.وأخيرًا قد أصبحتِ مدرّبة رايمون حقًا

51
00:04:29,780 --> 00:04:34,710
.هؤلاء الفِتية قد علّموني كيف أثق

52
00:04:35,180 --> 00:04:38,180
.ولهذا السبب موقنةٌ بانتصار رايمون

53
00:04:39,040 --> 00:04:40,660
!رايمون متأخرون بهدف

54
00:04:40,660 --> 00:04:44,030
!ولكن بدلًا من أن تُثبّط معنوياتهم، فإنهم ينطلقون للأمام بعزم

55
00:04:46,450 --> 00:04:49,570
!اليد المطلقة لا تجدي نفعًا ضد غران

56
00:04:50,500 --> 00:04:53,700
ألستُ جيّدًا كفاية لأخذ مكان إندو-سان؟

57
00:04:58,280 --> 00:05:02,320
!لن أخترق دفاعه إذا سددتُ العاصفة المتفجّرة بشكلٍ طبيعي

58
00:05:07,920 --> 00:05:11,750
!العاصفة المتفجّرة

59
00:05:12,040 --> 00:05:12,210
الـ

60
00:05:12,040 --> 00:05:12,210
الـ

61
00:05:12,210 --> 00:05:14,000
العاصفة

62
00:05:12,210 --> 00:05:14,000
العاصفة

63
00:05:12,380 --> 00:05:12,540
المتـ

64
00:05:12,380 --> 00:05:12,540
المتـ

65
00:05:12,540 --> 00:05:12,710
المتفجـ

66
00:05:12,540 --> 00:05:12,710
المتفجـ

67
00:05:12,710 --> 00:05:12,880
المتفجر

68
00:05:12,710 --> 00:05:12,880
المتفجر

69
00:05:12,880 --> 00:05:14,000
العاصفة

70
00:05:12,880 --> 00:05:14,000
المتفجرة

71
00:05:12,880 --> 00:05:14,000
المتفجرة

72
00:05:12,880 --> 00:05:14,000
المتفجرة

73
00:05:14,000 --> 00:05:17,040
!إنها تبتعد عن المرمى

74
00:05:18,890 --> 00:05:19,460
ماذا؟

75
00:05:20,080 --> 00:05:21,700
!انطلق، إندو

76
00:05:25,430 --> 00:05:27,010
!ميغاتون هيد

77
00:05:27,720 --> 00:05:27,890
ميـ

78
00:05:27,720 --> 00:05:27,890
ميـ

79
00:05:27,890 --> 00:05:28,050
ميغا

80
00:05:27,890 --> 00:05:28,050
ميغا

81
00:05:28,050 --> 00:05:28,220
ميغاتو

82
00:05:28,050 --> 00:05:28,220
ميغاتو

83
00:05:28,220 --> 00:05:29,720
ميغاتون

84
00:05:28,220 --> 00:05:29,720
ميغاتون

85
00:05:28,390 --> 00:05:28,550
هيـ

86
00:05:28,390 --> 00:05:28,550
هيـ

87
00:05:28,550 --> 00:05:29,720
ميغاتون

88
00:05:28,550 --> 00:05:29,720
هيد

89
00:05:28,550 --> 00:05:29,720
هيد

90
00:05:28,550 --> 00:05:29,720
هيد

91
00:05:33,890 --> 00:05:35,350
!شبكة النجم الساطع

92
00:05:36,850 --> 00:05:38,310
شبكة النجم الساطع

93
00:05:42,510 --> 00:05:43,640
!لقد صدّ الكرة

94
00:05:43,640 --> 00:05:45,240
!لقد صدّها تمامًا

95
00:05:45,240 --> 00:05:47,700
!ألا يوجد منفذٌ أمامهم لاختراق مرمى الحارس نيرو؟

96
00:05:48,030 --> 00:05:49,570
!لا دعوه يمرر لغران

97
00:05:51,000 --> 00:05:54,170
هل أنت متأكدٌ من أنه يجب أن تركّز مراقبتك عليّ؟

98
00:05:54,170 --> 00:05:56,170
!أنا أثق بفريقي

99
00:05:57,210 --> 00:06:00,180
!الشيء الوحيد الذي يمكنك الثقة به هو قدرات المرء

100
00:06:00,180 --> 00:06:04,500
!كل واحدٍ منّا في الجينيسيس مستقلّ ويهدف إلى أن يكون الأفضل

101
00:06:05,170 --> 00:06:07,090
!ليس فقط غران من تقلق بشأنه

102
00:06:07,840 --> 00:06:09,000
—زوبعة

103
00:06:10,680 --> 00:06:11,470
!إنها سريعةٌ جدًا

104
00:06:14,100 --> 00:06:15,290
!أوه لا

105
00:06:17,390 --> 00:06:19,060
!نصل النيزك

106
00:06:17,480 --> 00:06:19,400
نصل

107
00:06:17,480 --> 00:06:19,400
النيزك

108
00:06:24,080 --> 00:06:26,060
!البرج

109
00:06:26,060 --> 00:06:28,380
!الجدار

110
00:06:26,610 --> 00:06:28,360
البرج

111
00:06:26,610 --> 00:06:28,360
الجدار

112
00:06:33,700 --> 00:06:36,450
!اليد المطلقة

113
00:06:43,010 --> 00:06:44,750
!لقد فعلها مجددًا

114
00:06:49,790 --> 00:06:51,390
!ليس هدفًا

115
00:06:51,390 --> 00:06:54,290
!دفاع رايمون قد صدّ الكرة بصعوبة

116
00:06:54,290 --> 00:06:55,110
!تسونامي-سان

117
00:06:55,420 --> 00:06:56,850
!أحسنتَ عملًا، تسونامي

118
00:06:57,260 --> 00:06:58,040
!أجل

119
00:06:58,040 --> 00:06:59,550
!على الرغم من أنها لم تجعلني رائعًا

120
00:07:00,540 --> 00:07:02,280
.أنا آسفٌ حقًّا

121
00:07:02,280 --> 00:07:04,460
...أنا من عليه إيقافهم

122
00:07:04,460 --> 00:07:05,500
.لا تقلق بشأن هذا

123
00:07:05,500 --> 00:07:06,800
...المهم هو

124
00:07:06,800 --> 00:07:09,390
.أنه يجب عليك التفكير في كيفية إيقاف التسديدة

125
00:07:11,760 --> 00:07:13,990
هل سأكون قادرًا يا تُرى؟

126
00:07:14,320 --> 00:07:16,280
!رايمون يدافعون بتهوّر

127
00:07:16,280 --> 00:07:20,000
هل سينتهي الأمر بكون المباراة من طرف الجينيسيس فقط على هذا المنوال؟

128
00:07:20,250 --> 00:07:21,490
!ونحن أيضًا

129
00:07:28,080 --> 00:07:31,220
لمَ أجلس هنا؟

130
00:07:31,220 --> 00:07:35,010
!لقد اخترتُ القتال مع الكابتن والآخرين لكي أتمكّن من أن أصبح مثاليًا

131
00:07:36,290 --> 00:07:40,040
.أفرودي-كن قد ضحّى بنفسه لكي يساعدنا على الفوز

132
00:07:40,760 --> 00:07:44,700
.سوميوكا-كن قد وَثِقَ بي لكي أكون مهاجم الفريق

133
00:07:44,700 --> 00:07:47,570
.غواينجي-كن قد أصبح أقوى وعاد للفريق

134
00:07:48,390 --> 00:07:51,750
.ليس جيّدًا لي بأن أبقى جالسًا على دكّة الاحتياط هكذا

135
00:07:51,750 --> 00:07:53,380
!أعلم هذا

136
00:07:53,380 --> 00:07:55,860
.إن بقيتُ هنا، فلن يتغيّر أي شيءٍ بنفسي

137
00:07:56,110 --> 00:07:57,660
...لن أكون قادرًا على فعل أي شيء

138
00:07:57,660 --> 00:07:59,490
!مثل تلك المرّة تمامًا

139
00:08:03,110 --> 00:08:06,780
!لأنني لستُ مثاليًا، فلا أستطيع مساعدة أحد

140
00:08:07,440 --> 00:08:10,360
!لأنني لستُ مثاليًا، فلا يمكنني الدخول إلى مباراةٍ حتى

141
00:08:14,410 --> 00:08:15,090
!...ولكن

142
00:08:20,030 --> 00:08:20,680
!...ولكن

143
00:08:25,740 --> 00:08:27,060
!...ولكن

144
00:08:33,510 --> 00:08:34,420
.تعال

145
00:08:34,420 --> 00:08:37,180
.لن تجد إجابتك إلّا في الملعب

146
00:08:41,150 --> 00:08:42,220
!أيتها المدرّبة

147
00:08:43,650 --> 00:08:45,310
!اسمحي لي باللعب في هذه المباراة

148
00:08:47,290 --> 00:08:49,380
!أودّ أن أكون مفيدًا للفريق

149
00:08:55,890 --> 00:08:57,050
!تبديل اللاعبين

150
00:08:57,050 --> 00:08:59,140
.فوبوكي شيرو سيأخذ مكان أورابي ريكا

151
00:08:59,480 --> 00:09:00,430
فوبوكي؟

152
00:09:02,540 --> 00:09:04,520
.سنكون مهزومين على هذه الحالة التي نحن فيها

153
00:09:04,520 --> 00:09:08,650
...صحيحٌ أننا نحتاج إلى قوّة فوبوكي-كن لتسجيل الأهداف، ولكن

154
00:09:10,450 --> 00:09:12,150
!والآن فلتنطلق، فوبوكي-كن

155
00:09:13,280 --> 00:09:14,360
!حاضر

156
00:09:17,500 --> 00:09:18,550
!أعتمد عليك

157
00:09:21,880 --> 00:09:23,830
<i>.فلنكن كالرياح ذات يوم</i>

158
00:09:24,360 --> 00:09:25,710
<i>.لقد فَهِم</i>

159
00:09:25,990 --> 00:09:29,460
<i>.إن أردت أن تصبح مثاليًا، فعليك ألّا تخطئ بما تحتاج إليه حقًا</i>

160
00:09:46,800 --> 00:09:48,260
...فوبوكي

161
00:09:49,360 --> 00:09:51,840
!سأصبح مثاليًا من خلال هذه المباراة

162
00:09:51,840 --> 00:09:55,070
!يجب أن أصبح كذلك من أجل الجميع

163
00:09:57,740 --> 00:09:58,850
...إينازوما

164
00:09:58,850 --> 00:09:59,660
!إيليفن

165
00:10:03,750 --> 00:10:04,910
...إينازوما

166
00:10:04,910 --> 00:10:05,750
!إيليفن

167
00:10:11,390 --> 00:10:12,380
هل أنت متأكد؟

168
00:10:16,380 --> 00:10:18,080
.نحن نعتمد عليك، فوبوكي

169
00:10:19,740 --> 00:10:20,480
!حسنًا

170
00:10:20,480 --> 00:10:21,720
!فلنمرر الكرة لفوبوكي

171
00:10:22,470 --> 00:10:24,260
هل سيكون بخير حقًا؟

172
00:10:24,970 --> 00:10:27,210
.أجل

173
00:10:27,920 --> 00:10:31,150
.فوبوكي قد قرّر بنفسه العودة للملعب

174
00:10:31,760 --> 00:10:35,530
.كل ما يمكننا فعله هو تمرير الكرة إليه

175
00:10:43,720 --> 00:10:45,040
!لن أسمح لك

176
00:10:45,580 --> 00:10:47,380
!دفاع رايمون اليائس مستمرّ

177
00:10:47,380 --> 00:10:50,690
!ولكن بعد ارتداد الكرة، فإنها تطير إلى ويز

178
00:10:54,840 --> 00:10:56,550
!إعصار النار

179
00:10:55,880 --> 00:10:56,050
إعـصار

180
00:10:56,050 --> 00:10:56,220
إعصار

181
00:10:56,220 --> 00:10:58,420
إعصارالنار

182
00:10:56,550 --> 00:10:56,890
النار

183
00:10:56,890 --> 00:10:58,420
النار

184
00:10:58,420 --> 00:10:59,790
ما هذا يا غواينجي؟

185
00:10:59,790 --> 00:11:01,790
هل استخدم إعصار النار من هناك؟

186
00:11:01,790 --> 00:11:03,670
!إنها تسديدةٌ طويلة جدًا

187
00:11:04,720 --> 00:11:07,610
!ولكن يبدو أن نيرو حارس مرمى الجينيسيس غير منذهل أبدًا

188
00:11:07,610 --> 00:11:09,850
!هل سيصدّها مجددًا يا تُرى؟

189
00:11:10,780 --> 00:11:12,690
!لحظة، فوبوكي يركض للأمام

190
00:11:12,690 --> 00:11:15,650
!إنها ليست تسديدة، بل تمريرة لفوبوكي

191
00:11:16,610 --> 00:11:18,110
...بهذه التسديدة، أنا

192
00:11:19,110 --> 00:11:19,940
...أنا

193
00:11:20,110 --> 00:11:21,670
!سأصبح مثاليًا...

194
00:11:24,700 --> 00:11:25,660
!أسقطيهم أرضًا

195
00:11:26,710 --> 00:11:31,370
!العاصفة الثلجية

196
00:11:30,460 --> 00:11:30,630
الـ

197
00:11:30,630 --> 00:11:30,960
العا

198
00:11:30,960 --> 00:11:32,750
العاصفة

199
00:11:31,130 --> 00:11:31,290
الـ

200
00:11:31,290 --> 00:11:31,460
الثـ

201
00:11:31,460 --> 00:11:31,630
الثلـ

202
00:11:31,630 --> 00:11:31,960
الثلجـ

203
00:11:31,960 --> 00:11:32,750
العاصفة

204
00:11:31,960 --> 00:11:32,750
الثلجية

205
00:11:31,960 --> 00:11:32,750
الثلجية

206
00:11:34,070 --> 00:11:35,500
!شبكة النجم الساطع

207
00:11:41,130 --> 00:11:42,980
!لقد صدّها أيضًا

208
00:11:44,110 --> 00:11:47,630
حتى فوبوكي ليس كافيًا لزعزعة مرمى الجينيسيس؟

209
00:11:52,270 --> 00:11:52,980
...كُن مثاليًا

210
00:11:54,420 --> 00:11:55,930
!أرض الجليد

211
00:11:54,480 --> 00:11:54,650
أ

212
00:11:54,650 --> 00:11:54,810
أر

213
00:11:54,810 --> 00:11:56,770
أرض

214
00:11:54,980 --> 00:11:55,150
الـ

215
00:11:55,150 --> 00:11:55,320
الجلـ

216
00:11:55,320 --> 00:11:55,480
الجليـ

217
00:11:55,480 --> 00:11:56,770
أرض

218
00:11:55,480 --> 00:11:56,770
الجليد

219
00:11:55,480 --> 00:11:56,770
الجليد

220
00:11:58,530 --> 00:12:01,900
!ليس تسديدته فقط لا تنفع، بل دفاعه أيضًا

221
00:12:03,620 --> 00:12:06,120
...لعبي لا يؤثّر عليهم مطلقًا

222
00:12:06,930 --> 00:12:08,940
...ولكن يجب أن أصبح مثاليًا

223
00:12:10,240 --> 00:12:12,440
...فهمت، فوبوكي-كن ما زال

224
00:12:14,150 --> 00:12:17,710
!غران يراوغ إندو وكابياما وينطلق للمرمى رايمون

225
00:12:18,310 --> 00:12:20,600
...اليد المطلقة لن تعمل

226
00:12:20,600 --> 00:12:22,090
ماذا يجب أن أفعل؟

227
00:12:22,090 --> 00:12:24,210
!لا تُظهر هذا الوجه المثير للشفقة، تاتشيموكاي

228
00:12:24,900 --> 00:12:28,210
!لن تجد أي حلول بخفض رأسك هكذا

229
00:12:28,210 --> 00:12:29,310
!نصل النيزك

230
00:12:32,090 --> 00:12:33,690
!سنوقفها

231
00:12:34,630 --> 00:12:38,380
!البرج الكامل

232
00:12:36,860 --> 00:12:39,070
البرج الكامل

233
00:12:43,590 --> 00:12:47,780
!وسط هذه الأزمة، لقد وُلِدت تقنية خاصّة جديدة

234
00:12:47,780 --> 00:12:50,560
!ها هي القوّة المخيفة والحبيسة لرايمون

235
00:12:50,810 --> 00:12:51,660
.أبي

236
00:12:51,660 --> 00:12:52,870
.هذا هو فريق رايمون

237
00:12:55,220 --> 00:12:57,880
عدم استسلام القلب...؟

238
00:12:58,190 --> 00:12:58,990
.غران

239
00:12:58,990 --> 00:13:01,810
.سأكسر تلك التقنية تاليًا

240
00:13:02,360 --> 00:13:04,370
.لا أحد يمكنه إيقاف نيزك

241
00:13:04,860 --> 00:13:08,280
!مازالت النتيجة 1-0 لصالح الجينيسيس

242
00:13:09,610 --> 00:13:14,870
.لقد أقسمتُ لأتسويا بذلك اليوم بأنني سأصبح أقوى منه

243
00:13:14,870 --> 00:13:16,140
.وبأنني سأصبح مثاليًا

244
00:13:17,870 --> 00:13:20,600
...ولكن... لأكون مثاليًا

245
00:13:26,400 --> 00:13:26,800
!فوبوكي

246
00:13:28,070 --> 00:13:28,730
!فوبوكي

247
00:13:31,790 --> 00:13:32,590
!فوبوكي

248
00:13:32,590 --> 00:13:34,990
!ياله من خطأ مؤسف

249
00:13:44,970 --> 00:13:46,340
غواينجي-كن؟

250
00:13:47,610 --> 00:13:50,650
...لا أهتم إذا كان لعبك الجادّ يفشل أمامهم

251
00:13:50,650 --> 00:13:54,390
.ولكنني لن أسمح باللعب الذي لا دافع له

252
00:13:55,220 --> 00:13:57,870
ألا يمكنك سماع أصواتهم؟

253
00:14:00,180 --> 00:14:01,270
أصوات؟

254
00:14:08,310 --> 00:14:09,740
أي أصوات...؟

255
00:14:14,330 --> 00:14:15,080
ماذا؟

256
00:14:22,320 --> 00:14:25,710
!البرج الكامل

257
00:14:36,450 --> 00:14:38,580
!ميغاتون هيد

258
00:14:43,150 --> 00:14:44,340
!لن أخسر

259
00:14:45,960 --> 00:14:47,530
...انطلق

260
00:14:48,470 --> 00:14:49,710
!فوبوكي

261
00:14:55,250 --> 00:14:57,260
...يمكنني سماعهم

262
00:14:57,260 --> 00:14:58,910
!أصوات الجميع قادمةٌ من الكرة

263
00:15:00,160 --> 00:15:02,330
!الكرة التي تحمل مشاعر الجميع

264
00:15:03,140 --> 00:15:03,790
...الجميع

265
00:15:34,360 --> 00:15:37,370
!إذًا هذا ما قصدته يا أبي

266
00:15:38,530 --> 00:15:42,440
.أن أكون مثاليًا لا يعني بأن أكون أتسويا

267
00:15:43,130 --> 00:15:45,610
...بل كان المقاتلة بجانب أصدقائي

268
00:15:45,610 --> 00:15:47,400
!أن أكون واحدًا معهم

269
00:15:47,400 --> 00:15:48,890
!هذا صحيح

270
00:15:48,890 --> 00:15:50,600
!أنت لم تعد وحيدًا بعد الآن، أخي

271
00:15:50,600 --> 00:15:58,760
كنّا نطارد الشمس بإصرار حتى تغرق في الأفق

272
00:15:58,760 --> 00:16:06,830
بينما كنتُ أتنافس مع أصدقائي دائمًا

273
00:16:05,790 --> 00:16:06,520
فوبوكي؟

274
00:16:07,360 --> 00:16:15,460
سنكافح ونعدّ ونكمل كلّ شيءٍ ثانيةً

275
00:16:15,460 --> 00:16:23,980
إنه دليلٌ على الصداقة التي تنمو بيننا

276
00:16:17,250 --> 00:16:18,770
.أنت لستَ وحيدًا

277
00:16:18,770 --> 00:16:20,200
!بل لديك أصدقاء

278
00:16:20,200 --> 00:16:23,310
!أصدقاء يدعمونك ويقاتلون بجانبك

279
00:16:24,250 --> 00:16:25,190
!إنه سريع

280
00:16:24,310 --> 00:16:26,730
أتودّ محاولة توحيد القِوى التي اعترفتَ فيها!؟

281
00:16:25,190 --> 00:16:26,680
!إنه يتحرك بشكلٍ مختلف عن السابق

282
00:16:26,680 --> 00:16:27,480
!فوبوكي-سان

283
00:16:26,730 --> 00:16:29,100
إنها ستعزّز الطاقة أضعافًا مضاعفة

284
00:16:28,030 --> 00:16:29,130
!فوبوكي-كن

285
00:16:29,100 --> 00:16:32,690
حتى لو كنّا نواجه أعداءً مجهولين فسوف أبقى مع أصدقائي

286
00:16:31,130 --> 00:16:33,620
!هذه هي إجابة أن تكون مثاليًا

287
00:16:32,690 --> 00:16:35,140
سنقف لهم بالمرصاد ونحققّ تلك الرغبات

288
00:16:35,140 --> 00:16:37,450
النصر والأحلامُ الكبيرة بهذه اليد

289
00:16:36,680 --> 00:16:37,890
!أسطورة الذئب

290
00:16:37,450 --> 00:16:40,760
~ والكثير والكثير والكثير منها

291
00:16:40,140 --> 00:16:40,310
أسـ

292
00:16:40,310 --> 00:16:40,470
أسطو

293
00:16:40,470 --> 00:16:42,310
أسطورة

294
00:16:40,640 --> 00:16:40,810
الـ

295
00:16:40,760 --> 00:16:45,700
(هيّا لنتّصل!    هيّا لنتوسّع! (ريو

296
00:16:40,810 --> 00:16:41,140
الذ

297
00:16:41,140 --> 00:16:41,310
الذئـ

298
00:16:41,310 --> 00:16:42,310
أسطورة

299
00:16:41,310 --> 00:16:42,310
الذئب

300
00:16:41,310 --> 00:16:42,310
الذئب

301
00:16:44,920 --> 00:16:46,350
!شبكة النجم الساطع

302
00:16:45,700 --> 00:16:47,760
اليوم لا يختلفُ عن سابقه

303
00:16:47,760 --> 00:16:50,000
حظيتُ بأصدقاءٍ يمكنني أن ألهو معهم

304
00:16:50,000 --> 00:16:52,060
مشاعرنا واحدة ومتشابهة

305
00:16:50,960 --> 00:16:51,730
ماذا؟

306
00:16:52,060 --> 00:16:53,830
حتى لو لم يكن بمقدورنا أن نرى بعضنا البعض، فنحن متّصلون

307
00:16:53,740 --> 00:16:55,370
!هـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

308
00:16:53,830 --> 00:16:57,570
!~ دائمًا دائمًا دائمًا

309
00:16:55,370 --> 00:16:57,630
!تقنية فوبوكي الجديدة تفجّر المرمى

310
00:16:57,570 --> 00:17:02,290
(هيّا لنتّصل!    هيّا لنتوسّع! (ريو

311
00:16:57,630 --> 00:16:59,010
!النتيجة أصبحت تعادل

312
00:16:59,010 --> 00:16:59,740
!رائع

313
00:17:02,290 --> 00:17:04,470
الناس يتّصلون ببعضهم البعض

314
00:17:02,320 --> 00:17:04,770
!شكرًا لك، غواينجي-كن

315
00:17:04,470 --> 00:17:06,560
وقوّة الحبّ تتوسّع

316
00:17:05,250 --> 00:17:06,920
!كان ذلك مذهلًا، فوبوكي

317
00:17:06,560 --> 00:17:08,710
الارتباطات قد فاقت الحدود

318
00:17:08,710 --> 00:17:10,710
جسرُ القلب حيث يمكننا الإلتقاء

319
00:17:10,500 --> 00:17:13,840
.لقد خطَوت أولى خطواتك نحو المستقبل

320
00:17:10,710 --> 00:17:13,840
!~ دائمًا دائمًا دائمًا

321
00:17:14,470 --> 00:17:15,430
!السلام

322
00:17:15,380 --> 00:17:18,410
...نحن الجينيسيس قد دخل فينا هدف

323
00:17:20,560 --> 00:17:23,760
!لا يمكننا احتمال التسبب بأي إحراجات لأبي

324
00:17:23,760 --> 00:17:24,340
مفهوم؟

325
00:17:24,590 --> 00:17:25,350
!أجل

326
00:17:25,740 --> 00:17:29,080
...من كان يظن بأن تطوّرًا كهذا سيحدث

327
00:17:29,080 --> 00:17:32,440
.هذا هو فريق رايمون الذي هزم كل من جيميني ستورم وإبسيلون

328
00:17:32,440 --> 00:17:34,920
.لا يُصدّق

329
00:17:34,920 --> 00:17:36,850
.على أي حال، هذه لم تكن سوى صدفة

330
00:17:36,860 --> 00:17:38,850
.ولن تحدث مجددًا

331
00:17:42,420 --> 00:17:47,790
.سأعترف قليلًا بأن رايمون يستحقّ قتالنا، إندو-كن

332
00:17:48,510 --> 00:17:49,230
!إنه قادم

333
00:17:50,290 --> 00:17:50,880
!أوه لا

334
00:17:52,890 --> 00:17:54,820
!لن أستسلم

335
00:17:54,820 --> 00:17:56,120
...أنا

336
00:17:56,120 --> 00:17:57,970
!نصل النيزك

337
00:18:01,410 --> 00:18:04,680
!أنا واحدٌ من الرايمون إيليفن أيضًا

338
00:18:04,220 --> 00:18:09,210
(هيّا لنتّصل!    هيّا لنتوسّع! (ريو

339
00:18:07,500 --> 00:18:12,680
!اليد المطلقة

340
00:18:09,210 --> 00:18:11,210
الناس يتّصلون ببعضهم البعض

341
00:18:09,650 --> 00:18:09,820
الـ

342
00:18:09,650 --> 00:18:09,820
الـ

343
00:18:09,820 --> 00:18:09,990
اليـ

344
00:18:09,820 --> 00:18:09,990
اليـ

345
00:18:09,990 --> 00:18:13,570
اليد

346
00:18:09,990 --> 00:18:13,570
اليد

347
00:18:10,320 --> 00:18:10,650
الـ

348
00:18:10,320 --> 00:18:10,650
الـ

349
00:18:10,650 --> 00:18:10,770
المطـ

350
00:18:10,650 --> 00:18:10,770
المطـ

351
00:18:10,770 --> 00:18:10,990
المطلـ

352
00:18:10,770 --> 00:18:10,990
المطلـ

353
00:18:10,990 --> 00:18:13,570
اليد

354
00:18:10,990 --> 00:18:13,570
المطلقة

355
00:18:10,990 --> 00:18:13,570
المطلقة

356
00:18:10,990 --> 00:18:13,570
المطلقة

357
00:18:11,210 --> 00:18:13,370
وقوّة الحبّ تتوسّع

358
00:18:13,370 --> 00:18:15,470
الارتباطات قد فاقت الحدود

359
00:18:15,470 --> 00:18:17,480
جسرُ القلب حيث يمكننا الإلتقاء

360
00:18:17,480 --> 00:18:25,890
~دائمًا دائمًا دائمًا~) دائمًا دائمًا دائمًا)

361
00:18:19,030 --> 00:18:20,350
!تاتشيموكاي

362
00:18:20,350 --> 00:18:22,030
!أحسنتَ عملًا! وأخيرًا أمسكتها

363
00:18:22,550 --> 00:18:23,400
!أجل

364
00:18:23,820 --> 00:18:27,950
!ستسمّى تلك التقنية باليد المطلقة 2

365
00:18:25,890 --> 00:18:36,410
(! دائمًا ! (دائمًا !) دائمًا ! (دائمًا

366
00:18:28,610 --> 00:18:33,660
!التقنيات العظمى ستبقى تتطوّر، ما دمت لا أستسلم

367
00:18:34,020 --> 00:18:35,590
.غران

368
00:18:35,590 --> 00:18:38,510
.لم تكن سوى تسديدة واحدة فقط

369
00:18:36,420 --> 00:18:38,430
!السلام

370
00:18:43,720 --> 00:18:45,260
.لا شكّ بهذا

371
00:18:45,260 --> 00:18:48,870
.هذا هو النظام الذي يمدّهم بطاقة نيزك إيليا

372
00:18:51,630 --> 00:18:53,560
تدمير النظام؟

373
00:18:53,560 --> 00:18:57,000
.يتمّ بث المباراة أمام قادة الحكومة

374
00:18:57,000 --> 00:18:58,400
.سنستغلّ هذا لصالحنا

375
00:18:58,820 --> 00:19:05,020
تريد من أولئك القادة أن يروا الجينيسيس وهم يخسرون قواهم عندما لا يعود باستطاعتهم استقبال طاقة النيزك؟

376
00:19:05,690 --> 00:19:06,840
.أجل

377
00:19:06,840 --> 00:19:08,840
.لا يمكن السماح بما يفعلونه

378
00:19:09,350 --> 00:19:12,540
.يجب تدمير المخطط الجهنّمي ذاك من جذوره

379
00:19:13,150 --> 00:19:14,370
.انتهت التحضيرات

380
00:19:18,530 --> 00:19:19,510
ما هذا؟

381
00:19:25,720 --> 00:19:27,490
!لقد نجحت

382
00:19:27,490 --> 00:19:29,490
.والآن قد نلنا من الجينسيس

383
00:19:30,630 --> 00:19:32,970
.طاب يومك، أيها المحقق أونيغاوارا

384
00:19:35,200 --> 00:19:38,820
.للأسف، فإن عملك الدؤوب سيذهب في مهبّ الريح

385
00:19:39,560 --> 00:19:40,360
ماذا؟

386
00:19:40,360 --> 00:19:48,710
،كما اعتقدت حضرتك، فإن الطاقة المنبعثة من نيزك إيليا تمدّ البشر بالطاقة

387
00:19:48,710 --> 00:19:52,570
.وعندما يُدمّر مصدر الطاقة، فسيعودون إلى طبيعتهم

388
00:19:52,570 --> 00:19:57,670
،إذًا دعني أسألك، بما أن جيميني وإبسيلون قد أصبحوا أقوياء بواسطة نيزك إيليا

389
00:19:57,890 --> 00:20:01,170
ما الذي سيحدث لو أن البشر العاديين قد تدرّبوا ضدّهم؟

390
00:20:01,500 --> 00:20:02,440
.هذا صحيح

391
00:20:02,440 --> 00:20:03,650
...الجينيسيس

392
00:20:03,650 --> 00:20:07,180
.قوّة الجينيسيس تعكس القدرات الحقيقية للبشر

393
00:20:07,840 --> 00:20:12,850
.إنهم أقوى وأفضل البشر دون نقاط ضعف على الإطلاق

394
00:20:13,190 --> 00:20:17,760
إذًا، الجينيسيس عبارة عن بشر عاديين قد أصبحوا أقوياء بواسطة التدريب؟

395
00:20:20,960 --> 00:20:25,180
.الجينيسيس يمثلّون الشكل الجديد للبشريّة

396
00:20:25,180 --> 00:20:28,150
.هذا هو مشروع الجينيسيس

397
00:20:30,160 --> 00:20:31,450
...لعلمك فقط

398
00:20:32,910 --> 00:20:36,380
!لا تستخدم كرة القدم التي نحبّها لأغراض شرّيرة

399
00:20:37,300 --> 00:20:41,550
.لن تكون قادرًا أبدًا على فهم فكرة سمو أبي

400
00:20:41,550 --> 00:20:42,320
!هيروتو

401
00:20:45,430 --> 00:20:46,970
!نصل  النيزك

402
00:20:48,100 --> 00:20:51,060
!البرج الكامل

403
00:20:57,510 --> 00:20:58,720
!فوبوكي

404
00:21:04,740 --> 00:21:07,430
!أسطورة الذئب

405
00:21:13,290 --> 00:21:16,250
الجدار

406
00:21:13,290 --> 00:21:16,250
الزمني

407
00:21:13,290 --> 00:21:15,480
!الجدار الزمني

408
00:21:17,270 --> 00:21:18,120
!أوه لا

409
00:21:18,120 --> 00:21:20,380
!لقد هُزمت تقنية فوبوكي، أسطورة الذئب

410
00:21:21,270 --> 00:21:22,530
...هذه

411
00:21:24,080 --> 00:21:25,290
!هي قوّة الجينيسيس...

412
00:21:33,530 --> 00:21:35,430
!النجم المتفجّر الأعظم

413
00:21:34,560 --> 00:21:34,730
الـ

414
00:21:34,730 --> 00:21:36,230
النجم

415
00:21:34,890 --> 00:21:35,060
المتفـ

416
00:21:35,060 --> 00:21:36,230
المتفجر

417
00:21:35,230 --> 00:21:35,390
الـ

418
00:21:35,390 --> 00:21:36,230
النجم

419
00:21:35,390 --> 00:21:36,230
المتفجر

420
00:21:35,390 --> 00:21:36,230
الأعظم

421
00:21:35,390 --> 00:21:36,230
الأعظم

422
00:21:39,930 --> 00:21:44,780
!اليد المطلقة

423
00:21:52,630 --> 00:21:53,900
!لا يمكن

424
00:21:53,900 --> 00:21:57,290
!لقد اخترقوا اليد المطلقة التي تتطوّرت

425
00:21:57,680 --> 00:22:01,620
!نحن الجينيسيس الأقوى على الإطلاق

426
00:22:03,160 --> 00:22:04,180
...هيروتو

427
00:22:14,720 --> 00:22:18,350
لا يمكنك التراجع           يا فتى النيزك

428
00:22:18,350 --> 00:22:21,980
فالأمر متروكٌ لك لتكون شجاعًا

429
00:22:21,980 --> 00:22:25,610
ثِق برفاقك         يا فتى النيزك

430
00:22:25,610 --> 00:22:28,410
فالنصر قريب

431
00:22:29,030 --> 00:22:32,660
عندما يتعلّق الأمر بالأحلام

432
00:22:32,660 --> 00:22:36,160
إنهم أروع وأكبر من أي شخصٍ آخر

433
00:22:36,160 --> 00:22:42,460
الخطر يأتي معهم فقط          أليس كذلك

434
00:22:43,380 --> 00:22:50,050
هذه الرحلة الطويلة        ليست لها نهاية

435
00:22:50,050 --> 00:22:57,520
صاعقة من الإنفجارات اللامعة    تفتح الطريق للرجولة

436
00:23:00,980 --> 00:23:04,520
لا يمكنك التراجع           يا فتى النيزك

437
00:23:04,520 --> 00:23:08,190
فالأمر متروكٌ لك لتكون شجاعًا

438
00:23:08,190 --> 00:23:11,700
ثِق برفاقك         يا فتى النيزك

439
00:23:11,700 --> 00:23:13,950
فالنصر قريب

440
00:23:15,290 --> 00:23:18,870
كلّما ذرفت دموعًا أكثر             يا فتى النيزك

441
00:23:18,870 --> 00:23:22,460
كلّما أصبحت أقوى

442
00:23:22,460 --> 00:23:25,750
بعد تغلّبك على المحنة          يا فتى النيزك

443
00:23:25,750 --> 00:23:28,630
فستأتي فرصتك

444
00:23:41,980 --> 00:23:44,780
!معركتنا الأخيرة تزداد خطرًا أكثر من أي شيءٍ واجهناه سابقًا

445
00:23:44,780 --> 00:23:47,700
...وبعدها، تقنية عظمى لم توجد من قبل أبدًا

446
00:23:47,700 --> 00:23:49,080
!انتبهوا، أيها الجينيسيس

447
00:23:49,080 --> 00:23:51,210
!هذه هي كرة القدم الخاصة بنا

448
00:23:51,210 --> 00:23:52,910
:الحلقة القادمة من إينازوما إيليفن

449
00:23:52,910 --> 00:23:54,910
!!المباراة الفاصلة! الجينيسيس-الجزء الثاني

450
00:23:57,030 --> 00:23:58,950
!هذه هي كرة القدم فائقة الأبعاد

451
00:24:10,330 --> 00:24:12,130
...مَثَلُ اليوم من إينازوما إيليفن هو

452
00:24:17,640 --> 00:24:21,550
!القوّة الحقيقية تأتي من الجهد والعمل الجادّ

453
00:24:21,550 --> 00:24:22,280
!هذا كل شيء

454
00:24:25,020 --> 00:24:30,000
!شاهدونا مرة أخرى

