﻿1
00:00:00,890 --> 00:00:02,190
!جميعكم

2
00:00:02,170 --> 00:00:07,880
.عندما تشاهدون إينازوما إيليفن، أشعلوا الأنوار ولا تكونوا قريبين كثيرًا من التلفاز

3
00:00:24,580 --> 00:00:25,520
...هذا

4
00:00:28,830 --> 00:00:31,700
.كنتُ بانتظاركم، يا فريق رايمون

5
00:00:32,960 --> 00:00:37,470
.مازالت لديكم مواجهةٌ أخيرة

6
00:00:50,520 --> 00:00:51,530
!كازيمارو؟

7
00:00:58,410 --> 00:00:59,340
!سوميوكا-كن

8
00:00:59,340 --> 00:00:59,950
!لا يمكن

9
00:01:00,470 --> 00:01:01,160
...كا

10
00:01:01,160 --> 00:01:02,040
!كاغينو

11
00:01:02,040 --> 00:01:02,760
!هاندا

12
00:01:02,760 --> 00:01:03,670
!كوريماتسو

13
00:01:03,670 --> 00:01:04,410
!شورين

14
00:01:05,460 --> 00:01:08,250
!مضت فترةٌ طويلة، يا إندو

15
00:01:08,250 --> 00:01:11,550
مـ-ما الذي يحدث هنا؟

16
00:01:11,940 --> 00:01:15,880
.وأخيرًا حان وقتُ تحقيق طموحاتي

17
00:01:15,880 --> 00:01:17,200
ماذا؟

18
00:01:21,180 --> 00:01:22,850
...تلك الكرة هي

19
00:01:24,530 --> 00:01:27,190
لماذا، كازيمارو-كن؟

20
00:01:27,700 --> 00:01:29,560
.كتحيّة للم شملنا من جديد

21
00:01:33,850 --> 00:01:34,620
!إندو

22
00:01:34,620 --> 00:01:35,420
!إندو

23
00:03:22,970 --> 00:03:28,970
!التصادم

24
00:03:22,970 --> 00:03:28,970
!!رايمون ضد رايمون

25
00:03:35,510 --> 00:03:36,690
...كازيمارو

26
00:03:38,850 --> 00:03:40,400
.واجهونا

27
00:03:46,180 --> 00:03:48,120
هل ذلك هو لمعان نيزك إيليا؟

28
00:03:48,360 --> 00:03:49,460
ماذا؟

29
00:03:49,460 --> 00:03:54,280
!من المفترض بأن نيزك إيليا قد تدمّر مع غرفة الأبحاث

30
00:03:57,180 --> 00:04:00,120
.يجب أن أعبّر عن امتناني لكم جميعًا

31
00:04:00,120 --> 00:04:05,390
أعبّر لكم عن خالص امتناني، بفضلكم لقد تمكّنتُ من التخلّص من سيّدي السابق

32
00:04:05,390 --> 00:04:08,970
.كيرا سيجيرو، الذي خطّط لمشروع الجينيسيس بأفشل الطرق

33
00:04:10,710 --> 00:04:12,480
...هل هذا يعني بأن ذلك الإنفجار كان

34
00:04:12,480 --> 00:04:13,960
.تمامًا

35
00:04:13,960 --> 00:04:15,960
.كان بسببي

36
00:04:16,610 --> 00:04:20,070
.لكي أجعل نيزك إيليا مُلكي وحدي

37
00:04:21,490 --> 00:04:26,500
.السيد العجوز لم يُدرك قيمة نيزك إيليا الحقيقية

38
00:04:26,500 --> 00:04:28,160
.ولو القليل منها

39
00:04:28,160 --> 00:04:33,860
لذلك، عن طريقة استخدامه بالشكل الصحيح، لقد أسست الجنود العظماء ذو مستوًى أعلى

40
00:04:36,260 --> 00:04:37,830
...هل تقول بأن كازيمارو والآخرين

41
00:04:37,830 --> 00:04:39,290
.بالضبط

42
00:04:39,590 --> 00:04:42,760
!إنهم... أباطرة الظلام

43
00:04:44,510 --> 00:04:46,820
أباطرة الظلام؟

44
00:04:47,340 --> 00:04:50,180
...أيها الأحمق، كيف تجرؤ

45
00:04:50,180 --> 00:04:54,940
.أتيت اليوم إلى هنا لأريكم القوّة الحقيقية للجنود العظماء

46
00:04:55,800 --> 00:05:01,440
.سيحرصون على أن يهزموكم جميعًا يا رايمون إيليفن

47
00:05:09,000 --> 00:05:10,450
!هذا هراء

48
00:05:11,100 --> 00:05:11,900
!إندو

49
00:05:11,900 --> 00:05:12,700
!إندو-كن

50
00:05:13,660 --> 00:05:16,030
لقد خُدعتم بهذا، صحيح؟

51
00:05:16,030 --> 00:05:16,920
صحيح؟

52
00:05:16,920 --> 00:05:18,250
!كازيمارو

53
00:05:28,430 --> 00:05:29,620
...كازيمارو

54
00:05:31,250 --> 00:05:33,850
.نحن هنا بإرادتنا الكاملة

55
00:05:37,010 --> 00:05:41,940
.في اللحظة التي لمستُ فيها نيزك إيليا، لقد شعرتُ بقوّة مغمورة

56
00:05:42,380 --> 00:05:44,420
.القوّة التي كنتُ أبحثُ عنها

57
00:05:44,420 --> 00:05:46,360
القوة التي كنتَ تبحث عنها؟

58
00:05:47,560 --> 00:05:50,030
.أردتُ أن أصبح قويًا

59
00:05:51,640 --> 00:05:57,000
.مهما كانت مقدار رغبتي في أن أصبح كذلك، فقد شعرتُ بحدودٍ لما أستطيع فعله

60
00:06:00,020 --> 00:06:05,170
!ولكن نيزك إيليا قد أنعَمَ عليّ بكميّة هائلة من القوّة

61
00:06:09,120 --> 00:06:12,530
!سرعتي وقّوتي قد ازدادتا أكثر مما تتصور

62
00:06:12,530 --> 00:06:15,600
.أريد استخدام هذه القوّة لأقصى حد

63
00:06:15,930 --> 00:06:17,250
!انتظر لحظة

64
00:06:17,250 --> 00:06:20,670
.أنت تعلم بأنه لا جدوى من استخدام نيزك إيليا لتصبح أقوى

65
00:06:20,670 --> 00:06:22,770
.أنت مخطئ

66
00:06:23,310 --> 00:06:24,480
...كوريماتسو

67
00:06:24,720 --> 00:06:27,240
.القوّة بحد ذاتها لها أهميّة

68
00:06:28,140 --> 00:06:31,140
.لقد أحببتُ هذه القوّة

69
00:06:31,140 --> 00:06:33,830
!لن أخسر ضد غواينجي أو فوبوكي بعد الآن

70
00:06:34,420 --> 00:06:35,910
!سوميوكا-كن

71
00:06:36,790 --> 00:06:38,040
...يا رفاق

72
00:06:38,040 --> 00:06:42,220
.بين أيدينا قوّةٌ لا يمكن قهرها الآن

73
00:06:42,220 --> 00:06:46,550
!لم أفكّر أبدًا بأن قوة نيزك إيليا بهذه العَظَمة

74
00:06:46,550 --> 00:06:49,280
!يمكننا مواصلة الجري دونما هوادة

75
00:06:49,280 --> 00:06:51,700
!يمكننا مجاراة أي تحرّكاتٍ بالكرة

76
00:06:51,700 --> 00:06:55,310
!سنريكم القوّة التي تتدفّق عبر أجسادنا بالكامل

77
00:06:55,310 --> 00:06:57,630
!لم أعد مزهريةً بعد الآن

78
00:06:57,630 --> 00:07:00,800
!وقتُ إثبات وجودي قد حانَ أخيرًا

79
00:07:03,690 --> 00:07:05,870
ما الذي دهاكم يا شباب؟

80
00:07:05,870 --> 00:07:09,400
.إندو-كن، ستفهم قريبًا

81
00:07:10,220 --> 00:07:13,090
...السحر الذي أبهج الجميع

82
00:07:13,090 --> 00:07:15,200
!هو نيزك إيليا

83
00:07:17,370 --> 00:07:23,380
.أباطرة الظلام قد اختاروا الرايمون إيليفن كخصمهم التذكاري  الأول

84
00:07:23,380 --> 00:07:24,670
...والآن

85
00:07:24,670 --> 00:07:27,000
.فلنلعب كرة القدم، إندو

86
00:07:31,120 --> 00:07:32,380
!لا يمكن

87
00:07:32,880 --> 00:07:36,760
!لن ألعب... بما أنكم هكذا يا رفاق

88
00:07:36,760 --> 00:07:37,840
!هذا صحيح

89
00:07:37,840 --> 00:07:39,190
!لا يمكن

90
00:07:39,190 --> 00:07:42,720
.أجل، لا أحد منّا لديه غايةٌ من فعل هذا

91
00:07:48,090 --> 00:07:52,700
لمَ لا أريكم ماذا سيحدث لو رفضتم لعب المباراة؟

92
00:07:55,040 --> 00:07:59,120
.كبداية... سندمّر مدرسة رايمون

93
00:08:00,620 --> 00:08:01,570
!لا

94
00:08:01,570 --> 00:08:02,870
!لا تفعل، سوميوكا

95
00:08:02,870 --> 00:08:04,360
هل فهمت الآن؟

96
00:08:04,360 --> 00:08:06,840
.ليس لديكم خيارٌ آخر

97
00:08:08,320 --> 00:08:09,400
!أيها الجبان

98
00:08:09,400 --> 00:08:11,470
.لقد فعلها الآن حقًا

99
00:08:31,650 --> 00:08:33,950
!حسنًا إذًا، فلنتواجه

100
00:08:36,270 --> 00:08:37,740
...إندو-كن

101
00:08:38,400 --> 00:08:41,120
.أرى أنك قد فهمت أخيرًا

102
00:08:41,120 --> 00:08:46,170
.إندو، سأثبت لك الآن بأنه هنالك حدود لجهود البشر

103
00:08:58,930 --> 00:09:00,830
.لا فائدة

104
00:09:00,830 --> 00:09:02,320
ألا يتّصل؟

105
00:09:02,320 --> 00:09:03,390
.أجل

106
00:09:21,280 --> 00:09:22,990
!نيشيغاكي

107
00:09:22,990 --> 00:09:24,750
!لا أصدّق بأنه هنا

108
00:09:24,870 --> 00:09:28,090
<i>...تراي-بيغاسوس؟ إنها</i>

109
00:09:28,090 --> 00:09:31,540
<i>أجل، الحركة التي لا يمكن لأحد القيام بها غيرنا</i>

110
00:09:31,540 --> 00:09:32,880
<i>!إنه مذهل</i>

111
00:09:33,130 --> 00:09:37,590
<i>!على أي حال، أنا سعيدٌ حقًا لأنك عدتَ للعب كرة القدم، يا إيتشينوسي</i>

112
00:09:37,990 --> 00:09:38,900
<i>!أجل</i>

113
00:09:38,900 --> 00:09:40,770
<i>!أجل! فلنبذل جهدنا</i>

114
00:09:46,670 --> 00:09:48,490
...كابياما، هذا

115
00:09:51,680 --> 00:09:55,020
هل نسيوا... جميعهم؟

116
00:09:53,020 --> 00:09:55,900
نادي كرة القدم

117
00:10:16,020 --> 00:10:16,920
<i>!انتبه</i>

118
00:10:18,930 --> 00:10:21,420
<i>...ظننتُ بأنني سأموت</i>

119
00:10:21,420 --> 00:10:23,470
<i>...لقد خضعوا لهذا التدريب الخاص</i>

120
00:10:23,470 --> 00:10:24,260
<i>!إندو</i>

121
00:10:24,260 --> 00:10:25,220
<i>!إندو</i>

122
00:10:27,890 --> 00:10:30,600
<i>!لقد فعلناها</i>

123
00:10:31,820 --> 00:10:33,110
<i>!لقد فعلناها</i>

124
00:10:33,360 --> 00:10:34,710
.هذا صحيح

125
00:10:34,710 --> 00:10:38,570
...لقد عملنا بجدّ وواصلنا لعب كرة القدم

126
00:10:40,080 --> 00:10:43,620
!لذا، تفاهةٌ كنيزك إيليا لن تدمّر شيئًا كهذا

127
00:10:43,920 --> 00:10:47,440
!الأصدقاء هم أصدقاؤنا دائمًا مهما حدث

128
00:10:47,440 --> 00:10:50,000
!فلنذكّرهم بمكانتهم الحقيقية

129
00:10:50,560 --> 00:10:56,540
!إنهم الأصدقاء الذين وقفوا بجانبي عندما قرّرتُ ترك كرة القدم

130
00:10:56,540 --> 00:10:58,080
!لقد حان دورنا لنحميهم هذه المرّة

131
00:10:58,080 --> 00:10:58,830
!أجل

132
00:10:58,830 --> 00:11:00,590
.سنساعد أيضًا

133
00:11:01,830 --> 00:11:04,100
.نحن جزءٌ من الرايمون إيليفن، بعد كل شيء

134
00:11:04,100 --> 00:11:05,800
!أجل، بالطبع سنفعل

135
00:11:05,800 --> 00:11:06,960
!سأساعدُ أيضًا

136
00:11:06,960 --> 00:11:09,850
!أنا جزءٌ من الرايمون إيليفن كذلك

137
00:11:10,210 --> 00:11:12,560
هل أنتم مستعدّون؟

138
00:11:12,990 --> 00:11:14,620
.أيها المدرب هيبيكي

139
00:11:14,620 --> 00:11:18,780
!فلنريهم... كرة القدم الخاصة بكم

140
00:11:18,780 --> 00:11:19,780
!أجل، سيدي

141
00:11:21,120 --> 00:11:22,950
!والآن فلننطلق يا رفاق

142
00:11:23,330 --> 00:11:24,410
!أجل

143
00:11:27,160 --> 00:11:31,980
.وأخيرًا يمكننا إضافة صفحة أخرى للتاريخ

144
00:11:42,210 --> 00:11:46,790
!الرايمون إيليفن سيلعبون ضد أصدقائهم الذين حققوا المجد والإنتصارات برفقتهم

145
00:11:46,790 --> 00:11:49,560
!...من كان يظنّ بأن الأمر سينتهي بمواجهة بعضهم بعضًا

146
00:11:50,310 --> 00:11:56,310
باختيارهم لهذا الطريق اليائس، والمباراة التي ستبدأ بين الرايمون إيليفن وأباطرة الظلام

147
00:11:56,310 --> 00:12:00,280
!أنا، كاكوما كيتا، سأنقل لكم مجريات مباراة اليوم

148
00:12:10,370 --> 00:12:12,000
!وهاهي ركلة البداية

149
00:12:12,390 --> 00:12:13,460
.ها أنا قادم

150
00:12:14,250 --> 00:12:17,130
!ما هذا؟ فجأةً، إندو ينطلق بسرعة

151
00:12:17,770 --> 00:12:18,950
.ممتع

152
00:12:18,950 --> 00:12:19,880
.فلنجرّبها

153
00:12:21,400 --> 00:12:23,130
!لقد تم تمرير الكرة لإندو

154
00:12:24,410 --> 00:12:25,320
!تعال

155
00:12:25,320 --> 00:12:27,140
!سأريك قوّتي الحقيقية

156
00:12:33,060 --> 00:12:34,470
أهذا كل ما لديك؟

157
00:12:34,470 --> 00:12:37,470
.لستَ بالمستوى عندما تكون بمركزٍ غير حراسة المرمى

158
00:12:38,190 --> 00:12:41,940
!كازيمارو ينطلق مباشرةً لعرين رايمون

159
00:12:41,940 --> 00:12:43,490
!لن نسمح لك بتجاوزنا

160
00:12:43,920 --> 00:12:44,780
.يا للتفاهة

161
00:12:44,780 --> 00:12:46,380
!الإعصار المندفع

162
00:12:45,740 --> 00:12:47,030
الإعصار المندفع

163
00:12:47,420 --> 00:12:48,190
!ماذا؟

164
00:12:48,190 --> 00:12:49,530
ما خطب تلك السرعة؟

165
00:12:51,030 --> 00:12:52,290
!كازيمارو-سان

166
00:13:01,650 --> 00:13:02,860
...إينازوما

167
00:13:02,860 --> 00:13:03,670
!إيليفن

168
00:13:07,680 --> 00:13:08,810
!والآن، تعالوا

169
00:13:08,810 --> 00:13:09,720
!أجل

170
00:13:17,440 --> 00:13:19,810
الجدار

171
00:13:18,150 --> 00:13:20,190
الجدار

172
00:13:27,830 --> 00:13:32,120
...اليد المطلقة

173
00:13:29,490 --> 00:13:29,660
الـ

174
00:13:29,490 --> 00:13:29,660
الـ

175
00:13:29,660 --> 00:13:29,830
اليـ

176
00:13:29,660 --> 00:13:29,830
اليـ

177
00:13:29,830 --> 00:13:33,410
اليد

178
00:13:29,830 --> 00:13:33,410
اليد

179
00:13:30,160 --> 00:13:30,490
الـ

180
00:13:30,160 --> 00:13:30,490
الـ

181
00:13:30,490 --> 00:13:30,610
المطـ

182
00:13:30,490 --> 00:13:30,610
المطـ

183
00:13:30,610 --> 00:13:30,830
المطلـ

184
00:13:30,610 --> 00:13:30,830
المطلـ

185
00:13:30,830 --> 00:13:33,410
اليد

186
00:13:30,830 --> 00:13:33,410
المطلقة

187
00:13:30,830 --> 00:13:33,410
المطلقة

188
00:13:30,830 --> 00:13:33,410
المطلقة

189
00:13:39,490 --> 00:13:40,630
...يا للقوة

190
00:13:40,630 --> 00:13:42,910
!تاتشيموكاي يصدّها

191
00:13:42,910 --> 00:13:47,040
!ولكن قوّة كازيمارو الهائلة قد صدمت الفريق

192
00:13:47,480 --> 00:13:49,220
.هذه ليست إلّا البداية

193
00:13:52,330 --> 00:13:53,850
...كازيمارو-سان

194
00:13:54,790 --> 00:13:56,160
.إنه قوي

195
00:13:56,160 --> 00:13:57,980
.أكثر مما تخيّلت

196
00:14:03,050 --> 00:14:05,200
.إلى كلّ البشر

197
00:14:05,200 --> 00:14:07,400
.أنا كينزاكي ريوإيتشي

198
00:14:07,400 --> 00:14:11,820
.أنا الرئيس المسؤول عن مشروع تطوير البشر الخارقين

199
00:14:11,820 --> 00:14:19,810
خلال فترة قصيرة، لقد نجحتُ في إنشاء جنودٍ عظماء من البشر الخارقين من أكاديمية إيليا وهم جاهزون للاستخدام

200
00:14:21,360 --> 00:14:26,760
.اليوم، ستشهدون على قدراتهم الرائعة حقًا

201
00:14:27,280 --> 00:14:33,510
.بهزيمة الرايمون إيليفن، فإن مشروعي سيشهد بدايةً جديدة

202
00:14:34,500 --> 00:14:38,310
.كينزاكي الحقير، لقد كان يخفي وجوده في أكاديمية إيليا

203
00:14:38,720 --> 00:14:39,880
...يا رئيس الوزراء

204
00:14:39,880 --> 00:14:41,880
!يجب أن نوقفه

205
00:14:42,850 --> 00:14:45,360
!من فضلك، فلتسرع قدرما تستطيع

206
00:14:48,560 --> 00:14:51,570
!يبدو أن غواينجي جاهزٌ للتصويب على الهدف

207
00:14:56,530 --> 00:14:58,790
!لقد أصبحت أبطأ، يا غواينجي

208
00:15:06,560 --> 00:15:07,740
!فلننطلق، شورين

209
00:15:07,740 --> 00:15:08,380
!أجل

210
00:15:12,180 --> 00:15:14,890
!النيزك

211
00:15:12,640 --> 00:15:14,890
النيزك

212
00:15:17,060 --> 00:15:18,440
!ما هذا؟

213
00:15:18,440 --> 00:15:21,270
!لقد قُطع هجوم رايمون

214
00:15:21,270 --> 00:15:24,010
ما رأيك بتقنيتنا الخاصّة؟

215
00:15:24,010 --> 00:15:26,900
!بغض النظر عمّن يأتي منكم، فلن تتجاوزنا

216
00:15:27,510 --> 00:15:30,540
!لا أصدّق بأنهم قد قطعوا الكرة من حبيبي بهذه السهولة

217
00:15:30,540 --> 00:15:33,210
!قدراتهم مرتفعة بشكلٍ لا يصدّق

218
00:15:33,210 --> 00:15:34,920
...كلّ من هجومهم ودفاعهم

219
00:15:45,810 --> 00:15:46,710
!انطلق

220
00:15:49,340 --> 00:15:50,260
!غواينجي

221
00:15:59,970 --> 00:16:03,280
!العاصفة المتفجّرة

222
00:16:03,980 --> 00:16:04,150
الـ

223
00:16:03,980 --> 00:16:04,150
الـ

224
00:16:04,150 --> 00:16:05,990
العاصفة

225
00:16:04,150 --> 00:16:05,990
العاصفة

226
00:16:04,320 --> 00:16:04,480
المتـ

227
00:16:04,320 --> 00:16:04,480
المتـ

228
00:16:04,480 --> 00:16:04,650
المتفجـ

229
00:16:04,480 --> 00:16:04,650
المتفجـ

230
00:16:04,650 --> 00:16:04,820
المتفجر

231
00:16:04,650 --> 00:16:04,820
المتفجر

232
00:16:04,820 --> 00:16:05,990
العاصفة

233
00:16:04,820 --> 00:16:05,990
المتفجرة

234
00:16:04,820 --> 00:16:05,990
المتفجرة

235
00:16:04,820 --> 00:16:05,990
المتفجرة

236
00:16:08,360 --> 00:16:10,690
!ما هذا؟ سوغيموري ينطلق من مكانه

237
00:16:11,610 --> 00:16:14,000
!السحق المزدوج

238
00:16:13,410 --> 00:16:14,990
السحق

239
00:16:13,410 --> 00:16:14,990
المزدوج

240
00:16:17,590 --> 00:16:19,620
!لقد أوقفا العاصفة المتفجّرة

241
00:16:20,120 --> 00:16:23,320
!لقد تم إيقاف تقنية غواينجي الخاصّة

242
00:16:24,120 --> 00:16:27,760
!إنها تقنيةٌ خاصّة جديدة، ولكنها لم تأثر كثيرًا

243
00:16:29,250 --> 00:16:31,840
.يمكنني صدّ هذا النوع من التسديدات متى ما أردتُ ذلك

244
00:16:32,080 --> 00:16:34,460
!لقد صدّوها بسهولة تامّة

245
00:16:34,460 --> 00:16:38,010
أهذه هي قوّة نيزك إيليا؟

246
00:16:38,010 --> 00:16:39,800
.هذا ليس كل شيء

247
00:16:39,800 --> 00:16:41,770
!بل أصبحوا أقوى من قبل

248
00:16:42,030 --> 00:16:46,190
...من كان يظنّ بأننا سنتعامل مع هذا

249
00:16:46,530 --> 00:16:49,900
.قوّة أباطرة الظلام ساحقة

250
00:16:50,300 --> 00:16:52,820
!حتى الشخص الأعمى سيعرف من الفائز

251
00:16:54,950 --> 00:16:55,950
!سوميوكا قادمٌ بسرعة

252
00:16:55,950 --> 00:16:58,990
!فجأةً يتعمّق بمنطقة رايمون

253
00:16:58,990 --> 00:17:00,490
!رايمون في موقفٍ صعب

254
00:17:01,030 --> 00:17:02,840
.إندو، كابياما

255
00:17:03,400 --> 00:17:05,710
!لن نسمح لك بالتجاوز

256
00:17:07,360 --> 00:17:10,800
.يمكنني اختراق أي دفاع بما أنا عليه الآن

257
00:17:11,390 --> 00:17:13,550
!هذه ليست قوّةً حقيقية

258
00:17:13,870 --> 00:17:15,550
.إذًا، حاولا إيقافي

259
00:17:15,940 --> 00:17:17,120
...سوميوكا

260
00:17:18,670 --> 00:17:21,560
،إن أردتما تحدّي قوة نيزك إيليا

261
00:17:21,560 --> 00:17:25,140
.إذًا، فلترياني القوة الأعظم منه

262
00:17:26,960 --> 00:17:27,870
!فلنفعلها

263
00:17:27,870 --> 00:17:28,770
!أجل

264
00:17:28,770 --> 00:17:29,650
!حمقى

265
00:17:32,190 --> 00:17:33,190
ما رأيكما؟

266
00:17:33,190 --> 00:17:34,320
!لقد فزتُ عليكما

267
00:17:34,320 --> 00:17:35,450
!سوميوكا-كن

268
00:17:38,870 --> 00:17:40,470
!أرض الجليد

269
00:17:39,070 --> 00:17:39,240
أ

270
00:17:39,240 --> 00:17:39,400
أر

271
00:17:39,400 --> 00:17:41,360
أرض

272
00:17:39,570 --> 00:17:39,740
الـ

273
00:17:39,740 --> 00:17:39,910
الجلـ

274
00:17:39,910 --> 00:17:40,070
الجليـ

275
00:17:40,070 --> 00:17:41,360
أرض

276
00:17:40,070 --> 00:17:41,360
الجليد

277
00:17:40,070 --> 00:17:41,360
الجليد

278
00:17:44,460 --> 00:17:47,580
!أوه، لقد خرجت الكرة من الملعب

279
00:17:49,090 --> 00:17:50,470
!سوميوكا-كن

280
00:17:52,240 --> 00:17:54,300
...لم أنسَ بعد

281
00:17:54,300 --> 00:17:57,890
...كم شعرتَ بالإحباط عندما غادرتَ الفريق

282
00:17:57,890 --> 00:18:00,280
.ما شعرتَ به عندما تركت مقعد الهدّاف لي

283
00:18:02,630 --> 00:18:04,530
.لا أتذكّر أيًّا من هذا

284
00:18:05,660 --> 00:18:06,900
...سوميوكا-كن

285
00:18:07,510 --> 00:18:09,850
.يبدو أنه لا جدوى مما تقوله

286
00:18:10,980 --> 00:18:14,090
ما الذي أستطيع فعله لكي أفهّمه؟

287
00:18:14,090 --> 00:18:15,910
.يجب أن نفوز

288
00:18:15,910 --> 00:18:17,430
.بكرة القدم خاصّتنا

289
00:18:17,950 --> 00:18:19,200
...كابتن

290
00:18:19,630 --> 00:18:21,120
.هذا صحيح

291
00:18:21,120 --> 00:18:22,470
!يجب أن نفوز عليهم

292
00:18:22,470 --> 00:18:24,040
!سأبذل كلّ قوّتي

293
00:18:41,850 --> 00:18:42,840
!إيتشينوسي

294
00:18:44,060 --> 00:18:45,390
!دومون، إندو

295
00:18:45,390 --> 00:18:46,270
!أجل

296
00:18:46,270 --> 00:18:48,100
!رايمون في موقعٍ لتنفيذ العنقاء

297
00:18:48,630 --> 00:18:49,810
!خذوا هذه

298
00:18:49,770 --> 00:18:51,860
الركلة القاطعة

299
00:18:49,810 --> 00:18:52,180
!الركلة القاطعة

300
00:18:52,380 --> 00:18:52,810
ماذا؟

301
00:18:56,070 --> 00:18:58,070
!سالعنقاء لن تجدي نفعًا الآن

302
00:18:59,160 --> 00:19:00,180
...نيشيغاكي

303
00:19:00,560 --> 00:19:01,690
...نيشيغاكي، إلى هنا

304
00:19:08,060 --> 00:19:08,620
!شادو

305
00:19:10,620 --> 00:19:12,710
!إعصار الظلام

306
00:19:12,080 --> 00:19:12,420
إعـ

307
00:19:12,420 --> 00:19:12,580
إعصا

308
00:19:12,580 --> 00:19:14,500
إعصار

309
00:19:12,750 --> 00:19:12,920
الـ

310
00:19:12,920 --> 00:19:13,090
الظلا

311
00:19:13,090 --> 00:19:14,500
الظلام

312
00:19:14,840 --> 00:19:16,800
!فليبتلعكم الظلام

313
00:19:16,800 --> 00:19:18,510
!ليس لدينا أي ظلامٍ هنا

314
00:19:18,510 --> 00:19:20,590
!لن نسمح لهذا بتجاوزنا

315
00:19:26,330 --> 00:19:27,720
!هــــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

316
00:19:27,770 --> 00:19:30,980
أباطرة الظلام                                  رايمون

317
00:19:28,130 --> 00:19:30,610
!إعصار الظلام يسحق المرمى

318
00:19:30,610 --> 00:19:32,810
!هدف التقدم يذهب لصالح أباطرة الظلام

319
00:19:33,450 --> 00:19:34,810
هل أنتم بخير؟

320
00:19:38,020 --> 00:19:40,060
...هذه القوّة البدنيّة

321
00:19:40,360 --> 00:19:43,030
!الجنود العظماء خارقون حقًّا

322
00:19:43,290 --> 00:19:44,690
...لقد هزمهم

323
00:19:44,690 --> 00:19:47,030
!ثلاثتهم لم يستطيعوا إيقافها

324
00:19:47,560 --> 00:19:50,450
!لا، إنه هدفٌ واحد! واحدٌ فقط

325
00:19:50,450 --> 00:19:53,040
.هذا صحيح! ما زال لدينا وقت

326
00:19:53,040 --> 00:19:54,610
.لا بأس

327
00:19:54,610 --> 00:19:56,670
!إندو-كن والآخرين يمكنهم فعلها

328
00:20:17,110 --> 00:20:19,590
!هجوم أباطرة الظلام لن يتوقّف

329
00:20:19,590 --> 00:20:20,990
ما الذي ستفعونه يا رايمون؟

330
00:20:22,820 --> 00:20:23,860
!الإعصار المندفع

331
00:20:26,230 --> 00:20:26,950
!أوه لا

332
00:20:27,250 --> 00:20:28,520
!انطلق، سوميوكا

333
00:20:30,500 --> 00:20:32,830
!سأحرز الهدف هذه المرّة

334
00:20:33,170 --> 00:20:36,260
!أوه، فوبوكي يعود مسرعًا للدفاع

335
00:20:36,260 --> 00:20:38,750
هل سيعود في الوقت المناسب يا تُرى؟

336
00:20:39,160 --> 00:20:41,420
!سأكون الشخص الذي يردع سوميوكا-كن

337
00:20:41,420 --> 00:20:43,260
!يجب أن أفعلها

338
00:20:43,260 --> 00:20:45,220
!حاول إن استطعت

339
00:20:57,260 --> 00:20:58,610
...الساحق

340
00:21:04,150 --> 00:21:05,590
...لماذا، أنت

341
00:21:05,590 --> 00:21:07,660
!كل ما تفعله هو التدخل بطريقي

342
00:21:08,120 --> 00:21:12,260
!سوميوكا-كن، لقد وعدتني بأننا سنكون كالرياح

343
00:21:12,260 --> 00:21:13,410
!هل نسيت؟

344
00:21:13,410 --> 00:21:14,960
...ألم أخبرك

345
00:21:14,960 --> 00:21:17,790
!بأنني لا أتذكّرهذا

346
00:21:24,610 --> 00:21:27,390
!اليد المطلقة

347
00:21:35,520 --> 00:21:37,040
!هـ-هـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

348
00:21:37,040 --> 00:21:40,480
!الساحق المجنّح المتطوّر الخاص بسوميوكا يفجّر المرمى

349
00:21:40,520 --> 00:21:43,030
أباطرة الظلام                                  رايمون

350
00:21:40,610 --> 00:21:43,030
!أباطرة الظلام يسجلون ثانيةً

351
00:21:43,070 --> 00:21:44,530
!رائع

352
00:21:48,530 --> 00:21:49,660
أرأيت؟

353
00:21:50,210 --> 00:21:52,550
.أنا المهاجم الأقوى هنا

354
00:22:14,720 --> 00:22:18,350
لا يمكنك التراجع           يا فتى النيزك

355
00:22:18,350 --> 00:22:21,980
فالأمر متروكٌ لك لتكون شجاعًا

356
00:22:21,980 --> 00:22:25,610
ثِق برفاقك         يا فتى النيزك

357
00:22:25,610 --> 00:22:28,410
فالنصر قريب

358
00:22:29,030 --> 00:22:32,660
عندما يتعلّق الأمر بالأحلام

359
00:22:32,660 --> 00:22:36,160
إنهم أروع وأكبر من أي شخصٍ آخر

360
00:22:36,160 --> 00:22:42,460
الخطر يأتي معهم فقط          أليس كذلك

361
00:22:43,380 --> 00:22:50,050
هذه الرحلة الطويلة        ليست لها نهاية

362
00:22:50,050 --> 00:22:57,520
صاعقة من الإنفجارات اللامعة    تفتح الطريق للرجولة

363
00:23:00,980 --> 00:23:04,520
لا يمكنك التراجع           يا فتى النيزك

364
00:23:04,520 --> 00:23:08,190
فالأمر متروكٌ لك لتكون شجاعًا

365
00:23:08,190 --> 00:23:11,700
ثِق برفاقك         يا فتى النيزك

366
00:23:11,700 --> 00:23:13,950
فالنصر قريب

367
00:23:15,290 --> 00:23:18,870
كلّما ذرفت دموعًا أكثر             يا فتى النيزك

368
00:23:18,870 --> 00:23:22,460
كلّما أصبحت أقوى

369
00:23:22,460 --> 00:23:25,750
بعد تغلّبك على المحنة          يا فتى النيزك

370
00:23:25,750 --> 00:23:28,630
فستأتي فرصتك

371
00:23:41,950 --> 00:23:44,310
!أباطرة الظلام أقوياء جدًا

372
00:23:44,310 --> 00:23:47,940
ما الذي ينتظرنا بعد هذه المعركة؟

373
00:23:47,940 --> 00:23:51,900
ما هذه التقنية التي تجعل قلوبنا ترتجف في نهاية هذا الصدام؟

374
00:23:52,200 --> 00:23:54,120
:الحلقة القادمة من إينازوما إيليفن

375
00:23:54,120 --> 00:23:55,990
!السرّ العظيم للصداقة

376
00:23:57,080 --> 00:23:58,900
!هذه هي كرة القدم فائقة الأبعاد

377
00:24:10,010 --> 00:24:11,990
...مَثَلُ اليوم من إينازوما إيليفن هو

378
00:24:17,510 --> 00:24:21,160
!الأصدقاء هم أصدقاؤنا دائمًا مهما حدث

379
00:24:21,160 --> 00:24:21,710
!هذا كل شيء

380
00:24:25,020 --> 00:24:30,000
!شاهدونا مرة أخرى

