﻿1
00:00:00,890 --> 00:00:02,190
!جميعكم

2
00:00:02,170 --> 00:00:07,880
.عندما تشاهدون إينازوما إيليفن، أشعلوا الأنوار ولا تكونوا قريبين كثيرًا من التلفاز

3
00:00:10,440 --> 00:00:11,300
!غواينجي

4
00:00:11,820 --> 00:00:13,010
!غواينجي-كن

5
00:00:16,590 --> 00:00:19,280
.عرفت أنكما هنا

6
00:00:19,600 --> 00:00:23,180
...فوبوكي سيعود لهوكّايدو غدًا

7
00:00:23,180 --> 00:00:25,030
!لذا تحدّثنا قليلًا...

8
00:00:25,030 --> 00:00:26,140
.فهمت

9
00:00:26,140 --> 00:00:27,370
غدًا، هاه؟

10
00:00:27,370 --> 00:00:28,040
.أجل

11
00:00:29,450 --> 00:00:30,560
إنه مكانٌ جيّد، أليس كذلك؟

12
00:00:31,000 --> 00:00:33,400
!حقًا إطلالته رائعة

13
00:00:34,040 --> 00:00:37,420
.هنا حيث وُلِدَتْ تقنيات إندو الخاصّة

14
00:00:39,640 --> 00:00:40,930
من هذا الإطار؟

15
00:00:40,930 --> 00:00:41,720
.أجل

16
00:00:42,060 --> 00:00:44,330
.هذا الإطار صديقي كذلك

17
00:00:44,330 --> 00:00:48,510
.لقد ساعدني على التدرّب طوال الوقت، بعد كل شيء

18
00:00:48,510 --> 00:00:53,020
.لقد قضيتُ وقتًا طويلًا معه أكثر مما قضيته معكم

19
00:00:53,740 --> 00:00:55,020
صديقك، هاه؟

20
00:00:57,250 --> 00:00:58,900
!فلتعتنِ بكابتننا من الآن فصاعدًا أيضًا

21
00:01:01,440 --> 00:01:04,330
.فعليًا، كنّا نتحدّث عنك للتو

22
00:01:04,780 --> 00:01:05,570
عنّي؟

23
00:01:06,280 --> 00:01:08,060
.قصّة هدّاف اللهب

24
00:02:50,930 --> 00:02:56,980
!إلى الفريق الأقوى على الأرض

25
00:02:50,930 --> 00:02:56,980
!!فصل النار

26
00:03:08,480 --> 00:03:10,240
هدّاف اللهب، هاه؟

27
00:03:10,900 --> 00:03:14,630
.ظننتُ بأنه أنت، لذا توجّهنا لأوكيناوا

28
00:03:15,420 --> 00:03:19,740
الوقت الذي لم أتمكن فيه من القتال معكم، بقدر ما أردتُ ذلك

29
00:03:19,740 --> 00:03:21,250
.لقد كان صعبًا عليّ

30
00:03:22,780 --> 00:03:27,810
.لذلك بدا الوقت وكأنه يمضي ببطء قبلما أعود لكم

31
00:03:31,050 --> 00:03:34,920
...ذلك الألم الذي عانيتَ منه قد بدأ في تلك اللحظة

32
00:03:50,380 --> 00:03:53,710
.غواينجي شويا-كن، نودّ التحدث معك

33
00:03:53,710 --> 00:03:55,460
من أنتم؟

34
00:03:55,460 --> 00:03:58,950
.نحن أُناسٌ مؤيدون لأكاديمية إيليا

35
00:03:58,950 --> 00:04:01,090
.لدينا شيءٌ لنطلبه منك

36
00:04:01,710 --> 00:04:05,020
.حينها، طلبوا منّي أولئك الرجال أن أنضم إلى أكاديمية إيليا

37
00:04:06,670 --> 00:04:08,570
.وإذا رفضت، فإن يوكا ستُحتَجَز من قِبَلِهِمْ

38
00:04:09,930 --> 00:04:13,290
.ولكن لا يمكنني خيانة أصدقائي في رايمون أبدًا

39
00:04:15,090 --> 00:04:19,880
.كان ذلك عندما كنتُ أحمل الكفاح الذي قاتلتُ به جيميني ستورم

40
00:04:17,230 --> 00:04:17,400
إعـصار

41
00:04:17,400 --> 00:04:17,570
إعصار

42
00:04:17,570 --> 00:04:19,190
إعصارالنار

43
00:04:17,900 --> 00:04:18,240
النار

44
00:04:18,240 --> 00:04:19,190
النار

45
00:04:25,480 --> 00:04:26,470
!لقد فشل

46
00:04:26,470 --> 00:04:29,190
!لقد فشل إعصار النار الخاص بغواينجي

47
00:04:35,460 --> 00:04:38,200
!طائر اللهب البركاني

48
00:04:35,540 --> 00:04:35,710
طائر اللهب البركاني

49
00:04:35,710 --> 00:04:38,410
طائراللهب البركاني

50
00:04:35,880 --> 00:04:38,410
اللهب

51
00:04:36,040 --> 00:04:36,210
البركاني

52
00:04:36,210 --> 00:04:38,410
البركاني

53
00:04:45,510 --> 00:04:47,930
.أريدك أن تغادر الفريق

54
00:04:50,440 --> 00:04:54,440
.لم يفهم أحدٌ حينها لمَ قامت المدرّبة هيتوميكو بذلك

55
00:04:54,910 --> 00:04:56,290
.وبما فيهم أنا

56
00:04:58,240 --> 00:04:59,160
!غواينجي

57
00:04:59,780 --> 00:05:02,790
غواينجي... هل ستغادر حقًا؟

58
00:05:03,530 --> 00:05:06,000
هل ستغادر هكذا فقط؟

59
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
بعد أن خسرنا ضدهم؟

60
00:05:09,180 --> 00:05:11,080
ألستَ مستاءً؟

61
00:05:11,080 --> 00:05:14,790
...بعد أن دمّروا مدرستنا وفعلوا ذلك لأصدقائنا

62
00:05:16,980 --> 00:05:17,580
!غواينجي

63
00:05:20,170 --> 00:05:21,500
.آسف، يا إندو

64
00:05:22,560 --> 00:05:24,590
.لا يمكنني القتال معكم

65
00:05:27,970 --> 00:05:29,150
...غواينجي

66
00:05:35,080 --> 00:05:38,190
...ولكن عندما رأيت عينيك

67
00:05:38,190 --> 00:05:41,770
!ظننتُ بأنه يجب أن يكون لديك سببٌ لا يمكنك قوله لأي أحدٍ منّا

68
00:05:42,110 --> 00:05:42,830
...غواينجي

69
00:05:47,470 --> 00:05:50,580
!احرص على الرجوع إلينا

70
00:05:53,940 --> 00:05:58,480
.ولكن لا أحد تقبّل مغادرة غواينجي للفريق

71
00:05:59,570 --> 00:06:01,790
.وبالأخصّ سوميوكا

72
00:06:04,480 --> 00:06:06,680
.هذا هو فوبوكي شيرو عينه

73
00:06:07,570 --> 00:06:08,460
.سعيدٌ بلقائكم

74
00:06:09,220 --> 00:06:13,320
...ولهذا السبب، سوميوكا كان معارضٌ جدًا لانضمام فوبوكي أولًا

75
00:06:14,380 --> 00:06:16,500
.لأنه أراد المقاتلة بجانب غواينجي عوضًا عنه

76
00:06:17,960 --> 00:06:18,970
...هدّافنا

77
00:06:19,710 --> 00:06:23,150
!هدّاف رايمون هو غواينجي

78
00:06:24,850 --> 00:06:29,070
...عندما قال سوميوكا ذلك، جعلني أفكّر بأنه

79
00:06:29,070 --> 00:06:33,830
!عندما تعود، فيجب أن نضع أرواحنا في الفريق حتى تكون فخورًا عندما نرحّب بعودتك...

80
00:06:34,700 --> 00:06:35,980
.إذًا، فقد فكّرنا بنفس الشيء

81
00:06:36,380 --> 00:06:37,390
نفس الشيء؟

82
00:06:37,390 --> 00:06:38,030
.أجل

83
00:06:39,140 --> 00:06:43,020
.عندما اقترح عليّ المحقق أونيغاوارا بأن أخفي نفسي في أوكيناوا

84
00:06:43,020 --> 00:06:45,980
.أيضًا فكّرتُ بأنني سأعود لكم كشخصٍ أقوى يا رفاق

85
00:06:47,190 --> 00:06:49,240
.أنت محق، نفس التفكير بالفعل

86
00:06:53,310 --> 00:06:54,500
!أرض الجليد

87
00:06:55,600 --> 00:06:55,770
أ

88
00:06:55,770 --> 00:06:55,930
أر

89
00:06:55,930 --> 00:06:57,890
أرض

90
00:06:56,100 --> 00:06:56,270
الـ

91
00:06:56,270 --> 00:06:56,440
الجلـ

92
00:06:56,440 --> 00:06:56,600
الجليـ

93
00:06:56,600 --> 00:06:57,890
أرض

94
00:06:56,600 --> 00:06:57,890
الجليد

95
00:06:56,600 --> 00:06:57,890
الجليد

96
00:07:01,390 --> 00:07:02,790
!تبدو رائعًا يا فوبوكي-كن

97
00:07:02,790 --> 00:07:06,050
!لا أحد يمكنه مجاراة تلك السرعة

98
00:07:06,220 --> 00:07:08,130
سنحرز الأهداف، صحيح؟

99
00:07:08,130 --> 00:07:09,800
!دع هذا لي فقط

100
00:07:13,780 --> 00:07:14,940
!انطحيهم أرضًا

101
00:07:16,250 --> 00:07:20,070
!العاصفة الثلجيّة

102
00:07:20,250 --> 00:07:25,460
!بانضمام فوبوكي الهدّاف الجديد للفريق، فقد كنّا قادرين على هزيمة جيميني ستورم

103
00:07:20,370 --> 00:07:20,540
الـ

104
00:07:20,540 --> 00:07:20,870
العا

105
00:07:20,870 --> 00:07:22,630
العاصفة

106
00:07:21,040 --> 00:07:21,200
الـ

107
00:07:21,200 --> 00:07:21,370
الثـ

108
00:07:21,370 --> 00:07:21,540
الثلـ

109
00:07:21,540 --> 00:07:21,870
الثلجـ

110
00:07:21,870 --> 00:07:22,630
العاصفة

111
00:07:21,870 --> 00:07:22,630
الثلجية

112
00:07:21,870 --> 00:07:22,630
الثلجية

113
00:07:29,330 --> 00:07:32,990
!ولكن تلك المواجهة لم تكن إلّا مقدّمة لما ينتظرنا

114
00:07:34,990 --> 00:07:37,030
!فريق الدرجة الأولى، إبسيلون

115
00:07:41,730 --> 00:07:43,430
!الشعاع الصاعق

116
00:07:42,400 --> 00:07:43,440
الشعاع الصاعق

117
00:07:46,840 --> 00:07:49,970
.وأكاديمية تيكوكو المُستَرجعة التي قادها كاغياما

118
00:08:00,770 --> 00:08:01,870
البطريق

119
00:08:00,770 --> 00:08:01,870
الإمبراطور

120
00:08:00,770 --> 00:08:01,870
1

121
00:08:00,770 --> 00:08:01,870
البطريق

122
00:08:00,770 --> 00:08:01,870
الإمبراطور

123
00:08:00,770 --> 00:08:01,870
1

124
00:08:06,960 --> 00:08:08,380
مخلب الوحش

125
00:08:07,300 --> 00:08:09,030
!مخلب الوحش

126
00:08:12,190 --> 00:08:14,440
!وفريق الدرجة العليا، الجينيسيس

127
00:08:14,440 --> 00:08:15,990
!نصل النيزك

128
00:08:15,010 --> 00:08:16,850
نصل

129
00:08:15,010 --> 00:08:16,850
النيزك

130
00:08:20,390 --> 00:08:21,130
!كازيمارو

131
00:08:21,640 --> 00:08:22,890
الإعصار المندفع

132
00:08:21,840 --> 00:08:22,930
!الإعصار المندفع

133
00:08:23,180 --> 00:08:25,100
!غايّا بريك

134
00:08:24,560 --> 00:08:26,190
غايا بريك

135
00:08:24,560 --> 00:08:26,190
غايا بريك

136
00:08:25,320 --> 00:08:30,010
!بظهور كل عدوّ جديد، لقد واصلنا التدرّب والتدرّب لكي نهزمهم

137
00:08:29,690 --> 00:08:31,070
زوبعة المعسكر

138
00:08:30,010 --> 00:08:31,050
!زوبعة المعسكر

139
00:08:32,930 --> 00:08:36,930
...كما أننا التقينا بأصدقاء جُدُد وتعرّفنا على تقنيات جدّي العظمى والسريّة

140
00:08:38,450 --> 00:08:38,580
يـد الشيطان

141
00:08:38,580 --> 00:08:40,660
يدالشيطان

142
00:08:38,780 --> 00:08:39,120
الـشيطان

143
00:08:39,120 --> 00:08:39,450
الشـيطان

144
00:08:39,450 --> 00:08:39,620
الشيـطان

145
00:08:39,620 --> 00:08:39,780
الشيطان

146
00:08:39,780 --> 00:08:40,660
الشيطان

147
00:08:40,110 --> 00:08:42,650
!لقد زادت قوّتنا

148
00:08:43,320 --> 00:08:48,410
.وبعد أن سمعنا عن الإشاعات التي تدور حول هدّاف اللهب، فقد توجّهنا إلى أوكيناوا

149
00:08:52,870 --> 00:08:53,570
!تسونامي

150
00:08:54,010 --> 00:08:56,160
!وهناك حيثُ التقينا بصديق مذهل

151
00:09:04,110 --> 00:09:05,390
!تسونامي جوسوكي

152
00:09:08,210 --> 00:09:10,030
!مدفعية تسونامي

153
00:09:08,400 --> 00:09:08,570
مد

154
00:09:08,400 --> 00:09:08,570
مد

155
00:09:08,570 --> 00:09:08,730
مدفعـ

156
00:09:08,570 --> 00:09:08,730
مدفعـ

157
00:09:08,730 --> 00:09:10,690
مدفعية

158
00:09:08,730 --> 00:09:10,690
مدفعية

159
00:09:08,900 --> 00:09:09,230
تسو

160
00:09:08,900 --> 00:09:09,230
تسو

161
00:09:09,230 --> 00:09:09,400
تسونا

162
00:09:09,230 --> 00:09:09,400
تسونا

163
00:09:09,400 --> 00:09:10,690
مدفعية

164
00:09:09,400 --> 00:09:10,690
تسونامي

165
00:09:09,400 --> 00:09:10,690
تسونامي

166
00:09:09,400 --> 00:09:10,690
تسونامي

167
00:09:13,070 --> 00:09:15,440
.لقد تفاجأت برؤيتي لكم في أوكيناوا

168
00:09:16,280 --> 00:09:19,730
.ولكنني لو آتيتُ بأي حركة، فيوكا ستكون بخطر

169
00:09:20,280 --> 00:09:23,830
.ولهذا، لم أستطع إظهار نفسي لكم بقدر ما أردتُ ذلك

170
00:09:25,170 --> 00:09:29,120
.ليس حتى اللحظة التي أتوا فيها إبسيلون الريماستر للهجوم

171
00:09:31,540 --> 00:09:33,680
!النيازك الماطرة

172
00:09:33,510 --> 00:09:34,970
النيازك الماطرة

173
00:09:40,920 --> 00:09:43,310
!غايّا بريك

174
00:09:44,250 --> 00:09:45,290
!التقنية العظمى

175
00:09:52,870 --> 00:09:54,870
!قبضة العدالة

176
00:09:54,570 --> 00:09:54,820
قبـ

177
00:09:54,820 --> 00:09:56,620
قبضة

178
00:09:54,990 --> 00:09:55,320
الـ

179
00:09:55,320 --> 00:09:55,490
العدا

180
00:09:55,490 --> 00:09:56,620
العدالة

181
00:09:55,570 --> 00:09:56,620
قبضة

182
00:09:55,570 --> 00:09:56,620
العدالة

183
00:09:55,570 --> 00:09:56,620
قبضة

184
00:09:55,570 --> 00:09:56,620
العدالة

185
00:10:00,690 --> 00:10:02,320
...في تلك المباراة عندما كان فوبوكي

186
00:10:03,380 --> 00:10:05,600
!أنا من سيسدّد

187
00:10:11,950 --> 00:10:14,150
!لقد تحوّلتُ تمامًا إلى أتسويا

188
00:10:14,990 --> 00:10:18,910
.يمكنك القول بأن شخصي الحقيقي، شيرو، قد كان في سبات

189
00:10:19,180 --> 00:10:22,420
!يجب أن أصبح مثاليًا

190
00:10:28,760 --> 00:10:31,750
...وحينها، عندما خسر أتسويا تمامًا

191
00:10:33,060 --> 00:10:34,460
...لا يحتاجونني

192
00:10:36,090 --> 00:10:38,190
...لا يحتاجونني كشيرو

193
00:10:40,290 --> 00:10:42,270
...ولا يحتاجونني كأتسويا

194
00:10:43,570 --> 00:10:45,820
...ماذا إذًا

195
00:10:46,590 --> 00:10:48,120
...ماذا

196
00:10:48,460 --> 00:10:51,050
!ماذا أنا؟

197
00:10:55,350 --> 00:10:58,410
...لقد نَمَوتُ وأنا خائفٌ من لعب كرة القدم

198
00:10:58,630 --> 00:10:59,620
!فوبوكي

199
00:11:00,660 --> 00:11:01,180
!فوبوكي

200
00:11:01,180 --> 00:11:02,210
!فوبوكي

201
00:11:01,520 --> 00:11:03,550
!ولم أستطع فعلها بعد ذلك...

202
00:11:03,940 --> 00:11:04,880
!فوبوكي

203
00:11:05,590 --> 00:11:06,560
!فوبوكي

204
00:11:17,740 --> 00:11:20,980
!لقد كنتُ أشاهدكم طوال الوقت يا رفاق

205
00:11:20,980 --> 00:11:22,530
.وقد أغضبني ذلك

206
00:11:22,830 --> 00:11:26,210
.لقد كنتُ أجلس بالقرب منكم ولم أتمكن من فعل أي شيء

207
00:11:27,440 --> 00:11:28,410
...إندو

208
00:11:29,990 --> 00:11:35,070
لمَ لا تعمل التقنية العظمى، قبضة العدالة؟

209
00:11:35,940 --> 00:11:38,110
!أخبرني يا جدّي

210
00:11:39,810 --> 00:11:40,800
!من أنت؟

211
00:11:43,320 --> 00:11:44,920
.لقد قُبِضَ عليكم بالجرم المشهود

212
00:11:48,870 --> 00:11:52,010
!عُد لأصدقائك الذين ينتظرونك

213
00:11:52,650 --> 00:11:55,960
!حينها، لم يعد هنالك شيءٌ يمنع غواينجي بعد الآن

214
00:11:58,900 --> 00:11:59,880
!غواينجي

215
00:12:01,440 --> 00:12:02,350
!آسفٌ لجعلكم تنتظرون

216
00:12:04,330 --> 00:12:06,890
!أنتَ متأخرٌ دائمًا

217
00:12:07,290 --> 00:12:08,180
!غواينجي

218
00:12:08,820 --> 00:12:09,440
!غواينجي

219
00:12:10,970 --> 00:12:14,450
!لقد عاد غواينجي-سان

220
00:12:15,780 --> 00:12:18,230
!أرنا شيئًا من قوّتك

221
00:12:35,460 --> 00:12:38,250
!العاصفة المتفجّرة

222
00:12:36,940 --> 00:12:37,110
الـ

223
00:12:36,940 --> 00:12:37,110
الـ

224
00:12:37,110 --> 00:12:38,950
العاصفة

225
00:12:37,110 --> 00:12:38,950
العاصفة

226
00:12:37,280 --> 00:12:37,440
المتـ

227
00:12:37,280 --> 00:12:37,440
المتـ

228
00:12:37,440 --> 00:12:37,610
المتفجـ

229
00:12:37,440 --> 00:12:37,610
المتفجـ

230
00:12:37,610 --> 00:12:37,780
المتفجر

231
00:12:37,610 --> 00:12:37,780
المتفجر

232
00:12:37,780 --> 00:12:38,950
العاصفة

233
00:12:37,780 --> 00:12:38,950
المتفجرة

234
00:12:37,780 --> 00:12:38,950
المتفجرة

235
00:12:37,780 --> 00:12:38,950
المتفجرة

236
00:12:40,300 --> 00:12:42,570
!المثقاب الساحق

237
00:12:40,610 --> 00:12:42,150
المثقاب الساحق

238
00:12:40,610 --> 00:12:42,150
المثقاب الساحق

239
00:12:46,300 --> 00:12:47,410
!ما هذه القوّة؟

240
00:12:57,800 --> 00:13:00,440
!غواينجي قد عاد أخيرًا

241
00:13:02,980 --> 00:13:03,870
!حسنًا

242
00:13:03,870 --> 00:13:04,860
!ريو

243
00:13:09,700 --> 00:13:11,330
!إينازوما إيليفن

244
00:13:15,550 --> 00:13:16,320
!سإيتشينوسي

245
00:13:16,810 --> 00:13:18,020
!دومون! إندو

246
00:13:18,390 --> 00:13:19,060
!أجل

247
00:13:19,870 --> 00:13:20,880
!مهلًا

248
00:13:20,880 --> 00:13:22,140
!ماذا عن المرمى؟

249
00:13:22,340 --> 00:13:23,780
!القاطع الجليدي

250
00:13:22,440 --> 00:13:23,780
القاطع

251
00:13:22,440 --> 00:13:23,780
الجليدي

252
00:13:26,560 --> 00:13:27,280
!...هذا

253
00:13:27,520 --> 00:13:30,120
!أوه لا! إندو يترك المرمى مفتوحًا على مصراعيه

254
00:13:30,540 --> 00:13:31,470
!إلى هنا

255
00:13:38,660 --> 00:13:43,790
!بوضعكم لإندو-كن في الهجوم، فقد فتحتم لأنفسكم الفرصة لتكثيف الهجوم

256
00:13:45,100 --> 00:13:48,110
،وأيضًا، من أجل أن نصبح أقوى

257
00:13:48,110 --> 00:13:50,410
.لقد تم توجيه تحدٍّ جديدٍ لنا

258
00:13:52,310 --> 00:13:54,330
!إندو-كن! عُد! بسرعة

259
00:13:57,070 --> 00:13:58,110
.إندو

260
00:13:58,110 --> 00:13:59,960
.يجب أن تصبح ليبرو

261
00:14:00,360 --> 00:14:01,840
ليبرو؟

262
00:14:01,840 --> 00:14:05,220
.إذًا يبدو أنك تفكّر بنفس ما أفكّر فيه، كيدو-كن

263
00:14:05,220 --> 00:14:05,910
.أجل

264
00:14:06,800 --> 00:14:12,920
!من أجل الفوز على أكاديمية إيليا، فيجب أن نقوم بتحرّكاتٍ جريئة

265
00:14:12,920 --> 00:14:15,840
.ومفتاح ذلك قد يكون إندو

266
00:14:17,050 --> 00:14:18,450
.لقد تغيّرنا

267
00:14:18,920 --> 00:14:21,960
!لقد كانت ولادة الرايمون إيليفن العظماء

268
00:14:22,500 --> 00:14:23,140
.إنهم هنا

269
00:14:24,160 --> 00:14:25,960
...هذه المرّة، سأريكم

270
00:14:26,580 --> 00:14:28,330
!شدّة برودة الظلام المتجمّد

271
00:14:31,370 --> 00:14:32,950
!الشعلة الذريّة

272
00:14:32,180 --> 00:14:34,260
الشعلة الذريّة

273
00:14:32,180 --> 00:14:34,260
الشعلة الذريّة

274
00:14:32,180 --> 00:14:34,260
الشعلة الذريّة

275
00:14:36,400 --> 00:14:39,680
!ميغاتون هيد

276
00:14:42,190 --> 00:14:42,360
ميـ

277
00:14:42,190 --> 00:14:42,360
ميـ

278
00:14:42,360 --> 00:14:42,520
ميغا

279
00:14:42,360 --> 00:14:42,520
ميغا

280
00:14:42,520 --> 00:14:42,690
ميغاتو

281
00:14:42,520 --> 00:14:42,690
ميغاتو

282
00:14:42,690 --> 00:14:44,690
ميغاتون

283
00:14:42,690 --> 00:14:44,690
ميغاتون

284
00:14:42,860 --> 00:14:43,020
هيـ

285
00:14:42,860 --> 00:14:43,020
هيـ

286
00:14:43,020 --> 00:14:44,690
ميغاتون

287
00:14:43,020 --> 00:14:44,690
هيد

288
00:14:43,020 --> 00:14:44,690
هيد

289
00:14:43,020 --> 00:14:44,690
هيد

290
00:14:48,890 --> 00:14:52,890
!اليد المطلقة

291
00:14:50,240 --> 00:14:50,410
الـ

292
00:14:50,240 --> 00:14:50,410
الـ

293
00:14:50,410 --> 00:14:50,580
اليـ

294
00:14:50,410 --> 00:14:50,580
اليـ

295
00:14:50,580 --> 00:14:54,200
اليد

296
00:14:50,580 --> 00:14:54,200
اليد

297
00:14:50,910 --> 00:14:51,240
الـ

298
00:14:50,910 --> 00:14:51,240
الـ

299
00:14:51,240 --> 00:14:51,410
المطـ

300
00:14:51,240 --> 00:14:51,410
المطـ

301
00:14:51,410 --> 00:14:51,580
المطلـ

302
00:14:51,410 --> 00:14:51,580
المطلـ

303
00:14:51,580 --> 00:14:54,200
اليد

304
00:14:51,580 --> 00:14:54,200
المطلقة

305
00:14:51,580 --> 00:14:54,200
المطلقة

306
00:14:51,580 --> 00:14:54,200
المطلقة

307
00:15:05,530 --> 00:15:06,670
!العاصفة الثلجية

308
00:15:23,010 --> 00:15:24,570
...غواينجي-كن

309
00:15:24,570 --> 00:15:26,810
هل تحمّي قبل ذهابنا لجبل فوجي؟

310
00:15:28,290 --> 00:15:30,000
.أريد أن أقاتل أيضًا

311
00:15:37,480 --> 00:15:43,180
.عندما أسلّم نفسي لأتسويا، أشعر بأن القوّة تتدفق بداخلي، وكنتُ راضيًا بذلك

312
00:15:44,490 --> 00:15:46,540
.لقد بدأت بالاعتماد على ذلك قبل أن أدرك هذا

313
00:15:48,170 --> 00:15:50,270
.وبعدها، بدأت أخاف من ذلك

314
00:15:51,200 --> 00:15:54,040
...كلّما أصبحتُ أتسويا، كلّما شعرتُ بأن هذه هي نفسي الحقيقية

315
00:15:54,730 --> 00:15:57,010
.فوبوكي شيرو الحقيقي اختفى

316
00:15:59,520 --> 00:16:01,180
.أخبرني، فوبوكي

317
00:16:02,880 --> 00:16:05,330
ما هي فكرتك عن المثالية؟

318
00:16:06,340 --> 00:16:07,470
...لقد أخبرتك

319
00:16:07,470 --> 00:16:09,130
—كوني مع أتسويا

320
00:16:09,670 --> 00:16:11,820
أهذه هي فكرتك عن المثالية؟

321
00:16:14,210 --> 00:16:17,820
.حتى لو لم أكن مثاليًا، فمازلت أستمتع بكرة القدم

322
00:16:19,520 --> 00:16:21,940
!وأخيرًا، لقد وصلنا للمعركة النهائية

323
00:16:21,940 --> 00:16:26,610
!لقد بدأت معركتنا الشرسة ضد العدو الأقوى، الجينسيس

324
00:16:27,500 --> 00:16:28,830
!نصل النيزك

325
00:16:37,720 --> 00:16:43,760
!رؤية الجميع وهم يقاتلون بجهد قد دفعتني نحو ميدان المعركة

326
00:16:45,440 --> 00:16:46,800
...بهذه التسديدة، أنا

327
00:16:48,130 --> 00:16:48,800
...أنا

328
00:16:48,800 --> 00:16:50,580
!سأصبح مثاليًا...

329
00:16:50,800 --> 00:16:54,260
..."ولكن لأنني كنتُ مهووسًا بكلمة "المثالية

330
00:16:54,680 --> 00:16:55,470
...وأكون مثاليًا

331
00:16:57,520 --> 00:16:58,900
!أرض الجليد

332
00:17:01,140 --> 00:17:04,280
!ليس فقط هجومه لا ينفع، بل دفاعه كذلك

333
00:17:06,130 --> 00:17:08,500
...لعبي لا يجدي نفعًا ضدّهم أبدًا

334
00:17:09,390 --> 00:17:11,340
...ولكن يجب أن أصبح مثاليًا

335
00:17:13,360 --> 00:17:13,880
!فوبوكي

336
00:17:15,310 --> 00:17:15,830
!فوبوكي

337
00:17:18,890 --> 00:17:19,710
!فوبوكي

338
00:17:19,710 --> 00:17:22,100
!ياله من خطأ مؤسف

339
00:17:32,030 --> 00:17:33,440
غواينجي-كن؟

340
00:17:34,720 --> 00:17:37,710
...لا أهتم إذا كان لعبك الجادّ يفشل أمامهم

341
00:17:37,710 --> 00:17:41,430
.ولكنني لن أسمح باللعب الذي لا دافع له

342
00:17:42,270 --> 00:17:44,870
ألا يمكنك سماع أصواتهم؟

343
00:17:47,060 --> 00:17:48,320
أصوات؟

344
00:17:48,450 --> 00:17:50,420
!ميغاتون هيد

345
00:17:51,900 --> 00:17:53,110
!لن أخسر

346
00:17:54,320 --> 00:17:56,960
!انطلق، فوبوكي

347
00:18:03,970 --> 00:18:06,050
...يمكنني سماعهم

348
00:18:06,050 --> 00:18:07,680
!أصوات الجميع قادمةٌ من الكرة

349
00:18:09,010 --> 00:18:11,060
!الكرة التي تحمل مشاعر الجميع

350
00:18:15,970 --> 00:18:18,510
!إذًا هذا ما قصدته يا أبي

351
00:18:19,750 --> 00:18:23,500
.أن أكون مثاليًا لا يعني بأن أكون أتسويا

352
00:18:24,460 --> 00:18:26,590
...بل كان المقاتلة بجانب أصدقائي

353
00:18:26,590 --> 00:18:28,540
!أن أكون واحدًا معهم

354
00:18:28,540 --> 00:18:30,090
!هذا صحيح

355
00:18:30,090 --> 00:18:32,360
!أنت لم تعد وحيدًا بعد الآن، أخي

356
00:18:37,380 --> 00:18:38,590
!أسطورة الذئب

357
00:18:40,840 --> 00:18:41,010
أسـ

358
00:18:41,010 --> 00:18:41,170
أسطو

359
00:18:41,170 --> 00:18:43,010
أسطورة

360
00:18:41,340 --> 00:18:41,510
الـ

361
00:18:41,510 --> 00:18:41,840
الذ

362
00:18:41,840 --> 00:18:42,010
الذئـ

363
00:18:42,010 --> 00:18:43,010
أسطورة

364
00:18:42,010 --> 00:18:43,010
الذئب

365
00:18:42,010 --> 00:18:43,010
الذئب

366
00:18:44,490 --> 00:18:45,920
!شبكة النجم الساطع

367
00:18:47,430 --> 00:18:48,770
شبكة النجم الساطع

368
00:18:57,030 --> 00:18:58,930
!النجم المتفجّر الأعظم

369
00:18:58,070 --> 00:18:58,240
الـ

370
00:18:58,240 --> 00:18:59,740
النجم

371
00:18:58,400 --> 00:18:58,570
المتفـ

372
00:18:58,570 --> 00:18:59,740
المتفجر

373
00:18:58,740 --> 00:18:58,900
الـ

374
00:18:58,900 --> 00:18:59,740
النجم

375
00:18:58,900 --> 00:18:59,740
المتفجر

376
00:18:58,900 --> 00:18:59,740
الأعظم

377
00:18:58,900 --> 00:18:59,740
الأعظم

378
00:19:02,040 --> 00:19:04,530
!هذه هي تقنية الجينسيس الأقوى

379
00:19:10,040 --> 00:19:10,200
بـ

380
00:19:10,040 --> 00:19:10,200
بـ

381
00:19:10,200 --> 00:19:10,540
بطا

382
00:19:10,200 --> 00:19:10,540
بطا

383
00:19:10,430 --> 00:19:12,140
!بطاريق الفضاء

384
00:19:10,540 --> 00:19:11,790
بطاريق

385
00:19:10,540 --> 00:19:11,790
بطاريق

386
00:19:10,700 --> 00:19:10,870
الـ

387
00:19:10,700 --> 00:19:10,870
الـ

388
00:19:10,870 --> 00:19:11,040
الفـ

389
00:19:10,870 --> 00:19:11,040
الفـ

390
00:19:11,040 --> 00:19:11,200
الفضا

391
00:19:11,040 --> 00:19:11,200
الفضا

392
00:19:11,200 --> 00:19:11,790
بطاريق

393
00:19:11,200 --> 00:19:11,790
الفضاء

394
00:19:11,200 --> 00:19:11,790
الفضاء

395
00:19:11,200 --> 00:19:11,790
الفضاء

396
00:19:15,690 --> 00:19:17,120
!اليد المطلقة

397
00:19:31,170 --> 00:19:32,030
!غواينجي

398
00:19:32,030 --> 00:19:32,600
!فوبوكي

399
00:19:43,960 --> 00:19:44,770
!تسونامي-سان

400
00:19:47,140 --> 00:19:48,230
!كابياما

401
00:19:49,610 --> 00:19:50,530
!كوغوري-كن

402
00:19:53,410 --> 00:19:58,650
.وما حدّد نهاية المباراة أخيرًا هي مشاعر الجميع

403
00:19:59,540 --> 00:20:02,130
!قوّة قلوبنا الناتجة عن الثقة بأصدقائنا

404
00:20:06,350 --> 00:20:08,200
!الأرض

405
00:20:06,430 --> 00:20:06,720
الـ

406
00:20:06,430 --> 00:20:06,720
الـ

407
00:20:06,720 --> 00:20:06,890
الأر

408
00:20:06,720 --> 00:20:06,890
الأر

409
00:20:06,890 --> 00:20:08,220
الأرض

410
00:20:06,890 --> 00:20:08,220
الأرض

411
00:20:06,890 --> 00:20:08,220
الأرض

412
00:20:14,370 --> 00:20:14,790
!غران

413
00:20:18,770 --> 00:20:20,670
!لا يمكننا تحمّل الخسارة

414
00:20:24,590 --> 00:20:26,870
...فهمت... هكذا إذًا

415
00:20:29,380 --> 00:20:33,160
...لقد جعلني ذلك أفكّر ثانية بأنكم

416
00:20:33,160 --> 00:20:34,300
!لقد فعلناها

417
00:20:34,300 --> 00:20:36,440
!الفريق الأقوى على الأرض

418
00:20:40,490 --> 00:20:44,490
...لقد كانت معركة طويلة، وقد خضنا العديد من المحاولات

419
00:20:45,160 --> 00:20:48,150
.ولكن يمكنني القول الآن بأنها كانت رحلة جيّدة

420
00:20:48,150 --> 00:20:52,050
.الأشخاص الذين التقينا بهم في رحلتنا قد ساعدونا على أن نصبح أقوى

421
00:20:52,690 --> 00:20:54,140
صحيح، غواينجي؟

422
00:20:54,420 --> 00:20:54,910
.أجل

423
00:20:55,720 --> 00:20:58,320
!أنا سعيدٌ أيضًا لأنني تمكّنت من الإلتقاء بكم يا رفاق

424
00:20:59,720 --> 00:21:00,510
.غواينجي-كن

425
00:21:01,500 --> 00:21:03,550
"!حتى لو لم تكن مثاليًا، فما زلتَ تستمتع بكرة القدم"

426
00:21:04,290 --> 00:21:09,530
.لو لمْ تقل لي ذلك، فلا أظنّ بأنني سأكون قادرًا على استرجاع نفسي الحقيقية

427
00:21:09,820 --> 00:21:14,910
.لا، بل كنتَ قادرًا على فعلها لأنك أردت ذلك بصدق

428
00:21:15,770 --> 00:21:18,020
.أنا والآخرين قد قدّمنا لك يد المساعدة

429
00:21:19,030 --> 00:21:20,020
...غواينجي-كن

430
00:21:20,610 --> 00:21:24,040
!أنا سعيدٌ لأنني ألعب كرة القدم

431
00:21:24,310 --> 00:21:25,570
!أجل

432
00:21:26,290 --> 00:21:27,670
سنلتقي مجددًا يومًا ما، صحيح؟

433
00:21:28,930 --> 00:21:30,110
!طبعًا

434
00:21:30,660 --> 00:21:34,340
.يجب أن نلعب مبارة بين رايمون وهاكورين في المرّة القادمة

435
00:21:34,880 --> 00:21:35,990
!أجل، فلنقم بها

436
00:21:35,990 --> 00:21:37,420
!إذًا هذا وعد

437
00:21:39,820 --> 00:21:41,250
...يومًا ما، جميعنا

438
00:21:41,250 --> 00:21:42,660
!فلنلعب كرة القدم

439
00:21:49,660 --> 00:21:53,290
لا يمكنك التراجع           يا فتى النيزك

440
00:21:53,290 --> 00:21:56,920
فالأمر متروكٌ لك لتكون شجاعًا

441
00:21:56,920 --> 00:22:00,550
ثِق برفاقك         يا فتى النيزك

442
00:22:00,550 --> 00:22:03,340
فالنصر قريب

443
00:22:03,970 --> 00:22:07,560
عندما يتعلّق الأمر بالأحلام

444
00:22:07,560 --> 00:22:11,100
إنهم أروع وأكبر من أي شخصٍ آخر

445
00:22:11,100 --> 00:22:17,400
الخطر يأتي معهم فقط          أليس كذلك

446
00:22:18,310 --> 00:22:24,990
هذه الرحلة الطويلة        ليست لها نهاية

447
00:22:24,990 --> 00:22:32,460
صاعقة من الإنفجارات اللامعة    تفتح الطريق للرجولة

448
00:22:35,920 --> 00:22:39,460
لا يمكنك التراجع           يا فتى النيزك

449
00:22:39,460 --> 00:22:43,130
فالأمر متروكٌ لك لتكون شجاعًا

450
00:22:43,130 --> 00:22:46,640
ثِق برفاقك         يا فتى النيزك

451
00:22:46,640 --> 00:22:48,850
فالنصر قريب

452
00:22:50,220 --> 00:22:53,810
كلّما ذرفت دموعًا أكثر             يا فتى النيزك

453
00:22:53,810 --> 00:22:57,400
كلّما أصبحت أقوى

454
00:22:57,400 --> 00:23:00,690
بعد تغلّبك على المحنة          يا فتى النيزك

455
00:23:00,690 --> 00:23:03,530
فستأتي فرصتك

456
00:23:27,780 --> 00:23:30,940
!إينازوما إيليفن يزدادون قوّةً أثناء وضعهم للعالم نصب أعينهم

457
00:23:32,100 --> 00:23:34,660
!وأخيرًا، سنحلّق للعالم

458
00:23:35,500 --> 00:23:38,320
،الحدث الأكبر الذي يحدد فريق كرة قدم الشباب الأقوى

459
00:23:38,320 --> 00:23:41,600
!كرة القدم الحدودية العالميّة، ستُفتتح قريبًا

460
00:23:42,760 --> 00:23:43,480
.إيطاليا

461
00:23:43,770 --> 00:23:44,810
.البرازيل

462
00:23:44,810 --> 00:23:45,550
.إنجلترا

463
00:23:46,040 --> 00:23:49,920
!سنتنافس مع الأبطال من جميع أنحاء العالم! لا يمكن أن يكون الأمر مثيرًا أكثر من هذا

464
00:23:50,830 --> 00:23:54,240
!أتساءَل أي نوع من اللاعبين المذهلين الذين ينتظروننا هناك يا تُرى

465
00:23:54,780 --> 00:23:57,990
!ولكن أولًا، علينا أن نخوض مبارة اختيار لنحدد من الذي سيمثّل اليابان

466
00:23:58,860 --> 00:24:03,150
!اللاعبون المذهلون الذين التقيناهم سابقًا سيجتمعون للمواجهة معًا

467
00:24:03,330 --> 00:24:06,900
!التقنيات الخاصّة تحلّق في الأرجاء وكأنها معركةٌ تتطوّر مجرياتها

468
00:24:07,680 --> 00:24:10,790
من منّا سيتم اختياره كممثّل يا تُرى؟

469
00:24:11,820 --> 00:24:15,350
!"تعالوا وادعمونا في معركتنا المسمّاة "العالم

470
00:24:16,310 --> 00:24:18,220
:الحلقة القادمة من إينازوما إيليفن

471
00:24:18,220 --> 00:24:22,060
!!تجمّعوا! يا ممثلي اليابان

472
00:24:18,340 --> 00:24:24,770
!!تجمّعوا! يا ممثلي اليابان

473
00:24:22,070 --> 00:24:23,850
!هذه هي كرة القدم فائقة الأبعاد

