﻿1
00:00:00,890 --> 00:00:02,190
!جميعكم

2
00:00:02,170 --> 00:00:07,880
.عندما تشاهدون إينازوما إيليفن، أشعلوا الأنوار ولا تكونوا قريبين كثيرًا من التلفاز

3
00:00:11,470 --> 00:00:12,540
!لقد تقرّر الأمر يا ناس

4
00:00:12,540 --> 00:00:18,310
خصم إينازوما اليابان في الجولة الأولى من التصفيات الآسيوية 
...لكرة القدم الحدودية العالمية هو

5
00:00:18,310 --> 00:00:21,610
!منتخب أستراليا، الأمواج الضخمة...

6
00:00:22,970 --> 00:00:24,500
!منتخب أستراليا، الأمواج الضخمة...

7
00:00:24,500 --> 00:00:26,300
...ضد أحد المفضّلين من البداية

8
00:00:26,300 --> 00:00:27,180
.أجل

9
00:00:27,180 --> 00:00:30,130
!ولكن مهما كان الخصم الذي نواجهه، فلن نسقط

10
00:00:30,580 --> 00:00:31,710
.حسنًا

11
00:00:31,710 --> 00:00:35,180
!بما أن مباراتنا ضد أستراليا قد تقرّرت، فلنتدرّب غدًا

12
00:00:35,180 --> 00:00:36,630
!أجل

13
00:00:41,080 --> 00:00:43,230
لا يوجد تدريب؟

14
00:00:43,720 --> 00:00:45,060
.هذا أمر

15
00:00:45,700 --> 00:00:47,910
،وفي اليومان الذان يسبقان مباراتنا ضد أستراليا

16
00:00:47,910 --> 00:00:50,320
.لن أسمح لكم بمغادرة مبنى معسكر التدريب

17
00:00:50,970 --> 00:00:52,460
.أيها المدرب كودو

18
00:00:52,460 --> 00:00:54,310
ما الذي تقصده؟

19
00:00:54,310 --> 00:00:55,910
.كما قلت

20
00:00:55,910 --> 00:00:58,860
!لقد اجتمعنا مؤخرًا ممثلين للمنتخب الياباني

21
00:00:58,860 --> 00:01:01,320
!كفريق، نحن لسنا مستعدين

22
00:01:01,320 --> 00:01:05,040
.يجب أن نستغلّ هذان اليومان لكيّ نعزّز لعبنا الجماعي

23
00:01:05,640 --> 00:01:07,450
.أنا المدرب

24
00:01:07,450 --> 00:01:09,040
.وسوف تطيعون أوامري

25
00:02:53,520 --> 00:02:58,930
!إسدال الستار

26
00:02:53,520 --> 00:02:58,930
!!تحدينا ضد العالم

27
00:03:02,160 --> 00:03:04,300
.كلّ منكم لديه غرفته الخاصّة

28
00:03:04,300 --> 00:03:07,910
.لديكم الحريّة الكاملة بالتحرّك داخلها أو خارجها كما تريدون، ولكنّ ليس خارج المبنى

29
00:03:20,750 --> 00:03:21,870
.لا فائدة

30
00:03:21,870 --> 00:03:22,840
.لا يمكنني تقبّل هذا

31
00:03:23,860 --> 00:03:25,680
!أريد أن ألعب كرة القدم

32
00:03:32,620 --> 00:03:34,000
!كازيمارو

33
00:03:34,860 --> 00:03:35,690
!إندو

34
00:03:38,100 --> 00:03:42,530
.يبدو أننا نملك الفكرة نفسها

35
00:03:52,750 --> 00:03:53,530
إلى أين؟

36
00:03:56,130 --> 00:03:57,170
...المدرب

37
00:03:57,900 --> 00:04:00,880
!أيها المدرب، أرجوك دعنا نتدرّب

38
00:04:00,880 --> 00:04:05,480
.مباراتنا ضد أستراليا ستكون المباراة الرسميّة الأولى للمنتخب

39
00:04:05,480 --> 00:04:08,350
!نودّ أن نرفع مستوى مهاراتنا الفرديّة أيضًا

40
00:04:08,750 --> 00:04:13,000
.إن خسرنا في التصفيات الآسيويّة، فسنُستبعد من البطولة فورًا

41
00:04:16,000 --> 00:04:20,660
!لديك ماضٍ قد أسقط نادي مدرسة ساكورازاكي الإعدادية وهدمه في الحضيض

42
00:04:20,660 --> 00:04:23,030
هل تخطط لتدمير إينازوما اليابان كذلك؟

43
00:04:23,610 --> 00:04:26,990
.لن أسمح لأي أحدٍ باعتراض قراراتي

44
00:04:26,990 --> 00:04:29,700
.إن لم تنصت إليّ، فسأخرجك من الفريق

45
00:04:33,780 --> 00:04:35,750
...أريد أن أتدرّب

46
00:04:36,280 --> 00:04:38,670
.المدرّب ملعونٌ حقًا

47
00:04:40,000 --> 00:04:48,680
مدرسة ساكورازاكي الإعدادية قد أُجبِروا على الإنسحاب بسبب المدرّب كيدو، صحيح؟

48
00:04:48,680 --> 00:04:51,410
...ربما معنا حتّى

49
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
.ظننتُ أنه مريبٌ من البداية

50
00:04:57,780 --> 00:04:58,980
!أوه يا إلهي، اخرسوا

51
00:05:00,190 --> 00:05:01,670
.فودو

52
00:05:01,670 --> 00:05:06,860
،إن كنتم ستفقدون ثقتكم لأنكم غير قادرين على التدرّب ليومين

53
00:05:06,860 --> 00:05:08,910
.إذًا فلتتخلّوا عن كونكم ممثلين للبلاد

54
00:05:17,740 --> 00:05:19,360
...أريد أن أتدرّب

55
00:05:19,360 --> 00:05:20,460
.وأنا كذلك

56
00:05:20,920 --> 00:05:24,460
.بما أنه ليست لديّ شهية، فأنا لستُ جائعًا

57
00:05:25,490 --> 00:05:26,470
.شكرًا على الطعام

58
00:05:27,040 --> 00:05:30,270
توبيتاكا، هل أنت عائدٌ إلى غرفتك؟

59
00:05:30,270 --> 00:05:32,200
.أنا حرٌّ فيما أفعله

60
00:05:32,200 --> 00:05:33,470
...حسنًا، ولكن

61
00:05:33,990 --> 00:05:36,100
.إن سلوكه سيء

62
00:05:36,100 --> 00:05:36,940
.أصبت

63
00:05:41,650 --> 00:05:42,660
.توبيتاكا

64
00:05:42,660 --> 00:05:44,710
ما رأيك بالجلوس والدردشة قليلًا؟

65
00:05:44,710 --> 00:05:47,570
.لا أحد منّا يعلم عنك الكثير

66
00:05:48,720 --> 00:05:50,190
.كابتن

67
00:05:50,190 --> 00:05:55,440
.أنا سعيدٌ لأنك تفكّر بهذه الطريقة، ولكن أنا شخصٌ لا يستحق الجميع أن يعرفوا عنه

68
00:05:55,440 --> 00:05:56,460
.اعذرني لو سمحت

69
00:05:57,120 --> 00:05:59,700
...يبدو أنه يعرف متى يكون مؤدبًا، ولكن

70
00:05:59,700 --> 00:06:01,840
.أنا حقًّا لا أفهمه

71
00:06:01,840 --> 00:06:02,420
...أجل

72
00:06:03,010 --> 00:06:06,370
.أخلاقه كرجال العصابات أيضًا

73
00:06:06,370 --> 00:06:07,360
حقًا؟

74
00:06:07,360 --> 00:06:08,930
.أعتقد أنكم تبالغون في التحليل

75
00:06:09,350 --> 00:06:10,930
!يا شباب

76
00:06:11,460 --> 00:06:14,540
.لقد حصلتُ على معلومات عن المنتخب الأسترالي، الأمواج الضخمة

77
00:06:15,580 --> 00:06:17,000
!أحسنت

78
00:06:17,000 --> 00:06:20,850
!دعوني أظهر لكم مهاراتي في جمع المعلومات

79
00:06:30,290 --> 00:06:33,620
.هذا هو المنتخب الأسترالي، الأمواج الضخمة

80
00:06:34,930 --> 00:06:36,620
أي نوعٍ من اللعب يقومون به؟

81
00:06:53,010 --> 00:06:54,040
...ميغاني

82
00:06:54,040 --> 00:06:54,680
ما هذا؟

83
00:06:55,210 --> 00:06:58,320
،كما تعلمون بالنسبة لمواجهة بين بلدين

84
00:06:58,320 --> 00:07:01,800
.فمن الصعب الحصول على معلومات عن المنتخبات الوطنية الأخرى

85
00:07:02,270 --> 00:07:06,480
.وكما هو متوقّع مني، أنا ميغاني لستُ شخصًا يستسلم بسهولة

86
00:07:07,700 --> 00:07:12,240
!حتى لو لم أستطع تسجيل لعبهم، فقد سجّلت لهم لقطات وهم يلعبون على الشاطئ

87
00:07:12,930 --> 00:07:15,020
.لا فائدة من المشاهدة إذًا

88
00:07:15,700 --> 00:07:17,240
ألست عديم الفائدة نوعًا ما؟

89
00:07:19,790 --> 00:07:23,540
.ليس لدينا فيديو، ولكنّنا حصلنا على بعض المعلومات أيضًا

90
00:07:24,010 --> 00:07:27,330
.الأمواج الضخمة هم رجال المحيط كما يبدو

91
00:07:27,330 --> 00:07:27,750
المحيط؟

92
00:07:29,400 --> 00:07:32,820
.إنهم فريقٌ قد درّبوا كل من عقولهم وأجسادهم ضد المحيط

93
00:07:32,820 --> 00:07:34,440
،وبالأخص قدرتهم الدفاعية قوية

94
00:07:34,440 --> 00:07:38,600
.ولديهم تكتيكاتٌ غير معروفة قادرة على ردع أي هجومٍ تتلقاه

95
00:07:40,230 --> 00:07:41,560
.يبدو ممتعًا

96
00:07:42,100 --> 00:07:44,670
قادرة على ردع أي هجوم؟

97
00:07:44,670 --> 00:07:46,860
،لا نعلم أي نوعٍ من التكتيكات تلك

98
00:07:46,860 --> 00:07:50,070
.ولكن مالم نسقطها، فسيكون الفوز صعبًا

99
00:07:50,730 --> 00:07:53,280
!كلّما استمعتُ لهذا أكثر، كلّما فقدت صبري على الجلوس هكذا

100
00:07:53,850 --> 00:07:54,700
!يجب أن نتدرّب

101
00:07:57,090 --> 00:07:58,160
...أيها المدرب

102
00:08:01,910 --> 00:08:03,450
!ماذا يتوقّع مني أن أفعل؟

103
00:08:03,450 --> 00:08:04,750
!أريد أن أتدرّب

104
00:08:05,970 --> 00:08:06,710
!كابتن

105
00:08:11,170 --> 00:08:12,510
تورامارو؟

106
00:08:12,980 --> 00:08:15,340
.أيها المدرّب، اسمح لي بالمغادرة رجاءً

107
00:08:16,440 --> 00:08:18,850
.قول هذا لن يجدي نفعًا

108
00:08:19,260 --> 00:08:20,550
.بكلّ سرور

109
00:08:20,550 --> 00:08:21,640
.هذا سيكون كلّ شيءٍ لليوم

110
00:08:23,290 --> 00:08:26,020
.شكرًا جزيلًا لك، أراك غدًا

111
00:08:28,990 --> 00:08:30,710
ما الذي يحدث؟

112
00:08:30,710 --> 00:08:32,690
...ربما لديه أسبابه

113
00:08:33,660 --> 00:08:34,650
!فويوبّي

114
00:08:34,650 --> 00:08:35,660
أسباب؟

115
00:08:36,570 --> 00:08:39,130
.راودني شعورٌ بذلك لا أكثر

116
00:08:39,130 --> 00:08:41,370
.لا أعلم الكثير أيضًا

117
00:08:45,080 --> 00:08:46,660
!إندو

118
00:08:46,660 --> 00:08:49,280
!نحن هنا لزيارتكم أيها الأولاد المجتهدين

119
00:08:51,070 --> 00:08:51,890
هاه؟

120
00:08:52,960 --> 00:08:55,970
ماذا؟ لا يمكنهم مغادرة غرفهم؟

121
00:08:56,350 --> 00:08:59,420
هل ستكونون بخير مع ذلك المدرّب؟

122
00:08:59,420 --> 00:09:00,950
.لستُ متأكدة

123
00:09:00,950 --> 00:09:02,720
!حسنًا، دعوا الأمر لي وحسب

124
00:09:04,310 --> 00:09:06,190
!أنت، اسمعني يا مدرّب أفندي

125
00:09:09,350 --> 00:09:11,340
!من الأفضل أن تبقي عينك عليهم

126
00:09:11,340 --> 00:09:14,690
!أولئك الأولاد سيستخدمون أي خدعة ماكرة للفرار من هنا

127
00:09:14,690 --> 00:09:16,450
!حسنٌ، حظًّا موفقًا

128
00:09:17,100 --> 00:09:19,330
!لقد وبّخته جيدًا

129
00:09:19,330 --> 00:09:20,200
على ماذا؟

130
00:09:21,650 --> 00:09:23,330
.اللجوء إلى خُدَعٍ رخيصة ليست من شيمي

131
00:09:24,000 --> 00:09:25,800
!سأخرج إلى هناك مرفوع الرأس

132
00:09:25,800 --> 00:09:28,330
...أولًا، يمكنك إخفاض رأسك

133
00:09:28,680 --> 00:09:30,340
...هذا لا يمكن أن ينتهي على خير

134
00:09:33,570 --> 00:09:34,760
!يا سلام

135
00:09:37,670 --> 00:09:38,890
!مستحيـــل

136
00:09:39,450 --> 00:09:41,010
!ربما الآن

137
00:09:49,620 --> 00:09:51,520
!أريد أن أتدرّب

138
00:10:04,360 --> 00:10:05,610
!توبيتاكا-سان

139
00:10:05,610 --> 00:10:07,410
أنت هنا، أليس كذلك؟

140
00:10:07,410 --> 00:10:09,510
!توقّفوا رجاءً

141
00:10:09,510 --> 00:10:11,920
!توبيتاكا-سان، اخرج حالًا

142
00:10:18,320 --> 00:10:19,650
.أرجوك دعني أغادر

143
00:10:19,650 --> 00:10:22,680
.يجب أن أسوّي بعض الأمور معهم مرّةً وللأبد

144
00:10:25,200 --> 00:10:27,020
.سأعود فورًا

145
00:10:31,640 --> 00:10:33,150
.توبيتاكا-سان

146
00:10:33,150 --> 00:10:35,110
.أخفض صوتك، سوزومي

147
00:10:37,540 --> 00:10:39,860
.توبيتاكا-سان، يجب أن نتحدّث

148
00:10:40,240 --> 00:10:42,240
ستأتي معنا، صحيح؟

149
00:10:47,770 --> 00:10:48,750
!أكي

150
00:10:49,370 --> 00:10:51,090
من هؤلاء؟

151
00:10:51,090 --> 00:10:53,320
.قالوا أن لديهم عمل مع توبيتاكا-سان

152
00:10:53,320 --> 00:10:54,250
ماذا؟

153
00:10:56,130 --> 00:10:58,410
—أيها المدرّب! توبيتاكا

154
00:10:58,410 --> 00:11:00,780
.أنا سمحتُ له بالمغادرة

155
00:11:00,780 --> 00:11:03,260
.سيعود توبيتاكا قريبًا

156
00:11:03,910 --> 00:11:05,750
.وأنتم عودوا للداخل

157
00:11:05,750 --> 00:11:08,020
.لم أسمح لكم

158
00:11:21,730 --> 00:11:24,480
لمَ تمّ اختياره للمنتخب الوطني؟

159
00:11:24,480 --> 00:11:26,790
!حتى أنه لا يمكنني السماح لنفسي بمجاملته على أنه جيّد

160
00:11:27,660 --> 00:11:31,160
.مستويات سوميوكا وشادو أعلى منه بكثير

161
00:11:31,780 --> 00:11:35,920
إلامَ يخطط المدرّب لفعله مع هذا الفريق؟

162
00:11:38,500 --> 00:11:39,510
.إينازوما إيليفن

163
00:11:44,530 --> 00:11:45,470
.إينازوما إيليفن

164
00:11:54,490 --> 00:11:56,900
علامَ تنوون، سوزومي؟

165
00:11:57,260 --> 00:12:00,240
!توبيتاكا-سان، عُد أرجوك

166
00:12:00,240 --> 00:12:02,740
!فِع معنا مجدّدًا ودعنا نعِش أيام شبابنا معًا

167
00:12:02,740 --> 00:12:04,880
!يكفي لعب الكرة ذاك

168
00:12:04,880 --> 00:12:06,740
أتقول لعب الكرة؟

169
00:12:15,160 --> 00:12:16,620
.سوزومي

170
00:12:16,620 --> 00:12:20,630
!سمِّ كرة القدم بـ"لعب الكرة" مجددًا، ولن أتساهل معك ثانيةً

171
00:12:21,010 --> 00:12:22,890
!أ-أنا آسف

172
00:12:22,890 --> 00:12:26,600
!ولكن الفريق خائر القوى من دونك، توبيتاكا-سان

173
00:12:27,280 --> 00:12:29,130
.ولمَ أهتم

174
00:12:29,130 --> 00:12:30,640
.افعلوا تلك الأشياء بأنفسكم

175
00:12:31,340 --> 00:12:33,520
.لقد قطتُ كلّ روابطي معكم

176
00:12:33,520 --> 00:12:36,040
هل تتخلّى عنّا؟

177
00:12:36,040 --> 00:12:37,600
.أجل، هذا صحيح

178
00:12:37,600 --> 00:12:38,650
.الوداع

179
00:12:39,240 --> 00:12:40,600
!توبيتاكا-سان

180
00:12:40,600 --> 00:12:42,490
!ما الذي جعلك هكذا؟

181
00:12:43,010 --> 00:12:45,730
!هل حقًّا كرة القدم أهمّ منا بالنسبة إليك؟

182
00:12:45,730 --> 00:12:46,990
!توبيتاكا-سان

183
00:12:48,010 --> 00:12:50,020
...لقد قرّرت

184
00:12:50,550 --> 00:12:53,410
.بأن أضع كلّ ما لديّ بكرة القدم...

185
00:13:02,300 --> 00:13:03,580
...ذلك

186
00:13:05,580 --> 00:13:10,270
بمعنى كلّ الطُرُق تؤدي إلى روما

187
00:13:05,580 --> 00:13:10,270
!كلّ أجزاء الماء تؤدي إلى المحيط

188
00:13:10,270 --> 00:13:12,000
!تسونامي

189
00:13:15,410 --> 00:13:18,100
!أريد أن أتدرّب، أريد أن أتدرّب، أريد أن أتدرّب، أريد أن أتدرّب

190
00:13:22,930 --> 00:13:23,940
.كيدو

191
00:13:25,390 --> 00:13:28,700
!لا يمكنني فهم ما يفكّر فيه المدرّب

192
00:13:30,030 --> 00:13:33,050
.وهنالك أيضًا الإشاعات عن كونه ملعونًا

193
00:13:33,050 --> 00:13:36,000
.ماضيه يتضمّن حادثًا لمدرسة ساكورازاكي الإعدادية

194
00:13:36,000 --> 00:13:38,190
.والآن هذا

195
00:13:38,190 --> 00:13:39,670
!أتفهّم شعورك، كيدو

196
00:13:41,000 --> 00:13:45,130
.ولكنّني أنوي أن أتبّع هذا المدرّب

197
00:13:47,680 --> 00:13:48,720
.والسبب هو

198
00:13:49,500 --> 00:13:52,180
...طالما أن إندو يثق بالمدرّب كودو

199
00:13:53,530 --> 00:13:54,640
.فأنا أثق به أيضًا

200
00:14:01,420 --> 00:14:05,490
.لقد سئم من عدم مقدرته على فعل شيء، فبدأ التدرّب بغرفته أخيرًا

201
00:14:08,200 --> 00:14:08,780
!غواينجي

202
00:14:09,240 --> 00:14:10,530
!سدّد، كيدو

203
00:14:17,730 --> 00:14:20,080
!أنت تعرف حقّ المعرفة كيف تصنع تسديدةً مذهلة، كيدو

204
00:14:22,910 --> 00:14:26,340
.هل سبق وأن فكّرت بما يعنيه أن تكون الأفضل في العالم

205
00:14:26,590 --> 00:14:29,630
.كرة القدم الحدودية العالمية

206
00:14:29,630 --> 00:14:33,680
!إنها بطولةٌ حيث يجتمع فيها أفضل اللاعبين في العالم لكي يشاركوا فيها

207
00:14:34,290 --> 00:14:39,000
.مازلنا لا نعلم مدى روعتهم، أو أي تقنياتٍ خاصّةٍ يمتلكون

208
00:14:39,000 --> 00:14:43,190
.وإذا استطعنا الفوز عليهم، فسنصبح الأفضل في العالم

209
00:14:44,070 --> 00:14:47,690
!عندما أفكّر بذلك، لا أقوى على الجلوس مكتوف اليدين

210
00:14:48,560 --> 00:14:51,700
...أود أن أرى ذلك مع الجميع

211
00:14:52,430 --> 00:14:58,050
...كرة القدم التي يتعارك بها أولئك اللاعبين بكلّ طاقاتهم، ثم يفوزون ويقولون

212
00:14:58,050 --> 00:15:00,250
!أن كرة القدم الخاصّة بهم هي الأفضل في العالم...

213
00:15:03,480 --> 00:15:06,710
!لذا، لنتحدى أنفسنا لكي نصبح الأفضل في العالم

214
00:15:07,920 --> 00:15:11,340
!لنفز ببطولة كرة القدم الحدودية العالمية

215
00:15:11,700 --> 00:15:13,030
!ولنكن الأفضل في العالم

216
00:15:13,860 --> 00:15:14,890
!ولنكن الأفضل في العالم

217
00:15:19,130 --> 00:15:20,960
!ولنكن الأفضل في العالم

218
00:15:20,960 --> 00:15:21,850
!يا شباب

219
00:15:22,870 --> 00:15:23,980
!حسنًا

220
00:15:23,980 --> 00:15:25,150
!لنفز

221
00:15:25,510 --> 00:15:26,820
!أجل

222
00:15:28,780 --> 00:15:32,910
.لا يمكنني أن أسمح لنفسي بأن أتباطئ فقط لأني لا أتفق مع أوامر المدرّب

223
00:15:34,100 --> 00:15:39,050
!مهما كان الوضع، فمن المهم أن أضع كلّ ما لديّ بما أستطيع فعله للآن

224
00:15:42,930 --> 00:15:44,260
!حسنًا

225
00:15:44,260 --> 00:15:46,710
.كنتُ أنتظر لموجة ضخمة كهذه

226
00:15:55,440 --> 00:15:56,300
!إنها ضخمةٌ جدًا

227
00:15:57,130 --> 00:15:58,560
!شكرًا لإحضاري إلى هنا

228
00:16:19,250 --> 00:16:23,160
<i>.الأمواج الضخمة هم رجال المحيط كما يبدو</i>

229
00:16:25,760 --> 00:16:28,290
!رجل المحيط الوحيد هنا هو أنا

230
00:16:29,930 --> 00:16:32,720
!وكأننا نشاهد إندو، ولكن بنسخة فتى المحيط

231
00:17:08,580 --> 00:17:09,170
!هناك

232
00:17:42,010 --> 00:17:44,290
!إنهم مزعجون جدًا، لا يمكنني النوم

233
00:17:55,400 --> 00:17:57,430
!وأخيرًا قد أتى هذا اليوم

234
00:17:58,240 --> 00:18:02,180
!المباراة الأولى لتصفيات قارة آسيا من بطولة كرة القدم الحدودية العالمية

235
00:18:02,860 --> 00:18:05,350
!ملعب كرة القدم الحدودية مزدحمٌ بالجماهير

236
00:18:05,700 --> 00:18:10,020
!تصفيات قارّة آسيا ستُقام جميعها على هذا الاستاد

237
00:18:10,020 --> 00:18:15,860
!ومن بين البلدان الثمانية المشاركة، واحدٌ فقط سيتأهل للبطولة الرئيسية

238
00:18:16,090 --> 00:18:20,990
أي منتخبٍ سينال شرف تمثيل آسيا في البطولة يا تُرى؟

239
00:18:21,600 --> 00:18:26,250
.والآن مقدّمة افتتاحية قبل بداية المباراة من معالي رئيس الوزراء السيد زايزن

240
00:18:27,100 --> 00:18:29,330
.هذا حدثٌ هامّ للشباب

241
00:18:29,330 --> 00:18:32,690
أي بلدٍ سيكون فريقه أقوى فريق كرة قدم في العالم؟

242
00:18:32,690 --> 00:18:37,260
!بطولة الأحلام، كرة القدم الحدودية العالمية سوف تقرّر هذا

243
00:18:37,920 --> 00:18:42,420
!مباراة اليوم عاطفيةٌ جدًا حيث ستظهر فخر منتخب كلّ دولة

244
00:18:42,420 --> 00:18:44,510
!أتطلّع لرؤية لعبكم الرائع

245
00:18:50,180 --> 00:18:52,690
!وأخيرًا إنها على وشك البدء، إندو-كن

246
00:18:53,330 --> 00:18:56,120
...أرني قدرات فريقك

247
00:18:56,120 --> 00:19:00,570
.بما أنك تتحدّى العالم بوضع فخر اليابان على المحك...

248
00:19:01,620 --> 00:19:03,700
.سأعلن الأساسيين في هذه المباراة

249
00:19:05,700 --> 00:19:06,830
:المهاجمون

250
00:19:07,210 --> 00:19:09,790
.غواينجي، فوبوكي-كياما

251
00:19:10,370 --> 00:19:11,540
:خط الوسط

252
00:19:11,540 --> 00:19:14,290
.كيدو، كازيمارو، ميدوريكاوا

253
00:19:15,640 --> 00:19:16,340
:المدافعون

254
00:19:16,460 --> 00:19:19,800
.كابياما، تسونامي، هيجيكاتا، كوغوري

255
00:19:20,530 --> 00:19:24,810
.وحارس المرمى وكابتن هذه المباراة سيكون إندو

256
00:19:24,810 --> 00:19:25,350
!حاضر سيّدي

257
00:19:26,680 --> 00:19:27,810
.إنه لا يفهم

258
00:19:29,430 --> 00:19:31,790
!انطلق وحطّمهم، كابياما

259
00:19:31,790 --> 00:19:32,600
!أجل

260
00:19:36,370 --> 00:19:40,950
!المباراة الافتتاحية للتصفيات الآسيوية لكرة القدم الحدودية العالمية

261
00:19:41,500 --> 00:19:44,070
...المواجهة بين المنتخب الوطني لأستراليا، الأمواج الضخمة

262
00:19:44,070 --> 00:19:45,950
...ومنتخب الوطني لليابان، إينازوما اليابان...

263
00:19:46,510 --> 00:19:47,620
!وهي جاهزةٌ للبدء...

264
00:19:53,000 --> 00:19:53,740
!وهاهي ركلة البداية

265
00:19:53,740 --> 00:19:55,170
!وتبدأ المباراة

266
00:19:59,260 --> 00:20:03,510
!فوبوكي يمرّر لكيدو وينطلق للأمام مع غواينجي

267
00:20:03,510 --> 00:20:07,510
أي حركة سيقوم بها صانع ألعابهم العبقري كيدو؟

268
00:20:15,600 --> 00:20:16,690
ما هذا؟

269
00:20:24,210 --> 00:20:25,490
!لا يمكنني اختراق تشكيلهم

270
00:20:27,020 --> 00:20:29,830
!والأكثر من ذلك، أن أقدامهم تتخبّط بي باستمرار

271
00:20:30,260 --> 00:20:30,790
...في هذه الحالة

272
00:20:32,880 --> 00:20:34,920
!لقد تم اعتراض مسار تمريرتي

273
00:20:36,300 --> 00:20:37,630
!ولا يمكنني أن أمرّر للخلف

274
00:20:38,330 --> 00:20:40,380
...هل يمكن أن يكون

275
00:20:41,550 --> 00:20:43,380
!دفاع الصندوق المغلق

276
00:20:43,380 --> 00:20:44,710
!هذا هو يا جماعة

277
00:20:44,710 --> 00:20:47,850
!دفاع الصندوق المغلق للأمواج الضخمة

278
00:20:48,010 --> 00:20:52,350
دفاع

279
00:20:48,010 --> 00:20:52,350
الصندوق

280
00:20:48,010 --> 00:20:52,350
المغلق

281
00:20:48,010 --> 00:20:52,350
دفاع

282
00:20:48,010 --> 00:20:52,350
دفاع

283
00:20:48,010 --> 00:20:52,350
دفاع

284
00:20:48,010 --> 00:20:52,350
دفاع

285
00:20:48,010 --> 00:20:52,350
الصندوق

286
00:20:48,010 --> 00:20:52,350
الصندوق

287
00:20:48,010 --> 00:20:52,350
الصندوق

288
00:20:48,010 --> 00:20:52,350
الصندوق

289
00:20:48,010 --> 00:20:52,350
المغلق

290
00:20:48,010 --> 00:20:52,350
المغلق

291
00:20:48,010 --> 00:20:52,350
المغلق

292
00:20:48,010 --> 00:20:52,350
المغلق

293
00:20:48,360 --> 00:20:52,370
!إنها تقنية خاصّة لا يمكنك الخروج منها فورما تدخلها

294
00:20:54,290 --> 00:20:59,570
!هذه هي... التقنية الخاصة التي قيل أنها تمنع أي نوعٍ من الهجوم

295
00:21:05,400 --> 00:21:06,860
!لقد قُطِعتْ الكرة من كيدو

296
00:21:09,860 --> 00:21:12,660
!إينازوما اليابان لا يلعبون جيّدًا على الإطلاق

297
00:21:12,900 --> 00:21:13,710
!اللعنة

298
00:21:13,710 --> 00:21:16,370
!لو أننا درّبنا مراكزنا فقط

299
00:21:22,950 --> 00:21:24,470
!ميغالودون

300
00:21:23,670 --> 00:21:25,680
ميغالودون

301
00:21:37,190 --> 00:21:39,520
!قبضة العدالة

302
00:21:38,900 --> 00:21:39,150
قبـ

303
00:21:39,150 --> 00:21:40,950
قبضة

304
00:21:39,320 --> 00:21:39,650
الـ

305
00:21:39,650 --> 00:21:39,820
العدا

306
00:21:39,820 --> 00:21:40,950
العدالة

307
00:21:39,900 --> 00:21:40,950
قبضة

308
00:21:39,900 --> 00:21:40,950
العدالة

309
00:21:39,900 --> 00:21:40,950
قبضة

310
00:21:39,900 --> 00:21:40,950
العدالة

311
00:21:53,210 --> 00:21:54,910
!هــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

312
00:21:54,910 --> 00:21:58,120
!الأمواج الضخمة يحظون بهدف التقدّم

313
00:21:54,910 --> 00:21:58,120
الأمواج الضخمة                                         إينازوما اليابان

314
00:22:13,350 --> 00:22:16,230
أوه   واو   واو         أوه   واو   واو

315
00:22:16,230 --> 00:22:19,150
أوه   واو   واو         أوه   أجل معركة صارخة

316
00:22:19,150 --> 00:22:22,150
أوه   واو   واو         أوه   واو   واو

317
00:22:25,070 --> 00:22:28,030
زئير أولئك الذين يكافحون

318
00:22:28,030 --> 00:22:30,910
أوه   واو   واو         أوه   واو   واو

319
00:22:30,910 --> 00:22:33,830
نواح أولئك الذين يعانون

320
00:22:33,830 --> 00:22:36,870
أوه   واو   واو         أوه   أجل معركة صارخة

321
00:22:36,870 --> 00:22:39,540
غالبًا لا شيء يجري كما نخطّط له

322
00:22:39,540 --> 00:22:41,040
هذا هو الحال

323
00:22:41,040 --> 00:22:42,630
فالجميع يتحمّلون

324
00:22:42,630 --> 00:22:45,420
لستَ الوحيد ذو الحظّ العاثر

325
00:22:45,420 --> 00:22:48,470
هيّا اسحب الحظّ الجيّد نحوك

326
00:22:48,470 --> 00:22:51,220
فلا أحد سيفعلها لأجلك

327
00:22:51,220 --> 00:22:54,010
! يجب أن تفعلها بنفسك

328
00:22:54,010 --> 00:22:55,930
! أيها الفتى الساطع

329
00:22:55,930 --> 00:22:59,690
استجمع كلّ الحبّ الذي يعتريك

330
00:22:59,690 --> 00:23:01,810
! أيها الفتى الساطع

331
00:23:01,810 --> 00:23:05,610
وأنتج قوّة مذهلة

332
00:23:05,610 --> 00:23:08,400
أثبت نفسك بقوّةٍ في هذه الأرض

333
00:23:08,400 --> 00:23:11,450
وكُن لامعًا نيّرًا كالبرق الصاعق

334
00:23:11,450 --> 00:23:16,540
من الآن فصاعدًا    مستقبلٌ غامض بصحبة رعدٍ ساحق

335
00:23:16,540 --> 00:23:18,080
قادمٌ باتّجاهك

336
00:23:18,080 --> 00:23:21,000
أوه   واو   واو         أوه   واو   واو

337
00:23:21,000 --> 00:23:23,880
أوه   واو   واو         أوه   أجل معركة صارخة

338
00:23:23,880 --> 00:23:26,550
أوه   واو   واو         أوه   واو   واو

339
00:23:26,550 --> 00:23:29,420
أوه   واو   واو         أوه   أجل معركة صارخة

340
00:23:29,420 --> 00:23:31,380
واو

341
00:23:40,980 --> 00:23:44,560
!نحن نواجه دفاع الصندوق المغلق

342
00:23:44,560 --> 00:23:46,690
!في تلك اللحظة، المدرّب كودو يبدأ بالتحرّك

343
00:23:47,330 --> 00:23:49,490
!وأوتسونوميا تورامارو يدخل الملعب

344
00:23:50,000 --> 00:23:51,820
:الحلقة القادمة من إينازوما إيليفن

345
00:23:51,820 --> 00:23:53,820
!قمّة الموجة الكبيرة

346
00:23:54,490 --> 00:23:55,830
!هذه هي كرة القدم فائقة الأبعاد

347
00:23:55,830 --> 00:23:59,870
!قمّة الموجة الكبيرة

348
00:24:10,230 --> 00:24:12,460
...مَثَلُ اليوم من إينازوما إيليفن هو

349
00:24:18,590 --> 00:24:21,570
!كلّ أجزاء الماء تؤدي إلى المحيط

350
00:24:21,570 --> 00:24:23,010
!هذا كلّ شيء

