﻿1
00:00:02,170 --> 00:00:07,880
.عندما تشاهدون إينازوما إيليفن، أشعلوا الأنوار ولا تكونوا قريبين كثيرًا من التلفاز

2
00:00:14,920 --> 00:00:15,700
!غواينجي-سان

3
00:00:17,690 --> 00:00:18,530
!لن نسمح لك

4
00:00:24,090 --> 00:00:26,040
!تمريرةٌ رائعة، تورامارو

5
00:00:33,960 --> 00:00:34,380
!حسنًا

6
00:00:34,820 --> 00:00:36,640
!كان ذلك تعاونًا رائعًا في اللعب يا رفاق

7
00:00:36,640 --> 00:00:37,590
!أجل

8
00:00:46,880 --> 00:00:48,480
!فلتجتمعوا

9
00:00:48,480 --> 00:00:51,990


10
00:00:48,480 --> 00:00:51,990
الكافتيريا

11
00:00:50,080 --> 00:00:55,870
.لقد تقرّرت مباراتنا الثانية للتصفيات الآسيوية من البطولة

12
00:00:56,820 --> 00:00:59,780
.إنه المنتخب القطري، أسد الصحراء

13
00:00:59,780 --> 00:01:01,700
أسد الصحراء؟

14
00:01:01,700 --> 00:01:03,040
أي نوعٍ من الفِرَق هم؟

15
00:01:03,870 --> 00:01:11,620
.يمتاز هذا الفريق بقدرة تحمّلهم المتينة وقوّة أجسادهم المرنة

16
00:01:11,620 --> 00:01:16,300
.ومن أجل قتالهم، فعليكم تحسين قدراتكم وطاقاتكم البدنية

17
00:01:16,930 --> 00:01:20,580
.ستدرّبون أجسادكم على هاتين النقطتين حتى موعد المباراة مع قطر

18
00:01:20,580 --> 00:01:21,460
مفهوم؟

19
00:01:21,460 --> 00:01:22,060
!حاضر

20
00:01:23,420 --> 00:01:27,320
لقد فهمنا جيّدًا، ولكن كيف نتدرّب عليها؟

21
00:01:27,320 --> 00:01:30,020
.مامن خيارٍ آخر سوى الجري

22
00:01:30,750 --> 00:01:34,570
!نجري ونجري ونواصل الجري حتى تتحسّن عضلاتنا جيّدًا

23
00:01:36,180 --> 00:01:37,820
.أجل، لنبدأ بهذا

24
00:01:38,110 --> 00:01:41,070
.يبدو بسيطًا نوعًا ما، ولكن الجود من الموجود

25
00:01:41,070 --> 00:01:42,840
.ممم، اعذروني

26
00:01:43,500 --> 00:01:46,680
.أعتذر عن المقاطعة، ولكن عليّ الذهاب

27
00:01:46,680 --> 00:01:47,750
...هاه؟ حسنًا

28
00:01:49,740 --> 00:01:52,420
.هاهو يفعلها مجدّدًا

29
00:01:52,420 --> 00:01:55,220
لمَ دائمًا يغادر في منتصف التدريب؟

30
00:01:55,220 --> 00:01:57,880
...لا أعلم

31
00:01:58,640 --> 00:02:02,420
.الجميع ينتابهم الفضول بشأن مغادرة تورامارو-كن باكرًا

32
00:02:02,420 --> 00:02:05,850
.إن لم نفعل شيئًا، فربما ينعكس ذلك سلبًا على الروح المعنوية للفريق بأكمله

33
00:02:05,850 --> 00:02:08,230
.أظنّ بأن بعض التحقيقات يجب أن تأخذ مجراها

34
00:02:08,560 --> 00:02:09,600
!فهمت

35
00:02:10,610 --> 00:02:11,770
!فقط دعوا هذا كلّه لي

36
00:02:12,360 --> 00:02:15,830
.كابتن، سنخرج قليلًا للبحث عن معلومات أكثر عن تورامارو-كن

37
00:02:15,830 --> 00:02:18,060
!إن وجدنا شيئًا، فسنتّصل بك

38
00:02:18,060 --> 00:02:18,740
...حسنًا

39
00:02:18,740 --> 00:02:20,120
!هيّا بنا، سينباي

40
00:02:20,120 --> 00:02:21,780
وأنا أيضًا؟

41
00:04:07,470 --> 00:04:12,890
!محاربوا النار الحارقة

42
00:04:07,470 --> 00:04:12,890
!!أسد الصحراء

43
00:04:19,250 --> 00:04:22,070
!حسنٌ، هذا هو تدريبنا لليوم

44
00:04:24,580 --> 00:04:25,350
...إ-إنه حارّ

45
00:04:25,350 --> 00:04:28,240
...مواصلة الجري مرارًا وتكرارًا صعبٌ حقًا

46
00:04:29,500 --> 00:04:30,400
!ميدوريكاوا

47
00:04:30,400 --> 00:04:31,580
!انتهى التدريب

48
00:04:32,380 --> 00:04:35,440
!نحن لسنا مجرّد أصدقاء في هذا الفريق، بل متنافسين كذلك

49
00:04:35,440 --> 00:04:37,580
!لن أترك موقعي كأساسي أبدًا

50
00:04:40,290 --> 00:04:41,090
.إندو-كن

51
00:04:43,240 --> 00:04:43,760
أوه، كيف جرى الأمر؟

52
00:04:44,530 --> 00:04:47,120
.لقد اكتشفنا أين يذهب تورامارو-كن دائمًا

53
00:04:47,120 --> 00:04:48,250
.فهمت

54
00:04:48,250 --> 00:04:49,280
!إذًا هيّا بنا

55
00:04:49,280 --> 00:04:50,640
هل يمكنني المجيء أيضًا؟

56
00:04:51,780 --> 00:04:53,470
!غواينجي

57
00:04:53,470 --> 00:04:55,890
.أنا مهتمٌ بتورامارو فعلًا

58
00:04:58,920 --> 00:05:01,480
.حسنٌ إذًا، فلنذهب جميعنا

59
00:05:02,420 --> 00:05:03,610
منطقة التسوّق؟

60
00:05:03,610 --> 00:05:04,110
.أجل

61
00:05:04,530 --> 00:05:07,320
.لقد ذهب إلى مطعمٍ في تلك الأرجاء

62
00:05:07,830 --> 00:05:11,610
لمَ يغادر تورامارو مبكّرًا ليذهب إلى مطعم؟

63
00:05:11,610 --> 00:05:12,240
هاه؟

64
00:05:12,990 --> 00:05:14,450
!فويوبّي

65
00:05:15,840 --> 00:05:16,870
.مامورو-كن

66
00:05:17,700 --> 00:05:18,500
!مرحبًا

67
00:05:18,500 --> 00:05:20,550
هل أنتم ذاهبون إلى مكانٍ ما؟

68
00:05:20,550 --> 00:05:21,590
.لرؤية تورامارو

69
00:05:22,330 --> 00:05:23,460
تورامارو-كن؟

70
00:05:24,700 --> 00:05:27,380
تورامارو يغادر مبكّرًا دائمًا، أفهمتِ؟

71
00:05:27,950 --> 00:05:29,850
.ونريد أن نعرف السبب

72
00:05:32,680 --> 00:05:34,930
!أنتما جميلتان أيتها الفتاتان

73
00:05:35,770 --> 00:05:36,980
ما هذا؟

74
00:05:36,980 --> 00:05:39,690
.لا تتسكّعا مع هؤلاء الخاسرين

75
00:05:40,590 --> 00:05:42,550
...تعاليا واركبا معنا

76
00:05:42,550 --> 00:05:44,110
.على هذه

77
00:05:45,200 --> 00:05:48,290
...إندو-كن، إذا حدث شيءٌ سيّءٌ قبل المباراة

78
00:05:48,290 --> 00:05:49,110
.أعلم

79
00:05:49,640 --> 00:05:51,110
.نحن على عجلةٍ من أمرنا

80
00:05:51,110 --> 00:05:52,750
.هيّا بنا

81
00:05:53,810 --> 00:05:55,010
!ها أنتِ

82
00:05:57,040 --> 00:05:59,700
.تسكّعي معنا قليلًا

83
00:05:59,700 --> 00:06:00,730
.دعها وشأنها

84
00:06:01,950 --> 00:06:04,500
.إن لم تُرِدْ أن تتأذى، فمن الأفضل لك بأن تتراجع للخلف

85
00:06:06,010 --> 00:06:07,350
يتأذى؟

86
00:06:07,350 --> 00:06:09,130
.حقًا أودّ رؤية ذلك

87
00:06:14,700 --> 00:06:16,250
...هذا

88
00:06:16,250 --> 00:06:17,930
!توبيتاكا-سان

89
00:06:18,370 --> 00:06:20,110
ما الذي تفعلونه؟

90
00:06:20,110 --> 00:06:23,070
هل نسيتم قاعدة الفريق رقم واحد؟

91
00:06:23,400 --> 00:06:28,960
!مهلًا، مهلًا، على رسلك، لم تعد قائدنا بعد الآن، توبيتاكا-سان

92
00:06:28,960 --> 00:06:30,340
...كاراسو

93
00:06:30,340 --> 00:06:33,400
أنت هو القائد الجديد إذًا، أليس كذلك؟

94
00:06:33,400 --> 00:06:34,620
ما الذي حدث لسوزومي؟

95
00:06:34,980 --> 00:06:36,360
سوزومي؟

96
00:06:36,360 --> 00:06:39,580
...أوه، لقد أصبح يلعب بذيله، فأخرجته من الفريق

97
00:06:40,180 --> 00:06:42,330
.بعدما أشبعته ضربًا بالطبع

98
00:06:42,330 --> 00:06:43,380
!أيها النذل

99
00:06:44,560 --> 00:06:47,980
!لقد ولّى زمنك، توبيتاكا-سان

100
00:06:47,980 --> 00:06:49,000
!افعلوها

101
00:06:52,760 --> 00:06:54,550
!أيها الحمقى

102
00:07:04,450 --> 00:07:06,190
.يالكم من مجموعة أغبياء

103
00:07:07,670 --> 00:07:08,580
!توقّف

104
00:07:08,580 --> 00:07:10,950
.توبيتاكا زميلٌ مهمٌّ بالنسبة لنا

105
00:07:12,300 --> 00:07:14,640
.إن أردت أن تضرب أحدًا، فاضربني

106
00:07:14,640 --> 00:07:15,330
...كابتن

107
00:07:16,150 --> 00:07:17,900
.وأنت أيضًا، توبيتاكا

108
00:07:17,900 --> 00:07:21,420
!إن أردت حقًا أن تفرّغ غضبك، فصبّه عليّ كاملًا

109
00:07:22,210 --> 00:07:24,150
.لن أكون مزعجًا أكثر من هذا

110
00:07:24,150 --> 00:07:26,400
...سأغادر الآن

111
00:07:26,400 --> 00:07:29,510
!ولكن أقسمُ بأنني سأدفّعك ثمن هذا يومًا ما، توبيتاكا-سان

112
00:07:36,670 --> 00:07:38,950
.أعتذر عن معاملتي لكم بهذه القسوة

113
00:07:38,950 --> 00:07:39,930
...توبيتاكا-سان

114
00:07:41,210 --> 00:07:43,140
لمَ فعلتم هذا؟

115
00:07:43,140 --> 00:07:45,190
.لم نملك خيارًا آخر

116
00:07:45,190 --> 00:07:50,360
.كلّ ما يفعله القائد الجديد هو ضرب وسحق كلّ من يقف في طريقه كتهديد

117
00:07:50,940 --> 00:07:55,130
.نعلم أن طريقة كاراسو-سان في فعل الأشياء خاطئة

118
00:07:55,130 --> 00:07:57,580
...ولكن، لم نكن أقوياء كفايةً لنجابهه

119
00:07:57,580 --> 00:07:59,540
.أرجوك، توبيتاكا-سان

120
00:07:59,540 --> 00:08:00,910
!أرجوك عُد للفريق

121
00:08:01,410 --> 00:08:03,790
!أرجوك

122
00:08:05,700 --> 00:08:07,860
.هذه مشكلتكم

123
00:08:07,860 --> 00:08:10,510
.لا يمكنني فعل أي شيء

124
00:08:13,420 --> 00:08:15,510
.أرجو أن تنسوا ما فعلوه أصدقائي القدامى لكم

125
00:08:16,220 --> 00:08:17,970
هلّا شرحت ما الذي يحدث، توبيتاكا؟

126
00:08:19,550 --> 00:08:21,810
.آسف، يا كابتن

127
00:08:21,810 --> 00:08:24,220
.أفضّل عدم التحدّث عن الماضي

128
00:08:27,440 --> 00:08:28,480
.حسنًا

129
00:08:29,900 --> 00:08:31,490
...الماضي، هاه

130
00:08:33,070 --> 00:08:38,060
.ربما لا يجدر بنا حشر أنوفنا بأمر تورامارو أيضًا

131
00:08:38,060 --> 00:08:38,660
.إندو

132
00:08:39,450 --> 00:08:43,160
.كزميل له بالفريق، أودّ أن أعرف أكثر عن تورامارو

133
00:08:44,390 --> 00:08:48,460
.تجاوز المحنة والأوقات الصعبة معًا هو ما يفعله الزملاء

134
00:08:50,040 --> 00:08:52,300
.أنت من أخبرني بهذا

135
00:08:53,280 --> 00:08:54,320
.حسنٌ إذًا

136
00:08:54,320 --> 00:08:55,610
.هيّا بنا

137
00:08:55,610 --> 00:08:56,800
.مامورو-كن

138
00:08:57,450 --> 00:08:59,230
هل يمكنني المجيء معكم أيضًا؟

139
00:09:00,990 --> 00:09:03,060
!أجل، بالطبع

140
00:09:05,930 --> 00:09:07,930
.أنا آسف، سوزومي

141
00:09:07,930 --> 00:09:10,020
...ظننتُ بأنك وعدتني، توبيتاكا

142
00:09:11,540 --> 00:09:13,650
.بأنك أبدًا لن تلجأ للعنف ثانيةً...

143
00:09:14,540 --> 00:09:18,950
.إن أخلفتَ بوعدك في المرّة القادمة، فسأخرجك من المنتخب

144
00:09:19,650 --> 00:09:21,020
.أعلم

145
00:09:22,470 --> 00:09:28,960
.وأقول أيضًا، بأنه كان من طبيعتك التخفيف عن أولئك الثلاثة

146
00:09:31,230 --> 00:09:33,760
...أيها المدرّب هيبيكي

147
00:09:35,740 --> 00:09:37,050
تورانويا؟

148
00:09:37,050 --> 00:09:38,390
هل أتى تورامارو إلى هنا؟

149
00:09:38,390 --> 00:09:41,850


150
00:09:38,390 --> 00:09:41,850
تورانويا

151
00:09:38,820 --> 00:09:41,010
.أجل، لقد شاهدته يدخل بعينيّ

152
00:09:41,010 --> 00:09:41,850
.فهمت

153
00:09:42,410 --> 00:09:43,780
هل تبحثون عن شيءٍ ما؟

154
00:09:45,270 --> 00:09:48,130
...نحن بنفس فريق تورامارو، و

155
00:09:48,130 --> 00:09:49,410
تورامارو-كن؟

156
00:09:49,410 --> 00:09:51,860
ما خطب هذه الجلبة بالخارج، نونومي-نيتشان؟

157
00:09:52,210 --> 00:09:53,780
—سأذهب لإيصال الطلباتـ

158
00:09:55,160 --> 00:09:57,070
...كابتن

159
00:09:57,070 --> 00:09:58,910
...غواينجي-سان

160
00:10:00,750 --> 00:10:01,830
...إينازوما

161
00:10:01,830 --> 00:10:02,490
!إيليفن

162
00:10:06,860 --> 00:10:07,890
...إينازوما

163
00:10:07,890 --> 00:10:08,500
!إيليفن

164
00:10:13,640 --> 00:10:16,300
!تورامارو مسؤولٌ عن هذا المتجر كاملًا؟

165
00:10:16,660 --> 00:10:17,690
.أجل

166
00:10:17,690 --> 00:10:21,220
.أجل، من التخزين إلى التسوّق إلى توزيع الطلبات، كلّ هذا يفعله بنفسه

167
00:10:21,910 --> 00:10:23,800
...وبعد التدريب أيضًا

168
00:10:23,800 --> 00:10:26,620
!تورامارو-كن مذهل

169
00:10:26,620 --> 00:10:31,230
.نونومي-تشان من متجر الغذاء المعلّب تساعدنا أيضًا، لذا لم يكن الأمر بذلك السوء

170
00:10:31,230 --> 00:10:33,230
!جميعنا نحتاج للمساعدة عند الحاجة، سيّدتي

171
00:10:35,160 --> 00:10:39,990
...ولكن لأن صحّتي سيّئة، فلا أفعل شيئًا سوى التسبب بالمشاكل لذلك الصبي

172
00:10:41,100 --> 00:10:44,450
.عندما يرغب حقًا بأن يتدرّب قدرما يستطيع...

173
00:10:45,320 --> 00:10:47,350
.هذا ما كنتَ تخفيه إذًا، تورامارو

174
00:10:47,350 --> 00:10:48,910
!لقد عدت

175
00:10:50,090 --> 00:10:51,670
!لا يجب أن تتحرّكي يا أمي

176
00:10:52,260 --> 00:10:55,790
!استلقي وارتاحي! المتجر لم يزدحم بعد

177
00:10:55,790 --> 00:10:57,840
.أنا آسفة، تورامارو

178
00:10:58,250 --> 00:11:01,740
.لا بأس، فقط دعي أمر هذا المتجر لي

179
00:11:01,740 --> 00:11:02,970
!تورامارو

180
00:11:03,500 --> 00:11:04,770
نـ-نعم؟

181
00:11:04,770 --> 00:11:07,380
!لمَ لمْ تخبرنا بشيءٍ مهمّ كهذا؟

182
00:11:07,380 --> 00:11:08,810
...حسنٌ

183
00:11:09,990 --> 00:11:10,980
هذا يحتاج للتوزيع، صحيح؟

184
00:11:10,980 --> 00:11:12,980
!سأفعلها

185
00:11:14,520 --> 00:11:16,030
...كابتن

186
00:11:18,100 --> 00:11:20,820
إذًا، مم.. إلى أين من المفترض أن أذهب؟

187
00:11:22,810 --> 00:11:23,800
هل نفعل؟

188
00:11:23,800 --> 00:11:24,320
.أجل

189
00:11:24,320 --> 00:11:26,170
!سينباي، لنساعد أيضًا

190
00:11:26,170 --> 00:11:27,040
.أجل

191
00:11:28,600 --> 00:11:30,000
!مرحبًا

192
00:11:30,000 --> 00:11:32,750
!اثنان من الهامبورغر

193
00:11:37,800 --> 00:11:40,340
!تورامارو-كن، طبقٌ خاص من خليط الدجاج المقلي

194
00:11:40,340 --> 00:11:42,840
!خليط من الدجاج المقلي، مفهوم

195
00:11:42,840 --> 00:11:44,050
...تورامارو

196
00:11:45,790 --> 00:11:49,970
!مضت فترةٌ طويلة منذ أن رأيته يبتسم بهذه السعادة

197
00:11:50,980 --> 00:11:55,730
.من الرائع أنك دخلتَ بنفس فريق غواينجي-سان الذي أنت فيه معجب

198
00:11:57,530 --> 00:11:59,940
!أنا سعيدةٌ لأننا أتينا، إندو-كن

199
00:12:00,190 --> 00:12:01,230
.أجل

200
00:12:01,230 --> 00:12:03,030
.شكرًا على المساعدة يا رفاق

201
00:12:04,140 --> 00:12:05,070
.أجل

202
00:12:08,980 --> 00:12:10,580
.أتفهّم وضعك الآن

203
00:12:10,900 --> 00:12:12,210
!انطلق، تورامارو

204
00:12:18,540 --> 00:12:22,000
ولكن لمَ تلعب بتلك الطريقة؟

205
00:12:22,000 --> 00:12:24,590
.هذا ما أريد معرفته

206
00:12:26,580 --> 00:12:28,250
!طاب مساؤكم أيها الحضور الكريم

207
00:12:28,250 --> 00:12:31,980
!هنا المباراة الثانية من التصفيات الآسيوية لكرة القدم الحدودية العالمية

208
00:12:32,660 --> 00:12:38,690
المباراة بين المنتخب الياباني إينازوما اليابان ضد المنتخب القطري أسد الصحراء على وشك البدء

209
00:12:39,090 --> 00:12:40,910
،نحن محظوظون لأن الطقس جميلٌ اليوم

210
00:12:40,910 --> 00:12:43,680
!ويبدو بأن كل من درجة الحرارة والمباراة سيرتفعان بحرارة جدًا، جدًا، جدًا

211
00:12:44,300 --> 00:12:45,840
!حسنٌ، هيّا بنا

212
00:12:45,840 --> 00:12:47,720
!تورامارو-كن

213
00:12:48,980 --> 00:12:51,000
!نونومي-نيتشان

214
00:12:52,200 --> 00:12:53,640
من هذه؟

215
00:12:53,640 --> 00:12:55,980
.جارة تورامارو-كن

216
00:12:55,980 --> 00:12:57,250
.إنها مزّةٌ حقًا

217
00:12:58,420 --> 00:13:00,310
ما الذي تفعلينه هنا؟

218
00:13:00,310 --> 00:13:02,090
إنها مباراة مهمّة اليوم، صحيح؟

219
00:13:02,590 --> 00:13:05,770
.تفضّلوا، لقد أعددتُ عُلب الطعام للجميع

220
00:13:05,770 --> 00:13:07,050
!حقًا؟

221
00:13:09,280 --> 00:13:11,220
!هذا يبدو شهيًّا

222
00:13:11,220 --> 00:13:13,490
!هذا يحمّسني فعلًا

223
00:13:13,490 --> 00:13:16,110
كلوا هذه وفوزوا بالمباراة يا شباب، حسنًا؟

224
00:13:16,110 --> 00:13:17,440
!حسنًا

225
00:13:20,300 --> 00:13:27,160
هاهم أعضاء إينازوما اليابان، الفريق الذي هزم أستراليا في مباراتهم الأولى، يصطفّون في الملعب

226
00:13:30,570 --> 00:13:35,460
.سيواجهون المنتخب القطري، أسد الصحراء بقيادة المدرّبة إيليزا مانون

227
00:13:35,460 --> 00:13:37,920
،ومع كابتنهم بيون كايلي الذي يترأّس القائمة

228
00:13:37,920 --> 00:13:43,240
هذا الفريق مكوّنٌ من مجموعة لاعبين يفتخرون بقدراتهم البدنية الاستثنائية وتقنياتهم الفرديّة

229
00:13:43,240 --> 00:13:46,050
والآن، كيف ستواجهونهم، يا إينازوما اليابان؟

230
00:13:46,910 --> 00:13:49,860
.شكرًا لك لإحضاري إلى هنا

231
00:13:49,860 --> 00:13:53,650
.سمعتُ أن اليوم عطلةٌ لمطعمكم

232
00:13:53,650 --> 00:13:56,210
ولكن هل أنت متأكدٌ من أن ذاك الصبي سيكون بخير؟

233
00:13:56,210 --> 00:13:59,650
.لم يستطع التدرّب جيّدًا

234
00:14:00,000 --> 00:14:03,940
.ربما يكون مفتاح الفوز لهذه المباراة

235
00:14:07,120 --> 00:14:09,360
!وتبدأ المباراة

236
00:14:09,650 --> 00:14:11,990
!باستحواذه على الكرة، كياما يقتحم الملعب من البداية

237
00:14:13,000 --> 00:14:15,500
!زاك عبداللّه يتقدّم بقوّة نحو كياما

238
00:14:15,840 --> 00:14:16,580
!تمكّنتُ منك

239
00:14:20,120 --> 00:14:20,630
ماذا؟

240
00:14:20,630 --> 00:14:21,250
!حسنًا

241
00:14:22,490 --> 00:14:23,000
!كيدو-كن

242
00:14:24,470 --> 00:14:25,510
!لن تتجاوزني

243
00:14:30,340 --> 00:14:31,010
!غواينجي

244
00:14:33,400 --> 00:14:37,880
إينازوما اليابان ينفّذون وابلًا من التمريرات السريعة، ويضعون المنتخب القطري تحت رحمتهم

245
00:14:37,880 --> 00:14:39,100
!وهاهم يقتربون من المرمى

246
00:14:39,390 --> 00:14:41,500
!كما هو متوقّع من منتخبنا إينازوما اليابان

247
00:14:41,500 --> 00:14:43,310
!يا له من لعب جماعي مذهل

248
00:14:43,310 --> 00:14:45,950
.ولا يخسرون ضد الضربات البدنيّة أيضًا

249
00:14:45,950 --> 00:14:50,070
...ولكنّ أسد الصحراء يلعبون بخشونةٍ أيضًا

250
00:14:53,330 --> 00:14:54,870
!لا تدعوهم يتقدّموا أكثر من هذا

251
00:14:54,870 --> 00:14:55,540
!حسنًا

252
00:14:57,460 --> 00:14:57,790
!فوبوكي

253
00:14:58,970 --> 00:14:59,500
!سحقًا

254
00:14:59,500 --> 00:15:00,500
!لن أسمح لك

255
00:15:05,680 --> 00:15:09,090
!أسطورة الذئب

256
00:15:06,510 --> 00:15:06,680
أسـ

257
00:15:06,680 --> 00:15:06,840
أسطو

258
00:15:06,840 --> 00:15:08,680
أسطورة

259
00:15:07,010 --> 00:15:07,180
الـ

260
00:15:07,180 --> 00:15:07,510
الذ

261
00:15:07,510 --> 00:15:07,680
الذئـ

262
00:15:07,680 --> 00:15:08,680
أسطورة

263
00:15:07,680 --> 00:15:08,680
الذئب

264
00:15:07,680 --> 00:15:08,680
الذئب

265
00:15:12,340 --> 00:15:13,090
!لا يمكن

266
00:15:16,730 --> 00:15:17,850
!أوه، كانت وشيكة

267
00:15:17,850 --> 00:15:19,850
!لقد أخطأ الهدف

268
00:15:20,280 --> 00:15:21,390
!أحسنت، فوبوكي

269
00:15:21,390 --> 00:15:22,100
!واصل هكذا

270
00:15:22,630 --> 00:15:23,100
!أجل

271
00:15:23,760 --> 00:15:26,620
!حتى الآن، الأمور تصبّ في صالح إينازوما اليابان

272
00:15:26,620 --> 00:15:30,070
!لديهم فرصة لتسجيل هدفٍ من الركلة الركنية

273
00:15:33,400 --> 00:15:34,320
!أوقفوه

274
00:15:34,320 --> 00:15:36,870
!هذه هي تقنيتي الخاصّة الجديدة

275
00:15:38,180 --> 00:15:39,860
!كازيمارو قد ركل الكرة عاليًا جدًّا

276
00:15:39,860 --> 00:15:41,500
هل هي تمريرةٌ ضائعة؟

277
00:15:43,830 --> 00:15:45,080
ماذا؟

278
00:15:45,390 --> 00:15:46,880
!...أنت

279
00:15:49,120 --> 00:15:50,230
!مذهل

280
00:15:50,230 --> 00:15:52,880
!لقد أدارا الكرة من الزاوية إلى المرمى مباشرةً

281
00:15:52,880 --> 00:15:55,890
أسد الصحراء                                      إينازوما اليابان

282
00:15:52,880 --> 00:15:54,870
!إينازوما اليابان ينالون هدف التقدّم

283
00:15:54,870 --> 00:15:55,890
!ويتقدّمون بالنتيجة

284
00:15:56,250 --> 00:15:57,390
!أنت مذهل، كازيمارو

285
00:15:59,060 --> 00:16:00,690
!رائع! لقد فعلها

286
00:16:00,690 --> 00:16:04,580
!تسديدة تتشكّل على شكل قوس وتنقض على المرمى

287
00:16:04,580 --> 00:16:06,230
—أجل، سأسمّيها

288
00:16:06,230 --> 00:16:08,320
!تسديدة الموز

289
00:16:08,320 --> 00:16:09,470
!يبدو اسمًا مناسبًا

290
00:16:09,470 --> 00:16:11,860
!لمَ أسميتها قبلي؟

291
00:16:12,360 --> 00:16:15,420
!المنتخب القطري أسد الصحراء متأخرون بهدف

292
00:16:15,420 --> 00:16:16,620
كيف سيردّون يا تُرى؟

293
00:16:17,270 --> 00:16:17,830
!هيّا بنا

294
00:16:18,890 --> 00:16:20,610
!اسحقوا كلّ من يقف في الطريق

295
00:16:20,610 --> 00:16:22,830
!هناك مقولةٌ مفادها أنه إذا وُجِدَت الإرادة، وُجِدَ السبيل

296
00:16:24,330 --> 00:16:26,580
!العمل الشاقّ سيكافئك دائمًا

297
00:16:26,580 --> 00:16:27,340
!مستحيل

298
00:16:27,790 --> 00:16:29,250
!هذه هي ثمار تدريبي

299
00:16:30,230 --> 00:16:31,300
!أوقفوه

300
00:16:33,380 --> 00:16:34,220
!فوبوكي

301
00:16:34,220 --> 00:16:35,470
!إنه هو! حاصروه

302
00:16:36,540 --> 00:16:38,350
هل سيتم إيقاف إينازوما اليابان يا تُرى؟

303
00:16:38,350 --> 00:16:39,850
!حسنًا

304
00:16:40,640 --> 00:16:42,780
!أوه، فوبوكي يقوم بتغيير مفاجئ ويجلعها تتجاوزه

305
00:16:42,780 --> 00:16:44,350
!إنها خدعة

306
00:16:44,350 --> 00:16:45,230
ماذا؟

307
00:16:46,070 --> 00:16:47,690
!كياما حرٌ بالكامل

308
00:16:48,050 --> 00:16:49,900
!نصل النيزك

309
00:16:48,900 --> 00:16:50,820
نصل

310
00:16:48,900 --> 00:16:50,820
النيزك

311
00:16:59,030 --> 00:17:01,370
أسد الصحراء                                      إينازوما اليابان

312
00:16:59,230 --> 00:17:00,470
!هــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

313
00:17:00,470 --> 00:17:01,370
!اليابان يسجّلون هدفهم الثاني

314
00:17:02,050 --> 00:17:04,610
!لقد قذفوا أسد الصحراء بعيدًا

315
00:17:10,610 --> 00:17:12,070
،لم يبقَ وقتٌ كافٍ

316
00:17:12,070 --> 00:17:14,380
!ولكن إينازوما اليابان يستمرّون بالهجوم بلا هوادة

317
00:17:15,260 --> 00:17:17,780
!الشوط الأول على وشك أن ينتهي

318
00:17:17,780 --> 00:17:22,140
!مازلتُ متفاجئًا بأن أسد الصحراء مازالوا يركضون بسرعة

319
00:17:26,890 --> 00:17:28,600
!وها هي الصافرة

320
00:17:28,600 --> 00:17:30,520
!إينازوما اليابان يتقدّمون بهدفين

321
00:17:30,520 --> 00:17:31,940
!النتيجة 2-0

322
00:17:32,360 --> 00:17:33,820
!أحسنتم عملًا يا شباب

323
00:17:35,160 --> 00:17:35,810
!حسنًا

324
00:17:35,810 --> 00:17:37,410
!لنواصل على هذا المنوال في الشوط الثاني

325
00:17:39,100 --> 00:17:40,370
...أ-أكيد

326
00:17:55,400 --> 00:17:59,090
.يبدو أن تورامارو لن يحظى بفرصة للعب

327
00:17:59,620 --> 00:18:02,070
!والآن، معركة الشوط الثاني على وشك أن تبدأ

328
00:18:02,070 --> 00:18:04,160
!إينازوما اليابان متقدّمون بهدفين

329
00:18:04,160 --> 00:18:06,600
!هل سيكون بمقدورهم الحفاظ على هذا التقدم؟

330
00:18:07,540 --> 00:18:10,730
خصمهم أسد الصحراء... أوه ما هذا؟

331
00:18:11,030 --> 00:18:15,900
!أسد الصحراء يغيّرون تشكيلتهم إلى تشكيلة أقوى بتقديم ثلاثة مهاجمين

332
00:18:16,450 --> 00:18:18,040
!لا يمكنكم أن تغمضوا أعينكم في الشوط الثاني

333
00:18:18,040 --> 00:18:19,610
!وهاهي ركلة البداية

334
00:18:20,500 --> 00:18:21,240
!هيّا بنا

335
00:18:23,900 --> 00:18:25,560
!ميدوريكاوا، تولّ أمره

336
00:18:25,560 --> 00:18:26,560
!دع هذا لي

337
00:18:33,530 --> 00:18:34,170
!ميدوريكاوا

338
00:18:35,000 --> 00:18:36,670
!حاصراه، هيجيكاتا، كوغوري

339
00:18:37,020 --> 00:18:37,420
!مفهوم

340
00:18:41,010 --> 00:18:42,100
!ماذا؟

341
00:18:42,100 --> 00:18:45,100
!زاك يشقّ طريقه نحو المرمى كلمعة الضوء

342
00:18:46,660 --> 00:18:47,730
!لن أسمح لك بالتسديد

343
00:18:47,730 --> 00:18:48,600
!متأخرٌ جدًا

344
00:18:57,570 --> 00:18:59,610
!قبضة العدالة

345
00:18:59,280 --> 00:18:59,530
قبـ

346
00:18:59,530 --> 00:19:01,160
قبضة

347
00:18:59,700 --> 00:19:00,030
الـ

348
00:19:00,030 --> 00:19:00,200
العدا

349
00:19:00,200 --> 00:19:01,160
العدالة

350
00:19:00,280 --> 00:19:01,160
قبضة

351
00:19:00,280 --> 00:19:01,160
العدالة

352
00:19:00,280 --> 00:19:01,160
قبضة

353
00:19:00,280 --> 00:19:01,160
العدالة

354
00:19:05,240 --> 00:19:07,450
!بالكاد تمكّن إندو من إنقاذ المرمى

355
00:19:08,240 --> 00:19:08,910
!...أنت

356
00:19:09,130 --> 00:19:11,000
!كازيمارو يبعد الكرة

357
00:19:11,000 --> 00:19:15,040
لقد تجنبوا الخطر، ولكن إينازوما اليابان قد أُمطِروا بوابلٍ من الهجمات المبكّرة في الشوط الثاني

358
00:19:15,720 --> 00:19:19,010
كيف قام بها في منطقة الجزاء بتلك السهولة؟

359
00:19:22,290 --> 00:19:23,500
!ميدوريكاوا

360
00:19:25,170 --> 00:19:27,810
!أوه يبدو أن ميدوريكاوا غير قادر على النهوض

361
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
هل أنت بخير؟

362
00:19:30,770 --> 00:19:31,730
!تبديل اللاعبين

363
00:19:32,940 --> 00:19:34,060
.ميدوريكاوا

364
00:19:34,620 --> 00:19:35,790
ما الذي حدث؟

365
00:19:35,790 --> 00:19:38,690
!أنت تلهث بشكلٍ غير طبيعي

366
00:19:39,260 --> 00:19:44,450
...يبدو أنني أدفع ثمن فترة تدرّبي دون راحة

367
00:19:44,840 --> 00:19:47,950
!القشّة التي قصمت ظهر البعير

368
00:19:49,610 --> 00:19:52,120
.آسفٌ لعرقلتي تقدّمكم يا شباب

369
00:19:52,560 --> 00:19:55,880
.المدرّب كودو يُدخِل كوريماتسو بدلًا من ميدوريكاوا

370
00:20:00,390 --> 00:20:00,760
!مجدي

371
00:20:01,170 --> 00:20:02,340
!إنها لي

372
00:20:03,250 --> 00:20:06,050
!للتوّ قد دخل للمباراة وهاهو كوريماتسو يقطع الكرة

373
00:20:06,410 --> 00:20:09,000
!لنحرز هدفًا آخر بتسديدة واحدة

374
00:20:13,960 --> 00:20:14,560
ما هذا؟

375
00:20:16,530 --> 00:20:17,610
!ليس فقط ميدوريكاوا

376
00:20:18,310 --> 00:20:20,410
!بل الجميع يتباطؤون

377
00:20:20,410 --> 00:20:23,070
للتوّ قد بدأ الشوط الثاني، إذًا لمَ؟

378
00:20:25,420 --> 00:20:27,770
.لقد وقعوا في فخّنا

379
00:20:27,770 --> 00:20:29,120
!يا شباب، حان وقت الصيد

380
00:20:29,120 --> 00:20:29,990
!أجل

381
00:20:31,060 --> 00:20:32,370
!أوه لا

382
00:20:35,170 --> 00:20:36,060
!إنهم قادمون

383
00:20:36,060 --> 00:20:37,210
!شدّدوا الدفاع

384
00:20:37,720 --> 00:20:39,020
!اللعنة! إنه سريع

385
00:20:39,020 --> 00:20:41,210
!كايلي قد نفذ من مراقبة كيدو

386
00:20:41,910 --> 00:20:46,550
على الرغم من كل ذلك اللعب المتضارب الذي قام به في الشوط الأول، إلّا أن قدرته على التحمّل لم تنخفض إطلاقًا

387
00:20:46,650 --> 00:20:47,550
!زاك

388
00:20:48,830 --> 00:20:49,510
!لن أسمح لك بالمرور

389
00:20:52,230 --> 00:20:52,680
!هيروتو

390
00:20:53,080 --> 00:20:55,140
!أسد الصحراء يتقدّمون أعمق وأعمق

391
00:20:56,020 --> 00:20:56,730
!مجدي

392
00:20:57,510 --> 00:20:58,330
!حسنًا

393
00:20:58,330 --> 00:20:58,940
!لن أسمح لك

394
00:21:03,270 --> 00:21:04,020
ماذا؟

395
00:21:04,020 --> 00:21:04,700
!تسونامي

396
00:21:05,920 --> 00:21:06,820
!اغربا عن وجهي

397
00:21:08,250 --> 00:21:09,580
!هـــــــــــــــــــــــــــــــــــــدف

398
00:21:09,760 --> 00:21:14,080
المنتخب القطري أسد الصحراء يقلّصون الفارق إلى هدفٍ واحد بموجة من هجماتهم الغاضبة

399
00:21:16,410 --> 00:21:18,700
...يالها من قوّة

400
00:21:18,700 --> 00:21:19,040
تسونامي؟

401
00:21:19,780 --> 00:21:21,550
!أوي، تسونامي

402
00:21:22,610 --> 00:21:25,260
.هنا حيث تبدأ كرة القدم الخاصّة بنا

403
00:21:26,010 --> 00:21:29,470
.لقد ترعرنا تحت أشعّة الشمس الحارقة وعلى ملاعب من تراب

404
00:21:29,920 --> 00:21:32,470
!وبهذا، حصلنا على عضلاتٍ قويّة وقدرة تحمّل مطلقة

405
00:21:33,180 --> 00:21:36,730
!تلك هي أسلحتنا الأقوى

406
00:21:37,330 --> 00:21:41,650
.لا فرصة لمجموعة من الحمقى الذين بدأوا التدرّب بالأمس بأن ينافسونا

407
00:21:42,300 --> 00:21:46,950
.كان مسعاهم أن يخفّضوا قدرة التحمّل لإينازوما اليابان

408
00:21:47,410 --> 00:21:50,330
ألهذا السبب قد لعبوا بخشونة في الشوط الأول؟

409
00:21:50,330 --> 00:21:52,370
...ولهذا السبب بدا الجميع منهكين جدًا

410
00:21:52,630 --> 00:21:55,250
.والجوّ حارٌّ اليوم أيضًا

411
00:21:55,750 --> 00:21:57,250
...على هذا المنوال

412
00:21:58,010 --> 00:22:02,210
.أنتم كالمسافرين الذين تجوّلوا بالصحراء عن طريق الخطأ

413
00:22:02,210 --> 00:22:04,670
.كلّ ما نفعله الآن هو الانتظار حتّى تجفّوا وتموتوا

414
00:22:13,390 --> 00:22:16,230
أوه   واو   واو         أوه   واو   واو

415
00:22:16,230 --> 00:22:19,150
أوه   واو   واو         أوه   أجل معركة صارخة

416
00:22:19,150 --> 00:22:22,150
أوه   واو   واو         أوه   واو   واو

417
00:22:22,150 --> 00:22:25,070
أوه   واو   واو         أوه   أجل معركة صارخة

418
00:22:25,070 --> 00:22:28,070
زئير أولئك الذين يكافحون

419
00:22:28,070 --> 00:22:30,950
أوه   واو   واو         أوه   واو   واو

420
00:22:30,950 --> 00:22:33,910
نواح أولئك الذين يعانون

421
00:22:33,910 --> 00:22:36,910
أوه   واو   واو         أوه   أجل معركة صارخة

422
00:22:36,910 --> 00:22:39,540
غالبًا لا شيء يجري كما نخطّط له

423
00:22:39,540 --> 00:22:41,040
هذا هو الحال

424
00:22:41,040 --> 00:22:42,630
فالجميع يتحمّلون

425
00:22:42,630 --> 00:22:45,420
لستَ الوحيد ذو الحظّ العاثر

426
00:22:45,420 --> 00:22:48,470
هيّا اسحب الحظّ الجيّد نحوك

427
00:22:48,470 --> 00:22:51,260
فلا أحد سيفعلها لأجلك

428
00:22:51,260 --> 00:22:54,010
! يجب أن تفعلها بنفسك

429
00:22:54,010 --> 00:22:55,970
! أيها الفتى الساطع

430
00:22:55,970 --> 00:22:59,690
استجمع كلّ الحبّ الذي يعتريك

431
00:22:59,690 --> 00:23:01,860
! أيها الفتى الساطع

432
00:23:01,860 --> 00:23:05,650
وأنتج قوّة مذهلة

433
00:23:05,650 --> 00:23:08,450
أثبت نفسك بقوّةٍ في هذه الأرض

434
00:23:08,450 --> 00:23:11,450
وكُن لامعًا نيّرًا كالبرق الصاعق

435
00:23:11,450 --> 00:23:16,580
من الآن فصاعدًا    مستقبلٌ غامض بصحبة رعدٍ ساحق

436
00:23:16,580 --> 00:23:18,080
قادمٌ باتّجاهك

437
00:23:18,080 --> 00:23:21,000
أوه   واو   واو         أوه   واو   واو

438
00:23:21,000 --> 00:23:23,920
أوه   واو   واو         أوه   أجل معركة صارخة

439
00:23:23,920 --> 00:23:26,590
أوه   واو   واو         أوه   واو   واو

440
00:23:26,590 --> 00:23:29,510
أوه   واو   واو         أوه   أجل معركة صارخة

441
00:23:29,510 --> 00:23:31,430
واو

442
00:23:40,730 --> 00:23:42,480
!الهجمات المرتدّة لأسد الصحراء

443
00:23:42,480 --> 00:23:45,760
.قدرة تحمّلهم المخيفة تضغط علينا

444
00:23:45,760 --> 00:23:47,530
تورامارو، لمَ لا تتحرك؟

445
00:23:47,920 --> 00:23:49,400
ما الذي حدث لك بالضبط؟

446
00:23:50,090 --> 00:23:51,910
:الحلقة القادمة من إينازوما إيليفن

447
00:23:51,910 --> 00:23:54,660
!!أيها النمر النائم! استيقظ

448
00:23:54,660 --> 00:23:56,120
!هذه هي كرة القدم فائقة الأبعاد

449
00:23:56,120 --> 00:23:59,870
!!أيها النمر النائم! استيقظ

450
00:24:10,230 --> 00:24:13,180
...مَثَلُ اليوم من إينازوما إيليفن هو

451
00:24:16,810 --> 00:24:21,270
!تجاوز المحنة والأوقات الصعبة معًا هو ما يفعله الزملاء

452
00:24:21,270 --> 00:24:22,280
!هذا كلّ شيء

