﻿1
00:00:08,610 --> 00:00:15,210
تم الرفع بواسطة المهندس علي المنصوري

2
00:00:16,034 --> 00:00:18,034
‏‏"‏‏‏‏ماتياس غوربا‏‏"‏‏‏‏

3
00:00:18,034 --> 00:00:18,204
‏‏"‏‏‏‏ماتياس غوربا‏‏"‏‏‏‏

4
00:00:21,174 --> 00:00:24,034
‏‏"‏‏‏‏لقد أخبرني الجميع.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

5
00:00:24,034 --> 00:00:24,084
‏‏"‏‏‏‏لقد أخبرني الجميع.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

6
00:00:27,074 --> 00:00:29,254
‏‏"‏‏‏‏أنك ستغادر‏‏"‏‏‏‏

7
00:00:49,184 --> 00:00:51,204
ما الخطب يا عزيزي؟

8
00:00:59,034 --> 00:01:00,034
تعال إلى هنا

9
00:01:00,034 --> 00:01:00,154
تعال إلى هنا

10
00:01:02,204 --> 00:01:04,034
تعال

11
00:01:23,164 --> 00:01:24,034
إنك لا تبدو على ما يرام
كلما استمعت إلى هذه الأغنية

12
00:01:24,034 --> 00:01:25,214
إنك لا تبدو على ما يرام
كلما استمعت إلى هذه الأغنية

13
00:01:34,194 --> 00:01:36,034
هل يتعلق الأمر بمفكرة الطفل الميت؟

14
00:01:36,034 --> 00:01:37,044
هل يتعلق الأمر بمفكرة الطفل الميت؟

15
00:01:38,174 --> 00:01:41,074
الذي يحمل تلك العلامة ذاتها على إبهامه؟

16
00:01:41,174 --> 00:01:42,034
ربما ثمة سبب يربطكما معاً
سبب ما جعله يختارك دوناً عن أي شخص آخر

17
00:01:42,034 --> 00:01:46,194
ربما ثمة سبب يربطكما معاً
سبب ما جعله يختارك دوناً عن أي شخص آخر

18
00:01:50,084 --> 00:01:51,244
أنت قلق من فتح المفكرة.‏.‏.‏

19
00:01:52,254 --> 00:01:54,034
خوفاً من إيجاد شيء ما

20
00:01:54,034 --> 00:01:54,164
خوفاً من إيجاد شيء ما

21
00:01:55,194 --> 00:01:58,224
والأسوأ من ذلك ربما
أنك خائف من ألا تجد شيئاً على الإطلاق

22
00:02:37,174 --> 00:02:39,104
(بالتازار) يتكلم،‏ تفضل

23
00:02:41,094 --> 00:02:42,034
أيها السيد
لحظة،‏ تمهل،‏ أيها السيد

24
00:02:42,034 --> 00:02:43,124
أيها السيد
لحظة،‏ تمهل،‏ أيها السيد

25
00:02:43,154 --> 00:02:47,144
أنا الطبيب (بالتازار)،‏ لقد تعرضتَ إلى حادث
لذا أرجوك أن تجلس،‏ أهذا جيد؟

26
00:02:48,034 --> 00:02:48,034
بهدوء أرجوك

27
00:02:48,034 --> 00:02:49,104
بهدوء أرجوك

28
00:02:49,144 --> 00:02:50,204
هيا بنا

29
00:02:50,234 --> 00:02:52,114
ما اسمك؟

30
00:02:53,054 --> 00:02:54,034
(ميشيل)

31
00:02:54,034 --> 00:02:54,154
(ميشيل)

32
00:02:55,224 --> 00:02:57,034
(ميشيل ساباتيير)

33
00:02:57,194 --> 00:02:59,064
هل تشعر بأي آلام يا (ميشيل)؟

34
00:03:01,104 --> 00:03:04,074
‏-‏ أين زوجتي وطفلتي؟
‏-‏ ها هما هناك،‏ إنهما بخير

35
00:03:04,114 --> 00:03:06,034
أنت محظوظ للغاية،‏ كل شيء على ما يرام
ابقَ هنا،‏ لا تتحرك،‏ سنعتني بك

36
00:03:06,034 --> 00:03:08,134
أنت محظوظ للغاية،‏ كل شيء على ما يرام
ابقَ هنا،‏ لا تتحرك،‏ سنعتني بك

37
00:03:09,034 --> 00:03:11,194
‏-‏ سيدي!‏
‏-‏ لا تتحرك يا سيدي

38
00:03:11,224 --> 00:03:12,034
‏-‏ هل بإمكانك سماعي يا سيدي؟
‏-‏ أجل

39
00:03:12,034 --> 00:03:14,084
‏-‏ هل بإمكانك سماعي يا سيدي؟
‏-‏ أجل

40
00:03:14,164 --> 00:03:15,264
لا تتحرك رجاءً

41
00:03:19,184 --> 00:03:21,084
أفسحوا لنا الطريق

42
00:03:37,144 --> 00:03:38,214
أيها الطبيب

43
00:03:38,254 --> 00:03:40,074
أيها الطبيب

44
00:03:43,094 --> 00:03:44,144
عليك أن تلقي نظرة

45
00:03:45,254 --> 00:03:47,234
ابتعدوا عن الطريق

46
00:03:48,194 --> 00:03:49,214
هيا بنا

47
00:03:49,224 --> 00:03:51,034
هيا بنا

48
00:03:51,174 --> 00:03:52,174
انطلقوا!‏

49
00:03:56,104 --> 00:03:58,274
ثمة ضحية أخرى
يبدو أنها ألقيت هنا من إحدى السيارات

50
00:04:02,064 --> 00:04:03,184
هل تسمعينني يا سيدتي؟

51
00:04:03,194 --> 00:04:06,034
أيتها السيدة
سيدتي،‏ هل تسمعينني؟

52
00:04:06,034 --> 00:04:06,224
أيتها السيدة
سيدتي،‏ هل تسمعينني؟

53
00:04:12,224 --> 00:04:14,104
لقد وصلنا متأخرين

54
00:04:28,144 --> 00:04:30,034
هل هناك خطب ما أيها الطبيب؟

55
00:04:30,034 --> 00:04:30,044
هل هناك خطب ما أيها الطبيب؟

56
00:04:31,034 --> 00:04:32,124
أجل،‏ نوعاً ما

57
00:04:35,144 --> 00:04:36,034
لست متأكداً.‏.‏.‏

58
00:04:36,034 --> 00:04:37,064
لست متأكداً.‏.‏.‏

59
00:04:37,114 --> 00:04:39,214
لكن يبدو أنها متوفاة
منذ 6 ساعات على الأقل

60
00:04:40,124 --> 00:04:42,034
لقد تُوفيت قبل وقوع الحادث

61
00:04:42,034 --> 00:04:42,094
لقد تُوفيت قبل وقوع الحادث

62
00:04:55,244 --> 00:04:58,144
عنوان الحلقة:‏
‏‏"‏‏‏‏المفقودون‏‏"‏‏‏‏

63
00:05:03,254 --> 00:05:05,144
أيتها المحققة،‏ أيها المحقق.‏.‏.‏

64
00:05:05,274 --> 00:05:06,034
ماذا لدينا هنا؟

65
00:05:06,034 --> 00:05:07,134
ماذا لدينا هنا؟

66
00:05:09,104 --> 00:05:10,164
أنا بخير،‏ شكراً لسؤالك

67
00:05:10,164 --> 00:05:12,034
أشعر بالتوعك بسبب توابل (الكاري) ليلة أمس
ماذا عنك،‏ كيف حالك؟

68
00:05:12,034 --> 00:05:13,164
أشعر بالتوعك بسبب توابل (الكاري) ليلة أمس
ماذا عنك،‏ كيف حالك؟

69
00:05:13,184 --> 00:05:14,264
حسناً

70
00:05:15,114 --> 00:05:17,094
صباح الخير يا (بالتازار)
كيف حالك؟

71
00:05:17,094 --> 00:05:18,034
بخير،‏ شكراً لسؤالك
كيف حالك أيتها المحققة؟

72
00:05:18,034 --> 00:05:20,234
بخير،‏ شكراً لسؤالك
كيف حالك أيتها المحققة؟

73
00:05:21,104 --> 00:05:22,214
والآن،‏ أخبرنا ماذا لدينا

74
00:05:23,144 --> 00:05:24,034
لدينا ضحية مجهولة الهوية
أنثى،‏ قوقازية

75
00:05:24,034 --> 00:05:26,244
لدينا ضحية مجهولة الهوية
أنثى،‏ قوقازية

76
00:05:26,244 --> 00:05:29,164
عمرها 20 عاماً تقريباً
تُوفيت منذ 6 ساعات على الأقل

77
00:05:29,164 --> 00:05:30,034
لكن لاحظا البقع
الموزعة على الوجه وحول العينين

78
00:05:30,034 --> 00:05:32,214
لكن لاحظا البقع
الموزعة على الوجه وحول العينين

79
00:05:33,204 --> 00:05:36,034
وانظرا إلى الكدمات الموجودة على الرقبة
وإلى آثار الخدوش

80
00:05:36,034 --> 00:05:37,174
وانظرا إلى الكدمات الموجودة على الرقبة
وإلى آثار الخدوش

81
00:05:39,054 --> 00:05:40,194
هل تعلمان ماذا يعني هذا؟

82
00:05:43,114 --> 00:05:45,064
ذلك واضح يا (ديلغادو)
أليس كذلك؟

83
00:05:45,184 --> 00:05:47,094
لقد تم خنقها باستخدام اليدين

84
00:05:50,034 --> 00:05:51,164
يا للروعة!‏

85
00:05:51,184 --> 00:05:54,034
والنتيجة نقطة لمصلحة (ديلغادو)

86
00:05:54,034 --> 00:05:54,084
والنتيجة نقطة لمصلحة (ديلغادو)

87
00:05:54,264 --> 00:05:56,214
هل تشعرين بالغيرة
لأنه اكتشف الإجابة قبلك؟

88
00:05:56,264 --> 00:05:58,084
إن ملابسها تبدو غريبة

89
00:05:58,084 --> 00:06:00,034
أتعتقد أنها كانت ترتديها فعلاً قبل الحادثة
أو أن القاتل هو من ألبسها إياها؟

90
00:06:00,034 --> 00:06:01,214
أتعتقد أنها كانت ترتديها فعلاً قبل الحادثة
أو أن القاتل هو من ألبسها إياها؟

91
00:06:01,234 --> 00:06:04,084
إذاً أنت في مزاج سيئ
وأنا أجهل سبب ذلك

92
00:06:04,114 --> 00:06:06,034
سأبحث عن اسمها في قوائم الأشخاص المفقودين

93
00:06:06,034 --> 00:06:06,174
سأبحث عن اسمها في قوائم الأشخاص المفقودين

94
00:06:09,244 --> 00:06:11,144
هل كانت هنا قبل وقوع الحادث؟

95
00:06:12,164 --> 00:06:14,254
إن أجبتك على هذا السؤال.‏.‏.‏

96
00:06:15,234 --> 00:06:17,074
فستصابين بالدهشة

97
00:06:17,114 --> 00:06:18,034
وأكثر من المعتاد
فأنا أعلم أنني مدهش على الدوام.‏.‏.‏

98
00:06:18,034 --> 00:06:20,274
وأكثر من المعتاد
فأنا أعلم أنني مدهش على الدوام.‏.‏.‏

99
00:06:21,034 --> 00:06:23,264
‏-‏ لكن هذه المرة سأكون مدهشاً أكثر
‏-‏ أخبرني فحسب

100
00:06:26,134 --> 00:06:29,254
هناك جروح حدثت بعد الوفاة
خاصة أسفل الجزء الأيسر من الجسم

101
00:06:29,264 --> 00:06:30,034
هذا يعني أنها أمضت وقتاً طويلاً
مكورة على جانبها الأيسر بشكل وضعية الجنين

102
00:06:30,034 --> 00:06:33,124
هذا يعني أنها أمضت وقتاً طويلاً
مكورة على جانبها الأيسر بشكل وضعية الجنين

103
00:06:33,124 --> 00:06:34,174
وذلك بعد وفاتها

104
00:06:35,044 --> 00:06:36,034
أما بالنسبة إلى التفاصيل الأخرى
فعلينا انتظار تشريح الجثة

105
00:06:36,034 --> 00:06:37,194
أما بالنسبة إلى التفاصيل الأخرى
فعلينا انتظار تشريح الجثة

106
00:06:38,214 --> 00:06:42,034
أما هذه الحروق فربما بسبب احتكاك
بسجاد صناعي من سيارة ما على سبيل المثال

107
00:06:42,034 --> 00:06:44,214
أما هذه الحروق فربما بسبب احتكاك
بسجاد صناعي من سيارة ما على سبيل المثال

108
00:06:53,154 --> 00:06:54,034
‏-‏ كما تفوح من الجثة رائحة زيت ونفط
‏-‏ إذاً لقد كانت في إحدى السيارات

109
00:06:54,034 --> 00:06:57,194
‏-‏ كما تفوح من الجثة رائحة زيت ونفط
‏-‏ إذاً لقد كانت في إحدى السيارات

110
00:06:58,134 --> 00:07:00,034
بشكل أدق،‏ لقد كانت في صندوق سيارة
وبوجود هذا الكم من جروح ما بعد الوفاة.‏.‏.‏

111
00:07:00,034 --> 00:07:03,184
بشكل أدق،‏ لقد كانت في صندوق سيارة
وبوجود هذا الكم من جروح ما بعد الوفاة.‏.‏.‏

112
00:07:04,114 --> 00:07:06,034
يبدو على الأرجح
أنها قد تم رميها أثناء وقوع الحادث

113
00:07:06,034 --> 00:07:06,244
يبدو على الأرجح
أنها قد تم رميها أثناء وقوع الحادث

114
00:07:07,264 --> 00:07:09,054
‏-‏ يا (اليكس)
‏-‏ أجل

115
00:07:09,064 --> 00:07:11,134
‏-‏ هل تفحصتها كلها؟
‏-‏ أجل،‏ ولم نجد شيئاً

116
00:07:11,134 --> 00:07:12,034
‏-‏ حسناً
‏-‏ أيتها المحققة

117
00:07:12,034 --> 00:07:12,244
‏-‏ حسناً
‏-‏ أيتها المحققة

118
00:07:12,274 --> 00:07:15,094
لم يرَ أحد من أي سيارة قد رُميت الجثة

119
00:07:15,154 --> 00:07:18,034
‏-‏ حسناً،‏ بالنظر إلى مواقع.‏.‏.‏
‏-‏ أو ربما يمكنك أن تسأليني فحسب

120
00:07:18,034 --> 00:07:18,164
‏-‏ حسناً،‏ بالنظر إلى مواقع.‏.‏.‏
‏-‏ أو ربما يمكنك أن تسأليني فحسب

121
00:07:18,174 --> 00:07:20,264
قد يكون ذلك أسرع بكثير
لكن الأمر يعود إليك

122
00:07:20,274 --> 00:07:22,104
تفضل إذاً

123
00:07:24,094 --> 00:07:26,084
لقد رميت من سيارة من نوع (توينجو 3)

124
00:07:27,104 --> 00:07:28,194
وما أدراك؟

125
00:07:29,174 --> 00:07:30,034
‏-‏ حرارة الجثة معتدلة على طول الجانب الأيسر
‏-‏ وماذا في ذلك؟

126
00:07:30,034 --> 00:07:33,064
‏-‏ حرارة الجثة معتدلة على طول الجانب الأيسر
‏-‏ وماذا في ذلك؟

127
00:07:33,094 --> 00:07:35,224
(توينجو 3) هي السيارة الوحيدة
التي يقع محركها أسفل صندوق السيارة

128
00:07:35,234 --> 00:07:36,034
لذلك فإن حرارتها ترتفع أثناء القيادة

129
00:07:36,034 --> 00:07:37,124
لذلك فإن حرارتها ترتفع أثناء القيادة

130
00:07:39,224 --> 00:07:41,264
اتبعوني،‏ إلى سيارة الـ (توينجو)
أسرعوا،‏ أسرعوا

131
00:07:41,274 --> 00:07:42,034
‏-‏ الشرطة
‏-‏ لا تتحرك،‏ إياك أن تتحرك

132
00:07:42,034 --> 00:07:44,044
‏-‏ الشرطة
‏-‏ لا تتحرك،‏ إياك أن تتحرك

133
00:07:44,054 --> 00:07:45,084
الأيدي إلى الأعلى

134
00:07:45,094 --> 00:07:47,174
‏-‏ ارفع يديك،‏ ارفع يديك
‏-‏ اخرج الآن،‏ اخرج،‏ اخرج

135
00:07:47,174 --> 00:07:48,034
‏-‏ اخرج،‏ ارفع يديك
‏-‏ انبطح أرضاً

136
00:07:48,034 --> 00:07:49,124
‏-‏ اخرج،‏ ارفع يديك
‏-‏ انبطح أرضاً

137
00:07:49,134 --> 00:07:54,034
‏-‏ هيا،‏ تحرك خارجاً،‏ تحرك
‏-‏ الرجل الثالث أيضاً،‏ اخرج فوراً

138
00:07:54,034 --> 00:07:54,044
‏-‏ هيا،‏ تحرك خارجاً،‏ تحرك
‏-‏ الرجل الثالث أيضاً،‏ اخرج فوراً

139
00:07:55,104 --> 00:07:57,064
‏-‏ انبطح أرضاً
‏-‏ تحرك هيا،‏ اخرج

140
00:07:57,074 --> 00:08:00,034
‏-‏ ها أنا،‏ ها أنا أخرج
‏-‏ قف،‏ قف مكانك

141
00:08:00,034 --> 00:08:00,094
‏-‏ ها أنا،‏ ها أنا أخرج
‏-‏ قف،‏ قف مكانك

142
00:08:03,114 --> 00:08:05,044
لا تتحرك!‏

143
00:08:10,114 --> 00:08:12,034
لم نرَها من قبل

144
00:08:12,034 --> 00:08:12,044
لم نرَها من قبل

145
00:08:14,254 --> 00:08:16,204
إضافة إلى ذلك
إن زفاف (أوغستين) بعد 3 أيام

146
00:08:18,264 --> 00:08:20,144
هنيئاً لك يا (أوغستين)

147
00:08:21,214 --> 00:08:22,264
شكراً لك

148
00:08:27,134 --> 00:08:29,084
في الليلة الماضية
كنا في سهرة خارج المنزل

149
00:08:29,174 --> 00:08:30,034
وكانت السيارة مركونة حينها في الفندق

150
00:08:30,034 --> 00:08:31,234
وكانت السيارة مركونة حينها في الفندق

151
00:08:32,054 --> 00:08:35,154
‏-‏ يمكن أن يكون أي أحد قد وضعها في الصندوق
‏-‏ أجل بالتأكيد

152
00:08:36,204 --> 00:08:39,114
أو يمكن أن تكون المخدرات
التي وجدناها في تحليل البول.‏.‏.‏

153
00:08:39,244 --> 00:08:42,034
أو الكحول الموجود في دمكم
هما ما سبب لكم فقدان ذاكرة

154
00:08:42,034 --> 00:08:42,184
أو الكحول الموجود في دمكم
هما ما سبب لكم فقدان ذاكرة

155
00:08:43,044 --> 00:08:45,174
‏-‏ الأمر ليس كما تعتقدين.‏.‏.‏
‏-‏ لن نتكلم دون وجود محام

156
00:08:48,204 --> 00:08:49,234
حسناً

157
00:08:50,124 --> 00:08:53,144
لكن إن كان مقتل تلك الفتاة
يتعلق بكم بأي طريقة كانت.‏.‏.‏

158
00:08:53,254 --> 00:08:54,034
فإنني أؤكد لكم أنكم لن تنجوا بفعلتكم

159
00:08:54,034 --> 00:08:55,204
فإنني أؤكد لكم أنكم لن تنجوا بفعلتكم

160
00:08:58,054 --> 00:09:00,034
‏‏"‏‏‏‏معهد الطب الشرعي ‏-‏ غرفة التشريح‏‏"‏‏‏‏

161
00:09:00,034 --> 00:09:00,124
‏‏"‏‏‏‏معهد الطب الشرعي ‏-‏ غرفة التشريح‏‏"‏‏‏‏

162
00:09:01,054 --> 00:09:04,154
من سيجد أولاً هوية هذه الفتاة
ويكتشف ما حدث لها.‏.‏.‏

163
00:09:04,164 --> 00:09:06,034
سيدفع فاتورة الشراب لمدة شهر
هل اتفقنا؟

164
00:09:06,034 --> 00:09:06,264
سيدفع فاتورة الشراب لمدة شهر
هل اتفقنا؟

165
00:09:07,164 --> 00:09:10,144
حضّر بطاقتك الائتمانية إذاً
هذا إن كان فيها رصيد أصلاً

166
00:09:10,204 --> 00:09:12,034
لا تتباهي وتثقي بنفسكِ كثيراً،‏ فأنا أظن
أن قصة شعركِ هذه هي عقاب رهان خسرتِه مؤخراً

167
00:09:12,034 --> 00:09:15,124
لا تتباهي وتثقي بنفسكِ كثيراً،‏ فأنا أظن
أن قصة شعركِ هذه هي عقاب رهان خسرتِه مؤخراً

168
00:09:17,274 --> 00:09:18,034
حسناً إذاً
السيدات أولاً

169
00:09:18,034 --> 00:09:19,264
حسناً إذاً
السيدات أولاً

170
00:09:20,084 --> 00:09:23,154
حديثك يتضمن عنصرية جنسية،‏ لكنني سأتقبله
حسناً إذاً.‏.‏.‏

171
00:09:24,194 --> 00:09:29,204
لديها شحوب في البشرة
والعظام تبدو هشة في صور الأشعة السينية

172
00:09:30,084 --> 00:09:34,074
كما لديها نقص حاد في (فيتامين د) وهذا
يدل أنها لم تخرج من المنزل منذ مدة طويلة

173
00:09:34,264 --> 00:09:36,034
حسناً
كسبتِ نقطة

174
00:09:36,034 --> 00:09:36,114
حسناً
كسبتِ نقطة

175
00:09:37,184 --> 00:09:38,184
الآن دوري

176
00:09:45,274 --> 00:09:48,034
لديها وذمة تحوي فجوةَ عميقةَ في أدمة الجلد
حول منطقة البطن،‏ وهذا أولاً

177
00:09:48,034 --> 00:09:50,254
لديها وذمة تحوي فجوةَ عميقةَ في أدمة الجلد
حول منطقة البطن،‏ وهذا أولاً

178
00:09:54,244 --> 00:09:58,224
أربعة أسنان رخوة رغم أن عمرها عشرون عاماً
أعتقد أنها مصابة بمرض الـ (إسقربوط)

179
00:10:04,244 --> 00:10:06,034
لديها بداية مرض الـ (ساد)

180
00:10:06,034 --> 00:10:06,074
لديها بداية مرض الـ (ساد)

181
00:10:07,124 --> 00:10:11,164
تمهلي،‏ ماذا تفعلين؟
لا مجال،‏ لن تأخذي نقاطاً لتشخيص الـ (ساد)

182
00:10:11,174 --> 00:10:12,034
بلى سآخذ،‏ حيث إنه من غير الطبيعي
أن يصاب به شخص غير مسن

183
00:10:12,034 --> 00:10:14,274
بلى سآخذ،‏ حيث إنه من غير الطبيعي
أن يصاب به شخص غير مسن

184
00:10:15,034 --> 00:10:18,034
إذاً،‏ أتريدين العودة إلى استخدام الغش؟
أكل هذا من أجل أن تفوزي بالشراب؟

185
00:10:18,034 --> 00:10:19,054
إذاً،‏ أتريدين العودة إلى استخدام الغش؟
أكل هذا من أجل أن تفوزي بالشراب؟

186
00:10:22,194 --> 00:10:24,034
أتمنى ألا تكونا قد تراهنتما على تشخيص ضحية

187
00:10:24,034 --> 00:10:25,164
أتمنى ألا تكونا قد تراهنتما على تشخيص ضحية

188
00:10:27,264 --> 00:10:30,034
لأنه في حال كان هذا ما تفعلانه فعلاً.‏.‏.‏

189
00:10:30,034 --> 00:10:30,094
لأنه في حال كان هذا ما تفعلانه فعلاً.‏.‏.‏

190
00:10:31,194 --> 00:10:34,104
فعلى الأقل افعلاه بشكل صحيح
دور من منكما الآن؟

191
00:10:35,124 --> 00:10:36,034
‏-‏ إنه دوري
‏-‏ تعال إلى هنا

192
00:10:36,034 --> 00:10:37,094
‏-‏ إنه دوري
‏-‏ تعال إلى هنا

193
00:10:38,044 --> 00:10:39,224
هل تلاحظ شيئاً غير طبيعي هنا؟

194
00:10:40,204 --> 00:10:42,034
أظن أن هناك.‏.‏.‏
بعض الندوب لكن الجلد قد تصلب

195
00:10:42,034 --> 00:10:44,164
أظن أن هناك.‏.‏.‏
بعض الندوب لكن الجلد قد تصلب

196
00:10:44,244 --> 00:10:46,244
بالضبط،‏ إذاً
وأنت ما رأيك؟

197
00:10:47,124 --> 00:10:48,034
يوجد آثار قيود
باستخدام حبل أو معدن

198
00:10:48,034 --> 00:10:49,254
يوجد آثار قيود
باستخدام حبل أو معدن

199
00:10:50,044 --> 00:10:52,214
تماماً
فقد كانت مكبلةً لفترة طويلة

200
00:10:53,114 --> 00:10:54,034
حسناً.‏.‏.‏

201
00:10:54,034 --> 00:10:54,124
حسناً.‏.‏.‏

202
00:10:56,064 --> 00:10:57,064
يا للهول!‏

203
00:11:08,224 --> 00:11:10,154
لديها جروح عديدة على أعضائها التناسلية

204
00:11:11,064 --> 00:11:12,034
وكدمات متفاوتة القِدم
على الفخذين من الداخل

205
00:11:12,034 --> 00:11:13,214
وكدمات متفاوتة القِدم
على الفخذين من الداخل

206
00:11:15,044 --> 00:11:18,034
إذاً،‏ أهي كدمات تعود إلى ما قبل وفاتها
خنقاً في صندوق سيارة

207
00:11:18,034 --> 00:11:18,114
إذاً،‏ أهي كدمات تعود إلى ما قبل وفاتها
خنقاً في صندوق سيارة

208
00:11:18,264 --> 00:11:21,044
لقد كانت مسجونةً في قبو
حيث كانت تتعرض للاغتصاب

209
00:11:21,224 --> 00:11:22,234
أليس كذلك؟

210
00:11:23,234 --> 00:11:24,034
بلى
شيء من هذا القبيل

211
00:11:24,034 --> 00:11:25,114
بلى
شيء من هذا القبيل

212
00:11:29,114 --> 00:11:30,034
لديها جروح تناسلية قديمة وحديثة
أي إنها كانت تُغتصب بشكل متكرر

213
00:11:30,034 --> 00:11:33,244
لديها جروح تناسلية قديمة وحديثة
أي إنها كانت تُغتصب بشكل متكرر

214
00:11:34,184 --> 00:11:36,034
‏-‏ وكانت مسجونةً،‏ ولديها نقص تغذية
‏-‏ ويوجد عقار تخدير في دمها

215
00:11:36,034 --> 00:11:37,264
‏-‏ وكانت مسجونةً،‏ ولديها نقص تغذية
‏-‏ ويوجد عقار تخدير في دمها

216
00:11:38,124 --> 00:11:41,094
من الممكن أن تكون مهاجرةً
وقد تورطت مع شبكة دعارة

217
00:11:41,274 --> 00:11:42,034
أو أن منحرفاً ما قد اختطفها
وقام باستغلالها

218
00:11:42,034 --> 00:11:45,054
أو أن منحرفاً ما قد اختطفها
وقام باستغلالها

219
00:11:45,244 --> 00:11:48,034
من هيئة ملابسها أعتقد أنها جريمة مريض نفسي
أكثر من كونها جريمة منظمة

220
00:11:48,034 --> 00:11:49,044
من هيئة ملابسها أعتقد أنها جريمة مريض نفسي
أكثر من كونها جريمة منظمة

221
00:11:50,224 --> 00:11:54,034
ماذا عن المشتبه فيهم أيتها المحققة؟
ماذا يقولون؟

222
00:11:54,034 --> 00:11:54,114
ماذا عن المشتبه فيهم أيتها المحققة؟
ماذا يقولون؟

223
00:11:55,074 --> 00:11:56,144
قالوا إنهم لم يروها من قبل

224
00:11:56,274 --> 00:12:00,034
وإن سيارتهم كانت مركونةً في الفندق
وإن ثمة من وضع الجثة في الصندوق

225
00:12:00,034 --> 00:12:01,044
وإن سيارتهم كانت مركونةً في الفندق
وإن ثمة من وضع الجثة في الصندوق

226
00:12:01,244 --> 00:12:03,114
‏-‏ هل هذه هي أقوالهم عن الأمر؟
‏-‏ أجل

227
00:12:07,044 --> 00:12:09,074
حسناً
وإذا قلت لكِ.‏.‏.‏

228
00:12:11,164 --> 00:12:12,034
زبيب ولوز وفول سوداني

229
00:12:12,034 --> 00:12:13,194
زبيب ولوز وفول سوداني

230
00:12:14,094 --> 00:12:15,144
وعصير الليمون

231
00:12:17,034 --> 00:12:18,034
‏-‏ لا أرى الرابط بين ذلك كله
‏-‏ هل تقوم بدعوتنا إلى تناول شيء ما؟

232
00:12:18,034 --> 00:12:20,034
‏-‏ لا أرى الرابط بين ذلك كله
‏-‏ هل تقوم بدعوتنا إلى تناول شيء ما؟

233
00:12:20,044 --> 00:12:22,114
بل إنني أتحدث عن محتوى معدة الضحية

234
00:12:22,174 --> 00:12:24,034
لقد كانت تعاني من سوء تغذية
لكنها تناولت وجبةً قبل أن تموت

235
00:12:24,034 --> 00:12:25,054
لقد كانت تعاني من سوء تغذية
لكنها تناولت وجبةً قبل أن تموت

236
00:12:25,094 --> 00:12:28,094
ألا تعتقدين أنها وجبة غير عادية؟

237
00:12:29,164 --> 00:12:30,034
شكراً لك

238
00:12:30,034 --> 00:12:30,184
شكراً لك

239
00:12:31,104 --> 00:12:32,104
هيا يا (أدو)

240
00:12:35,094 --> 00:12:36,034
لم أفهم شيئاً

241
00:12:36,034 --> 00:12:36,164
لم أفهم شيئاً

242
00:12:47,194 --> 00:12:48,034
لو سمحت؟
لكن هل لديكِ (باراسيتامول)؟

243
00:12:48,034 --> 00:12:50,114
لو سمحت؟
لكن هل لديكِ (باراسيتامول)؟

244
00:12:51,264 --> 00:12:52,274
لا

245
00:12:53,154 --> 00:12:54,034
لكن لدي فاتورة الفندق
وفاتورة ثلاجة الغرفة

246
00:12:54,034 --> 00:12:56,204
لكن لدي فاتورة الفندق
وفاتورة ثلاجة الغرفة

247
00:12:57,074 --> 00:12:59,084
أتشتهون مثل تلك المأكولات دائماً؟

248
00:12:59,204 --> 00:13:00,034
كما أخبرناكِ سابقاً
لن نتحدث من دون محامٍ

249
00:13:00,034 --> 00:13:01,194
كما أخبرناكِ سابقاً
لن نتحدث من دون محامٍ

250
00:13:02,104 --> 00:13:03,114
حسناً

251
00:13:03,214 --> 00:13:06,034
لكن المحامي
لم يعد في استطاعته مساعدتكم في أي شيء

252
00:13:06,034 --> 00:13:06,124
لكن المحامي
لم يعد في استطاعته مساعدتكم في أي شيء

253
00:13:06,134 --> 00:13:07,254
إذ إن الضحية قبل أن تموت

254
00:13:07,274 --> 00:13:10,244
كانت قد تناولت بالضبط
ما كنتم قد طلبتموه إلى الغرفة

255
00:13:11,174 --> 00:13:12,034
هيا يا (ستان)

256
00:13:12,034 --> 00:13:12,184
هيا يا (ستان)

257
00:13:16,064 --> 00:13:17,084
يا (أوغستين)

258
00:13:17,134 --> 00:13:18,034
ما هو اسم خطيبتك؟

259
00:13:18,034 --> 00:13:19,124
ما هو اسم خطيبتك؟

260
00:13:20,194 --> 00:13:22,044
اسمها (صوفي)

261
00:13:22,164 --> 00:13:23,164
(صوفي) إذاً.‏.‏.‏

262
00:13:24,094 --> 00:13:25,134
أنت تحبها

263
00:13:26,154 --> 00:13:27,164
وهي تحبك أيضاً

264
00:13:28,204 --> 00:13:30,034
هي تعلم أنك رجل طيب

265
00:13:30,034 --> 00:13:30,064
هي تعلم أنك رجل طيب

266
00:13:30,214 --> 00:13:33,054
وصادق
وجدير بالثقة

267
00:13:36,234 --> 00:13:38,034
وهذه الفتاة.‏.‏.‏

268
00:13:38,204 --> 00:13:39,244
لها اسم أيضاً

269
00:13:40,204 --> 00:13:42,034
ولدينا أناس يحبونها

270
00:13:42,034 --> 00:13:42,144
ولدينا أناس يحبونها

271
00:13:44,044 --> 00:13:45,094
لذا أرجوك أن تساعدني

272
00:13:45,274 --> 00:13:48,034
لأنني في حاجة إلى أن أعرف
ما سأخبر به من يعرفونها

273
00:13:48,034 --> 00:13:48,134
لأنني في حاجة إلى أن أعرف
ما سأخبر به من يعرفونها

274
00:13:49,094 --> 00:13:51,174
فإن كنت لا تجد سبباً كي تخبرني بالحقيقة
من أجل هذه الفتاة

275
00:13:51,184 --> 00:13:53,134
فأخبرني من أجل (صوفي)

276
00:13:53,244 --> 00:13:54,034
كي تجعلها فخورة بك

277
00:13:54,034 --> 00:13:55,134
كي تجعلها فخورة بك

278
00:13:57,064 --> 00:13:58,264
‏-‏ لا تنبس بكلمة
‏-‏ توقف عن ذلك

279
00:14:00,074 --> 00:14:04,084
أنت تخاف من أن تكتشف صديقتك أنك خائن
توقف عن التفكير في نفسك

280
00:14:07,084 --> 00:14:09,214
في طريق عودتنا من النادي
رأينا الفتاة وصديقتها

281
00:14:10,194 --> 00:14:12,034
لقد قالتا إنهما هاربتان
أو شيء من ذلك القبيل

282
00:14:12,034 --> 00:14:13,054
لقد قالتا إنهما هاربتان
أو شيء من ذلك القبيل

283
00:14:14,094 --> 00:14:15,174
كان اسماهما غريبين

284
00:14:15,174 --> 00:14:18,034
كانت الفتاة ذات الزي الزهري تدعى (روز)
والفتاة ذات الزي الرمادي تدعى (بيرل)

285
00:14:18,034 --> 00:14:19,104
كانت الفتاة ذات الزي الزهري تدعى (روز)
والفتاة ذات الزي الرمادي تدعى (بيرل)

286
00:14:20,074 --> 00:14:23,224
لقد كانتا بحالة غير عادية
وكانت ملابسهما غريبةً

287
00:14:25,254 --> 00:14:27,214
كانتا جميلتين

288
00:14:27,244 --> 00:14:29,134
غازلهما (ستان) كي ترافقانا إلى الفندق

289
00:14:29,144 --> 00:14:30,034
‏-‏ اخرس
‏-‏ هوّن على نفسك

290
00:14:30,034 --> 00:14:31,094
‏-‏ اخرس
‏-‏ هوّن على نفسك

291
00:14:32,084 --> 00:14:35,074
وزير النساء هذا
تودد إليهما بكلماته المبتذلة

292
00:14:35,114 --> 00:14:36,034
وحينها رافقتانا بالفعل

293
00:14:36,034 --> 00:14:36,174
وحينها رافقتانا بالفعل

294
00:14:36,184 --> 00:14:40,274
‏-‏ وانقضتا على الثلاجة مثل الوحوش
‏-‏ طلبنا منهما التوقف فقد كان شكلهما جنونياً

295
00:14:42,194 --> 00:14:43,254
ثم ذهبنا إلى السرير بعدها

296
00:14:44,214 --> 00:14:46,034
ولا نذكر شيئاً عن الليلة الماضية

297
00:14:46,114 --> 00:14:48,034
لقد صورت مقطعاً بهاتف (غاس)
يمكنكِ رؤيته إن أردت

298
00:14:48,034 --> 00:14:49,194
لقد صورت مقطعاً بهاتف (غاس)
يمكنكِ رؤيته إن أردت

299
00:14:49,264 --> 00:14:51,204
اجلب لي هاتفه يا (اليكس)

300
00:14:52,054 --> 00:14:54,034
(غاس)
هذا المقطع لخطيبتك

301
00:14:54,034 --> 00:14:54,234
(غاس)
هذا المقطع لخطيبتك

302
00:14:54,234 --> 00:14:57,034
‏-‏ رأسي سينفجر
‏-‏ قل مرحباً

303
00:14:57,044 --> 00:14:58,184
أنا أحبك
أحبك يا حبيبتي

304
00:14:58,224 --> 00:15:00,034
‏-‏ انظر إلى هنا،‏ انظر إلى الكاميرا
‏-‏ توقف عن التصوير فأنا أبدو كالخردة

305
00:15:00,034 --> 00:15:02,034
‏-‏ انظر إلى هنا،‏ انظر إلى الكاميرا
‏-‏ توقف عن التصوير فأنا أبدو كالخردة

306
00:15:02,044 --> 00:15:04,184
‏-‏ بل تبدو جيداً
‏-‏ يا لها من ليلة!‏

307
00:15:05,054 --> 00:15:06,034
‏-‏ وكأن قنبلةً قد انفجرت هنا
‏-‏ أين ذهبت الفتاتان؟

308
00:15:06,034 --> 00:15:07,044
‏-‏ وكأن قنبلةً قد انفجرت هنا
‏-‏ أين ذهبت الفتاتان؟

309
00:15:07,044 --> 00:15:09,074
‏-‏ يا لها من فوضى!‏
‏-‏ ثمة واحدة منهما هناك

310
00:15:09,144 --> 00:15:11,194
‏-‏ استيقظي
‏-‏ هيا أيقظها

311
00:15:12,184 --> 00:15:15,054
سنبدأ بالشرب مجدداً
أيقظها

312
00:15:15,194 --> 00:15:17,174
ماذا كان.‏.‏.‏
أجل (روز)

313
00:15:17,184 --> 00:15:18,034
‏-‏ هيا يا (روز)
‏-‏ أيقظها هيا

314
00:15:18,034 --> 00:15:19,064
‏-‏ هيا يا (روز)
‏-‏ أيقظها هيا

315
00:15:21,074 --> 00:15:22,244
‏-‏ إنها لا تتحرك
‏-‏ ما خطبها؟

316
00:15:24,174 --> 00:15:26,074
اللعنة
أظن أنها توقفت عن التنفس

317
00:15:26,174 --> 00:15:29,234
‏-‏ ما الذي تقوله؟
‏-‏ إنها لا تتحرك

318
00:15:31,134 --> 00:15:32,184
‏-‏ اللعنة
‏-‏ انظروا يا شباب

319
00:15:32,184 --> 00:15:34,254
‏-‏ إنها لا تتحرك
‏-‏ هناك شخص غريب معها

320
00:15:34,264 --> 00:15:36,034
اللعنة،‏ انظروا

321
00:15:36,034 --> 00:15:36,114
اللعنة،‏ انظروا

322
00:15:36,124 --> 00:15:37,174
اللعنة

323
00:15:39,114 --> 00:15:40,144
لقد ذعروا

324
00:15:40,154 --> 00:15:42,034
ظنوا أنه سيتم اعتقالهم بتهمة القتل
أو بسبب المخدرات على الأقل

325
00:15:42,034 --> 00:15:43,134
ظنوا أنه سيتم اعتقالهم بتهمة القتل
أو بسبب المخدرات على الأقل

326
00:15:43,214 --> 00:15:46,274
فوضعوا الجثة في الصندوق
كي يتخلصوا منها في مكان ما

327
00:15:47,074 --> 00:15:48,034
لكنهم اختلفوا فيما بينهم
ثم فقدوا السيطرة على السيارة مما سبب الحادث

328
00:15:48,034 --> 00:15:51,184
لكنهم اختلفوا فيما بينهم
ثم فقدوا السيطرة على السيارة مما سبب الحادث

329
00:15:52,184 --> 00:15:54,034
تم تأكيد كل شيء
من خلال تفحص الغرفة

330
00:15:54,034 --> 00:15:54,134
تم تأكيد كل شيء
من خلال تفحص الغرفة

331
00:15:54,194 --> 00:15:57,034
لدينا بصمات الضحية وشخص آخر

332
00:15:57,034 --> 00:15:58,254
لا سجلات عن تلك البصمات
ربما تخص الفتاة الأخرى

333
00:15:58,264 --> 00:16:00,034
ليس هنالك شخص مفقود يدعي (روز)
من المرجح أنها أسماء وهمية

334
00:16:00,034 --> 00:16:02,214
ليس هنالك شخص مفقود يدعي (روز)
من المرجح أنها أسماء وهمية

335
00:16:02,224 --> 00:16:05,134
نعتقد أنهما كانتا أسيرتي شخص منحرف

336
00:16:05,134 --> 00:16:06,034
وهو من حقنهما بعقار مخدر
لكنهما تمكنتا من الهرب ولجأتا إلى الفندق

337
00:16:06,034 --> 00:16:08,204
وهو من حقنهما بعقار مخدر
لكنهما تمكنتا من الهرب ولجأتا إلى الفندق

338
00:16:08,264 --> 00:16:12,034
لكن الخاطف وجدهما
فقام بقتل (روز)،‏ أما (بيرل) فتم اختطافها

339
00:16:12,034 --> 00:16:12,184
لكن الخاطف وجدهما
فقام بقتل (روز)،‏ أما (بيرل) فتم اختطافها

340
00:16:12,194 --> 00:16:15,194
يجب أن نمشط المكان
الذي التقتا فيه بالرجال الثلاثة

341
00:16:15,204 --> 00:16:18,034
تذكروا أن المجرم منحرف جنسي

342
00:16:18,034 --> 00:16:18,134
تذكروا أن المجرم منحرف جنسي

343
00:16:18,144 --> 00:16:22,154
(بيرل) مفقودة منذ أربع عشرة ساعةً
جدوها قبل أن ينتهي بها المطاف مثل (روز)

344
00:16:22,234 --> 00:16:23,234
هيا بنا

345
00:16:45,114 --> 00:16:46,144
كم الساعة الآن؟

346
00:16:48,064 --> 00:16:49,084
إنها الثانية تماماً

347
00:16:56,194 --> 00:16:57,274
هل أنت تخونني؟

348
00:17:00,224 --> 00:17:01,224
ماذا؟

349
00:17:03,274 --> 00:17:05,064
هل تخونني؟

350
00:17:09,194 --> 00:17:10,254
لماذا تسألين؟

351
00:17:13,134 --> 00:17:17,244
لأن مكالمتك وردتني من فندق قرب (بياريتز)
بينما كان من المفترض أن تكون في (ليون)

352
00:17:19,174 --> 00:17:22,154
ولأنك تذهب إلى الـ (سينما) في وسط النهار

353
00:17:24,084 --> 00:17:26,034
ولأنك تستلم مكالمات ورسائل نصية.‏.‏.‏

354
00:17:26,104 --> 00:17:28,154
ولا تخبرني عن مرسلها

355
00:17:36,234 --> 00:17:40,124
‏-‏ أهذا هو سبب انزعاجك في الأسابيع الماضية؟
‏-‏ لست منزعجة

356
00:17:41,194 --> 00:17:42,034
أجل
هذا هو السبب

357
00:17:42,034 --> 00:17:43,114
أجل
هذا هو السبب

358
00:17:50,124 --> 00:17:51,214
لقد ارتكب الفندق خطأً

359
00:17:52,214 --> 00:17:53,224
لقد أخطأ فعلاً

360
00:17:54,184 --> 00:17:57,084
لقد كنت في (ليون)
بإمكانك أن تسألي زملائي

361
00:18:00,154 --> 00:18:01,254
أما فيما يخص (السينما)

362
00:18:02,164 --> 00:18:05,154
فأنا عندما لا أعمل في الظهيرة
فإنني أحب الخروج إلى مكان هادئ

363
00:18:07,224 --> 00:18:09,114
كما أنك تتخيلين مكالمات لم تحصل

364
00:18:10,244 --> 00:18:11,264
فأنا لا أخفي شيئاً

365
00:18:12,274 --> 00:18:14,054
انظري

366
00:18:16,234 --> 00:18:18,034
خذي هاتفي

367
00:18:18,034 --> 00:18:18,044
خذي هاتفي

368
00:18:18,054 --> 00:18:19,144
ألقي نظرة

369
00:18:19,244 --> 00:18:20,254
هيا خذيه

370
00:18:21,154 --> 00:18:22,164
لا أريد

371
00:18:29,074 --> 00:18:30,034
على كل حال.‏.‏.‏

372
00:18:30,034 --> 00:18:30,094
على كل حال.‏.‏.‏

373
00:18:31,204 --> 00:18:33,124
أريد أن أخبركِ شيئاً

374
00:18:35,194 --> 00:18:36,034
أنت متوترة

375
00:18:36,034 --> 00:18:36,264
أنت متوترة

376
00:18:37,254 --> 00:18:39,084
لديكِ قضية صعبة

377
00:18:41,174 --> 00:18:42,034
ونحن لا نلتقي بما يكفي

378
00:18:42,034 --> 00:18:42,264
ونحن لا نلتقي بما يكفي

379
00:18:44,224 --> 00:18:45,264
والأهم من ذلك

380
00:18:46,154 --> 00:18:47,274
أننا لا نمارس الحب بما يكفي

381
00:18:52,064 --> 00:18:54,034
‏-‏ تمهل
‏-‏ ما الأمر؟

382
00:18:54,034 --> 00:18:54,124
‏-‏ تمهل
‏-‏ ما الأمر؟

383
00:19:42,244 --> 00:19:44,104
هل وجدت صديقتي؟

384
00:19:47,124 --> 00:19:48,034
ليس بعد
لكن الشرطة تقوم بالبحث

385
00:19:48,034 --> 00:19:49,104
ليس بعد
لكن الشرطة تقوم بالبحث

386
00:19:50,104 --> 00:19:52,204
لا أريد التفكير فيما حدث لها

387
00:19:54,164 --> 00:19:57,094
لم يكن هناك نهار ولا ليل

388
00:19:58,114 --> 00:19:59,194
كان هو كل ما يوجد هناك

389
00:20:00,224 --> 00:20:01,254
كان يغتصبنا

390
00:20:03,074 --> 00:20:04,074
ويضربنا

391
00:20:06,054 --> 00:20:07,134
لقد كنا أشياءه

392
00:20:09,104 --> 00:20:10,134
لم يكن لدينا شيء

393
00:20:11,144 --> 00:20:12,034
حتى إنه سلبنا اسمينا

394
00:20:12,034 --> 00:20:12,254
حتى إنه سلبنا اسمينا

395
00:20:18,274 --> 00:20:20,044
إليكِ ما سنفعله

396
00:20:23,184 --> 00:20:24,034
سآخذ قيلولةً
ثم سنعود إلى البداية ونجد اسمكِ

397
00:20:24,034 --> 00:20:27,214
سآخذ قيلولةً
ثم سنعود إلى البداية ونجد اسمكِ

398
00:20:30,084 --> 00:20:31,104
ما رأيكِ؟

399
00:20:41,144 --> 00:20:42,034
أنا هنا بقربكِ

400
00:20:42,034 --> 00:20:42,234
أنا هنا بقربكِ

401
00:20:46,214 --> 00:20:48,034
‏-‏ هل تعدني أنك ستبقى؟
‏-‏ لن أذهب إلى أي مكان

402
00:20:48,034 --> 00:20:49,244
‏-‏ هل تعدني أنك ستبقى؟
‏-‏ لن أذهب إلى أي مكان

403
00:20:55,264 --> 00:20:57,144
وسأبقي الأنوار مضاءةً

404
00:21:57,214 --> 00:21:58,274
‏‏"‏‏‏‏مرأب (غريمود)‏‏"‏‏‏‏

405
00:22:14,044 --> 00:22:15,224
‏‏"‏‏‏‏يتصل بمرأب (غريمود)‏‏"‏‏‏‏

406
00:22:20,094 --> 00:22:21,124
مرحباً

407
00:22:22,194 --> 00:22:23,254
(أنطوان)

408
00:22:25,034 --> 00:22:26,114
هل هذا أنت يا عزيزي؟

409
00:23:02,114 --> 00:23:03,234
يا (بالتازار)

410
00:23:04,264 --> 00:23:06,034
أيتها المحققة

411
00:23:06,034 --> 00:23:06,054
أيتها المحققة

412
00:23:07,164 --> 00:23:10,274
‏-‏ هلا توقفت وأخبرتني لم جئت بي هنا!‏
‏-‏ لدي تمرينان بعد

413
00:23:13,234 --> 00:23:18,034
‏-‏ (بالتازار) يجب أن نجد الفتاة قبل أن تُقتل
‏-‏ حسناً

414
00:23:18,034 --> 00:23:18,064
‏-‏ (بالتازار) يجب أن نجد الفتاة قبل أن تُقتل
‏-‏ حسناً

415
00:23:24,214 --> 00:23:28,114
أمضيت طوال الليل أفكر في الموضوع
كان علي أن أعرف من تكون تلك الفتاة

416
00:23:28,274 --> 00:23:30,034
تفحصت وصورت بالأشعة كل جزء من جسدها

417
00:23:30,034 --> 00:23:32,154
تفحصت وصورت بالأشعة كل جزء من جسدها

418
00:23:34,174 --> 00:23:36,034
يبدو أنك وجدت شيئاً

419
00:23:36,034 --> 00:23:36,094
يبدو أنك وجدت شيئاً

420
00:23:37,144 --> 00:23:39,154
وأنتِ لا تبدين على ما يرام

421
00:23:41,094 --> 00:23:42,034
ماذا وجدت؟

422
00:23:42,034 --> 00:23:42,244
ماذا وجدت؟

423
00:23:44,164 --> 00:23:47,224
لم تأتي الفحوصات ولا الأشعة
بأي جديد على كل حال

424
00:23:49,124 --> 00:23:54,034
تشريح الجثة أظهر إيثاق المفصل الفقري الخلفي
وسببه جنف حاد على الأرجح

425
00:23:54,034 --> 00:23:54,254
تشريح الجثة أظهر إيثاق المفصل الفقري الخلفي
وسببه جنف حاد على الأرجح

426
00:23:55,114 --> 00:23:56,124
وأيضاً.‏.‏.‏

427
00:23:57,064 --> 00:23:59,164
‏-‏ هل تعرفين ما هو إيثاق المفصل الفقري؟
‏-‏ ليس لدي أدنى فكرة

428
00:23:59,174 --> 00:24:00,034
مجموعة مسامير وقضبان مربوطة بالعمود الفقري

429
00:24:00,034 --> 00:24:03,064
مجموعة مسامير وقضبان مربوطة بالعمود الفقري

430
00:24:03,074 --> 00:24:05,124
لقد حللت تلك المسامير والقضبان

431
00:24:05,154 --> 00:24:06,034
والشخص الوحيد
الذي يستخدم تلك المسامير لصغار السن

432
00:24:06,034 --> 00:24:09,174
والشخص الوحيد
الذي يستخدم تلك المسامير لصغار السن

433
00:24:10,084 --> 00:24:11,194
يعمل في مشفى (روبيرت ‏-‏ ديبري)

434
00:24:11,194 --> 00:24:12,034
‏-‏ حسناً
‏-‏ وأما بعد.‏.‏.‏

435
00:24:12,034 --> 00:24:13,124
‏-‏ حسناً
‏-‏ وأما بعد.‏.‏.‏

436
00:24:13,144 --> 00:24:16,214
فأنا أعرف جيداً هذا الشخص
لن تصدقي ذلك

437
00:24:17,084 --> 00:24:18,034
ذلك الشخص هو ذاته متدربةً
كانت معي في السنة نفسها

438
00:24:18,034 --> 00:24:19,244
ذلك الشخص هو ذاته متدربةً
كانت معي في السنة نفسها

439
00:24:20,134 --> 00:24:21,224
لذا اتصلت بها

440
00:24:22,104 --> 00:24:23,254
‏-‏ في منتصف الليل
‏-‏ حسناً

441
00:24:23,264 --> 00:24:24,034
لم تكن سعيدةً لأنني أيقظتها

442
00:24:24,034 --> 00:24:26,144
لم تكن سعيدةً لأنني أيقظتها

443
00:24:26,264 --> 00:24:30,034
لكن لا بأس
فهي تدين لي بليلة جنونية منذ تلك الأيام

444
00:24:30,034 --> 00:24:30,134
لكن لا بأس
فهي تدين لي بليلة جنونية منذ تلك الأيام

445
00:24:30,254 --> 00:24:31,274
وماذا بعد؟

446
00:24:32,054 --> 00:24:36,034
تلك الليلة استخدمنا أصفاد وبعض العسل
ثم أخذت المفاتيح وتركتني مكبلاً وحدي

447
00:24:36,034 --> 00:24:38,064
تلك الليلة استخدمنا أصفاد وبعض العسل
ثم أخذت المفاتيح وتركتني مكبلاً وحدي

448
00:24:38,064 --> 00:24:41,144
‏-‏ تركتني عارياً كلياً
‏-‏ أنا لا أريد تلك التفاصيل

449
00:24:42,074 --> 00:24:46,044
‏-‏ ألا تريدين أن تعرفي ما هي قصة العسل؟
‏-‏ لا،‏ طبعاً

450
00:24:46,244 --> 00:24:47,254
حسناً

451
00:24:48,044 --> 00:24:52,094
لقد أعطتني اسماً
اسم (روز) الحقيقي هو (ميلا غيون)

452
00:24:52,254 --> 00:24:54,034
‏-‏ (ميلا غيون)؟
‏-‏ أجل،‏ (ميلا غيون)

453
00:24:54,034 --> 00:24:54,224
‏-‏ (ميلا غيون)؟
‏-‏ أجل،‏ (ميلا غيون)

454
00:24:54,224 --> 00:24:56,264
‏-‏ هل لديك حاسوب هنا؟
‏-‏ ها هو

455
00:25:06,104 --> 00:25:08,154
‏‏"‏‏‏‏الاتصال بالمخدم الرئيسي ‏-‏ تسجيل الدخول‏‏"‏‏‏‏

456
00:25:10,034 --> 00:25:12,034
‏-‏ (ميلا غيون)
‏-‏ أجل

457
00:25:13,154 --> 00:25:14,234
هل أنت متأكد؟

458
00:25:16,034 --> 00:25:17,124
أجل متأكد

459
00:25:17,184 --> 00:25:18,034
لماذا؟
هل الصورة غير مطابقة؟

460
00:25:18,034 --> 00:25:18,254
لماذا؟
هل الصورة غير مطابقة؟

461
00:25:19,114 --> 00:25:22,034
بل مطابقة تماماً
لكن ليس هذا ما يقلقني

462
00:25:23,054 --> 00:25:24,034
بل شيء آخر
لكنه يوضح سبب عدم بحث أحد عنها

463
00:25:24,034 --> 00:25:26,084
بل شيء آخر
لكنه يوضح سبب عدم بحث أحد عنها

464
00:25:27,064 --> 00:25:28,064
لماذا؟

465
00:25:28,184 --> 00:25:30,034
لأن (ميلا غيون) تُوفيت منذ ثلاث سنوات

466
00:25:30,034 --> 00:25:31,154
لأن (ميلا غيون) تُوفيت منذ ثلاث سنوات

467
00:25:59,054 --> 00:26:00,034
هذا غير معقول

468
00:26:00,034 --> 00:26:00,104
هذا غير معقول

469
00:26:02,234 --> 00:26:04,214
لقد وجدنا جثة ابنتك منذ أربع وعشرين ساعةً

470
00:26:08,114 --> 00:26:10,164
لكننا دفنا ابنتي منذ ثلاث سنوات

471
00:26:12,164 --> 00:26:14,184
لقد رأيت جثتها في التابوت

472
00:26:18,244 --> 00:26:20,224
ماذا حدث منذ ثلاث سنوات؟

473
00:26:22,224 --> 00:26:23,274
لقد تشاجرنا

474
00:26:25,064 --> 00:26:27,174
كان شجاراً غبياً بعد موت والدها

475
00:26:28,044 --> 00:26:29,184
فهربت من المنزل

476
00:26:30,114 --> 00:26:33,194
لقد فعلت كل شيء كي أجدها لكن.‏.‏.‏

477
00:26:34,054 --> 00:26:35,154
كانت قد تجاوزت الثمانية عشرة عاماً

478
00:26:36,214 --> 00:26:37,264
فلم يكترث أحد للأمر

479
00:26:39,214 --> 00:26:42,034
حتى جاءني اتصال
عن أنها أخذت جرعة مخدرات زائدة في الشارع

480
00:26:42,034 --> 00:26:44,034
حتى جاءني اتصال
عن أنها أخذت جرعة مخدرات زائدة في الشارع

481
00:26:47,084 --> 00:26:48,034
لقد استعدت ابنتي
لكن في جنازتها

482
00:26:48,034 --> 00:26:49,214
لقد استعدت ابنتي
لكن في جنازتها

483
00:26:52,204 --> 00:26:54,034
هل تذكرين شيئاً ما على وجه الخصوص؟

484
00:26:54,034 --> 00:26:54,264
هل تذكرين شيئاً ما على وجه الخصوص؟

485
00:26:55,244 --> 00:26:57,114
هل من علامات مميزة على جسدها؟

486
00:26:58,134 --> 00:27:00,034
أجل
هنا على الذراع

487
00:27:00,034 --> 00:27:00,214
أجل
هنا على الذراع

488
00:27:01,214 --> 00:27:03,114
لقد خُدشت حتى النزيف

489
00:27:05,034 --> 00:27:06,034
أخبرنا الطبيب

490
00:27:06,034 --> 00:27:06,164
أخبرنا الطبيب

491
00:27:07,124 --> 00:27:08,244
إن ذلك بسبب المخدرات

492
00:27:10,234 --> 00:27:12,034
لكن ما دامت على قيد الحياة
فأين كانت طوال هذه الفترة؟

493
00:27:12,034 --> 00:27:14,144
لكن ما دامت على قيد الحياة
فأين كانت طوال هذه الفترة؟

494
00:27:16,094 --> 00:27:17,224
أين كانت ابنتي؟

495
00:27:17,264 --> 00:27:18,034
لماذا لم تتصل بي ولم تأتي لرؤيتي؟

496
00:27:18,034 --> 00:27:20,154
لماذا لم تتصل بي ولم تأتي لرؤيتي؟

497
00:27:20,184 --> 00:27:22,124
‏-‏ أين كانت؟
‏-‏ أنا لا أعلم

498
00:27:22,124 --> 00:27:24,034
أنا لا أعلم الآن
لكنني أعدكِ أننا سنكتشف الأمر

499
00:27:24,034 --> 00:27:24,134
أنا لا أعلم الآن
لكنني أعدكِ أننا سنكتشف الأمر

500
00:27:33,054 --> 00:27:36,034
الطبيب الذي وقّع على وثيقة وفاة (ميلا)
تُوفي العام الماضي بمرض السرطان

501
00:27:36,034 --> 00:27:37,144
الطبيب الذي وقّع على وثيقة وفاة (ميلا)
تُوفي العام الماضي بمرض السرطان

502
00:27:39,044 --> 00:27:40,274
لقد وقّع على وثيقة وفاة لشخص حي

503
00:27:41,264 --> 00:27:42,034
هذا خطأ جسيم

504
00:27:42,034 --> 00:27:43,174
هذا خطأ جسيم

505
00:27:44,154 --> 00:27:47,094
لقد أكدت الممرضات الحاضرات
أنه لم يكن هناك نبض

506
00:27:48,124 --> 00:27:52,064
كان هناك حقنة مخدرات قرب الجثة
وهذه كلها مؤشرات عن الجرعة الزائدة

507
00:27:53,264 --> 00:27:54,034
ذكر (بالتازار) الاستغلال الجنسي

508
00:27:54,034 --> 00:27:55,274
ذكر (بالتازار) الاستغلال الجنسي

509
00:27:56,184 --> 00:28:00,034
ما أفضل طريقة لاختطاف شخص
دون أن يبحث عنه أي أحد؟

510
00:28:00,034 --> 00:28:00,154
ما أفضل طريقة لاختطاف شخص
دون أن يبحث عنه أي أحد؟

511
00:28:02,244 --> 00:28:06,034
لقد تحدثت مع الذين دفنوا (ميلا)
وقالوا إن تابوتها لم يكن مقفلاً

512
00:28:06,034 --> 00:28:07,134
لقد تحدثت مع الذين دفنوا (ميلا)
وقالوا إن تابوتها لم يكن مقفلاً

513
00:28:08,104 --> 00:28:10,184
وأنه كان هناك اقتحام
في الليلة السابقة للجنازة

514
00:28:11,074 --> 00:28:12,034
وتمت سرقة صندوق المال الخاص بهم
ولهذا لم ينتبه أحد للتحقق من وجود الجثة

515
00:28:12,034 --> 00:28:14,204
وتمت سرقة صندوق المال الخاص بهم
ولهذا لم ينتبه أحد للتحقق من وجود الجثة

516
00:28:15,104 --> 00:28:16,144
تمهلي قليلاً

517
00:28:16,164 --> 00:28:18,034
أتقصدين أن الخاطف
زوّر موتها وعاد كي يأخذها

518
00:28:18,034 --> 00:28:19,234
أتقصدين أن الخاطف
زوّر موتها وعاد كي يأخذها

519
00:28:20,094 --> 00:28:24,034
وأبقاها عنده
وخدرها كي تبقى هادئة

520
00:28:24,034 --> 00:28:24,064
وأبقاها عنده
وخدرها كي تبقى هادئة

521
00:28:25,124 --> 00:28:26,124
أجل

522
00:28:26,184 --> 00:28:29,244
لكن كيف استطاع تزوير موتها
وكيف تدبر خداع طبيب؟

523
00:28:30,104 --> 00:28:33,244
إن (بالتازار) يبحث في الأمر الآن
سيقوده هذا إلى الجنون لكنه سيكتشف ما حدث

524
00:28:33,254 --> 00:28:35,054
‏-‏ هيا بنا
‏-‏ حسناً

525
00:28:44,194 --> 00:28:45,214
هذا الأمر مستحيل

526
00:28:46,104 --> 00:28:47,114
وما أدراك؟

527
00:28:49,034 --> 00:28:53,054
ما أعرفه بعد ستة عشر عاماً
من مزاولة الطب أن الموت لا رجعة فيه

528
00:28:57,244 --> 00:28:59,124
رغم ذلك فإن الأمر مثير بالنسبة إليك

529
00:29:01,154 --> 00:29:02,154
عفواً؟

530
00:29:03,114 --> 00:29:06,034
إن كان بإمكاني العودة بعد الموت
فمن المؤكد أن الآخرين يمكنهم ذلك أيضاً

531
00:29:06,034 --> 00:29:06,064
إن كان بإمكاني العودة بعد الموت
فمن المؤكد أن الآخرين يمكنهم ذلك أيضاً

532
00:29:06,254 --> 00:29:10,234
‏-‏ هذه سخافة
‏-‏ ربما عادت (ليز) إلى الحياة أيضاً.‏.‏.‏

533
00:29:11,184 --> 00:29:12,034
ولعلها تنتظرك الآن في مكان ما

534
00:29:12,034 --> 00:29:13,034
ولعلها تنتظرك الآن في مكان ما

535
00:29:14,204 --> 00:29:15,204
قد تتمكن.‏.‏.‏

536
00:29:16,114 --> 00:29:17,174
من رؤيتها مجدداً

537
00:29:19,074 --> 00:29:20,114
وتتمكن من لمسها

538
00:29:21,114 --> 00:29:22,204
ومن الرقص معها

539
00:29:24,144 --> 00:29:25,174
بشكل حقيقي

540
00:29:26,254 --> 00:29:28,054
إن كلامكِ غير منطقي

541
00:29:30,114 --> 00:29:31,114
هل أنت متأكد؟

542
00:29:35,094 --> 00:29:36,034
يا عزيزي

543
00:29:36,034 --> 00:29:36,094
يا عزيزي

544
00:29:38,204 --> 00:29:40,044
توقفي
هذا ليس مضحكاً

545
00:29:45,174 --> 00:29:48,034
هذا هو التابوت
الذي من المفترض أن تكون (ميلا) مدفونةً فيه

546
00:29:48,034 --> 00:29:48,164
هذا هو التابوت
الذي من المفترض أن تكون (ميلا) مدفونةً فيه

547
00:29:48,174 --> 00:29:50,194
‏-‏ لقد كان مليئاً بالحجارة
‏-‏ جيد جداً

548
00:29:51,054 --> 00:29:52,234
‏-‏ ماذا سنفعل؟
‏-‏ اللعنة

549
00:29:56,254 --> 00:29:57,274
أيتها المحققة

550
00:30:01,194 --> 00:30:02,254
حسناً،‏ أنا قادم

551
00:30:05,234 --> 00:30:06,034
حسناً.‏.‏.‏

552
00:30:06,034 --> 00:30:06,274
حسناً.‏.‏.‏

553
00:30:09,074 --> 00:30:12,034
تفحصوا التابوت جيداً
أريد أن أعرف كيف انتقلت من هناك إلى هنا

554
00:30:12,034 --> 00:30:13,134
تفحصوا التابوت جيداً
أريد أن أعرف كيف انتقلت من هناك إلى هنا

555
00:30:14,114 --> 00:30:15,234
‏-‏ ويا (إيدي).‏.‏.‏
‏-‏ نعم

556
00:30:16,034 --> 00:30:17,264
إياك أن تخبرني
إنها عادت إلى الحياة مرة أخرى

557
00:30:20,264 --> 00:30:24,034
اللعنة
هذا ما كنت سأقوله بالضبط

558
00:30:24,034 --> 00:30:24,054
اللعنة
هذا ما كنت سأقوله بالضبط

559
00:30:25,254 --> 00:30:28,164
هل تلتقين الناس في المصحة النفسية عادةً؟

560
00:30:30,064 --> 00:30:32,114
لقد وُجدت امرأة في قرية جنوب (باريس)

561
00:30:32,124 --> 00:30:35,204
مرتدية فستان أميرة
وتردد أن اسمها (بينيديكت لوكلير)

562
00:30:37,154 --> 00:30:38,204
حسناً
وماذا بعد؟

563
00:30:40,074 --> 00:30:41,104
لا أحد يصدق ما تقول

564
00:30:41,114 --> 00:30:42,034
لأن (بينيديكت لوكلير)
تُوفيت العام الماضي بجرعة زائدة

565
00:30:42,034 --> 00:30:43,254
لأن (بينيديكت لوكلير)
تُوفيت العام الماضي بجرعة زائدة

566
00:30:44,144 --> 00:30:46,164
ليس لديها عائلة
ولم يأتِ أحد ليسأل عنها

567
00:30:47,164 --> 00:30:48,034
أميرة إذاً،‏ وتُوفيت بجرعة زائدة
وهي فتاة وحيدة كما هو الحال مع (ميلا)

568
00:30:48,034 --> 00:30:52,044
أميرة إذاً،‏ وتُوفيت بجرعة زائدة
وهي فتاة وحيدة كما هو الحال مع (ميلا)

569
00:30:53,054 --> 00:30:54,034
هذا ليس كل شيء

570
00:30:54,034 --> 00:30:54,104
هذا ليس كل شيء

571
00:30:54,194 --> 00:30:57,104
كان متعهدو الدفن قد واجهوا اقتحاماً
في الليلة السابقة لدفنها أيضاً

572
00:30:57,134 --> 00:30:58,134
كما حدث مع (ميلا)

573
00:30:59,084 --> 00:31:00,034
أحقاً؟

574
00:31:00,034 --> 00:31:00,134
أحقاً؟

575
00:31:01,114 --> 00:31:04,084
‏-‏ هل تعتقدين أن تلك الفتاة هي (بيرل)؟
‏-‏ لا،‏ فقد كان ذلك منذ أربع سنوات

576
00:31:05,074 --> 00:31:06,034
إن هذه الفتاة تعيش هنا منذ ذلك الوقت
من الممكن أنها قد مرت بظروف (ميلا) ذاتها

577
00:31:06,034 --> 00:31:08,234
إن هذه الفتاة تعيش هنا منذ ذلك الوقت
من الممكن أنها قد مرت بظروف (ميلا) ذاتها

578
00:31:09,094 --> 00:31:11,084
وكذلك بظروف الفتاة المفقودة ذاتها

579
00:31:12,094 --> 00:31:13,164
هل هي منفتحة تجاه التحدث معنا؟

580
00:31:14,134 --> 00:31:15,244
أجل،‏ لقد وافقت على أن تتحدث

581
00:31:16,044 --> 00:31:17,184
لكن السؤال هو
أهي قادرة على التحدث؟

582
00:31:29,174 --> 00:31:30,034
مرحباً يا آنسة

583
00:31:30,034 --> 00:31:30,254
مرحباً يا آنسة

584
00:31:31,234 --> 00:31:35,124
يا آنسة،‏ أنا المحققة (باك)
نريد التحدث معك

585
00:31:39,044 --> 00:31:41,124
هذا هو الطبيب (بالتازار)

586
00:31:44,214 --> 00:31:46,154
أنصتي إلي يا (بينيديكت)

587
00:31:49,134 --> 00:31:51,224
إن (بينيديكت)،‏ قد تُوفيت

588
00:31:53,054 --> 00:31:54,034
لقد أغلقوا عليها في صندوق

589
00:31:54,034 --> 00:31:56,074
لقد أغلقوا عليها في صندوق

590
00:31:57,224 --> 00:32:00,034
وبعدها.‏.‏.‏
استيقظت

591
00:32:00,034 --> 00:32:00,064
وبعدها.‏.‏.‏
استيقظت

592
00:32:08,144 --> 00:32:10,074
لا بد أن ذلك كان فظيعاً بالنسبة إليها

593
00:32:13,134 --> 00:32:15,224
‏-‏ لا بد أنها كانت مرتعبةً
‏-‏ أجل

594
00:32:16,074 --> 00:32:17,134
لقد كانت خائفةً جداً

595
00:32:18,044 --> 00:32:19,064
ومتألمةً أيضاً

596
00:32:20,064 --> 00:32:21,164
هل كانت تتألم حقاً؟

597
00:32:22,224 --> 00:32:24,034
ماذا الذي كان يؤلمها؟

598
00:32:24,034 --> 00:32:24,124
ماذا الذي كان يؤلمها؟

599
00:32:25,274 --> 00:32:26,274
هنا

600
00:32:34,194 --> 00:32:35,254
حسناً

601
00:32:36,254 --> 00:32:39,144
أما الآن
فهي أفضل حالاً

602
00:32:40,154 --> 00:32:41,234
فهي بعيدة جداً

603
00:32:42,064 --> 00:32:43,144
كيف باتت بعيدةً جداً؟

604
00:32:44,134 --> 00:32:46,244
عن ماذا؟
عن ماذا هي بعيدة جداً؟

605
00:32:48,094 --> 00:32:49,164
أو عمن بعيدة؟

606
00:32:54,134 --> 00:32:55,184
أنا طبيب

607
00:32:57,264 --> 00:32:59,124
وأنا هنا لمساعدتكِ

608
00:33:02,154 --> 00:33:03,204
من فعل بكِ ذلك؟

609
00:33:13,234 --> 00:33:15,054
إنه التنين

610
00:33:18,244 --> 00:33:20,064
من تقصدين بالتنين؟

611
00:33:40,094 --> 00:33:41,094
ما الجديد؟

612
00:33:42,244 --> 00:33:46,244
هناك ضحية ثالثة،‏ إنها أميرة
ولديها الندوب نفسها على الذراع

613
00:33:48,034 --> 00:33:48,034
اختُطفت قبل (ميلا) و(بيرل) على الأرجح

614
00:33:48,034 --> 00:33:50,044
اختُطفت قبل (ميلا) و(بيرل) على الأرجح

615
00:33:50,124 --> 00:33:54,034
‏-‏ هل أخبرتك بما حدث؟
‏-‏ لا،‏ إن ذاكرتها مصابة

616
00:33:54,034 --> 00:33:54,064
‏-‏ هل أخبرتك بما حدث؟
‏-‏ لا،‏ إن ذاكرتها مصابة

617
00:33:55,204 --> 00:33:58,194
وحتى في حال وجود علاج جيد
فإن الأمر سيأخذ منها أعواماً قبل أن تتذكر

618
00:33:59,134 --> 00:34:00,034
وليس لدينا أعوام من الوقت
لأن (بيرل) ما زالت في حوزة الفاعل

619
00:34:00,034 --> 00:34:02,264
وليس لدينا أعوام من الوقت
لأن (بيرل) ما زالت في حوزة الفاعل

620
00:34:04,264 --> 00:34:06,034
يجب علينا أن ننتقل إلى الخطوة التالية
هل من جديد بخصوص التابوت؟

621
00:34:06,034 --> 00:34:07,204
يجب علينا أن ننتقل إلى الخطوة التالية
هل من جديد بخصوص التابوت؟

622
00:34:07,254 --> 00:34:09,194
لا شيء
باستثناء شيء واحد فقط

623
00:34:10,104 --> 00:34:12,034
يوجد في التابوت آثار (تيترودوتوكسين)

624
00:34:12,034 --> 00:34:12,274
يوجد في التابوت آثار (تيترودوتوكسين)

625
00:34:15,104 --> 00:34:17,224
أهو ذلك السم الموجود في السمك؟

626
00:34:18,174 --> 00:34:19,184
أجل

627
00:34:19,204 --> 00:34:21,174
تابوت برائحة السمك،‏ إنه مقزز حقاً

628
00:34:22,044 --> 00:34:24,034
هذا كل شيء
ما من تفسير لخروجها على قيد الحياة

629
00:34:24,034 --> 00:34:25,264
هذا كل شيء
ما من تفسير لخروجها على قيد الحياة

630
00:34:26,224 --> 00:34:28,244
إلا إذا كانت من الأموات الأحياء
أي الـ (زومبي)

631
00:34:30,234 --> 00:34:36,034
‏-‏ أنا (زومبي)،‏ سأقوم بالتهامكِ
‏-‏ توقف عن الإزعاج

632
00:34:36,034 --> 00:34:36,264
‏-‏ أنا (زومبي)،‏ سأقوم بالتهامكِ
‏-‏ توقف عن الإزعاج

633
00:34:37,184 --> 00:34:38,264
أجل إنه مزعج
لكنه رائع أيضاً

634
00:34:40,254 --> 00:34:42,034
أنت رائع
أنت محق

635
00:34:42,034 --> 00:34:43,114
أنت رائع
أنت محق

636
00:34:43,174 --> 00:34:45,244
إنه محق،‏ إن (ميلا) هي (زومبي)

637
00:34:53,084 --> 00:34:54,034
أيتها المحققة

638
00:34:54,034 --> 00:34:54,094
أيتها المحققة

639
00:34:55,034 --> 00:34:56,114
‏-‏ هلا سمحت!‏
‏-‏ أجل تفضل

640
00:34:56,114 --> 00:34:58,194
أريد (كعكة اللحم والجبن)
مع اثنين من البيض محمص الجوانب

641
00:34:58,204 --> 00:35:00,034
مع الكثير من صلصة (بشاميل)
شكراً لك

642
00:35:00,034 --> 00:35:00,164
مع الكثير من صلصة (بشاميل)
شكراً لك

643
00:35:01,134 --> 00:35:02,264
إنها أفضل مع (بشاميل)

644
00:35:05,084 --> 00:35:06,034
لماذا أنت هنا بمفردك وتحت المطر؟
إنه لأمر حزين،‏ أليس كذلك؟

645
00:35:06,034 --> 00:35:09,074
لماذا أنت هنا بمفردك وتحت المطر؟
إنه لأمر حزين،‏ أليس كذلك؟

646
00:35:10,174 --> 00:35:12,034
لقد كنت حزينةً طوال النهار
هل كل شيء على ما يرام؟

647
00:35:12,034 --> 00:35:13,114
لقد كنت حزينةً طوال النهار
هل كل شيء على ما يرام؟

648
00:35:16,164 --> 00:35:18,034
لا لست على ما يرام
لكن الوقت الآن غير مناسب للحديث

649
00:35:18,034 --> 00:35:18,244
لا لست على ما يرام
لكن الوقت الآن غير مناسب للحديث

650
00:35:20,034 --> 00:35:21,034
حسناً

651
00:35:22,224 --> 00:35:24,034
‏-‏ هل سمعت من قبل بـ (التيترودوتوكسين)؟
‏-‏ لا

652
00:35:24,034 --> 00:35:26,224
‏-‏ هل سمعت من قبل بـ (التيترودوتوكسين)؟
‏-‏ لا

653
00:35:28,124 --> 00:35:30,034
إنه يوجد في سمك (الفوغو) و(سمك الشمس)

654
00:35:30,034 --> 00:35:30,244
إنه يوجد في سمك (الفوغو) و(سمك الشمس)

655
00:35:31,064 --> 00:35:35,034
مذاقه لذيذ،‏ لكنه خطير جداً
فالـ (تيترودوتوكسين) هو سم

656
00:35:36,104 --> 00:35:37,244
أحد الزملاء من (هايتي)

657
00:35:38,204 --> 00:35:41,044
اكتشف عدة حالات من تسمم سمك (الفوغو)

658
00:35:41,114 --> 00:35:42,034
ولنتحدث بدقة أكثر
هو مزيج من الـ (تيترودوتوكسين) ومادة مهيجة

659
00:35:42,034 --> 00:35:44,224
ولنتحدث بدقة أكثر
هو مزيج من الـ (تيترودوتوكسين) ومادة مهيجة

660
00:35:44,254 --> 00:35:48,034
ما يحدث هو التالي
تُنقع ثياب الضحية في هذا الخليط

661
00:35:48,034 --> 00:35:49,264
ما يحدث هو التالي
تُنقع ثياب الضحية في هذا الخليط

662
00:35:50,044 --> 00:35:52,144
ثم تحك الضحية نفسها
مما يسبب لها الجروح

663
00:35:52,244 --> 00:35:54,034
ثم يخترق السم الجلد
ويسبب لها حالة من الجمود تشبه الموت

664
00:35:54,034 --> 00:35:57,084
ثم يخترق السم الجلد
ويسبب لها حالة من الجمود تشبه الموت

665
00:35:57,184 --> 00:36:00,034
ثم يتم إيقاظها
بعد أربع وعشرين ساعةً بحقنة (أتروفين)

666
00:36:00,034 --> 00:36:00,134
ثم يتم إيقاظها
بعد أربع وعشرين ساعةً بحقنة (أتروفين)

667
00:36:00,184 --> 00:36:01,264
أستنتج مما تقول.‏.‏.‏

668
00:36:01,274 --> 00:36:04,164
أن موت كل من (ميلا) و(بينيديكت)
تم تزويره عبر هذا السم

669
00:36:05,134 --> 00:36:06,034
لقد وجدنا آثار هذا السم في تابوت (ميلا)

670
00:36:06,034 --> 00:36:08,064
لقد وجدنا آثار هذا السم في تابوت (ميلا)

671
00:36:09,044 --> 00:36:12,034
وهو ما يفسر لمَ حكت جسدها
هي و(بينيديكت) حتى النزف

672
00:36:12,034 --> 00:36:12,194
وهو ما يفسر لمَ حكت جسدها
هي و(بينيديكت) حتى النزف

673
00:36:13,054 --> 00:36:16,244
لذا إن استطعنا معرفة من يملك تلك السمكة.‏.‏.‏

674
00:36:16,254 --> 00:36:18,034
‏-‏ (الفوغو)
‏-‏ أجل سمكة (الفوغو)

675
00:36:18,034 --> 00:36:18,064
‏-‏ (الفوغو)
‏-‏ أجل سمكة (الفوغو)

676
00:36:18,264 --> 00:36:21,164
‏-‏ هل سنكون قد عثرنا على القاتل؟
‏-‏ أجل تماماً

677
00:36:21,244 --> 00:36:24,034
‏-‏ من أين يمكن شراء تلك السمكة؟
‏-‏ شراؤها ممنوع،‏ واستيرادها ممنوع

678
00:36:24,034 --> 00:36:26,244
‏-‏ من أين يمكن شراء تلك السمكة؟
‏-‏ شراؤها ممنوع،‏ واستيرادها ممنوع

679
00:36:27,184 --> 00:36:29,184
وكيف يمكن الحصول عليها بشكل غير قانوني؟

680
00:36:29,254 --> 00:36:30,034
هل تعرفين.‏.‏.‏

681
00:36:30,034 --> 00:36:31,114
هل تعرفين.‏.‏.‏

682
00:36:32,064 --> 00:36:35,164
‏-‏ أنني أحب الطبخ؟
‏-‏ أجل

683
00:36:36,144 --> 00:36:39,104
‏-‏ الجميع يعلم ذلك
‏-‏ حسناً والآن.‏.‏.‏

684
00:36:40,144 --> 00:36:42,034
لقد تحدثت مع صديق لصديقي

685
00:36:42,034 --> 00:36:42,074
لقد تحدثت مع صديق لصديقي

686
00:36:45,064 --> 00:36:48,034
لا مهلاً،‏ لقد تحدثت مع صديق
لصديق لأحد أصدقاء صديق.‏.‏

687
00:36:48,034 --> 00:36:49,174
لا مهلاً،‏ لقد تحدثت مع صديق
لصديق لأحد أصدقاء صديق.‏.‏

688
00:36:49,184 --> 00:36:51,274
لا يهمني الآن مع أي صديق تحدثت

689
00:36:55,074 --> 00:36:56,094
هنا.‏.‏.‏

690
00:36:56,194 --> 00:36:59,274
هذه قائمة كل من اشترى (الفوغو)
في السنوات الثلاث الماضية

691
00:37:02,204 --> 00:37:05,124
‏-‏ شكراً لك يا (بالتازار)،‏ هذا رائع
‏-‏ أنا فقط أعمل واجبي

692
00:37:06,044 --> 00:37:07,194
شكراً لك يا (بالتازار)

693
00:37:10,254 --> 00:37:12,034
‏-‏ لدي جديد يا (ديلغادو)
‏-‏ تقصدين القول أن (بالتازار) لديه جديد

694
00:37:12,034 --> 00:37:13,274
‏-‏ لدي جديد يا (ديلغادو)
‏-‏ تقصدين القول أن (بالتازار) لديه جديد

695
00:37:14,204 --> 00:37:16,034
(بالتازار) لديه جديد

696
00:37:16,124 --> 00:37:18,034
‏-‏ هل هذا أفضل؟
‏-‏ إنه دائماً أفضل عندما تبتسمين

697
00:37:18,034 --> 00:37:18,194
‏-‏ هل هذا أفضل؟
‏-‏ إنه دائماً أفضل عندما تبتسمين

698
00:37:18,214 --> 00:37:20,114
أنا في الطريق
حسناً

699
00:37:26,134 --> 00:37:28,074
(فلورينس) و(كريستيان جونفييه)

700
00:37:33,214 --> 00:37:35,114
و(كلودين باتو)

701
00:37:40,124 --> 00:37:42,034
و(مايكل) و(فيولين ساباتييه)

702
00:37:42,034 --> 00:37:42,114
و(مايكل) و(فيولين ساباتييه)

703
00:37:48,184 --> 00:37:53,244
تمهلي،‏ هذان هما السيد والسيدة (ساباتييه)
لقد كانا في حادث السير

704
00:37:54,254 --> 00:37:57,144
اللعنة هؤلاء هما فعلاً
تأكد إن كان لديهما ابنة

705
00:38:01,194 --> 00:38:03,134
لا معلومات عن ذلك

706
00:38:04,244 --> 00:38:06,034
(بيرل)
لقد كانت معهما في الحادث

707
00:38:06,034 --> 00:38:07,154
(بيرل)
لقد كانت معهما في الحادث

708
00:38:08,144 --> 00:38:10,144
لقد كانت هناك
تباً

709
00:38:11,064 --> 00:38:12,034
إنهما يعيشان في مزرعة
في (مانيه أون فاكسين)

710
00:38:12,034 --> 00:38:12,264
إنهما يعيشان في مزرعة
في (مانيه أون فاكسين)

711
00:38:12,274 --> 00:38:16,034
ثمة إصطبل في أرضهما
وهو مناسب جداً لإخفاء الأشياء

712
00:38:17,114 --> 00:38:18,034
فرقة العمليات الخاصة في الطريق

713
00:38:18,034 --> 00:38:19,124
فرقة العمليات الخاصة في الطريق

714
00:38:20,094 --> 00:38:21,144
هيا بنا

715
00:38:35,034 --> 00:38:36,034
‏-‏ يا (رافاييل)
‏-‏ نعم؟

716
00:38:36,034 --> 00:38:36,134
‏-‏ يا (رافاييل)
‏-‏ نعم؟

717
00:38:40,264 --> 00:38:42,034
‏-‏ ماذا تفعلين؟
‏-‏ هل ستذهب؟

718
00:38:42,034 --> 00:38:42,104
‏-‏ ماذا تفعلين؟
‏-‏ هل ستذهب؟

719
00:38:42,274 --> 00:38:46,214
‏-‏ لقد أدينا مهمتنا،‏ لماذا تسألين؟
‏-‏ يجب أن ترى هذا

720
00:38:48,184 --> 00:38:50,194
هل تذكر أن (ميلا) لديها بداية مرض (الساد)؟

721
00:38:51,264 --> 00:38:53,134
لقد بحثت في الموضوع

722
00:38:55,054 --> 00:38:58,064
‏-‏ هل تعرضت للإشعاع؟
‏-‏ لقد قمت بتحليل النسيج

723
00:38:58,074 --> 00:39:00,034
إن نسبة تعرضها للإشعاع هي 73 وحدة في الساعة
هذا يعني.‏.‏.‏

724
00:39:00,034 --> 00:39:01,204
إن نسبة تعرضها للإشعاع هي 73 وحدة في الساعة
هذا يعني.‏.‏.‏

725
00:39:01,214 --> 00:39:05,124
أنها كانت مسجونة
على بعد 3 كيلومترات من مصنع الطاقة النووية

726
00:39:08,184 --> 00:39:12,034
مصنع الطاقة الوحيد قرب (باريس)
هو (نوجونت سير سين)

727
00:39:12,034 --> 00:39:12,244
مصنع الطاقة الوحيد قرب (باريس)
هو (نوجونت سير سين)

728
00:39:14,214 --> 00:39:15,274
هنا بالضبط

729
00:39:16,054 --> 00:39:18,034
والشرطة تتوجه الآن
نحو (مانيه أون فاكسين)

730
00:39:18,034 --> 00:39:18,184
والشرطة تتوجه الآن
نحو (مانيه أون فاكسين)

731
00:39:21,034 --> 00:39:23,124
أي إلى هناك
إنه المكان الخطأ

732
00:39:24,084 --> 00:39:27,144
‏-‏ ماذا تعرفون عن المشتبه فيهم؟
‏-‏ إنهما ثنائي عادي

733
00:39:27,154 --> 00:39:30,034
الرجل مدرس جامعي
وزوجته تعمل في مساعدة المشردين

734
00:39:30,034 --> 00:39:30,064
الرجل مدرس جامعي
وزوجته تعمل في مساعدة المشردين

735
00:39:30,154 --> 00:39:35,224
‏-‏ هكذا يختاران ضحاياهما من النساء الضعيفات
‏-‏ تحضر الفتيات لزوجها حتى يحتجزهن ويغتصبهن

736
00:39:35,264 --> 00:39:36,034
إنها علاقة تشاركية

737
00:39:36,034 --> 00:39:37,204
إنها علاقة تشاركية

738
00:39:38,034 --> 00:39:40,074
تساعده فيكون سعيداً
وبالتالي تصبح هي سعيدة أيضاً

739
00:39:43,044 --> 00:39:44,154
لا أستطيع التحدث الآن يا (بالتازار)

740
00:39:44,174 --> 00:39:46,064
‏-‏ سأكلمك لاحقاً
‏-‏ لا

741
00:39:48,094 --> 00:39:50,164
المحيط آمن
نحن جاهزون للتدخل

742
00:39:51,214 --> 00:39:52,264
حسناً
لقد وصلنا تقريباً

743
00:39:53,154 --> 00:39:54,034
‏-‏ أيتها المحققة.‏.‏.‏
‏-‏ أخبرتك أنني سأحدثك لاحقاً

744
00:39:54,034 --> 00:39:55,144
‏-‏ أيتها المحققة.‏.‏.‏
‏-‏ أخبرتك أنني سأحدثك لاحقاً

745
00:39:56,164 --> 00:39:57,244
هيا بنا

746
00:39:58,144 --> 00:39:59,254
لكنه أمر مهم

747
00:40:19,084 --> 00:40:22,214
سأتوقف لحظة
أعتقد أن ثمة مشكلة في (كارباراتير) السيارة

748
00:40:24,164 --> 00:40:25,194
أين (إيدي)؟

749
00:40:27,214 --> 00:40:28,244
ها هو ذا

750
00:40:46,094 --> 00:40:48,034
تباً،‏ اللعنة

751
00:40:48,034 --> 00:40:48,054
تباً،‏ اللعنة

752
00:41:01,194 --> 00:41:02,224
‏-‏ خذي هذه
‏-‏ شكراً

753
00:41:04,194 --> 00:41:06,034
أليست تلك دراجات المراهقين القاصرين؟

754
00:41:06,034 --> 00:41:07,094
أليست تلك دراجات المراهقين القاصرين؟

755
00:41:08,084 --> 00:41:12,034
‏-‏ لن أرد عليكِ
‏-‏ ماذا علينا أن نفعل سوى جمع الوقود الحيوي؟

756
00:41:12,104 --> 00:41:13,184
أمسك

757
00:41:13,234 --> 00:41:16,244
سنفتش المنطقة كي نكتشف
أين كانت (ميلا) محتجزة

758
00:41:16,254 --> 00:41:18,034
وذلك عبر قياس مستويات الإشعاع

759
00:41:18,034 --> 00:41:18,144
وذلك عبر قياس مستويات الإشعاع

760
00:41:20,204 --> 00:41:22,104
منذ متى بات هذا العمل من مهامنا؟

761
00:41:22,224 --> 00:41:24,034
ربما من مهامك لكن أنا طبيب
أنا لست (رانولف فينس)

762
00:41:24,034 --> 00:41:26,034
ربما من مهامك لكن أنا طبيب
أنا لست (رانولف فينس)

763
00:41:27,034 --> 00:41:28,194
لقد أقفلت المحققة الخط

764
00:41:29,064 --> 00:41:30,034
مرتين

765
00:41:30,034 --> 00:41:30,124
مرتين

766
00:41:31,054 --> 00:41:34,034
‏-‏ حسناً،‏ إذاً هل نحن هنا لأنك غاضب؟
‏-‏ لقد أقفلت الخط مرتين يا (إيدي)

767
00:41:34,194 --> 00:41:36,034
‏-‏ أقفلت الخط مرتين،‏ ماذا يمكنني أن أفعل؟
‏-‏ حسناً،‏ فهمت

768
00:41:36,034 --> 00:41:38,124
‏-‏ أقفلت الخط مرتين،‏ ماذا يمكنني أن أفعل؟
‏-‏ حسناً،‏ فهمت

769
00:41:38,184 --> 00:41:40,184
اسلكا هذا الطريق
وأنا سأذهب في هذا الاتجاه

770
00:41:40,204 --> 00:41:42,034
ابحثا في أي مكان يُحتمل تواجدها به
سنلتقي هنا بعد ساعتين من الآن

771
00:41:42,034 --> 00:41:43,214
ابحثا في أي مكان يُحتمل تواجدها به
سنلتقي هنا بعد ساعتين من الآن

772
00:41:43,224 --> 00:41:45,224
وفي حال وجدنا شيئاً ما
هل نتصل بالشرطة؟

773
00:41:45,244 --> 00:41:47,124
‏-‏ أجل تماماً
‏-‏ حسناً

774
00:41:52,154 --> 00:41:53,244
توخي الحذر

775
00:42:07,204 --> 00:42:09,244
تبدو لي خطة سيئة

776
00:42:58,094 --> 00:42:59,174
‏‏"‏‏‏‏التنين‏‏"‏‏‏‏

777
00:43:25,224 --> 00:43:28,164
تباً
لا يمكن أن يحدث هذا

778
00:44:35,264 --> 00:44:36,034
هل أنت (بيرل)؟

779
00:44:36,034 --> 00:44:37,054
هل أنت (بيرل)؟

780
00:44:40,034 --> 00:44:42,034
أعلم يا سيدي
لقد فتشنا المكان كله،‏ لقد كان فارغاً

781
00:44:42,034 --> 00:44:42,154
أعلم يا سيدي
لقد فتشنا المكان كله،‏ لقد كان فارغاً

782
00:44:42,274 --> 00:44:44,144
لا بد أن ثمة مخبأ آخر

783
00:44:45,124 --> 00:44:47,064
بالتأكيد
سنفعل كل ما في وسعنا

784
00:44:48,274 --> 00:44:50,154
أين هم بحق السماء؟

785
00:44:52,114 --> 00:44:53,154
المحققة (باك) تتكلم

786
00:44:55,254 --> 00:44:57,094
ماذا تقول؟

787
00:44:58,054 --> 00:44:59,064
ما الذي يجري؟

788
00:44:59,074 --> 00:45:00,034
لم تجيبي مكالمتنا،‏ لذا انطلقنا بمفردنا
ثم تقاسمنا المهمة،‏ والآن لا نعرف أين هو

789
00:45:00,034 --> 00:45:04,064
لم تجيبي مكالمتنا،‏ لذا انطلقنا بمفردنا
ثم تقاسمنا المهمة،‏ والآن لا نعرف أين هو

790
00:45:04,084 --> 00:45:06,034
نحن نحاول الاتصال به لكنه لا يرد
ولا تردد هاتفي هنا إلا على كومة القش هذه

791
00:45:06,034 --> 00:45:09,134
نحن نحاول الاتصال به لكنه لا يرد
ولا تردد هاتفي هنا إلا على كومة القش هذه

792
00:45:09,134 --> 00:45:12,034
فلنقل الحقيقة
نحن مرتعبون

793
00:45:12,034 --> 00:45:12,274
فلنقل الحقيقة
نحن مرتعبون

794
00:45:13,044 --> 00:45:18,034
هل تقول إن (بالتازار) مفقود؟
أجل،‏ منذ 4 ساعات في (نوجونت سير سين)

795
00:45:18,034 --> 00:45:19,134
هل تقول إن (بالتازار) مفقود؟
أجل،‏ منذ 4 ساعات في (نوجونت سير سين)

796
00:45:19,194 --> 00:45:24,034
‏-‏ ماذا يفعل هناك؟
‏-‏ إنه يظن أن الزوجين يختبئان هنا مع (بيرل)

797
00:45:24,034 --> 00:45:24,074
‏-‏ ماذا يفعل هناك؟
‏-‏ إنه يظن أن الزوجين يختبئان هنا مع (بيرل)

798
00:45:24,174 --> 00:45:26,094
بماذا كان يفكر؟

799
00:45:26,104 --> 00:45:28,174
‏-‏ عودا أنتما،‏ سأتولى الأمر
‏-‏ حسناً

800
00:45:29,184 --> 00:45:30,034
ابحث لي عن أي شيء
يربط الزوجين (ساباتييه) بـ(نوجونت سير سين)

801
00:45:30,034 --> 00:45:32,134
ابحث لي عن أي شيء
يربط الزوجين (ساباتييه) بـ(نوجونت سير سين)

802
00:45:32,144 --> 00:45:34,264
‏-‏ ما الذي يحدث؟
‏-‏ قد يكونان هناك

803
00:45:35,094 --> 00:45:36,034
من الممكن أنهما قد اختطفا (بالتازار)

804
00:45:36,034 --> 00:45:37,034
من الممكن أنهما قد اختطفا (بالتازار)

805
00:46:14,154 --> 00:46:15,154
هل أنتِ بخير؟

806
00:46:32,174 --> 00:46:33,274
هل أنت بخير؟

807
00:46:34,184 --> 00:46:36,034
هل هربت مع (ميلا)؟

808
00:46:36,034 --> 00:46:36,194
هل هربت مع (ميلا)؟

809
00:46:36,254 --> 00:46:38,224
‏-‏ أقصد مع (روز)
‏-‏ أجل

810
00:46:40,174 --> 00:46:41,264
لكنهما وجدانا

811
00:46:43,124 --> 00:46:45,114
لقد قاما بخنقها

812
00:46:45,124 --> 00:46:46,274
وأحضراني إلى هنا

813
00:46:50,224 --> 00:46:52,254
لقد قالا إنهما سيقتلاننا بالمجرفة

814
00:46:53,274 --> 00:46:54,034
لا،‏ لن يقتلا أحداً

815
00:46:54,034 --> 00:46:55,244
لا،‏ لن يقتلا أحداً

816
00:46:57,064 --> 00:46:59,254
الشرطة تعلم أين أنا
وأعدكِ أنهم سيجدوننا

817
00:47:02,094 --> 00:47:03,094
اسمعي.‏.‏.‏

818
00:47:04,064 --> 00:47:06,034
إذا قلت (موز) اركضي مباشرةً
هل اتفقنا؟

819
00:47:06,034 --> 00:47:06,144
إذا قلت (موز) اركضي مباشرةً
هل اتفقنا؟

820
00:47:07,074 --> 00:47:10,154
عندما تسمعين (موز) تركضين
هل اتفقنا؟

821
00:47:28,074 --> 00:47:30,034
تولي أمر الفتاة

822
00:47:49,074 --> 00:47:51,114
هيا أسرع

823
00:47:56,094 --> 00:47:57,094
إذاً.‏.‏.‏

824
00:47:58,234 --> 00:48:00,034
هل تريد أن تأخذ مني أميرتي؟

825
00:48:00,034 --> 00:48:00,194
هل تريد أن تأخذ مني أميرتي؟

826
00:48:11,264 --> 00:48:12,034
‏-‏ الفتاتان ليستا ملكك
‏-‏ بلى،‏ إنهما ملكي

827
00:48:12,034 --> 00:48:14,054
‏-‏ الفتاتان ليستا ملكك
‏-‏ بلى،‏ إنهما ملكي

828
00:48:16,114 --> 00:48:18,034
لقد كانتا مجرد مدمنتين

829
00:48:18,034 --> 00:48:18,194
لقد كانتا مجرد مدمنتين

830
00:48:20,094 --> 00:48:21,154
إنهما جميلتان هنا

831
00:48:23,094 --> 00:48:24,034
إنهما مفيدتان بالنسبة إلى أحد ما على الأقل

832
00:48:24,034 --> 00:48:24,274
إنهما مفيدتان بالنسبة إلى أحد ما على الأقل

833
00:48:25,254 --> 00:48:27,134
بالنسة لي أنا

834
00:48:28,124 --> 00:48:30,034
لكن عندما تهربان.‏.‏.‏

835
00:48:30,034 --> 00:48:30,064
لكن عندما تهربان.‏.‏.‏

836
00:48:30,194 --> 00:48:32,114
فستلقيان العقاب

837
00:48:34,144 --> 00:48:35,174
أليس هذا صحيحاً يا أميرتي؟

838
00:48:36,074 --> 00:48:37,074
يا أميرتي

839
00:48:37,174 --> 00:48:38,204
أعطيني المجرفة

840
00:48:38,234 --> 00:48:41,144
ماذا تفعل؟
لماذا اخترتها أولاً؟

841
00:48:42,094 --> 00:48:44,144
ماذا عن شخص بمثل حجمك؟

842
00:48:44,204 --> 00:48:47,034
إذا كنت رجلاً فابدأ بي

843
00:48:47,174 --> 00:48:48,034
‏-‏ اضربني بالمجرفة،‏ أنا أحبها
‏-‏ ما الذي تحاول أن تفعله؟

844
00:48:48,034 --> 00:48:51,034
‏-‏ اضربني بالمجرفة،‏ أنا أحبها
‏-‏ ما الذي تحاول أن تفعله؟

845
00:48:52,234 --> 00:48:54,034
هل تحاول كسب بعض الوقت؟

846
00:48:54,034 --> 00:48:54,134
هل تحاول كسب بعض الوقت؟

847
00:48:55,254 --> 00:48:57,174
هل تعتقد أن ذلك سيشكل فرقاً؟

848
00:49:02,074 --> 00:49:04,204
القليل من الثواني أفضل من لا شيء

849
00:49:07,234 --> 00:49:09,074
لماذا أتيت إلى هنا؟

850
00:49:10,164 --> 00:49:12,034
لقد جئت بمفردك ودون سلاح
لا أحد يعرف أنك هنا

851
00:49:12,034 --> 00:49:14,204
لقد جئت بمفردك ودون سلاح
لا أحد يعرف أنك هنا

852
00:49:17,244 --> 00:49:18,034
الآن فهمت

853
00:49:18,034 --> 00:49:19,094
الآن فهمت

854
00:49:21,164 --> 00:49:23,114
أنت تريد الموت هنا الآن

855
00:49:25,254 --> 00:49:28,094
لماذا تريد الموت بهذا الإصرار؟

856
00:49:32,154 --> 00:49:33,214
لأنني خسرت زوجتي

857
00:49:45,054 --> 00:49:46,224
قام رجل يشبهك بقطع عنقها

858
00:49:50,134 --> 00:49:52,114
ومنذ ذلك الحين
أصبحت الحياة بائسةً

859
00:49:55,274 --> 00:49:57,244
فإذا كنت تريد أن تفعل ذلك حقاً

860
00:49:58,094 --> 00:50:00,034
امسك مجرفتك واضرب بشدة فوق الأذن مباشرة

861
00:50:00,034 --> 00:50:02,164
امسك مجرفتك واضرب بشدة فوق الأذن مباشرة

862
00:50:03,254 --> 00:50:05,214
في وسط الشريان السحائي

863
00:50:08,204 --> 00:50:10,214
سيحدث عندها ورم دموي في السحايا

864
00:50:13,064 --> 00:50:14,264
وبعدها سينتهي الأمر بالنسبة إلي

865
00:50:18,034 --> 00:50:18,034
إذا كان الأمر كذلك.‏.‏.‏

866
00:50:18,034 --> 00:50:19,184
إذا كان الأمر كذلك.‏.‏.‏

867
00:50:20,264 --> 00:50:23,054
‏-‏ (موز)
‏-‏ إنها تهرب

868
00:50:23,064 --> 00:50:24,034
‏-‏ (موز)
‏-‏ اضربيه

869
00:50:24,034 --> 00:50:24,244
‏-‏ (موز)
‏-‏ اضربيه

870
00:50:24,244 --> 00:50:27,204
‏-‏ اركضي
‏-‏ اقتلي هذا الوغد

871
00:50:31,174 --> 00:50:33,144
أيها الوغد

872
00:50:47,064 --> 00:50:48,034
بلغ زوجتك تحياتي

873
00:50:48,034 --> 00:50:49,054
بلغ زوجتك تحياتي

874
00:50:55,214 --> 00:50:58,064
يا (بالتازار)،‏ (بالتازار)

875
00:50:58,154 --> 00:50:59,234
(بالتازار)

876
00:51:01,034 --> 00:51:02,124
أنا هنا

877
00:51:03,094 --> 00:51:06,034
‏-‏ ابقَ صاحياً
‏-‏ أنا آتٍ

878
00:51:06,034 --> 00:51:06,044
‏-‏ ابقَ صاحياً
‏-‏ أنا آتٍ

879
00:51:18,144 --> 00:51:20,264
عزيزتي

880
00:51:52,204 --> 00:51:54,034
كيف تمكنت من إيجادنا؟

881
00:51:54,034 --> 00:51:54,064
كيف تمكنت من إيجادنا؟

882
00:51:55,114 --> 00:51:56,144
من موقع المنزل

883
00:51:57,254 --> 00:52:00,034
إنه يعود إلى جدة (ساباتييه)
لقد تُوفيت منذ 10 سنوات

884
00:52:00,034 --> 00:52:00,104
إنه يعود إلى جدة (ساباتييه)
لقد تُوفيت منذ 10 سنوات

885
00:52:01,274 --> 00:52:03,204
إنه مكان مناسب لأن يكون مخبأً

886
00:52:07,214 --> 00:52:09,204
هل تعلم كم أريد أن أقتلك؟

887
00:52:18,064 --> 00:52:19,154
إن زوجي يخونني

888
00:52:23,174 --> 00:52:24,034
أعتذر،‏ لا أعلم لما أقول هذا
لقد قلته من غير قصد

889
00:52:24,034 --> 00:52:26,164
أعتذر،‏ لا أعلم لما أقول هذا
لقد قلته من غير قصد

890
00:52:34,044 --> 00:52:35,124
أنا لدي حياة مثالية

891
00:52:37,054 --> 00:52:38,084
لدي منزل جميل

892
00:52:39,054 --> 00:52:40,134
ولدي حديقة

893
00:52:42,084 --> 00:52:43,194
لدي طفلان رائعان

894
00:52:45,074 --> 00:52:48,034
إنهما صبي وبنت
وأنا أعمل في ما أحب

895
00:52:48,034 --> 00:52:48,144
إنهما صبي وبنت
وأنا أعمل في ما أحب

896
00:52:51,054 --> 00:52:53,074
لقد علمت أن كل شيء سيفسد يوماً ما

897
00:52:54,274 --> 00:52:56,254
ليس بالضرورة

898
00:52:59,144 --> 00:53:00,034
بالطبع لا

899
00:53:00,034 --> 00:53:00,274
بالطبع لا

900
00:53:03,204 --> 00:53:05,104
عندما أرى كيف تمر الأيام

901
00:53:07,084 --> 00:53:11,104
أفكر بوجود كرة كونية في مكان ما
تعمل على توازن الأمور

902
00:53:15,134 --> 00:53:18,034
صحيح أن زوجي يخونني
لكن الأمر لا يقارن.‏.‏.‏

903
00:53:18,034 --> 00:53:19,074
صحيح أن زوجي يخونني
لكن الأمر لا يقارن.‏.‏.‏

904
00:53:20,244 --> 00:53:22,094
بما حدث للفتيات مثلاً

905
00:53:25,274 --> 00:53:27,044
أو بما حدث لك أيضاً

906
00:53:29,064 --> 00:53:30,034
أنا آسفة حقاً حيال ما حدث لزوجتك

907
00:53:30,034 --> 00:53:32,074
أنا آسفة حقاً حيال ما حدث لزوجتك

908
00:53:33,084 --> 00:53:34,184
بكل صدق

909
00:53:41,194 --> 00:53:42,034
شكراً لك

910
00:53:42,034 --> 00:53:42,214
شكراً لك

911
00:53:45,244 --> 00:53:47,034
ماذا ستفعلين الآن؟

912
00:53:51,124 --> 00:53:52,214
سأواجه الحقيقة

913
00:53:54,214 --> 00:53:57,244
يجب علينا التوقف عن الهرب منها عند حد ما

914
00:54:14,054 --> 00:54:15,074
مرحباً يا عزيزتي

915
00:54:16,174 --> 00:54:18,034
‏-‏ أين الأولاد؟
‏-‏ إنهم عند جدتهم

916
00:54:18,034 --> 00:54:19,044
‏-‏ أين الأولاد؟
‏-‏ إنهم عند جدتهم

917
00:54:21,094 --> 00:54:23,054
لقد أعدت التفكير بكل شيء

918
00:54:24,094 --> 00:54:25,144
هل أعرفها؟

919
00:54:27,234 --> 00:54:29,104
هل ما زلت تشغلين بالكِ بهذا الأمر؟

920
00:54:29,204 --> 00:54:30,034
مرأب (غريمود)
هل أعرفها؟

921
00:54:30,034 --> 00:54:31,154
مرأب (غريمود)
هل أعرفها؟

922
00:54:36,254 --> 00:54:38,274
أعلم أن الأمر الآن ليس على ما يرام

923
00:54:39,224 --> 00:54:41,214
لكنه يحدث مع الأزواج كلهم

924
00:54:42,034 --> 00:54:42,034
كنت أظن أن علاقتنا أقوى من ذلك

925
00:54:42,034 --> 00:54:43,254
كنت أظن أن علاقتنا أقوى من ذلك

926
00:54:46,124 --> 00:54:48,034
لقد سألتك البارحة

927
00:54:48,034 --> 00:54:48,044
لقد سألتك البارحة

928
00:54:49,114 --> 00:54:51,164
فنظرت في عيني وأخبرتني أنني أتخيل ذلك

929
00:54:51,174 --> 00:54:53,234
‏-‏ كيف يمكنك الكذب بهذا الشكل؟
‏-‏ حسناً،‏ كفى

930
00:54:56,194 --> 00:54:59,114
‏-‏ علينا أن نتكلم،‏ سأشرح لكِ الأمر
‏-‏ هل تحبها؟

931
00:55:02,234 --> 00:55:04,244
‏-‏ تباً،‏ أنت تحبها
‏-‏ لا

932
00:55:06,144 --> 00:55:08,124
‏-‏ دعيني أشرح لك
‏-‏ لا،‏ انسَ الأمر

933
00:55:08,124 --> 00:55:09,124
يا (هيلين)

934
00:55:13,074 --> 00:55:14,074
اللعنة

935
00:55:33,174 --> 00:55:36,034
هل قررت قراءة مفكرة ذلك الصبي؟

936
00:55:36,034 --> 00:55:36,104
هل قررت قراءة مفكرة ذلك الصبي؟

937
00:55:39,234 --> 00:55:42,034
في مرحلة ما
علينا التوقف عن الهرب من الحقيقة

938
00:55:42,034 --> 00:55:42,164
في مرحلة ما
علينا التوقف عن الهرب من الحقيقة

939
00:55:45,074 --> 00:55:46,104
جيد

940
00:55:47,064 --> 00:55:48,034
لقد أعادت لك تلك الضربة بعض الصواب

941
00:55:48,034 --> 00:55:49,084
لقد أعادت لك تلك الضربة بعض الصواب

942
00:55:55,194 --> 00:55:57,054
لو لم أكن ميتةً.‏.‏.‏

943
00:56:01,064 --> 00:56:02,264
لكانت ستقتلني الغيرة

944
00:56:41,094 --> 00:56:42,034
هل تريد الرقص؟

945
00:56:42,034 --> 00:56:42,114
هل تريد الرقص؟

946
00:56:45,184 --> 00:56:47,074
أم تريد مشاهدة التلفاز؟

947
00:56:48,164 --> 00:56:49,214
أحتاج للتركيز

948
00:56:51,084 --> 00:56:52,204
يجب أن أركز

949
00:57:12,134 --> 00:57:14,084
أنت تصبح مزعجاً كلما تقدمت بالعمر

950
00:57:17,044 --> 00:57:18,034
هل ترى هذه؟

951
00:57:18,034 --> 00:57:18,054
هل ترى هذه؟

952
00:57:19,134 --> 00:57:22,114
لديك تجاعيد،‏ أترى؟

953
00:57:25,044 --> 00:57:28,164
‏-‏ إنها طيّات التعابير،‏ لا علاقة لها بالعمر
‏-‏ أجل بالطبع

954
00:57:35,114 --> 00:57:36,034
ماذا؟

955
00:57:36,034 --> 00:57:36,114
ماذا؟

956
00:57:48,174 --> 00:57:49,184
ما الأمر؟

957
00:57:51,254 --> 00:57:53,144
إنه إيصال بطاقة ائتمان

958
00:57:58,094 --> 00:58:00,034
هل تذكرين قبل أسبوعين من وفاتك
عندما كنا نختار لك قياس خاتم الزواج؟

959
00:58:00,034 --> 00:58:03,044
هل تذكرين قبل أسبوعين من وفاتك
عندما كنا نختار لك قياس خاتم الزواج؟

960
00:58:03,154 --> 00:58:04,154
أجل

961
00:58:04,164 --> 00:58:06,034
قبل 3 أسابيع من الوفاة
قام الصبي بتقييم خاتم جدته

962
00:58:06,034 --> 00:58:08,164
قبل 3 أسابيع من الوفاة
قام الصبي بتقييم خاتم جدته

963
00:58:11,054 --> 00:58:12,034
عند الصائغ ذاته

964
00:58:12,034 --> 00:58:12,114
عند الصائغ ذاته

965
00:58:13,074 --> 00:58:14,104
في العنوان ذاته

966
00:58:15,104 --> 00:58:16,214
لا يمكن أن تكون هذه مصادفة

967
00:58:16,238 --> 00:58:20,238
تم الرفع بواسطة المهندس علي المنصوري

