﻿1
00:00:03,130 --> 00:00:05,130
تم الرفع بواسطة المهندس علي المنصوري

2
00:00:05,154 --> 00:00:06,034
ضعي يدك اليمنى على الشريط السفلي

3
00:00:06,034 --> 00:00:08,034
ضعي يدك اليمنى على الشريط السفلي

4
00:00:08,104 --> 00:00:11,034
‏-‏ ويدك اليسرى على الطوق المعدني
‏-‏ حسناً

5
00:00:11,074 --> 00:00:12,034
والآن حرّري جهاز القفل الذاتي
ثم اسحبي المقبض.‏.‏.‏

6
00:00:12,034 --> 00:00:13,194
والآن حرّري جهاز القفل الذاتي
ثم اسحبي المقبض.‏.‏.‏

7
00:00:13,204 --> 00:00:15,104
حسناً،‏ لقد فهمت

8
00:00:15,114 --> 00:00:17,174
‏-‏ هيا انطلقي وأنا سأراقبك
‏-‏ هيا بنا

9
00:00:18,044 --> 00:00:19,094
هيا بنا

10
00:00:19,274 --> 00:00:20,274
أجل

11
00:00:22,044 --> 00:00:24,034
ابدئي بالهبوط الآن
هيا بنا

12
00:00:24,064 --> 00:00:28,234
‏-‏ تباً،‏ هيا
‏-‏ اهبطي أكثر فأكثر،‏ فأكثر

13
00:00:28,264 --> 00:00:30,034
‏-‏ حسناً
‏-‏ هذا رائع

14
00:00:30,034 --> 00:00:30,084
‏-‏ حسناً
‏-‏ هذا رائع

15
00:00:31,144 --> 00:00:33,134
‏-‏ هل هذا جيد؟
‏-‏ أجل،‏ تابعي على الوتيرة ذاتها

16
00:00:33,134 --> 00:00:36,034
‏-‏ بالمناسبة،‏ لقد حصلت على عرض عمل
‏-‏ مبارك لك،‏ ما هو العمل؟

17
00:00:36,034 --> 00:00:37,124
‏-‏ بالمناسبة،‏ لقد حصلت على عرض عمل
‏-‏ مبارك لك،‏ ما هو العمل؟

18
00:00:37,224 --> 00:00:41,134
سيكون في (نيويورك) ويجب علي التواجد هناك
خلال 3 أيام كي أقابل الفرق كلها

19
00:00:46,264 --> 00:00:48,034
إذاً،‏ هل سترحلين مجدداً؟

20
00:00:48,034 --> 00:00:48,084
إذاً،‏ هل سترحلين مجدداً؟

21
00:00:49,104 --> 00:00:53,034
إذا قبلت العمل فلن نستطيع البقاء معاً
ولا أريد لهذا أن يحدث

22
00:00:53,144 --> 00:00:54,034
هل سترفضين العمل إذاً؟

23
00:00:54,034 --> 00:00:54,204
هل سترفضين العمل إذاً؟

24
00:00:57,034 --> 00:00:58,044
ما هو رأيك في ذلك؟

25
00:00:58,144 --> 00:01:00,034
لا يعود هذا القرار إلي يا (مايا)
بالطبع أنا أرغب أن نبقى معاً.‏.‏.‏

26
00:01:00,034 --> 00:01:01,104
لا يعود هذا القرار إلي يا (مايا)
بالطبع أنا أرغب أن نبقى معاً.‏.‏.‏

27
00:01:01,124 --> 00:01:03,114
لكنني لن أقف في طريق تطورك المهني

28
00:01:03,144 --> 00:01:05,224
أريد أن أعرف مستقبل علاقتنا
نحن الاثنين،‏ هذا كل شيء

29
00:01:07,134 --> 00:01:09,104
لا أعرف
لكنني أشعر بالارتياح معك يا (مايا)

30
00:01:10,194 --> 00:01:12,034
‏-‏ فأنت أول فتاة أعيش معها منذ.‏.‏.‏
‏-‏ منذ وفاة (ليز)

31
00:01:12,034 --> 00:01:13,194
‏-‏ فأنت أول فتاة أعيش معها منذ.‏.‏.‏
‏-‏ منذ وفاة (ليز)

32
00:01:15,114 --> 00:01:17,194
‏-‏ لكن.‏.‏.‏
‏-‏ لست أحاول أن أضغط عليك

33
00:01:18,064 --> 00:01:23,164
أعلم أن اعتقال (جانفييا) قد عقد الأمور
وأن هذا ليس أمراً سهلاً،‏ أتفهم ذلك

34
00:01:24,124 --> 00:01:26,144
لكنني أشعر أحياناً أن علاقتنا لا تتطور

35
00:01:28,204 --> 00:01:30,034
لقد عشت برفقة شبح مدة طويلة
وأشعر أنه لا يوجد متسع لي

36
00:01:30,034 --> 00:01:31,244
لقد عشت برفقة شبح مدة طويلة
وأشعر أنه لا يوجد متسع لي

37
00:01:40,274 --> 00:01:42,034
أهلاً أيتها المحققة

38
00:01:42,034 --> 00:01:42,044
أهلاً أيتها المحققة

39
00:01:42,204 --> 00:01:47,084
نحن نحتاج حضورك يا (بالتازار)
فقد وقعت جريمة قتل مزدوجة وتبدو قضية غريبة

40
00:01:47,104 --> 00:01:48,034
حسناً،‏ أرسلي العنوان وسآتي حالاً

41
00:01:48,034 --> 00:01:48,244
حسناً،‏ أرسلي العنوان وسآتي حالاً

42
00:02:22,274 --> 00:02:23,274
شكراً لك

43
00:02:25,124 --> 00:02:26,164
إذاً،‏ ماذا لدينا؟

44
00:02:27,044 --> 00:02:29,264
لقد وجد عداء رياضي
هذه الجثث هذا الصباح

45
00:02:30,154 --> 00:02:31,164
وسترى بنفسك الآن

46
00:02:32,084 --> 00:02:33,124
مدى غرابة الأمر

47
00:02:36,074 --> 00:02:37,084
حسناً

48
00:02:41,164 --> 00:02:42,034
هل من جديد عن (جانفييا)؟

49
00:02:42,034 --> 00:02:42,224
هل من جديد عن (جانفييا)؟

50
00:02:43,234 --> 00:02:45,114
ليس بعد
لكنني أتابع قضيته

51
00:02:48,234 --> 00:02:52,044
‏-‏أريد أن ننتهي من هذا الأمر
‏-‏ أنا أعلم ذلك

52
00:02:54,104 --> 00:02:55,114
لدينا جثتان.‏.‏.‏

53
00:02:55,114 --> 00:02:58,174
الأولى لذكر يدعى (سيلفان ديوب)،‏ 35 عاماً
وهو قاطع طرق بسجل إجرامي طويل

54
00:02:58,274 --> 00:03:00,034
وتتطابق بصماته مع حادثة سرقة لصيدلية
وقعت الأسبوع الماضي

55
00:03:00,034 --> 00:03:01,204
وتتطابق بصماته مع حادثة سرقة لصيدلية
وقعت الأسبوع الماضي

56
00:03:03,134 --> 00:03:04,164
ماذا عن الأنثى؟

57
00:03:04,234 --> 00:03:06,034
لم نعرف هويتها بعد
وما زلنا نبحث

58
00:03:06,034 --> 00:03:07,114
لم نعرف هويتها بعد
وما زلنا نبحث

59
00:03:12,084 --> 00:03:14,164
حسناً
هذه قضية غريبة بالفعل

60
00:03:18,124 --> 00:03:19,194
هيا لنشرع بالعمل

61
00:03:42,254 --> 00:03:43,264
حسناً

62
00:03:44,144 --> 00:03:45,184
كمعاينة أولية لجثة الرجل.‏.‏.‏

63
00:03:45,224 --> 00:03:48,034
نلاحظ وجود آثار دفاعية
على اليدين والذراعين

64
00:03:48,094 --> 00:03:51,134
بالإضافة إلى آثار كدمات متعددة
على الوجه والجذع

65
00:03:51,164 --> 00:03:54,034
وكذلك جرح صدري نظيف ومستدير الشكل

66
00:03:54,034 --> 00:03:54,104
وكذلك جرح صدري نظيف ومستدير الشكل

67
00:03:54,124 --> 00:03:57,264
ناتج عن إصابة مباشرة بعيار ناري

68
00:03:58,124 --> 00:04:00,034
لذا من الواضح أنه دافع عن نفسه قبل أن يقتل

69
00:04:00,034 --> 00:04:01,164
لذا من الواضح أنه دافع عن نفسه قبل أن يقتل

70
00:04:02,244 --> 00:04:04,074
أما بالنسبة إلى جثة المرأة

71
00:04:05,234 --> 00:04:06,034
فلا يمكنكما رؤية الجرح
لأنه في الخلف

72
00:04:06,034 --> 00:04:08,064
فلا يمكنكما رؤية الجرح
لأنه في الخلف

73
00:04:08,074 --> 00:04:11,234
لكن لديها جرح في مؤخر الرأس
في المنطقة القذالية المتوسطة

74
00:04:11,264 --> 00:04:12,034
عند مؤخر العنق مباشرة
وهذا يفسر وجود الدم هنا

75
00:04:12,034 --> 00:04:15,174
عند مؤخر العنق مباشرة
وهذا يفسر وجود الدم هنا

76
00:04:15,234 --> 00:04:18,034
هذا الجرح كذلك
ناتج عن إصابة مباشرة بعيار ناري

77
00:04:18,034 --> 00:04:20,134
هذا الجرح كذلك
ناتج عن إصابة مباشرة بعيار ناري

78
00:04:20,144 --> 00:04:24,034
لكن من مسافة قريبة
تكاد تلامس الجلد أو تلامسه تماماً

79
00:04:24,034 --> 00:04:24,234
لكن من مسافة قريبة
تكاد تلامس الجلد أو تلامسه تماماً

80
00:04:25,074 --> 00:04:28,044
واعتماداً على الموقع
التشريحي للأذية.‏.‏.‏

81
00:04:28,194 --> 00:04:29,274
يبدو هذا كإعدام

82
00:04:30,104 --> 00:04:33,104
حيث تجثو الضحية على ركبتيها
وتنظر إلى الأرض

83
00:04:35,214 --> 00:04:36,034
أيضاً هناك جرح بطول 8 سنتمترات
على ساعدها الأيمن ما زال يتماثل للشفاء

84
00:04:36,034 --> 00:04:41,044
أيضاً هناك جرح بطول 8 سنتمترات
على ساعدها الأيمن ما زال يتماثل للشفاء

85
00:04:41,094 --> 00:04:42,034
ويشبه بشكل غريب جرحاً آخر.‏.‏.‏

86
00:04:42,034 --> 00:04:43,204
ويشبه بشكل غريب جرحاً آخر.‏.‏.‏

87
00:04:44,094 --> 00:04:47,114
موجود تحت فروة الرأس
وما زال يتماثل للشفاء أيضاً

88
00:04:47,134 --> 00:04:48,034
عمر هذين الجرحين.‏.‏.‏

89
00:04:48,034 --> 00:04:48,154
عمر هذين الجرحين.‏.‏.‏

90
00:04:49,034 --> 00:04:51,084
هو عشرة أيام تقريباً

91
00:04:51,244 --> 00:04:54,034
هذا هو التحليل المبدئي
أما لتفاصيل أدق فيجب إجراء تشريح كامل

92
00:04:54,034 --> 00:04:54,164
هذا هو التحليل المبدئي
أما لتفاصيل أدق فيجب إجراء تشريح كامل

93
00:05:06,154 --> 00:05:07,184
إنه ملح

94
00:05:08,174 --> 00:05:09,204
هذا أمر متوافق

95
00:05:10,204 --> 00:05:12,034
هذا متوافق مع ماذا؟
لا أرى شيئاً متوافقاً هنا

96
00:05:12,034 --> 00:05:13,264
هذا متوافق مع ماذا؟
لا أرى شيئاً متوافقاً هنا

97
00:05:14,054 --> 00:05:18,034
في (اليونان) القديمة،‏ كانوا يضعون قطعاً نقدية
على عيون الجثث أو تحت ألسنتها

98
00:05:18,034 --> 00:05:19,244
في (اليونان) القديمة،‏ كانوا يضعون قطعاً نقدية
على عيون الجثث أو تحت ألسنتها

99
00:05:19,274 --> 00:05:23,104
كي يتمكن الموتى من دفع ثمن مرورهم
إلى العالم الآخر برفقة (شارون) بحّار الجحيم

100
00:05:23,134 --> 00:05:24,034
برفقة من؟

101
00:05:24,034 --> 00:05:24,144
برفقة من؟

102
00:05:24,174 --> 00:05:25,234
كابتن الزورق

103
00:05:26,034 --> 00:05:27,044
حسناً

104
00:05:27,204 --> 00:05:30,034
وعموماً ترسم دائرة الملح
بهدف إبعاد الطاقات الشريرة

105
00:05:30,034 --> 00:05:31,094
وعموماً ترسم دائرة الملح
بهدف إبعاد الطاقات الشريرة

106
00:05:31,244 --> 00:05:34,204
كما يرمز النفق إلى ممر العبور إلى الآخرة

107
00:05:34,224 --> 00:05:36,034
على أي حال قد أدركتما معنى هذا،‏ أليس كذلك؟
إن القاتل يؤمن بالـ(ما ورائيات)

108
00:05:36,034 --> 00:05:38,274
على أي حال قد أدركتما معنى هذا،‏ أليس كذلك؟
إن القاتل يؤمن بالـ(ما ورائيات)

109
00:05:39,184 --> 00:05:41,104
عالم الأحياء
وعالم الأموات

110
00:05:55,184 --> 00:05:56,234
‏‏"‏‏‏‏سرقة صيدلية وسط (باريس)‏‏"‏‏‏‏

111
00:05:56,244 --> 00:06:00,034
لقد هددني بمسدس
واعتقدت أنه سيقتلني

112
00:06:00,034 --> 00:06:00,134
لقد هددني بمسدس
واعتقدت أنه سيقتلني

113
00:06:00,214 --> 00:06:02,174
بعدها قيّدني ثم أفرغ الرفوف

114
00:06:02,214 --> 00:06:04,134
من المحتمل أن يكون قاطع طرق
يزوّد مدمني الحي

115
00:06:04,154 --> 00:06:05,154
عنوان الحلقة:‏
‏‏"‏‏‏‏عالم آخر‏‏"‏‏‏‏

116
00:06:07,074 --> 00:06:08,274
قمنا بمقارنة عينات الحمض النووي
يا سيدة (ديوب)

117
00:06:09,094 --> 00:06:11,244
‏-‏ ونعرف أن (سيلفان) هو السارق
‏-‏ وماذا إذاً؟

118
00:06:13,084 --> 00:06:14,204
هل يستحق أن يُرمى بالرصاص؟

119
00:06:14,234 --> 00:06:18,034
لا بالطبع،‏ لكننا نحاول أن نكتشف طبيعة زوجك
هل كان لديه أعداء؟

120
00:06:18,034 --> 00:06:19,084
لا بالطبع،‏ لكننا نحاول أن نكتشف طبيعة زوجك
هل كان لديه أعداء؟

121
00:06:20,264 --> 00:06:22,184
بالطبع كان لديه أعداء

122
00:06:23,094 --> 00:06:24,034
لقد كان يحاول أن يبدو قوياً

123
00:06:24,034 --> 00:06:25,094
لقد كان يحاول أن يبدو قوياً

124
00:06:25,094 --> 00:06:26,174
وارتكب بعض الحماقات

125
00:06:29,154 --> 00:06:30,034
لكنه كان رجلاً لطيفاً

126
00:06:30,034 --> 00:06:30,274
لكنه كان رجلاً لطيفاً

127
00:06:33,274 --> 00:06:36,034
لقد وجدنا جثته بجانب هذه المرأة
هل تعرفينها؟

128
00:06:36,034 --> 00:06:37,054
لقد وجدنا جثته بجانب هذه المرأة
هل تعرفينها؟

129
00:06:37,224 --> 00:06:39,134
ربما كانت شريكته في السرقة

130
00:06:40,054 --> 00:06:42,034
لم تكن (ماريون) شريكته

131
00:06:42,034 --> 00:06:42,054
لم تكن (ماريون) شريكته

132
00:06:42,104 --> 00:06:43,154
بل كانت وسيطته الروحية

133
00:06:44,204 --> 00:06:45,254
المعذرة،‏ ماذا قلت؟

134
00:06:47,194 --> 00:06:48,034
لقد توفيت والدة (سيلفان) العام الماضي.‏.‏.‏

135
00:06:48,034 --> 00:06:50,124
لقد توفيت والدة (سيلفان) العام الماضي.‏.‏.‏

136
00:06:52,214 --> 00:06:54,034
لذا كان يذهب لاستشارة (ماريون جيرارد)
في مكتبها

137
00:06:54,034 --> 00:06:56,134
لذا كان يذهب لاستشارة (ماريون جيرارد)
في مكتبها

138
00:06:56,214 --> 00:06:58,084
كي يتمكن من التواصل مع والدته

139
00:06:59,134 --> 00:07:00,034
أخبرته أنني لا أحب هذه الفتاة

140
00:07:00,034 --> 00:07:02,074
أخبرته أنني لا أحب هذه الفتاة

141
00:07:06,124 --> 00:07:08,224
لكن (سيلفان) ظن أنها
كانت تعيد والدته إلى الحياة

142
00:07:08,234 --> 00:07:11,134
وهذا كان كافياً بالنسبة إليه

143
00:07:21,134 --> 00:07:22,134
حسناً

144
00:07:23,034 --> 00:07:24,034
شكراً جزيلاً لك
ابقي متماسكة

145
00:07:24,034 --> 00:07:25,104
شكراً جزيلاً لك
ابقي متماسكة

146
00:07:38,224 --> 00:07:40,184
يبدو أننا قد فسّرنا الأمر بطريقة خاطئة

147
00:07:41,084 --> 00:07:42,034
نظراً لمسرح الجريمة
فإن موت (ديوب) كان مجرد ضرر جانبي

148
00:07:42,034 --> 00:07:44,094
نظراً لمسرح الجريمة
فإن موت (ديوب) كان مجرد ضرر جانبي

149
00:07:44,094 --> 00:07:45,214
و(ماريون جيرارد)
هي الضحية الأساسية

150
00:07:46,054 --> 00:07:48,034
اتصل بـ(بالتازار)
وأخبره أننا سنفحص مكتب الوسيطة الروحية غداً

151
00:07:48,034 --> 00:07:49,054
اتصل بـ(بالتازار)
وأخبره أننا سنفحص مكتب الوسيطة الروحية غداً

152
00:07:49,074 --> 00:07:51,174
‏-‏ في الساعة الثامنة صباحاً
‏-‏ حسناً

153
00:08:10,164 --> 00:08:11,184
لنبدأ

154
00:08:15,184 --> 00:08:17,044
هل عرفت من فعل هذا؟

155
00:08:18,274 --> 00:08:20,124
لا،‏ ليس بعد

156
00:08:21,134 --> 00:08:24,034
عليك إيجاده من أجل زوجتي
فهي تحتاج إلى إجابات

157
00:08:24,034 --> 00:08:24,094
عليك إيجاده من أجل زوجتي
فهي تحتاج إلى إجابات

158
00:08:24,174 --> 00:08:26,174
بالنسبة إلي،‏ لقد انتهى الأمر
وبت برفقة الأموات الآن

159
00:08:26,194 --> 00:08:28,234
سأرى أمي مرة أخرى وسأعانقها

160
00:08:31,184 --> 00:08:33,124
من أخبرك بهذا؟
اختصاصي الأرواح خاصتك؟

161
00:08:33,194 --> 00:08:36,034
بل وسيط روحي وهو صلة الوصل
بين عالم الأحياء وعالم الأموات

162
00:08:36,034 --> 00:08:37,254
بل وسيط روحي وهو صلة الوصل
بين عالم الأحياء وعالم الأموات

163
00:08:40,164 --> 00:08:42,034
بالنسبة إلي،‏ ما هو إلا سارق لأموال الناس
الذين فقدوا أشخاصاً مقربين منهم

164
00:08:42,034 --> 00:08:44,144
بالنسبة إلي،‏ ما هو إلا سارق لأموال الناس
الذين فقدوا أشخاصاً مقربين منهم

165
00:08:44,244 --> 00:08:47,084
من المضحك سماع ذلك من شخص يتحدث مع الأموات

166
00:08:47,104 --> 00:08:48,034
لكنك في عقلي الباطني

167
00:08:48,034 --> 00:08:49,224
لكنك في عقلي الباطني

168
00:08:50,234 --> 00:08:52,034
هنا

169
00:08:52,194 --> 00:08:53,274
ولست من عالم آخر

170
00:08:55,244 --> 00:09:00,034
اعذريني الآن،‏ فعلي الذهاب إلى المنزل
كي أتحدث مع (مايا).‏.‏.‏

171
00:09:00,034 --> 00:09:01,034
اعذريني الآن،‏ فعلي الذهاب إلى المنزل
كي أتحدث مع (مايا).‏.‏.‏

172
00:09:01,214 --> 00:09:03,124
كيلا أترك الأمور.‏.‏.‏

173
00:09:04,254 --> 00:09:06,034
تفسد

174
00:09:06,034 --> 00:09:06,044
تفسد

175
00:09:07,054 --> 00:09:09,244
لقد فسدت مسبقاً يا (رافاييل)
وأنت تعلم السبب بالضبط

176
00:09:12,034 --> 00:09:12,034
أنت شخص غير مستقر

177
00:09:12,034 --> 00:09:13,124
أنت شخص غير مستقر

178
00:09:14,114 --> 00:09:15,254
تتجوّل بين عالمين

179
00:09:16,064 --> 00:09:18,034
عالم لا تزال فيه (ليز) على قيد الحياة
وتعيشان معاً

180
00:09:18,034 --> 00:09:19,104
عالم لا تزال فيه (ليز) على قيد الحياة
وتعيشان معاً

181
00:09:19,104 --> 00:09:21,214
وآخر تتقبل فيه
أنه يجب عليك الاستمرار في حياتك

182
00:09:22,244 --> 00:09:23,254
لا،‏ هذا غير صحيح

183
00:09:24,044 --> 00:09:25,274
ولهذا لا يمكنك
إعطاء (مايا) أي إجابة

184
00:09:26,114 --> 00:09:28,234
أنت تفكر دائماً في الحياة
التي كان من الممكن أن تعيشها مع (ليز)

185
00:09:29,264 --> 00:09:30,034
إنك تختبئ وراء أحلام يقظة

186
00:09:30,034 --> 00:09:31,264
إنك تختبئ وراء أحلام يقظة

187
00:09:32,044 --> 00:09:33,154
هل انتهيت؟

188
00:09:34,204 --> 00:09:35,264
إنني وسيطة روحية

189
00:09:36,164 --> 00:09:37,184
نفق.‏.‏.‏

190
00:09:38,094 --> 00:09:41,054
ممر للعبور إلى عالم
لم تعتقد بوجوده قط

191
00:09:45,114 --> 00:09:46,224
أغمض عينيك وسأريك

192
00:09:47,104 --> 00:09:48,034
عندما تستيقظ غداً ستفهم

193
00:09:48,034 --> 00:09:49,154
عندما تستيقظ غداً ستفهم

194
00:10:12,084 --> 00:10:13,094
مرحباً

195
00:10:15,144 --> 00:10:16,174
لقد عدت

196
00:10:52,214 --> 00:10:54,034
تباً،‏ ما هذا؟

197
00:10:54,034 --> 00:10:55,114
تباً،‏ ما هذا؟

198
00:10:55,184 --> 00:10:58,234
لقد قلت كلمة بذيئة
ضع قطعة نقود في الحصالة

199
00:11:00,124 --> 00:11:02,094
من أنت؟
ماذا تفعل هنا؟

200
00:11:09,274 --> 00:11:12,034
هل وضعت هذا على مشغل الأسطوانات الخاص بي؟
لا تضع الأشياء عليه

201
00:11:12,034 --> 00:11:13,044
هل وضعت هذا على مشغل الأسطوانات الخاص بي؟
لا تضع الأشياء عليه

202
00:11:13,094 --> 00:11:14,144
(مايا)

203
00:11:14,244 --> 00:11:17,094
لماذا هذه الفوضى يا (مايا)؟

204
00:11:17,274 --> 00:11:18,034
كم شخصاً يوجد هنا؟

205
00:11:18,034 --> 00:11:19,114
كم شخصاً يوجد هنا؟

206
00:11:19,264 --> 00:11:21,104
من هؤلاء الأطفال يا (مايا)؟

207
00:11:22,144 --> 00:11:24,034
ليس لدي الوقت لهذا الهراء

208
00:11:24,034 --> 00:11:24,274
ليس لدي الوقت لهذا الهراء

209
00:11:31,064 --> 00:11:32,184
أنت متأخر مجدداً

210
00:11:38,124 --> 00:11:40,204
أنا وسيطة روحانية
نفق

211
00:11:40,234 --> 00:11:42,034
ممر للعبور إلى عالم
لم تعتقد بوجوده قط

212
00:11:42,034 --> 00:11:43,204
ممر للعبور إلى عالم
لم تعتقد بوجوده قط

213
00:11:51,034 --> 00:11:52,094
ماذا.‏.‏.‏

214
00:11:55,204 --> 00:11:57,154
أنا أحبك أيضاً يا حبيبي

215
00:11:58,264 --> 00:12:00,034
أنت تحضنني بشدة،‏ ما الأمر؟
ما المشكلة؟

216
00:12:00,034 --> 00:12:02,094
أنت تحضنني بشدة،‏ ما الأمر؟
ما المشكلة؟

217
00:12:02,244 --> 00:12:05,054
‏-‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ أجل،‏ أنا بأفضل حال

218
00:12:05,124 --> 00:12:06,034
‏-‏ هل تبكي؟
‏-‏ لا،‏ لست أبكي

219
00:12:06,034 --> 00:12:07,034
‏-‏ هل تبكي؟
‏-‏ لا،‏ لست أبكي

220
00:12:07,034 --> 00:12:08,214
‏-‏ بلى،‏ إنك تبكي
‏-‏ لا

221
00:12:11,114 --> 00:12:12,034
آمل ألا يكون (إليوت)
قد نقل لك جرثومة البطن

222
00:12:12,034 --> 00:12:13,184
آمل ألا يكون (إليوت)
قد نقل لك جرثومة البطن

223
00:12:13,194 --> 00:12:14,214
من هو (إليوت)؟

224
00:12:14,264 --> 00:12:16,044
ابنك

225
00:12:16,164 --> 00:12:17,234
أخ (تيو)

226
00:12:20,074 --> 00:12:21,204
هذا ليس مضحكاً يا (راف)

227
00:12:25,134 --> 00:12:27,034
أنهيا طعامكما أيها الولدان

228
00:12:39,244 --> 00:12:41,064
أنتما جميلان

229
00:12:42,274 --> 00:12:44,084
أنتما جميلان

230
00:12:47,104 --> 00:12:48,034
أمي
إن أبي يبكي مجدداً

231
00:12:48,034 --> 00:12:49,244
أمي
إن أبي يبكي مجدداً

232
00:12:49,264 --> 00:12:51,054
لا،‏ أنا لا أبكي

233
00:12:51,234 --> 00:12:53,084
هل يمكنك أن تجهز
نفسك للخروج،‏ رجاء؟

234
00:12:53,274 --> 00:12:54,034
فقد تأخرتم كثيراً

235
00:12:54,034 --> 00:12:55,084
فقد تأخرتم كثيراً

236
00:12:58,154 --> 00:12:59,254
لقد فقدت عقلي

237
00:13:01,244 --> 00:13:03,164
ما هذه الثياب؟

238
00:13:04,034 --> 00:13:06,034
ها قد ارتديت ثيابي
هل يعجبك هذا؟

239
00:13:06,034 --> 00:13:07,234
ها قد ارتديت ثيابي
هل يعجبك هذا؟

240
00:13:07,244 --> 00:13:10,054
كنت أظن أنك لا ترتدي سوى السروال الرياضي

241
00:13:10,074 --> 00:13:11,274
‏-‏ هل قلت السروال الرياضي؟
‏-‏ أجل

242
00:13:12,104 --> 00:13:14,194
فأنك تزعم أنه يسمح بتهوية.‏.‏.‏

243
00:13:16,044 --> 00:13:17,044
أجل

244
00:13:18,224 --> 00:13:20,084
أتمنى لك نهاراً سعيداً

245
00:13:23,124 --> 00:13:24,034
هيا أسرع بالذهاب،‏ أسرع

246
00:13:24,034 --> 00:13:25,144
هيا أسرع بالذهاب،‏ أسرع

247
00:13:30,154 --> 00:13:31,174
يا (راف)

248
00:13:32,114 --> 00:13:33,194
ألم تنسَ شيئاً؟

249
00:13:34,064 --> 00:13:35,114
بلى،‏ آسف

250
00:13:37,174 --> 00:13:38,254
الولدان

251
00:13:40,034 --> 00:13:41,214
أجل،‏ الولدان
هيا أيها ولدان

252
00:13:41,234 --> 00:13:42,034
‏-‏ أبي،‏ أبي
‏-‏ أنا سأسبقك

253
00:13:42,034 --> 00:13:44,174
‏-‏ أبي،‏ أبي
‏-‏ أنا سأسبقك

254
00:13:47,124 --> 00:13:48,034
‏-‏ رافقتكم السلامة
‏-‏ أراك لاحقاً

255
00:13:48,034 --> 00:13:49,214
‏-‏ رافقتكم السلامة
‏-‏ أراك لاحقاً

256
00:13:55,154 --> 00:13:56,214
حسناً

257
00:13:58,034 --> 00:13:59,124
أتيت قبلك

258
00:13:59,194 --> 00:14:00,034
‏-‏ أليس لدينا سيارة أخرى؟
‏-‏ إنك حقاً تتصرف بغرابة اليوم

259
00:14:00,034 --> 00:14:03,094
‏-‏ أليس لدينا سيارة أخرى؟
‏-‏ إنك حقاً تتصرف بغرابة اليوم

260
00:14:04,094 --> 00:14:05,114
حسناً

261
00:14:12,054 --> 00:14:13,094
أين تقع مدرستكما؟

262
00:14:14,254 --> 00:14:16,264
أبي،‏ سنتأخر حقاً

263
00:14:17,104 --> 00:14:18,034
سأعطي 10 يورو لكل واحد منكما
إن أرشدتماني إلى مكانها

264
00:14:18,034 --> 00:14:20,104
سأعطي 10 يورو لكل واحد منكما
إن أرشدتماني إلى مكانها

265
00:14:23,274 --> 00:14:24,034
لا أحمل نقوداً الآن

266
00:14:24,034 --> 00:14:25,094
لا أحمل نقوداً الآن

267
00:14:27,044 --> 00:14:28,204
انطلقا
فلتدرسا بجد

268
00:14:29,164 --> 00:14:30,034
أراكما لاحقاً أيها الولدان

269
00:14:30,034 --> 00:14:31,034
أراكما لاحقاً أيها الولدان

270
00:14:37,054 --> 00:14:38,104
حسناً

271
00:14:40,074 --> 00:14:42,034
ما زلت طبيباً شرعياً
هذا جيد

272
00:14:42,034 --> 00:14:43,064
ما زلت طبيباً شرعياً
هذا جيد

273
00:14:44,094 --> 00:14:47,114
لقد نقلت إلى عالم

274
00:14:47,194 --> 00:14:48,034
لم تمت فيه (ليز) قط

275
00:14:48,034 --> 00:14:49,184
لم تمت فيه (ليز) قط

276
00:14:51,054 --> 00:14:52,134
ولدينا ولدان.‏.‏.‏

277
00:14:54,094 --> 00:14:57,194
ولدي خزانة مليئة بثياب بشعة

278
00:14:59,044 --> 00:15:00,034
حتماً هناك تفسير منطقي

279
00:15:00,034 --> 00:15:01,224
حتماً هناك تفسير منطقي

280
00:15:03,254 --> 00:15:06,034
أجل
بالتأكيد،‏ حسناً.‏.‏.‏

281
00:15:06,034 --> 00:15:06,184
أجل
بالتأكيد،‏ حسناً.‏.‏.‏

282
00:15:07,234 --> 00:15:09,214
لعله ارتجاج.‏.‏.‏

283
00:15:13,074 --> 00:15:14,274
أو تعرضت لصدمة على الرأس.‏.‏.‏

284
00:15:15,174 --> 00:15:18,034
ربما وقعت عن السرير أو تعرضت لحادث
ثم ذهبت إلى المستشفى أو ما زلت نائماً

285
00:15:18,034 --> 00:15:19,144
ربما وقعت عن السرير أو تعرضت لحادث
ثم ذهبت إلى المستشفى أو ما زلت نائماً

286
00:15:20,154 --> 00:15:21,244
هذا ليس السبب

287
00:15:24,194 --> 00:15:27,194
تباً،‏ إنها الوسيطة الروحية
يجب علي أن أتحدث معها

288
00:15:28,094 --> 00:15:29,254
إن الوسيطة الروحية في معهد الطب الشرعي

289
00:15:30,204 --> 00:15:32,054
حسناً،‏ هذا.‏.‏.‏

290
00:15:33,144 --> 00:15:36,034
تباً،‏ أيتها المحققة
لن تصدقي ماذا يحصل لي

291
00:15:36,034 --> 00:15:36,114
تباً،‏ أيتها المحققة
لن تصدقي ماذا يحصل لي

292
00:15:36,124 --> 00:15:38,164
‏-‏ إنه أمر جنوني
‏-‏ لا بد أنك تمازحني

293
00:15:38,204 --> 00:15:40,254
ألا يعني لك شيئاً
أننا ننتظرك هنا مثل الحمقى؟

294
00:15:42,064 --> 00:15:43,164
أعتذر،‏ أنا آسف حقاً

295
00:15:43,164 --> 00:15:45,254
اسمحي لي بالشرح
كان علي أن أوصل الطفلين إلى المدرسة

296
00:15:45,254 --> 00:15:48,034
إنني لا أهتم مطلقاً
موعدنا في الساعة 8 عند مكتب الوسيطة الروحية

297
00:15:48,034 --> 00:15:49,034
إنني لا أهتم مطلقاً
موعدنا في الساعة 8 عند مكتب الوسيطة الروحية

298
00:15:49,044 --> 00:15:50,104
لذا،‏ تعال إلى هنا فوراً

299
00:15:52,244 --> 00:15:54,034
حسناً،‏ هذا لم يتغيّر

300
00:15:54,034 --> 00:15:54,204
حسناً،‏ هذا لم يتغيّر

301
00:15:54,274 --> 00:15:56,144
إنها علامة جيدة

302
00:16:05,254 --> 00:16:06,034
ارتدِ ثياباً مناسبة عندما تغادر مكتبك

303
00:16:06,034 --> 00:16:08,044
ارتدِ ثياباً مناسبة عندما تغادر مكتبك

304
00:16:08,084 --> 00:16:10,204
‏-‏ نحن لسنا على الشاطئ يا (غابرييل)
‏-‏ (رافاييل)

305
00:16:10,224 --> 00:16:12,034
‏-‏ أعتذر،‏ لقد مررت بيوم عصيب
‏-‏ هذا رائع

306
00:16:12,034 --> 00:16:13,104
‏-‏ أعتذر،‏ لقد مررت بيوم عصيب
‏-‏ هذا رائع

307
00:16:13,134 --> 00:16:16,124
كانت (ماريون جيرارد) تتشارك مكتبها
مع (جاسينت لينجليت)

308
00:16:16,134 --> 00:16:18,034
إنها تنتظرنا
ربما تعلم شيئاً

309
00:16:18,034 --> 00:16:18,214
إنها تنتظرنا
ربما تعلم شيئاً

310
00:16:18,234 --> 00:16:20,044
‏-‏ اعذريني
‏-‏ ماذا؟

311
00:16:20,064 --> 00:16:21,124
بخلاف ذلك

312
00:16:21,274 --> 00:16:23,074
كيف حالك أنت؟

313
00:16:23,134 --> 00:16:24,034
في خضم حياتك وعملك في الشرطة
هل أنت على ما يرام؟

314
00:16:24,034 --> 00:16:26,034
في خضم حياتك وعملك في الشرطة
هل أنت على ما يرام؟

315
00:16:26,124 --> 00:16:27,174
أستميحك عذراً؟

316
00:16:28,044 --> 00:16:30,034
هذا السؤال قد يبدو غريباً ولكن.‏.‏.‏

317
00:16:30,034 --> 00:16:30,174
هذا السؤال قد يبدو غريباً ولكن.‏.‏.‏

318
00:16:31,094 --> 00:16:35,054
‏-‏ هل أنت متزوجة أم مطلقة؟
‏-‏ إنه ليس غريباً بل غير لائق

319
00:16:35,144 --> 00:16:36,034
أنا آسف جداً
ولكن يحدث لي أمر شديد الغرابة

320
00:16:36,034 --> 00:16:39,044
أنا آسف جداً
ولكن يحدث لي أمر شديد الغرابة

321
00:16:39,054 --> 00:16:41,044
‏-‏ استمع إلي الآن يا (غابرييل)
‏-‏ (رافاييل)

322
00:16:41,044 --> 00:16:42,034
(رافاييل)،‏ لا أعلم
إن كنت قد تعاطيت الكثير من الممنوعات

323
00:16:42,034 --> 00:16:43,154
(رافاييل)،‏ لا أعلم
إن كنت قد تعاطيت الكثير من الممنوعات

324
00:16:43,164 --> 00:16:46,194
مثل المرة الفائتة التي تقيأت فيها على حذائي
إن سبب وجودك هنا.‏.‏.‏

325
00:16:46,244 --> 00:16:48,034
هو فقط لتحديد إذا كان
كل من (ماريون جيرارد) و(سيلفان ديوب)

326
00:16:48,034 --> 00:16:49,144
هو فقط لتحديد إذا كان
كل من (ماريون جيرارد) و(سيلفان ديوب)

327
00:16:49,154 --> 00:16:53,054
قد قتلا في هذا المكتب أم لا
هل هذا الأمر واضح لك؟

328
00:16:54,234 --> 00:16:56,194
‏-‏ واضح جداً
‏-‏ حسناً،‏ لنذهب

329
00:16:58,064 --> 00:17:00,034
ماذا بك يا رجل؟
هل مررت بليلة عصيبة البارحة؟

330
00:17:00,034 --> 00:17:01,064
ماذا بك يا رجل؟
هل مررت بليلة عصيبة البارحة؟

331
00:17:01,064 --> 00:17:02,184
إن الأمر معقد

332
00:17:03,124 --> 00:17:06,034
‏-‏ أنت تضع حلقاً في أذنك الآن؟
‏-‏ أضع حلقاً في أذني.‏.‏.‏

333
00:17:06,034 --> 00:17:06,234
‏-‏ أنت تضع حلقاً في أذنك الآن؟
‏-‏ أضع حلقاً في أذني.‏.‏.‏

334
00:17:06,244 --> 00:17:09,254
في تلك الليلة في (إيبيزا) عام 2019
بحلول الصباح كنا قد تعاطينا 4 غرامات

335
00:17:10,034 --> 00:17:12,034
استيقظ،‏ ألا تتذكر؟
إنك من اقترح أن أضعها

336
00:17:12,034 --> 00:17:12,094
استيقظ،‏ ألا تتذكر؟
إنك من اقترح أن أضعها

337
00:17:12,244 --> 00:17:15,124
‏-‏ أجل،‏ أنا أتذكر
‏-‏ كم أنت مضحك!‏

338
00:17:15,204 --> 00:17:16,254
هل أنت جاهز الليلة؟

339
00:17:17,044 --> 00:17:18,034
لأنها ستكون مجنونة
أنا أعني فائقة الجنون

340
00:17:18,034 --> 00:17:19,154
لأنها ستكون مجنونة
أنا أعني فائقة الجنون

341
00:17:19,194 --> 00:17:22,154
ما الذي سيكون مجنوناً الليلة؟
ما الذي سيكون فائق الجنون؟

342
00:17:22,254 --> 00:17:24,034
‏-‏ (سيلفان ديوب) هل تذكرين هذا الشخص؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏وسيطة روحية‏‏"‏‏‏‏

343
00:17:24,034 --> 00:17:25,034
‏-‏ (سيلفان ديوب) هل تذكرين هذا الشخص؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏وسيطة روحية‏‏"‏‏‏‏

344
00:17:25,054 --> 00:17:26,234
اعتدت رؤيته في المكتب

345
00:17:27,254 --> 00:17:30,034
إنه فتى لطيف لكنه خشن قليلاً

346
00:17:30,034 --> 00:17:30,054
إنه فتى لطيف لكنه خشن قليلاً

347
00:17:30,234 --> 00:17:33,034
لم يتمكن من التأقلم مع وفاة والدته

348
00:17:34,264 --> 00:17:36,034
لقد ساعدته (ماريون) كثيراً

349
00:17:36,034 --> 00:17:36,084
لقد ساعدته (ماريون) كثيراً

350
00:17:37,154 --> 00:17:39,094
أنا لا أفهم ماذا حصل

351
00:17:41,154 --> 00:17:42,034
حسناً،‏ ماذا الآن يا (بالتازار)؟

352
00:17:42,034 --> 00:17:43,094
حسناً،‏ ماذا الآن يا (بالتازار)؟

353
00:17:44,114 --> 00:17:46,244
‏-‏ عذراً،‏ هل يمكنني التكلم؟
‏-‏ أجل،‏ تفضل

354
00:17:47,064 --> 00:17:48,034
لقد أظهر تشريح جثة (ماريون) آثار اعتداء
وقع قبل عشرة أيام تقريباً

355
00:17:48,034 --> 00:17:52,114
لقد أظهر تشريح جثة (ماريون) آثار اعتداء
وقع قبل عشرة أيام تقريباً

356
00:17:52,264 --> 00:17:54,034
هل لديك أي فكرة عما حصل؟

357
00:17:54,034 --> 00:17:54,174
هل لديك أي فكرة عما حصل؟

358
00:17:55,054 --> 00:17:58,114
لقد أتت (ماريون) إلى مكتبي
مغطاة بالدماء الأسبوع الفائت

359
00:17:58,154 --> 00:18:00,034
وقالت إنها قد وقعت ثم خلعت ثيابها
ورمتها في الزاوية ورفضت البوح بأي شيء آخر

360
00:18:00,034 --> 00:18:05,034
وقالت إنها قد وقعت ثم خلعت ثيابها
ورمتها في الزاوية ورفضت البوح بأي شيء آخر

361
00:18:05,094 --> 00:18:06,034
هل لديك أي فكرة
أين يمكن أن نجد هذه الثياب؟

362
00:18:06,034 --> 00:18:07,194
هل لديك أي فكرة
أين يمكن أن نجد هذه الثياب؟

363
00:18:08,044 --> 00:18:11,244
أجل،‏ إنها هناك في الخزانة
داخل الحقيبة،‏ تفضل

364
00:18:14,134 --> 00:18:15,254
سأرى ماذا يمكن أن أكتشف

365
00:18:16,244 --> 00:18:18,034
أعتذر على الإلحاح ولكن.‏.‏.‏

366
00:18:18,034 --> 00:18:18,244
أعتذر على الإلحاح ولكن.‏.‏.‏

367
00:18:19,174 --> 00:18:21,214
هل من شيء آخر تعتقدين أنه قد يساعدنا؟

368
00:18:24,194 --> 00:18:26,114
كانت (ماريون) مجهدة بشدة

369
00:18:27,164 --> 00:18:28,274
وغالباً ضائعة في أفكارها

370
00:18:30,164 --> 00:18:32,124
كانت مهووسة بامرأة ما

371
00:18:33,044 --> 00:18:34,264
والشيء الوحيد الذي قالته لي.‏.‏.‏

372
00:18:35,064 --> 00:18:36,034
إن هذه المرأة تدعى (بيرينيس)

373
00:18:36,034 --> 00:18:38,034
إن هذه المرأة تدعى (بيرينيس)

374
00:18:38,084 --> 00:18:40,064
(بيرينيس)؟
ما اسم عائلة (بيرينيس)؟

375
00:18:40,064 --> 00:18:41,104
لا أعرف

376
00:18:42,044 --> 00:18:45,194
لا أعرف إن كانت شخصاً ميتاً أو حياً

377
00:18:45,254 --> 00:18:47,274
من الصعب علينا أن نعرف الفرق هنا

378
00:18:48,174 --> 00:18:50,084
لقد كانت (ماريون) معطاءة جداً

379
00:18:50,174 --> 00:18:53,064
وضحت بحياتها لإزالة آلام الآخرين.‏.‏.‏

380
00:18:54,274 --> 00:18:57,044
‏-‏ ما خطبك؟
‏-‏ عذراً

381
00:18:57,194 --> 00:18:59,054
إنني لا أفعل ذلك غالباً
أليس كذلك؟

382
00:19:00,204 --> 00:19:04,164
شكراً جزيلاً لك
إن تذكرت شيئاً آخر فاتصلي بنا،‏ اتفقنا؟

383
00:19:04,184 --> 00:19:06,034
‏-‏ بالطبع
‏-‏ وداعاً يا سيدتي

384
00:19:06,034 --> 00:19:06,054
‏-‏ بالطبع
‏-‏ وداعاً يا سيدتي

385
00:19:06,074 --> 00:19:07,154
‏-‏ شكراً لك
‏-‏ المعذرة

386
00:19:08,074 --> 00:19:09,234
‏-‏ هيا لنغادر
‏-‏ حسناً أيتها المحققة

387
00:19:12,104 --> 00:19:14,224
‏-‏ علينا أن نعرف من تكون (بيرينيس)
‏-‏ أجل

388
00:19:22,194 --> 00:19:24,034
في الليلة الثانية،‏ أغمض عينيك
وستعبر البوابة مرة أخرى

389
00:19:24,034 --> 00:19:27,164
في الليلة الثانية،‏ أغمض عينيك
وستعبر البوابة مرة أخرى

390
00:19:28,184 --> 00:19:30,034
حسناً،‏ ليلتان،‏ إذاً أنا هنا ليومين
ليلتان ويومان

391
00:19:30,034 --> 00:19:32,074
حسناً،‏ ليلتان،‏ إذاً أنا هنا ليومين
ليلتان ويومان

392
00:19:32,094 --> 00:19:33,274
ماذا علي أن أفعل
إنني لا أفهم

393
00:19:34,034 --> 00:19:36,034
ما هذا؟ لماذا أنا هنا؟
عليك مساعدتي

394
00:19:36,034 --> 00:19:37,034
ما هذا؟ لماذا أنا هنا؟
عليك مساعدتي

395
00:19:38,154 --> 00:19:40,154
أرجو المعذرة،‏ ماذا كنت تقول؟

396
00:19:45,134 --> 00:19:46,164
حسناً،‏ فهمت

397
00:19:57,104 --> 00:19:59,154
يا للهول يا (إيدي)!‏
تباً

398
00:20:00,054 --> 00:20:03,124
حسناً،‏ إليك الصفقة
لن أقوم بالتعليق على ثيابك

399
00:20:03,134 --> 00:20:06,034
وأنت لن تقوم بالتعليق على ثيابي،‏ اتفقنا؟
هيا بنا،‏ لندخل

400
00:20:06,034 --> 00:20:06,114
وأنت لن تقوم بالتعليق على ثيابي،‏ اتفقنا؟
هيا بنا،‏ لندخل

401
00:20:06,144 --> 00:20:08,164
ماذا؟
هل تعاطيت شيئاً أم ماذا؟

402
00:20:08,174 --> 00:20:11,174
إنني لن أدخل إلى هناك
دائماً ما فعلناها هنا،‏ هيا

403
00:20:13,274 --> 00:20:15,084
فعلنا ماذا؟

404
00:20:15,124 --> 00:20:16,134
الـ(مارغوانا)

405
00:20:16,184 --> 00:20:17,234
لقد جلبت لك الـ(مارغوانا)

406
00:20:18,274 --> 00:20:20,214
متعتك الصغيرة في نهاية الأسبوع

407
00:20:22,054 --> 00:20:23,204
أنت.‏.‏.‏
إنك تبيع.‏.‏.‏

408
00:20:23,214 --> 00:20:24,034
أنت.‏.‏.‏
إنك تبيع الممنوعات؟ ألست طبيباً؟

409
00:20:24,034 --> 00:20:26,124
أنت.‏.‏.‏
إنك تبيع الممنوعات؟ ألست طبيباً؟

410
00:20:27,194 --> 00:20:29,274
لا،‏ أنا طبيب الممنوعات يا صاحبي

411
00:20:30,054 --> 00:20:32,264
وأعتقد أن هذا مربح أكثر من مجال عملك

412
00:20:32,274 --> 00:20:35,154
هل تعرف ما أعنيه؟
بعد سنتين سأغادر شقتي

413
00:20:35,164 --> 00:20:36,034
ثم سأستقر في (لارزاك) وسأشتري ماعزاً
ومنزلاً وعندها ستصبح حياتي جيدة

414
00:20:36,034 --> 00:20:40,094
ثم سأستقر في (لارزاك) وسأشتري ماعزاً
ومنزلاً وعندها ستصبح حياتي جيدة

415
00:20:40,134 --> 00:20:42,034
حسناً،‏ حسناً،‏ ولكن.‏.‏.‏

416
00:20:42,034 --> 00:20:43,094
حسناً،‏ حسناً،‏ ولكن.‏.‏.‏

417
00:20:43,234 --> 00:20:45,084
لا تعمل (فاتيم) معك
أليس كذلك؟

418
00:20:45,104 --> 00:20:47,224
اذهب من هنا
لقد أخبرتك إننا لا نريدك هنا

419
00:20:47,254 --> 00:20:48,034
حسناً،‏ اهدئي يا عزيزتي

420
00:20:48,034 --> 00:20:49,184
حسناً،‏ اهدئي يا عزيزتي

421
00:20:49,194 --> 00:20:52,064
‏-‏ هل ستشتري أم لا؟
‏-‏ لا،‏ لن أشتري

422
00:20:52,084 --> 00:20:54,034
كيف يمكنك العمل معها؟
حسناً،‏ سأذهب

423
00:20:54,034 --> 00:20:54,214
كيف يمكنك العمل معها؟
حسناً،‏ سأذهب

424
00:20:54,234 --> 00:20:59,064
لقد تأخرت ساعتين،‏ لكنك تجد الوقت
لشراء الممنوعات من تاجرك الفاشل

425
00:20:59,094 --> 00:21:00,034
أولاً،‏ لم أشترِ الممنوعات
ثانياً،‏ لا تكلميني بهذه الطريقة

426
00:21:00,034 --> 00:21:02,084
أولاً،‏ لم أشترِ الممنوعات
ثانياً،‏ لا تكلميني بهذه الطريقة

427
00:21:02,084 --> 00:21:03,234
‏-‏ أنا مشرفك المسؤول
‏-‏ تمهل لحظة

428
00:21:03,244 --> 00:21:06,034
أتقول إنك مشرفي؟
هذه أفضل نكتة حتى الآن

429
00:21:06,034 --> 00:21:06,254
أتقول إنك مشرفي؟
هذه أفضل نكتة حتى الآن

430
00:21:07,214 --> 00:21:08,224
أنا ذاهبة للغداء

431
00:21:08,234 --> 00:21:09,254
‏‏"‏‏‏‏مدير معهد الطب الشرعي‏‏"‏‏‏‏

432
00:21:09,254 --> 00:21:12,034
اعتني جيداً بالجثث
فقد اكتفيت من اللحم البارد

433
00:21:12,034 --> 00:21:13,214
اعتني جيداً بالجثث
فقد اكتفيت من اللحم البارد

434
00:21:14,104 --> 00:21:16,244
انتهِ من تلك الجثة الليلة
هل هذا مفهوم؟

435
00:21:17,114 --> 00:21:18,034
نعم

436
00:21:18,034 --> 00:21:18,154
نعم

437
00:21:18,274 --> 00:21:20,034
مفهوم

438
00:21:23,094 --> 00:21:24,034
(ماريون)؟

439
00:21:24,034 --> 00:21:24,194
(ماريون)؟

440
00:21:27,124 --> 00:21:28,154
‏‏"‏‏‏‏المدير (فاتيم ساغي)‏‏"‏‏‏‏

441
00:21:28,174 --> 00:21:30,034
إنني لا أفهم ما الذي يحصل

442
00:21:30,034 --> 00:21:30,054
إنني لا أفهم ما الذي يحصل

443
00:21:34,194 --> 00:21:36,034
إنني مرتبك قليلاً

444
00:21:36,034 --> 00:21:36,204
إنني مرتبك قليلاً

445
00:21:39,114 --> 00:21:42,034
(ماريون)،‏ أنا.‏.‏.‏
لماذا أنا هنا بالضبط؟

446
00:21:42,034 --> 00:21:42,094
(ماريون)،‏ أنا.‏.‏.‏
لماذا أنا هنا بالضبط؟

447
00:21:42,134 --> 00:21:43,234
لا،‏ لا يوجد أحد

448
00:21:46,174 --> 00:21:48,034
بالطبع لا يوجد أحد

449
00:21:48,034 --> 00:21:48,054
بالطبع لا يوجد أحد

450
00:21:52,214 --> 00:21:54,034
لا بد أن أجد دليلاً ما.‏.‏.‏

451
00:21:54,034 --> 00:21:55,104
لا بد أن أجد دليلاً ما.‏.‏.‏

452
00:21:57,174 --> 00:21:59,194
كي نحدد هوية قاتلك

453
00:22:36,144 --> 00:22:37,214
شكراً لك

454
00:22:37,244 --> 00:22:39,264
‏-‏ نخبنا
‏-‏ أيتها المحققة

455
00:22:40,094 --> 00:22:42,034
‏-‏ يجب أن أكلمك أيتها المحققة
‏-‏ ماذا تفعل هنا؟

456
00:22:42,034 --> 00:22:42,204
‏-‏ يجب أن أكلمك أيتها المحققة
‏-‏ ماذا تفعل هنا؟

457
00:22:42,244 --> 00:22:44,084
عفواً

458
00:22:46,034 --> 00:22:48,034
أنتما.‏.‏.‏
لقد اتصلت بك

459
00:22:48,034 --> 00:22:48,114
أنتما.‏.‏.‏
لقد اتصلت بك

460
00:22:48,134 --> 00:22:51,254
لقد اتصلت بك
لكنك لا تملكين رقمي على هاتفك

461
00:22:51,254 --> 00:22:53,254
‏-‏ لهذا،‏ أنت لم.‏.‏.‏
‏-‏ لحظة،‏ من أنت؟

462
00:22:53,274 --> 00:22:54,034
عفواً (أنطوان)
هذا (غابرييل بالتازار)

463
00:22:54,034 --> 00:22:56,154
عفواً (أنطوان)
هذا (غابرييل بالتازار)

464
00:22:57,084 --> 00:22:58,204
سعدت بلقائك
اسمي (رافاييل بالتازار)

465
00:22:58,214 --> 00:23:00,034
‏-‏ مثل (غابرييل) لكنه (رافاييل)
‏-‏ إنه من فريقنا للطب الشرعي

466
00:23:00,034 --> 00:23:02,094
‏-‏ مثل (غابرييل) لكنه (رافاييل)
‏-‏ إنه من فريقنا للطب الشرعي

467
00:23:02,114 --> 00:23:04,054
أجل،‏ أمهر فرد بأشواط

468
00:23:05,084 --> 00:23:06,034
هذا جيد

469
00:23:06,034 --> 00:23:06,094
هذا جيد

470
00:23:06,204 --> 00:23:08,244
‏-‏ من الرائع أنكما ما زلتما معاً
‏-‏ ماذا تريد؟

471
00:23:08,244 --> 00:23:10,244
هل يمكننا أن نتكلم للحظة؟

472
00:23:10,274 --> 00:23:12,034
‏-‏ دقيقتان فقط
‏-‏ اعذرني

473
00:23:12,034 --> 00:23:12,234
‏-‏ دقيقتان فقط
‏-‏ اعذرني

474
00:23:18,244 --> 00:23:19,264
حسناً.‏.‏.‏

475
00:23:20,104 --> 00:23:24,034
بالنظر إلى مكان الدم على قميصها
فإن مهاجم (ماريون) كان بطول 185 سم

476
00:23:24,034 --> 00:23:24,274
بالنظر إلى مكان الدم على قميصها
فإن مهاجم (ماريون) كان بطول 185 سم

477
00:23:25,034 --> 00:23:30,034
والجرح العميق على ساعدها الأيمن
من حيث اتجاهه وطبيعته السطحية غير المكتملة

478
00:23:30,044 --> 00:23:35,084
تشير إلى كون القاتل أعسر ويعاني
من اضطراب ضعف الحركة في اليد المهيمنة

479
00:23:35,094 --> 00:23:36,034
إذاً يده اليسرى.‏.‏.‏

480
00:23:36,034 --> 00:23:37,084
إذاً يده اليسرى.‏.‏.‏

481
00:23:37,104 --> 00:23:39,204
ما هذا الإسهاب اللفظي؟
هل أنت منتشٍ؟

482
00:23:39,224 --> 00:23:41,114
لا،‏ لم أنتشِ منذ مدة

483
00:23:41,234 --> 00:23:42,034
لذلك غالباً ما يرتبط هذا العجز الحركي
بأعمال محددة

484
00:23:42,034 --> 00:23:46,164
لذلك غالباً ما يرتبط هذا العجز الحركي
بأعمال محددة

485
00:23:46,174 --> 00:23:48,034
على سبيل المثال
عامل في موقع بناء أو مرمم فني،‏ أترين؟

486
00:23:48,034 --> 00:23:50,234
على سبيل المثال
عامل في موقع بناء أو مرمم فني،‏ أترين؟

487
00:23:50,264 --> 00:23:54,034
هذه الحركة من دون توقف للمعصم
تتكرر مراراً وتكراراً وهذا ما يجعل.‏.‏.‏

488
00:23:54,034 --> 00:23:55,104
هذه الحركة من دون توقف للمعصم
تتكرر مراراً وتكراراً وهذا ما يجعل.‏.‏.‏

489
00:23:56,064 --> 00:23:59,184
حسناً،‏ إلا أنني وجدت نشارة الخشب
داخل جيب قميصها

490
00:23:59,194 --> 00:24:00,034
‏-‏ أنت غير معقول
‏-‏ نشارة من خشب السنديان

491
00:24:00,034 --> 00:24:01,194
‏-‏ أنت غير معقول
‏-‏ نشارة من خشب السنديان

492
00:24:01,204 --> 00:24:05,044
إنني أتناول الغداء مع زوجي لذا اختصر كلامك
ما هي وجهة نظرك؟

493
00:24:05,054 --> 00:24:06,034
‏-‏ ما الذي وجدته؟
‏-‏ حسناً،‏ هذا لم يتغيّر

494
00:24:06,034 --> 00:24:07,214
‏-‏ ما الذي وجدته؟
‏-‏ حسناً،‏ هذا لم يتغيّر

495
00:24:07,234 --> 00:24:10,174
إن اسم المشتبه فيه هو (جوليان ماليربا)

496
00:24:10,184 --> 00:24:12,034
وهو نجار،‏ يعيش في (107 ريو دي هيز)
في (جيفسي)

497
00:24:12,034 --> 00:24:13,034
وهو نجار،‏ يعيش في (107 ريو دي هيز)
في (جيفسي)

498
00:24:13,044 --> 00:24:17,044
هذا يكفي أيها المحقق (غادجيت)
توقف عن الثرثرة ودعني وشأني

499
00:24:19,094 --> 00:24:20,214
هل دعتني بالمحقق (غادجيت)؟

500
00:24:21,244 --> 00:24:23,094
هذا ليس مضحكاً أصلاً

501
00:24:25,114 --> 00:24:27,114
أنا آسفة
اعذرني

502
00:24:28,194 --> 00:24:30,034
‏-‏ علي أن أجيب على هذه المكالمة
‏-‏ خذي وقتك

503
00:24:30,034 --> 00:24:30,094
‏-‏ علي أن أجيب على هذه المكالمة
‏-‏ خذي وقتك

504
00:24:30,104 --> 00:24:31,184
اعذرني

505
00:24:32,154 --> 00:24:34,264
‏-‏ أهلاً يا (ديلغادو)؟
‏-‏ لم أجد شيئاً عن (بيرينيس).‏.‏.‏

506
00:24:34,274 --> 00:24:36,034
ولكنني تحققت من السيارات المشبوهة
وعثرت على سيارة مستأجرة حيث دفع الرجل نقداً

507
00:24:36,034 --> 00:24:39,194
ولكنني تحققت من السيارات المشبوهة
وعثرت على سيارة مستأجرة حيث دفع الرجل نقداً

508
00:24:39,204 --> 00:24:41,094
واستأجر السيارة في (جيفسي)

509
00:24:42,124 --> 00:24:44,174
‏-‏ (جوليان ماليربا)
‏-‏ أجل،‏ لماذا؟

510
00:24:46,234 --> 00:24:48,034
‏-‏ قابلني في (107 ريو دي هيز) في (جيفسي)
‏-‏ حسناً،‏ أراك هناك

511
00:24:48,034 --> 00:24:50,264
‏-‏ قابلني في (107 ريو دي هيز) في (جيفسي)
‏-‏ حسناً،‏ أراك هناك

512
00:24:53,134 --> 00:24:54,034
‏-‏ يجب علي أن أذهب
‏-‏ لا بأس،‏ اذهبي

513
00:24:54,034 --> 00:24:55,074
‏-‏ يجب علي أن أذهب
‏-‏ لا بأس،‏ اذهبي

514
00:24:55,104 --> 00:24:57,104
وأنا سوف.‏.‏.‏
سوف آكل

515
00:24:57,114 --> 00:24:59,174
‏-‏ أنا آسفة
‏-‏ لا تلقي بالاً لذلك

516
00:25:16,264 --> 00:25:18,034
‏-‏ صباح الخير
‏-‏ صباح الخير

517
00:25:18,034 --> 00:25:18,154
‏-‏ صباح الخير
‏-‏ صباح الخير

518
00:25:18,164 --> 00:25:19,264
نحن من الشرطة

519
00:25:20,154 --> 00:25:22,094
هل يقطن (جوليان ماليربا) هنا؟

520
00:25:22,134 --> 00:25:24,034
‏-‏ أجل
‏-‏ (بيرينيس)،‏ من هناك؟

521
00:25:24,034 --> 00:25:25,074
‏-‏ أجل
‏-‏ (بيرينيس)،‏ من هناك؟

522
00:25:29,054 --> 00:25:30,034
‏-‏ مرحباً

523
00:25:30,034 --> 00:25:30,084
‏-‏ مرحباً

524
00:25:30,144 --> 00:25:32,064
‏-‏ لم أقتلهما،‏ أقسم لكما

525
00:25:33,224 --> 00:25:36,034
كنت في منزل (ماريون جيرارد) الأسبوع الماضي

526
00:25:36,034 --> 00:25:36,074
كنت في منزل (ماريون جيرارد) الأسبوع الماضي

527
00:25:37,044 --> 00:25:38,134
لقد اعتديت عليها،‏ أليس كذلك؟

528
00:25:38,224 --> 00:25:40,094
لماذا؟
ماذا حصل؟

529
00:25:42,164 --> 00:25:44,214
لقد عرفنا أن ابنتنا (بيرينيس)

530
00:25:45,034 --> 00:25:47,084
تقوم باستشارة تلك المجنونة
منذ أسابيع

531
00:25:47,134 --> 00:25:48,034
كانت تسرق المال منا وتركب الحافلة بمفردها
إنها في العاشرة فقط

532
00:25:48,034 --> 00:25:51,094
كانت تسرق المال منا وتركب الحافلة بمفردها
إنها في العاشرة فقط

533
00:25:51,184 --> 00:25:54,034
لذا تعقبتها كي أخبرها أن تتوقف
عن رؤية ابنتنا وتتوقف عن أخذ المال منها

534
00:25:54,034 --> 00:25:56,124
لذا تعقبتها كي أخبرها أن تتوقف
عن رؤية ابنتنا وتتوقف عن أخذ المال منها

535
00:25:56,134 --> 00:25:57,264
فقالت إنها ستستمر بمقابلتها

536
00:25:58,134 --> 00:26:00,034
حينها فقدت السيطرة على نفسي

537
00:26:00,034 --> 00:26:00,054
حينها فقدت السيطرة على نفسي

538
00:26:01,164 --> 00:26:03,164
على أي حال،‏ أنا أقسم.‏.‏.‏

539
00:26:04,104 --> 00:26:06,034
كانت على قيد الحياة عندما غادرت

540
00:26:06,034 --> 00:26:06,044
كانت على قيد الحياة عندما غادرت

541
00:26:06,224 --> 00:26:08,144
أين كنت الليلة الماضية؟

542
00:26:10,114 --> 00:26:11,194
كنت في متجري

543
00:26:11,254 --> 00:26:12,034
فقد استلمنا طلبية كبيرة وعملت طوال الليل

544
00:26:12,034 --> 00:26:13,244
فقد استلمنا طلبية كبيرة وعملت طوال الليل

545
00:26:13,274 --> 00:26:16,254
هل تعلم لماذا كانت ابنتك (بيرينيس)
تستشير وسيطة روحية؟

546
00:26:24,214 --> 00:26:26,264
هذه تكون (كابيسين)
على اليسار

547
00:26:28,054 --> 00:26:29,124
إنها ابنتنا الكبرى

548
00:26:31,174 --> 00:26:32,264
لقد ماتت منذ عامين

549
00:26:34,164 --> 00:26:35,224
وكانت في الحادية عشرة من عمرها

550
00:26:37,204 --> 00:26:39,274
كانت مصابة بداء (ويلسون)
هل سمعتما به؟

551
00:26:41,134 --> 00:26:42,034
لا

552
00:26:42,034 --> 00:26:42,134
لا

553
00:26:43,144 --> 00:26:48,034
إنه اضطراب وراثي
يتراكم فيه النحاس الزائد في الجسم

554
00:26:48,034 --> 00:26:48,204
إنه اضطراب وراثي
يتراكم فيه النحاس الزائد في الجسم

555
00:26:50,124 --> 00:26:51,224
تعاني منه (بيرينيس) كذلك

556
00:26:53,144 --> 00:26:54,034
وقد أعطاها الأطباء بضعة أشهر على الأكثر

557
00:26:54,034 --> 00:26:55,204
وقد أعطاها الأطباء بضعة أشهر على الأكثر

558
00:26:56,244 --> 00:26:59,104
أرادت (بيرينيس) أن تتواصل مع أختها

559
00:26:59,154 --> 00:27:00,034
لهذا كانت تقابل تلك المرأة

560
00:27:00,034 --> 00:27:01,074
لهذا كانت تقابل تلك المرأة

561
00:27:01,224 --> 00:27:05,174
إنها مجرد طفلة،‏ لا يمكنني أن أشفي مرضها
ولكن يمكنني حمايتها من أشخاص مثلها

562
00:27:07,084 --> 00:27:08,194
نحتاج إلى أن نتكلم معها

563
00:27:09,154 --> 00:27:10,184
لا،‏ إنها ضعيفة جداً

564
00:27:10,244 --> 00:27:12,034
وستذهب إلى المستشفى لاحقاً
لإجراء الفحوصات،‏ لذا تحتاج إلى الراحة

565
00:27:12,034 --> 00:27:13,174
وستذهب إلى المستشفى لاحقاً
لإجراء الفحوصات،‏ لذا تحتاج إلى الراحة

566
00:27:14,034 --> 00:27:15,244
لا نمتلك خياراً آخر يا سيدة (ماليربا)

567
00:27:16,234 --> 00:27:18,034
سنجلب طبيبنا إلى هنا
وستكون بخير،‏ أعدك بذلك

568
00:27:18,034 --> 00:27:19,214
سنجلب طبيبنا إلى هنا
وستكون بخير،‏ أعدك بذلك

569
00:27:24,134 --> 00:27:25,154
عزيزتي

570
00:27:26,154 --> 00:27:30,034
الطبيب والشرطة هنا
ويريدون طرح بعض الأسئلة،‏ حسناً؟

571
00:27:30,034 --> 00:27:30,134
الطبيب والشرطة هنا
ويريدون طرح بعض الأسئلة،‏ حسناً؟

572
00:27:33,054 --> 00:27:34,114
هل يمكنني الدخول؟

573
00:27:37,134 --> 00:27:38,194
مرحباً

574
00:27:39,134 --> 00:27:41,164
أنا الطبيب (بالتازار)

575
00:27:41,264 --> 00:27:42,034
سأقوم بقياس نبضك وضغط دمك وحرارتك
لقد مررت بكل هذا سابقاً،‏ أليس كذلك؟

576
00:27:42,034 --> 00:27:46,114
سأقوم بقياس نبضك وضغط دمك وحرارتك
لقد مررت بكل هذا سابقاً،‏ أليس كذلك؟

577
00:27:47,124 --> 00:27:48,034
أتريدين أن تجلسي بجانبي؟

578
00:27:48,034 --> 00:27:48,204
أتريدين أن تجلسي بجانبي؟

579
00:27:55,194 --> 00:27:56,274
اسمك (بيرينيس)،‏ أليس كذلك؟

580
00:27:57,274 --> 00:27:59,204
أنا أحب هذا الاسم

581
00:28:08,154 --> 00:28:09,184
(بيرينيس)

582
00:28:10,034 --> 00:28:12,034
لقد شرح لنا والداك الأمر
لذا،‏ أتعلمين لماذا نحن هنا؟

583
00:28:12,034 --> 00:28:13,034
لقد شرح لنا والداك الأمر
لذا،‏ أتعلمين لماذا نحن هنا؟

584
00:28:13,164 --> 00:28:15,204
إن الأمر بخصوص (ماريون)
إنها ميتة

585
00:28:17,144 --> 00:28:18,034
نحن آسفون حقاً

586
00:28:18,034 --> 00:28:18,204
نحن آسفون حقاً

587
00:28:22,274 --> 00:28:24,034
هل أردت رؤيتها كي تتواصلي مع أختك؟

588
00:28:24,034 --> 00:28:25,164
هل أردت رؤيتها كي تتواصلي مع أختك؟

589
00:28:28,114 --> 00:28:30,034
ألا تريدين الإجابة يا (بيرينيس)؟

590
00:28:30,034 --> 00:28:30,134
ألا تريدين الإجابة يا (بيرينيس)؟

591
00:28:31,174 --> 00:28:33,034
هل يزعجك هذا السؤال؟

592
00:28:43,074 --> 00:28:45,054
سأخبرك بشيء لم.‏.‏.‏

593
00:28:47,164 --> 00:28:48,034
لم أتحدث عنه قط

594
00:28:48,034 --> 00:28:48,214
لم أتحدث عنه قط

595
00:28:51,144 --> 00:28:53,084
إنني أيضاً خسرت شخصاً أحبه

596
00:28:54,244 --> 00:28:56,094
لقد أحببتها جداً.‏.‏.‏

597
00:28:58,064 --> 00:29:00,034
وأشتاق لها بشدة
فلا يمر يوم دون أن أفكر بها

598
00:29:00,034 --> 00:29:01,204
وأشتاق لها بشدة
فلا يمر يوم دون أن أفكر بها

599
00:29:03,184 --> 00:29:05,064
لذا،‏ هل تعلمين ماذا أفعل؟

600
00:29:09,044 --> 00:29:10,144
أتكلم معها باستمرار

601
00:29:12,194 --> 00:29:14,044
لا يوجد شيء مخجل في هذا

602
00:29:15,244 --> 00:29:17,174
أردت أن أتكلم مع (كابيسين)

603
00:29:18,204 --> 00:29:20,204
لمعرفة ما هو شعور الموت

604
00:29:21,234 --> 00:29:23,194
لأنني سأموت أيضاً قريباً

605
00:29:29,054 --> 00:29:30,034
إن ما تمرين به أمر صعب جداً
ولا يجب أن تعيش فتاة بعمرك مثل هذه التجربة

606
00:29:30,034 --> 00:29:33,224
إن ما تمرين به أمر صعب جداً
ولا يجب أن تعيش فتاة بعمرك مثل هذه التجربة

607
00:29:35,054 --> 00:29:36,034
أنا آسف

608
00:29:36,034 --> 00:29:36,114
أنا آسف

609
00:29:36,244 --> 00:29:38,054
أنا لست خائفة

610
00:29:38,234 --> 00:29:40,224
أردت فقط أن أعرف ماذا سيحدث

611
00:29:41,234 --> 00:29:42,034
إنني أتفهم ذلك

612
00:29:42,034 --> 00:29:43,044
إنني أتفهم ذلك

613
00:29:43,244 --> 00:29:45,044
ولديك الحق بذلك

614
00:29:46,064 --> 00:29:47,104
لديك كل الحق بذلك

615
00:29:49,274 --> 00:29:53,114
لقد أخبرنا والداك يا (بيرينيس)
إن (ماريون) طلبت منك مالاً

616
00:29:54,054 --> 00:29:55,154
هل أعطيتها الكثير؟

617
00:29:56,034 --> 00:29:59,074
لا،‏ أردت أن أعطيها القليل
لكنها لم تقبله

618
00:30:00,164 --> 00:30:02,064
أظن أنها قد أحبت الحديث معي

619
00:30:02,244 --> 00:30:04,164
ومع (كابيسين) أيضاً

620
00:30:05,234 --> 00:30:06,034
لقد كانت (ماريون) لطيفة

621
00:30:06,034 --> 00:30:07,124
لقد كانت (ماريون) لطيفة

622
00:30:07,224 --> 00:30:09,054
ومن المحزن أنها ماتت

623
00:30:09,114 --> 00:30:11,084
لكن لعلها تنتظرني في الجانب الآخر

624
00:30:21,224 --> 00:30:23,124
تباً،‏ إنه أمر صعب جداً

625
00:30:23,254 --> 00:30:24,034
أن يخسرا ابنة
وأن يعلما أن ابنتهم الأخرى تحتضر.‏.‏.‏

626
00:30:24,034 --> 00:30:26,114
أن يخسرا ابنة
وأن يعلما أن ابنتهم الأخرى تحتضر.‏.‏.‏

627
00:30:28,264 --> 00:30:30,034
هل ستكونين بخير؟

628
00:30:30,034 --> 00:30:30,064
هل ستكونين بخير؟

629
00:30:30,264 --> 00:30:32,244
هذا غريب
أشعر وكأنني عشت هذه اللحظة من قبل

630
00:30:34,254 --> 00:30:36,034
حسناً،‏ علي أن أخبرك شيئاً أيتها المحققة
لكن المشكلة أنك لن تصدقيني أبداً

631
00:30:36,034 --> 00:30:38,194
حسناً،‏ علي أن أخبرك شيئاً أيتها المحققة
لكن المشكلة أنك لن تصدقيني أبداً

632
00:30:38,204 --> 00:30:40,054
‏-‏ ستشرح أمر.‏.‏.‏
‏-‏ حسناً،‏ شكراً

633
00:30:40,204 --> 00:30:42,034
لقد تحدثت للتو مع زملاء (ماليربا)
حجته حقيقية،‏ لم يقم بقتلهما

634
00:30:42,034 --> 00:30:45,054
لقد تحدثت للتو مع زملاء (ماليربا)
حجته حقيقية،‏ لم يقم بقتلهما

635
00:30:46,134 --> 00:30:48,034
حسناً،‏ انسَ الرابط بين الفتاة والجرائم
وركز على بقية عملاء (ماريون جيرارد)

636
00:30:48,034 --> 00:30:51,074
حسناً،‏ انسَ الرابط بين الفتاة والجرائم
وركز على بقية عملاء (ماريون جيرارد)

637
00:30:51,224 --> 00:30:52,244
هيا بنا

638
00:31:36,074 --> 00:31:37,234
‏-‏ إنك متأنقة
‏-‏ أنا ذاهبة

639
00:31:37,254 --> 00:31:39,244
‏-‏ الطفلان عند والدتي
‏-‏ إلى أين أنت ذاهبة؟

640
00:31:39,244 --> 00:31:41,274
إنك مضحك جداً،‏ علي أن أذهب
فالفتيات ينتظرنني

641
00:31:42,094 --> 00:31:43,234
أتريدين البقاء هنا الليلة؟

642
00:31:43,264 --> 00:31:47,124
على سبيل التغيير
سأطهو لحم الضأن وسنشاهد فيلماً معاً

643
00:31:47,134 --> 00:31:48,034
سوف نتحدث ونلمس ونشم بعضنا
ونقضي بعض الوقت معاً.‏.‏.‏ وسأداعب بطنك

644
00:31:48,034 --> 00:31:52,184
سوف نتحدث ونلمس ونشم بعضنا
ونقضي بعض الوقت معاً.‏.‏.‏ وسأداعب بطنك

645
00:31:52,194 --> 00:31:54,034
‏-‏ لكن يا (راف).‏.‏.‏
‏-‏ لقد اشتقت إليك

646
00:31:54,034 --> 00:31:54,124
‏-‏ لكن يا (راف).‏.‏.‏
‏-‏ لقد اشتقت إليك

647
00:31:54,164 --> 00:31:57,134
واشتقت إليك أيضاً
لكننا نرى بعضنا طوال الوقت

648
00:32:00,204 --> 00:32:02,194
هيا
سأكون بخير

649
00:32:04,214 --> 00:32:05,234
قبلاتي

650
00:32:09,094 --> 00:32:10,244
لا،‏ لا نرى بعضنا أبداً
يا حبيبتي

651
00:32:19,144 --> 00:32:21,204
‏-‏ هل عدلتي عن رأيك؟
‏-‏ مفاجأة

652
00:32:21,214 --> 00:32:24,034
‏-‏ ألست جاهزاً للمباراة؟
‏-‏ ما هذا؟

653
00:32:24,034 --> 00:32:24,124
‏-‏ ألست جاهزاً للمباراة؟
‏-‏ ما هذا؟

654
00:32:25,104 --> 00:32:27,034
‏-‏ المباراة؟
‏-‏ أجل،‏ المباراة

655
00:32:27,034 --> 00:32:30,034
أجل،‏ بالطبع
ولكن مر زمن منذ لعبت آخر مرة

656
00:32:30,034 --> 00:32:30,104
أجل،‏ بالطبع
ولكن مر زمن منذ لعبت آخر مرة

657
00:32:30,114 --> 00:32:33,104
يا لك من مهرج،‏ انظر إلى الخلف
(ديلغادو)

658
00:32:33,274 --> 00:32:35,104
هاك بعض المشروب

659
00:32:35,194 --> 00:32:36,034
هيا (تريبورت)
النصر على الأبواب

660
00:32:36,034 --> 00:32:40,044
هيا (تريبورت)
النصر على الأبواب

661
00:32:40,204 --> 00:32:42,034
لا أصدق هذا،‏ هيا بنا
انطلق،‏ مرر الكرة

662
00:32:42,034 --> 00:32:44,184
لا أصدق هذا،‏ هيا بنا
انطلق،‏ مرر الكرة

663
00:32:45,074 --> 00:32:47,094
إنهم عديمو الفائدة كلياً،‏ أليس كذلك؟

664
00:32:47,274 --> 00:32:48,034
هل أنت بخير؟
تبدو غريباً

665
00:32:48,034 --> 00:32:50,114
هل أنت بخير؟
تبدو غريباً

666
00:32:50,184 --> 00:32:52,224
‏-‏ لا،‏ أنا بخير
‏-‏ هل أنت متأكد؟

667
00:32:53,214 --> 00:32:54,034
لا،‏ كدنا نحرز هدفاً
لو أنها أقرب بقليل بعد لكانت دخلت

668
00:32:54,034 --> 00:32:56,264
لا،‏ كدنا نحرز هدفاً
لو أنها أقرب بقليل بعد لكانت دخلت

669
00:32:59,234 --> 00:33:00,034
الآن،‏ هذا جيد
جيد جداً

670
00:33:00,034 --> 00:33:01,194
الآن،‏ هذا جيد
جيد جداً

671
00:33:02,074 --> 00:33:03,244
نحن أصدقاء يا (ديلغادو)،‏ أليس كذلك؟

672
00:33:05,054 --> 00:33:06,034
بالتأكيد،‏ لماذا؟
بالطبع نحن أصدقاء

673
00:33:06,034 --> 00:33:07,074
بالتأكيد،‏ لماذا؟
بالطبع نحن أصدقاء

674
00:33:08,224 --> 00:33:11,064
‏-‏ هل أنا سعيد في حياتي؟
‏-‏ ماذا؟

675
00:33:11,274 --> 00:33:12,034
ما هذا السؤال؟
أجل،‏ حالك جيدة

676
00:33:12,034 --> 00:33:14,264
ما هذا السؤال؟
أجل،‏ حالك جيدة

677
00:33:15,034 --> 00:33:17,104
تعيش أياماً جيدة وأخرى سيئة
وهذه هي الحياة

678
00:33:19,114 --> 00:33:21,254
على أي حال
إن حياتك أكثر إثارة من حياتي حالياً

679
00:33:22,184 --> 00:33:24,034
فبين جريمة القتل المزدوجة و(فيبوناتشي)

680
00:33:24,034 --> 00:33:24,174
فبين جريمة القتل المزدوجة و(فيبوناتشي)

681
00:33:24,204 --> 00:33:28,034
‏-‏ الأيام ليست جيدة في العمل حالياً
‏-‏ من هو (فيبوناتشي)؟

682
00:33:29,134 --> 00:33:30,034
أجل،‏ (فيبوناتشي)

683
00:33:30,034 --> 00:33:30,184
أجل،‏ (فيبوناتشي)

684
00:33:30,274 --> 00:33:33,204
إنه شخص مريض يقتل الأشخاص
بسبب أياديهم المثالية

685
00:33:34,084 --> 00:33:36,034
وقد قام بقتل 22 ضحية خلال ثمانية أعوام

686
00:33:36,034 --> 00:33:36,254
وقد قام بقتل 22 ضحية خلال ثمانية أعوام

687
00:33:37,254 --> 00:33:39,194
لقد قتل فتاة بعمر السادسة عشر للتو

688
00:33:40,264 --> 00:33:42,034
علي الذهاب لإبلاغ أهلها بذلك

689
00:33:42,034 --> 00:33:42,194
علي الذهاب لإبلاغ أهلها بذلك

690
00:33:43,154 --> 00:33:45,044
أين وصلت في التحقيق؟

691
00:33:46,184 --> 00:33:47,194
وصلنا إلى طريق مسدود

692
00:33:47,254 --> 00:33:48,034
فالقاتل كالشبح

693
00:33:48,034 --> 00:33:49,114
فالقاتل كالشبح

694
00:33:50,044 --> 00:33:51,154
لا يمكن لأحد أن يمسكه

695
00:33:54,274 --> 00:33:56,194
على أي حال،‏ بالحديث عن المجانين.‏.‏.‏

696
00:33:58,044 --> 00:34:00,034
قمنا بالبحث في مكتب الوسيطة الروحية
واحزر ماذا وجدنا؟

697
00:34:00,034 --> 00:34:00,254
قمنا بالبحث في مكتب الوسيطة الروحية
واحزر ماذا وجدنا؟

698
00:34:01,174 --> 00:34:03,044
لا أعرف
كرة بلورية

699
00:34:03,144 --> 00:34:04,214
بالتأكيد لا،‏ يا للسخافة!‏

700
00:34:05,264 --> 00:34:06,034
وجدنا شعراً
خصلة شعر من (بيرينيس)

701
00:34:06,034 --> 00:34:08,214
وجدنا شعراً
خصلة شعر من (بيرينيس)

702
00:34:09,164 --> 00:34:12,034
لقد كانت مهووسة جداً بالفتاة
فاحتفظت بخصلة من شعرها

703
00:34:12,034 --> 00:34:12,254
لقد كانت مهووسة جداً بالفتاة
فاحتفظت بخصلة من شعرها

704
00:34:13,154 --> 00:34:15,054
إن لم يكن هذا سحراً أسود.‏.‏.‏

705
00:34:17,264 --> 00:34:18,034
ها أنت ذا
هذا جيد

706
00:34:18,034 --> 00:34:19,204
ها أنت ذا
هذا جيد

707
00:34:19,254 --> 00:34:21,214
هيا بنا،‏ يا شباب
انطلقوا

708
00:34:22,144 --> 00:34:23,214
طبعاً

709
00:34:26,224 --> 00:34:28,044
إلى أين ستذهب؟

710
00:34:28,154 --> 00:34:30,034
علي أن أفعل شيئاً،‏ اعتبر نفسك في بيتك
يوجد (بيتزا) في الفرن

711
00:34:30,034 --> 00:34:31,274
علي أن أفعل شيئاً،‏ اعتبر نفسك في بيتك
يوجد (بيتزا) في الفرن

712
00:34:33,064 --> 00:34:34,224
أعتبر نفسي في بيتي؟
أنا في منزلك

713
00:34:36,214 --> 00:34:38,184
هذه هي
هيا بنا

714
00:34:38,254 --> 00:34:41,134
استمع يا (رافاييل)
لديك ساعتان،‏ حسناً؟

715
00:34:41,144 --> 00:34:42,034
إذا عرف الأهل
فإنك ستتحمل المسؤولية

716
00:34:42,034 --> 00:34:43,204
إذا عرف الأهل
فإنك ستتحمل المسؤولية

717
00:34:43,234 --> 00:34:46,074
‏-‏ لقد أنهيت مناوبتي،‏ ولم أساعدك
‏-‏ حسناً

718
00:34:46,104 --> 00:34:48,034
‏-‏ شكراً لك يا (بولين)،‏ أنا مدين لك
‏-‏ طبعاً أنت كذلك

719
00:34:48,034 --> 00:34:49,234
‏-‏ شكراً لك يا (بولين)،‏ أنا مدين لك
‏-‏ طبعاً أنت كذلك

720
00:34:52,144 --> 00:34:54,034
(بيرينيس)
سأتركك برفقة الطبيب (بالتازار)،‏ حسناً؟

721
00:34:54,034 --> 00:34:55,174
(بيرينيس)
سأتركك برفقة الطبيب (بالتازار)،‏ حسناً؟

722
00:34:55,204 --> 00:34:56,224
حسناً

723
00:35:07,034 --> 00:35:08,154
إن المكان مزرٍ هنا،‏ أليس كذلك؟

724
00:35:09,274 --> 00:35:12,034
ما رأيك أن نحصل على بعض الهواء النقي؟

725
00:35:12,034 --> 00:35:12,274
ما رأيك أن نحصل على بعض الهواء النقي؟

726
00:35:14,224 --> 00:35:16,054
أجل،‏ حسناً

727
00:35:16,224 --> 00:35:17,224
دعينا نذهب

728
00:35:20,084 --> 00:35:21,264
‏-‏ تفضلي
‏-‏ شكراً لك

729
00:35:23,104 --> 00:35:24,034
‏-‏ شكراً لك
‏-‏ استمتعا

730
00:35:24,034 --> 00:35:25,114
‏-‏ شكراً لك
‏-‏ استمتعا

731
00:35:26,044 --> 00:35:28,264
‏-‏ لا يسمح لي بتناول السكر عادةً
‏-‏ أحقاً ذلك؟

732
00:35:30,034 --> 00:35:30,034
إذاً سنقوم باستثناء

733
00:35:30,034 --> 00:35:31,224
إذاً سنقوم باستثناء

734
00:35:35,044 --> 00:35:36,034
لم يسبق لي أن رأيت معرضاً من قبل

735
00:35:36,034 --> 00:35:37,044
لم يسبق لي أن رأيت معرضاً من قبل

736
00:35:37,264 --> 00:35:39,094
إلا على التلفاز

737
00:35:40,184 --> 00:35:42,034
الجميع يعاملني كشخص مريض

738
00:35:42,034 --> 00:35:42,194
الجميع يعاملني كشخص مريض

739
00:35:42,274 --> 00:35:45,104
ويقولون بين أنفسهم
إنها ستموت،‏ حالتها ميئوس منها

740
00:35:46,234 --> 00:35:48,034
كأنني ميتة بالفعل

741
00:35:48,034 --> 00:35:48,224
كأنني ميتة بالفعل

742
00:35:49,114 --> 00:35:51,174
‏-‏ ومن غير المسموح لي أن أعيش حياتي
‏-‏ أجل

743
00:35:51,204 --> 00:35:53,244
‏-‏ هل تفهمني؟
‏-‏ إنني أفهمك تماماً

744
00:35:54,254 --> 00:35:59,214
يمكنني مشاركتك الحديث لأنه عملياً
إنني لا أعيش حياتي أيضاً في الوقت الحالي

745
00:36:01,174 --> 00:36:05,074
على سبيل المثال
إذا قلت لك إنني لست من هنا

746
00:36:05,114 --> 00:36:06,034
كل هذا بالنسبة إلي
هو عالم موازٍ

747
00:36:06,034 --> 00:36:07,254
كل هذا بالنسبة إلي
هو عالم موازٍ

748
00:36:07,254 --> 00:36:11,114
عالم توجد فيه زوجتي
التي توفيت للأسف.‏.‏.‏

749
00:36:11,154 --> 00:36:12,034
لكنها في هذه العالم لا تزال على قيد الحياة
هل ستصدقين هذا أم لا؟

750
00:36:12,034 --> 00:36:15,144
لكنها في هذه العالم لا تزال على قيد الحياة
هل ستصدقين هذا أم لا؟

751
00:36:15,154 --> 00:36:16,254
لا أعرف

752
00:36:19,084 --> 00:36:24,034
فقد كانت (ماريون) تتحدث مع أختي الميتة
لذا لست متأكدة من أي شيء بعد الآن

753
00:36:24,034 --> 00:36:24,184
فقد كانت (ماريون) تتحدث مع أختي الميتة
لذا لست متأكدة من أي شيء بعد الآن

754
00:36:24,244 --> 00:36:28,214
أنك تتسمين بالحكمة،‏ أليس كذلك؟
وأنت أكثر حكمة مني،‏ أتريدين بالوناً؟

755
00:36:29,214 --> 00:36:30,034
‏-‏ حسناً
‏-‏ مرحباً

756
00:36:30,034 --> 00:36:31,034
‏-‏ حسناً
‏-‏ مرحباً

757
00:36:31,064 --> 00:36:32,264
مرحباً
أريد هذا البالون

758
00:36:35,084 --> 00:36:36,034
‏-‏ شكراً لك
‏-‏ من دواعي سروري

759
00:36:36,034 --> 00:36:37,074
‏-‏ شكراً لك
‏-‏ من دواعي سروري

760
00:36:37,094 --> 00:36:38,244
شكراً لك
اقتربي هنا

761
00:36:42,204 --> 00:36:43,264
عديني

762
00:36:45,034 --> 00:36:47,204
أنك ستقدرين كل لحظة تعطيك إياها الحياة

763
00:36:47,274 --> 00:36:48,034
وأنك ستعيشين حياة بلا ندم

764
00:36:48,034 --> 00:36:49,124
وأنك ستعيشين حياة بلا ندم

765
00:36:51,054 --> 00:36:52,054
حسناً

766
00:36:52,164 --> 00:36:54,034
‏-‏ لم أسمعك،‏ أنا آسف
‏-‏ إنني أعدك،‏ حسناً؟

767
00:36:54,034 --> 00:36:56,164
‏-‏ لم أسمعك،‏ أنا آسف
‏-‏ إنني أعدك،‏ حسناً؟

768
00:36:57,094 --> 00:36:58,194
هل قمت بأشياء تندم عليها؟

769
00:37:00,174 --> 00:37:03,134
كنت غبياً في بداية حياتي
لكنني اكتشفت.‏.‏.‏

770
00:37:03,244 --> 00:37:06,034
أنه لا فائدة من الندم على شيء،‏ وأنه ينبغي
ألا أخاف من عيش حياتي بكل ما فيها

771
00:37:06,034 --> 00:37:09,094
أنه لا فائدة من الندم على شيء،‏ وأنه ينبغي
ألا أخاف من عيش حياتي بكل ما فيها

772
00:37:09,244 --> 00:37:11,174
حتى لو جعلتك تدور في دوامة

773
00:37:13,164 --> 00:37:14,264
مثل تلك الدوامة،‏ أليس كذلك؟

774
00:37:15,194 --> 00:37:18,034
‏-‏ إنها نوعاً ما دوامة،‏ أتريدين الصعود؟
‏-‏ أجل

775
00:37:18,034 --> 00:37:18,184
‏-‏ إنها نوعاً ما دوامة،‏ أتريدين الصعود؟
‏-‏ أجل

776
00:37:18,194 --> 00:37:21,054
‏-‏ انتظري لحظة،‏ هل انتهيت؟
‏-‏ أجل

777
00:37:24,044 --> 00:37:25,084
‏-‏ أعطيني إياها
‏-‏ تفضل

778
00:37:25,114 --> 00:37:27,154
الدورة التالية على وشك البدء!‏

779
00:37:27,194 --> 00:37:29,064
‏-‏ هل ستأتي؟
‏-‏ سأكون هناك حالاً

780
00:37:46,114 --> 00:37:48,034
‏-‏ رائع!‏
‏-‏ أصبنا!‏

781
00:37:48,034 --> 00:37:48,244
‏-‏ رائع!‏
‏-‏ أصبنا!‏

782
00:38:01,124 --> 00:38:02,234
(ويندي)،‏ لقد عدت إلى البيت

783
00:38:03,094 --> 00:38:05,034
هيا،‏ حان دورك

784
00:38:05,054 --> 00:38:06,034
ليست صورة سيئة على الإطلاق

785
00:38:06,034 --> 00:38:07,224
ليست صورة سيئة على الإطلاق

786
00:38:09,054 --> 00:38:12,034
‏-‏ دعيني أفعلها مجدداً،‏ انتظري لحظة
‏-‏ تفضل

787
00:38:12,034 --> 00:38:12,214
‏-‏ دعيني أفعلها مجدداً،‏ انتظري لحظة
‏-‏ تفضل

788
00:38:15,244 --> 00:38:17,124
كنا قلقين جداً

789
00:38:17,214 --> 00:38:18,034
أمي،‏ كل شيء بخير
أنا بخير

790
00:38:18,034 --> 00:38:19,264
أمي،‏ كل شيء بخير
أنا بخير

791
00:38:20,204 --> 00:38:23,074
أنت مجنون
هل هذا طبيب شرعي مختص؟

792
00:38:23,084 --> 00:38:24,034
‏-‏ رجل يختطف طفلة من المستشفى
‏-‏ لا،‏ فتقنياً هذا ليس اختطافاً

793
00:38:24,034 --> 00:38:26,244
‏-‏ رجل يختطف طفلة من المستشفى
‏-‏ لا،‏ فتقنياً هذا ليس اختطافاً

794
00:38:26,254 --> 00:38:29,244
‏-‏ يا لك من مضحك،‏ اخرج من هنا
‏-‏ اخرج من هنا

795
00:38:30,084 --> 00:38:31,184
اخرج من هنا

796
00:38:32,044 --> 00:38:34,064
‏-‏ ما هي مشكلتك؟
‏-‏ أيتها المحققة.‏.‏.‏

797
00:38:34,074 --> 00:38:36,034
كيف تتجرأ على فعل شيء كهذا؟

798
00:38:36,034 --> 00:38:36,084
كيف تتجرأ على فعل شيء كهذا؟

799
00:38:36,094 --> 00:38:39,174
يا لجرأتك،‏ تقتحم التحقيق هكذا
وتحدث كل هذه الفوضى

800
00:38:39,184 --> 00:38:40,264
استمعي إلي أيتها المحققة

801
00:38:41,034 --> 00:38:42,034
أولاً.‏.‏.‏

802
00:38:42,034 --> 00:38:42,134
أولاً.‏.‏.‏

803
00:38:42,154 --> 00:38:47,104
إنني أعرفك جيداً
وأكثر بكثير مما تظنين

804
00:38:47,114 --> 00:38:48,034
يمكنني حتى أن أخبرك أننا في حياة أخرى
كنا على وشك أن.‏.‏.‏

805
00:38:48,034 --> 00:38:50,034
يمكنني حتى أن أخبرك أننا في حياة أخرى
كنا على وشك أن.‏.‏.‏

806
00:38:50,044 --> 00:38:51,254
‏-‏ تباً
‏-‏ لم نفعلها،‏ ولكن.‏.‏.‏

807
00:38:52,034 --> 00:38:54,034
ما أعنيه هو أنني أعرف
أن أكثر شي مهم بالنسبة إليك هو.‏.‏.‏

808
00:38:54,034 --> 00:38:54,214
ما أعنيه هو أنني أعرف
أن أكثر شي مهم بالنسبة إليك هو.‏.‏.‏

809
00:38:54,224 --> 00:38:59,074
القبض على القاتل وأنا هنا لمساعدتك بذلك
لذا لا فائدة من الإنكار

810
00:38:59,074 --> 00:39:00,034
توقف عن قول إننا نعرف بعضنا
إننا لا نعرف بعضنا وإنني أتقبل ذلك

811
00:39:00,034 --> 00:39:02,184
توقف عن قول إننا نعرف بعضنا
إننا لا نعرف بعضنا وإنني أتقبل ذلك

812
00:39:02,184 --> 00:39:05,044
وفي حال وجه لك والداها أي تهمة
فستذهب إلى السجن

813
00:39:05,044 --> 00:39:06,034
‏-‏ وأنا سأطرد من وظيفتي
‏-‏ حسناً

814
00:39:06,034 --> 00:39:07,104
‏-‏ وأنا سأطرد من وظيفتي
‏-‏ حسناً

815
00:39:08,204 --> 00:39:11,094
‏-‏ ماذا؟ ما هذا؟
‏-‏ ما هذا؟ تفاحة الـ(توفي)

816
00:39:11,094 --> 00:39:12,034
بل بالأحرى،‏ عود تفاحة الـ(توفي)
ماذا يعني ذلك؟

817
00:39:12,034 --> 00:39:13,124
بل بالأحرى،‏ عود تفاحة الـ(توفي)
ماذا يعني ذلك؟

818
00:39:13,204 --> 00:39:18,034
أظن أن (بيرينيس) ليست مريضة،‏ كما أظن
أن هذا هو ما اكتشفته الوسيطة الروحية

819
00:39:18,034 --> 00:39:18,214
أظن أن (بيرينيس) ليست مريضة،‏ كما أظن
أن هذا هو ما اكتشفته الوسيطة الروحية

820
00:39:18,264 --> 00:39:21,194
وأراهن أن أختها (كابيسين)
لم تكن مريضة كذلك

821
00:39:21,244 --> 00:39:23,254
كانت فقط في حالة تسمم مزمن

822
00:39:24,074 --> 00:39:25,184
إلا أنها ماتت منه

823
00:39:29,164 --> 00:39:30,034
إننا نمتلك تسريحات شعر غريبة،‏ أليس كذلك؟

824
00:39:30,034 --> 00:39:32,074
إننا نمتلك تسريحات شعر غريبة،‏ أليس كذلك؟

825
00:39:33,224 --> 00:39:35,164
انظري،‏ إنها شخصية مبتسمة

826
00:39:39,184 --> 00:39:41,274
أحقاً تعتقدين أنها فكرة جيدة
أن يستجوبها (بالتازار)؟

827
00:39:42,174 --> 00:39:43,274
إنه طبيب قبل كل شيء

828
00:39:44,274 --> 00:39:48,034
وبالنسبة إلى الذين يعانون من هذا المرض
فالطبيب له تقدير خاص عندهم

829
00:39:48,034 --> 00:39:48,134
وبالنسبة إلى الذين يعانون من هذا المرض
فالطبيب له تقدير خاص عندهم

830
00:39:48,194 --> 00:39:49,274
إنه غير عقلاني البتة

831
00:39:50,254 --> 00:39:52,194
على العكس تماماً
إنه يستعيد عقله

832
00:39:55,064 --> 00:39:57,144
لقد كنت ممرضة،‏ أليس كذلك؟

833
00:39:57,194 --> 00:39:59,234
أجل،‏ لكنني لا أفهم علاقة هذا بالتحقيق

834
00:40:02,074 --> 00:40:04,184
هل أنت على دراية بمتلازمة
(مانشهاوزن)

835
00:40:05,094 --> 00:40:06,034
لا؟ إنه مرض يصيب غالباً النساء
اللاتي تعملن في القطاع الطبي

836
00:40:06,034 --> 00:40:08,274
لا؟ إنه مرض يصيب غالباً النساء
اللاتي تعملن في القطاع الطبي

837
00:40:09,084 --> 00:40:12,034
حيث تقوم الأم بالتسبب بمرض طفلها
للفت الانتباه

838
00:40:12,034 --> 00:40:12,174
حيث تقوم الأم بالتسبب بمرض طفلها
للفت الانتباه

839
00:40:14,174 --> 00:40:15,274
لا أعرف عمّا تتكلم

840
00:40:19,124 --> 00:40:23,104
لقد قمت بتحليل لعاب ابنتك
من تفاح الـ(توفي)

841
00:40:23,224 --> 00:40:24,034
عند الإصابة بداء (ويلسون)

842
00:40:24,034 --> 00:40:25,164
عند الإصابة بداء (ويلسون)

843
00:40:25,214 --> 00:40:30,034
يجب أن تكون مستويات (نحاس البلازما)
و(السيرولوبلازمين) لديها منخفضة لكن.‏.‏.‏

844
00:40:30,034 --> 00:40:31,214
يجب أن تكون مستويات (نحاس البلازما)
و(السيرولوبلازمين) لديها منخفضة لكن.‏.‏.‏

845
00:40:33,274 --> 00:40:36,034
(بيرينيس) لديها فائض من النحاس

846
00:40:36,034 --> 00:40:36,124
(بيرينيس) لديها فائض من النحاس

847
00:40:36,224 --> 00:40:38,144
هذا لأنها كانت تتلقى جرعات من النحاس

848
00:40:39,164 --> 00:40:40,234
على نحو ثابت

849
00:40:41,194 --> 00:40:42,034
ودون علمها

850
00:40:42,034 --> 00:40:42,254
ودون علمها

851
00:40:43,234 --> 00:40:48,034
ومن أعراضه وجود لون أزرق مائل للرمادي
على سطح البشرة ناتج عن التسمم المزمن

852
00:40:48,034 --> 00:40:48,124
ومن أعراضه وجود لون أزرق مائل للرمادي
على سطح البشرة ناتج عن التسمم المزمن

853
00:40:50,214 --> 00:40:52,164
لذا فإن ابنتيك
لم تكونا مريضتين يا (كلوتيلد)

854
00:40:54,164 --> 00:40:55,204
بل أنت المريضة

855
00:40:57,144 --> 00:41:00,034
كنت بأمس الحاجة إلى التعاطف
فقد سممت ابنتيك بالنحاس

856
00:41:00,034 --> 00:41:02,084
كنت بأمس الحاجة إلى التعاطف
فقد سممت ابنتيك بالنحاس

857
00:41:02,084 --> 00:41:04,214
لتقليد أعراض المرض الحقيقي

858
00:41:05,084 --> 00:41:06,034
أنت مجنون

859
00:41:06,034 --> 00:41:06,144
أنت مجنون

860
00:41:07,184 --> 00:41:09,274
لقد فعلت كل ما باستطاعتي لمعالجتهما
استنفدت كل طاقتي

861
00:41:09,274 --> 00:41:12,034
وقضيت ليالي عديدة في المستشفى
اسأل الأطباء وسيثبتون ذلك

862
00:41:12,034 --> 00:41:13,134
وقضيت ليالي عديدة في المستشفى
اسأل الأطباء وسيثبتون ذلك

863
00:41:13,214 --> 00:41:16,274
لقد عثر تقنيو الشرطة على أغطية عبوات نحاس
في منزلك أثناء بحثهم

864
00:41:20,194 --> 00:41:23,044
وسنقوم بنبش جثة (كابيسين)

865
00:41:25,054 --> 00:41:27,214
كي نثبت أنها لم تكن مصابة بداء (ويلسون)

866
00:41:28,114 --> 00:41:29,254
ولا حتى (بيرينيس)

867
00:41:31,134 --> 00:41:33,104
لقد قتلت ابنتك الكبرى

868
00:41:35,074 --> 00:41:36,034
وكنت على وشك أن تقتلي الصغرى

869
00:41:36,034 --> 00:41:37,134
وكنت على وشك أن تقتلي الصغرى

870
00:41:38,254 --> 00:41:40,214
اكتشفت (ماريون جيرارد) هذا الأمر

871
00:41:42,144 --> 00:41:45,094
وكانت على وشك أن تكشفك
عبر تحليل شعر (بيرينيس)

872
00:41:47,234 --> 00:41:48,034
ولكنك قمت بقتلها أولاً

873
00:41:48,034 --> 00:41:49,094
ولكنك قمت بقتلها أولاً

874
00:41:52,194 --> 00:41:54,034
دعني أرَ ابنتي

875
00:41:54,034 --> 00:41:54,084
دعني أرَ ابنتي

876
00:41:54,234 --> 00:41:56,244
إنها مريضة وهي تحتاجني

877
00:41:57,104 --> 00:41:59,054
سيتم أخذ ابنتك بعيداً عنك

878
00:42:03,074 --> 00:42:04,204
أنت بحاجة إلى عناية طبية

879
00:42:16,044 --> 00:42:18,034
يريد المدعي العام
توجيه تهمة ممارسة العنف ضد قاصر

880
00:42:18,034 --> 00:42:18,174
يريد المدعي العام
توجيه تهمة ممارسة العنف ضد قاصر

881
00:42:18,184 --> 00:42:21,214
من قبل أحد الوالدين واستخدام السم
لذا ستواجه ثلاثين عاماً في السجن

882
00:42:22,114 --> 00:42:23,164
ماذا عن الفتاة؟

883
00:42:23,244 --> 00:42:24,034
ستبقى مع والدها

884
00:42:24,034 --> 00:42:24,244
ستبقى مع والدها

885
00:42:24,244 --> 00:42:26,264
ماذا عن مقتل (ديوب) و(جيرارد)
هل تعتقد أنها الفاعلة؟

886
00:42:27,034 --> 00:42:30,034
إن (كلوتيلد) مريضة لكن وزنها 55 كغ فقط
ولا أعتقد أنها تستطيع قتل (ديوب)

887
00:42:30,034 --> 00:42:30,274
إن (كلوتيلد) مريضة لكن وزنها 55 كغ فقط
ولا أعتقد أنها تستطيع قتل (ديوب)

888
00:42:31,134 --> 00:42:33,084
ليست الفاعلة
ولكن من المؤكد وجود رابط ما

889
00:42:34,064 --> 00:42:36,034
سنبدأ من الصفر
ولن نستسلم

890
00:42:36,034 --> 00:42:36,164
سنبدأ من الصفر
ولن نستسلم

891
00:42:36,164 --> 00:42:37,214
أيتها المحققة

892
00:42:38,104 --> 00:42:39,124
سأكون هناك حالاً

893
00:42:41,074 --> 00:42:42,034
أردت أن أخبرك.‏.‏.‏

894
00:42:42,034 --> 00:42:42,244
أردت أن أخبرك.‏.‏.‏

895
00:42:44,184 --> 00:42:46,034
‏-‏ هل هذه قهوة؟
‏-‏ أجل

896
00:42:46,244 --> 00:42:48,034
أنك دائماً تشربين القهوة
ولكن فقط إن كانت ساخنة وغنية

897
00:42:48,034 --> 00:42:50,114
أنك دائماً تشربين القهوة
ولكن فقط إن كانت ساخنة وغنية

898
00:42:50,144 --> 00:42:51,194
‏-‏ أجل
‏-‏ انتظري.‏.‏.‏

899
00:42:52,094 --> 00:42:54,034
أنت تكرهين الجاز
ولكنك تحبين الأغاني الريفية

900
00:42:54,034 --> 00:42:54,184
أنت تكرهين الجاز
ولكنك تحبين الأغاني الريفية

901
00:42:54,194 --> 00:42:57,134
واسم ابنتك (جاين)
تكريماً لـ(كالاميتي جاين)

902
00:42:57,144 --> 00:42:59,254
لا تملكين شهادة قيادة سيارة
لأنك تخافين القيادة

903
00:42:59,264 --> 00:43:00,034
أنت تحبين زهور عباد الشمس
وتكرهين أن تضحكي في العمل

904
00:43:00,034 --> 00:43:02,104
أنت تحبين زهور عباد الشمس
وتكرهين أن تضحكي في العمل

905
00:43:02,104 --> 00:43:06,034
لأنه فعل غير مهني
لكن عيونك تضحك وهي تكشفك

906
00:43:08,144 --> 00:43:09,194
كنت.‏.‏.‏

907
00:43:10,124 --> 00:43:12,034
كنت سعيداً برؤيتك الآن.‏.‏.‏

908
00:43:12,034 --> 00:43:12,124
كنت سعيداً برؤيتك الآن.‏.‏.‏

909
00:43:13,044 --> 00:43:18,034
وإنني أعلم أنك على الأرجح
لا تفهمين ما أقوله ولكنني سأراك هناك

910
00:43:18,034 --> 00:43:18,134
وإنني أعلم أنك على الأرجح
لا تفهمين ما أقوله ولكنني سأراك هناك

911
00:43:19,154 --> 00:43:20,264
ربما في وقت قريب

912
00:43:21,144 --> 00:43:22,274
حسناً.‏.‏.‏

913
00:43:23,254 --> 00:43:24,034
شكراً لك

914
00:43:24,034 --> 00:43:25,044
شكراً لك

915
00:43:25,134 --> 00:43:26,264
شكراً لك.‏.‏.‏

916
00:43:27,124 --> 00:43:30,034
لا تقسي علي كثيراً
أعني أنا الآخر،‏ حسناً.‏.‏.‏

917
00:43:30,034 --> 00:43:30,274
لا تقسي علي كثيراً
أعني أنا الآخر،‏ حسناً.‏.‏.‏

918
00:43:31,044 --> 00:43:33,034
أنا وأنا الآخر،‏ أفهمت قصدي؟

919
00:43:33,244 --> 00:43:35,064
وآخر شيء.‏.‏.‏

920
00:43:35,244 --> 00:43:36,034
توقفي عن الادعاء أنك لا تعرفين اسمي الأول

921
00:43:36,034 --> 00:43:39,184
توقفي عن الادعاء أنك لا تعرفين اسمي الأول

922
00:43:41,044 --> 00:43:42,034
فهذا غير مقنع

923
00:43:42,034 --> 00:43:42,094
فهذا غير مقنع

924
00:43:50,264 --> 00:43:53,064
أطلت الحمامات برؤوسها من تحت أجنحتها

925
00:43:53,114 --> 00:43:54,034
ثم قامت بالتحليق إلى الريف

926
00:43:54,034 --> 00:43:54,264
ثم قامت بالتحليق إلى الريف

927
00:43:55,114 --> 00:43:57,054
بدأت الطيور تطير مرة أخرى

928
00:43:57,104 --> 00:44:00,034
في المطبخ،‏ كانت النار مشتعلة
أثناء طهو الوجبة

929
00:44:00,034 --> 00:44:00,154
في المطبخ،‏ كانت النار مشتعلة
أثناء طهو الوجبة

930
00:44:00,224 --> 00:44:05,264
واحتفل الأمير والجميلة النائمة بزفافهما
ضمن موكب عظيم واستثنائي

931
00:44:07,074 --> 00:44:10,184
وعاشا بسعادة وهناء منذ ذلك الحين

932
00:44:13,134 --> 00:44:15,194
نهاية القصة
والآن حان.‏.‏.‏

933
00:44:16,244 --> 00:44:17,264
وقت النوم

934
00:44:30,094 --> 00:44:31,204
أنتما طفلان رائعان

935
00:44:32,274 --> 00:44:34,164
أنا سعيد لأنني قابلتكما

936
00:45:11,044 --> 00:45:12,034
هذان اليومان برفقتك
كانا هدية من السماء

937
00:45:12,034 --> 00:45:13,154
هذان اليومان برفقتك
كانا هدية من السماء

938
00:45:16,084 --> 00:45:17,174
وبرفقة الولدين

939
00:45:22,094 --> 00:45:24,034
العائلة التي كان من الممكن أن نؤسسها

940
00:45:24,034 --> 00:45:24,044
العائلة التي كان من الممكن أن نؤسسها

941
00:45:28,094 --> 00:45:29,254
إن حياتي في مكان آخر الآن

942
00:45:32,134 --> 00:45:33,224
لن أنساك أبداً

943
00:46:20,204 --> 00:46:24,034
(مايا)،‏ (مايا)،‏ (مايا)

944
00:46:24,034 --> 00:46:25,274
(مايا)،‏ (مايا)،‏ (مايا)

945
00:46:41,094 --> 00:46:42,034
‏‏"‏‏‏‏طيارتي تغادر الليلة
سآخذ هذه لاحقاً ظهر اليوم‏‏"‏‏‏‏

946
00:46:42,034 --> 00:46:44,164
‏‏"‏‏‏‏طيارتي تغادر الليلة
سآخذ هذه لاحقاً ظهر اليوم‏‏"‏‏‏‏

947
00:46:59,194 --> 00:47:00,034
أنت من طبعتها
لذا خذيها بمفردك

948
00:47:00,034 --> 00:47:01,134
أنت من طبعتها
لذا خذيها بمفردك

949
00:47:02,074 --> 00:47:04,274
انهض عن الكرسي
وأعطني تلك الورقة

950
00:47:05,064 --> 00:47:06,034
هذا مضحك
أتظنين أنني خادمك أم ماذا؟

951
00:47:06,034 --> 00:47:07,254
هذا مضحك
أتظنين أنني خادمك أم ماذا؟

952
00:47:08,124 --> 00:47:10,214
طالما أنا حي
لن ألتقطها أبداً

953
00:47:13,114 --> 00:47:14,244
هذا رائع

954
00:47:16,114 --> 00:47:18,034
هذا.‏.‏.‏ هذا رائع

955
00:47:18,034 --> 00:47:18,164
هذا.‏.‏.‏ هذا رائع

956
00:47:18,264 --> 00:47:23,084
لم يتغيّر شيء،‏ إنكما بالضبط كما كنتما
هذا رائع

957
00:47:24,214 --> 00:47:28,044
أنا سعيد جداً برؤيتكما
لقد اشتقت لكما كثيراً

958
00:47:28,054 --> 00:47:30,034
أتعني منذ البارحة؟
ألا تتذكر،‏ لقد رأينا بعضنا البارحة

959
00:47:30,034 --> 00:47:30,204
أتعني منذ البارحة؟
ألا تتذكر،‏ لقد رأينا بعضنا البارحة

960
00:47:31,134 --> 00:47:33,044
(إيدي)،‏ إنه لأمر رائع أنك هنا

961
00:47:34,054 --> 00:47:35,104
أنا فخور بك

962
00:47:36,174 --> 00:47:40,134
علي أي حال يا (فاتيم)
انتبهي لميولك الاستبدادية

963
00:47:40,144 --> 00:47:41,214
أعني أنك تصبحين مخيفة

964
00:47:42,064 --> 00:47:43,114
شكراً لك

965
00:47:43,194 --> 00:47:46,274
إننا نغلق قضية المرأة التي سممت أطفالها

966
00:47:47,044 --> 00:47:48,034
ليست متورطة في قضية القتل المزودجة لكنها
ستقضي بقية حياتها في السجن على أي حال

967
00:47:48,034 --> 00:47:52,154
ليست متورطة في قضية القتل المزودجة لكنها
ستقضي بقية حياتها في السجن على أي حال

968
00:47:53,074 --> 00:47:54,034
وما هذا؟

969
00:47:54,034 --> 00:47:54,074
وما هذا؟

970
00:47:54,084 --> 00:47:59,134
إنها نتائج تحليل أغطية عبوات النحاس
التي وجدت خلال البحث في منزل (ماليربا)

971
00:47:59,164 --> 00:48:00,034
إذاً ماذا وجدت؟

972
00:48:00,034 --> 00:48:00,164
إذاً ماذا وجدت؟

973
00:48:00,164 --> 00:48:05,034
(كبريتات النحاس) من النوع الذي يوصف
عند نقص الفيتامينات

974
00:48:05,044 --> 00:48:06,034
وقامت بشرائه من صيدلية ما

975
00:48:06,034 --> 00:48:06,104
وقامت بشرائه من صيدلية ما

976
00:48:08,184 --> 00:48:10,034
يجب علي أن أتفحص شيئاً

977
00:48:10,254 --> 00:48:12,034
‏-‏ حسناً،‏ سأتولى أمرها
‏-‏ (هيلين)

978
00:48:12,034 --> 00:48:13,154
‏-‏ حسناً،‏ سأتولى أمرها
‏-‏ (هيلين)

979
00:48:14,144 --> 00:48:17,204
(بالتازار) رجل الساعة
لقد كنا نعمل على القضية لكن حتى الآن لا شيء

980
00:48:17,234 --> 00:48:18,034
نحن نحتاجك

981
00:48:18,034 --> 00:48:19,064
نحن نحتاجك

982
00:48:20,224 --> 00:48:23,114
‏-‏ أنت تحتاجينني؟
‏-‏ أجل،‏ هذا ما قلته

983
00:48:26,274 --> 00:48:30,034
‏-‏ ها أنت ذا
‏-‏ أنا أحب العمل معك،‏ أحبه

984
00:48:30,034 --> 00:48:31,044
‏-‏ ها أنت ذا
‏-‏ أنا أحب العمل معك،‏ أحبه

985
00:48:31,074 --> 00:48:33,084
أنت الأعظم،‏ حقاً

986
00:48:33,114 --> 00:48:36,034
إنك قاسية قليلاً في بادئ الأمر

987
00:48:36,034 --> 00:48:36,084
إنك قاسية قليلاً في بادئ الأمر

988
00:48:36,104 --> 00:48:37,214
ولكنك عظيمة

989
00:48:37,234 --> 00:48:39,194
(بالتازار)،‏ ماذا يجري؟

990
00:48:40,254 --> 00:48:42,034
النحاس.‏.‏.‏

991
00:48:42,034 --> 00:48:42,094
النحاس.‏.‏.‏

992
00:48:42,124 --> 00:48:48,034
إن النحاس الذي استخدم لتسميم الأطفال
يمكن فقط الحصول عليه عبر وصفة طبية

993
00:48:48,034 --> 00:48:48,274
إن النحاس الذي استخدم لتسميم الأطفال
يمكن فقط الحصول عليه عبر وصفة طبية

994
00:48:49,044 --> 00:48:53,214
وبالتالي (كلوتيلد ماليربا)
كان لديها شريك ما

995
00:48:53,264 --> 00:48:54,034
شخص كان يزودها به
دون وصفة طبية

996
00:48:54,034 --> 00:48:56,234
شخص كان يزودها به
دون وصفة طبية

997
00:48:58,104 --> 00:48:59,144
وهو (سيلفان ديوب).‏.‏.‏

998
00:49:00,034 --> 00:49:00,034
ماذا كان يريد أن يسرق مرة أخرى؟

999
00:49:00,034 --> 00:49:02,174
ماذا كان يريد أن يسرق مرة أخرى؟

1000
00:49:02,254 --> 00:49:04,214
‏‏"‏‏‏‏سرقة في صيدلية وسط (باريس)‏‏"‏‏‏‏

1001
00:49:10,244 --> 00:49:12,034
لقد كذبت يا سيد (ديبوا)

1002
00:49:12,034 --> 00:49:12,094
لقد كذبت يا سيد (ديبوا)

1003
00:49:12,224 --> 00:49:16,044
‏-‏ فلم يسرق (ديوب) الصيدلية بمحض الصدفة
‏-‏ إنني لا أفهم

1004
00:49:16,074 --> 00:49:17,264
حسناً،‏ اسمع،‏ انتهى الأمر

1005
00:49:18,054 --> 00:49:20,044
نعلم أنك تملك سلاحاً يعود لوالدك

1006
00:49:20,114 --> 00:49:22,054
وقمنا بمراجعة سجلات هاتفك

1007
00:49:22,194 --> 00:49:24,034
ما يثبت أنك و(كلوتيلد) كنتما على علاقة

1008
00:49:24,034 --> 00:49:24,164
ما يثبت أنك و(كلوتيلد) كنتما على علاقة

1009
00:49:25,034 --> 00:49:27,084
وكنت تزودها بالنحاس طوال هذه السنوات

1010
00:49:27,254 --> 00:49:30,034
‏-‏ كي تسمم أطفالها
‏-‏ لم أكن أعرف هذا

1011
00:49:30,034 --> 00:49:30,194
‏-‏ كي تسمم أطفالها
‏-‏ لم أكن أعرف هذا

1012
00:49:30,224 --> 00:49:33,214
كانت مجرد علاقة جنسية
لقد شعرنا بالملل من الزواج

1013
00:49:33,224 --> 00:49:36,034
وقالت أنها تعاني من فقر الدم
ولا تريد رؤية طبيب

1014
00:49:36,034 --> 00:49:36,194
وقالت أنها تعاني من فقر الدم
ولا تريد رؤية طبيب

1015
00:49:36,224 --> 00:49:38,214
لم أعرف بماذا كانت تستخدم هذه الحبوب
حسناً.‏.‏.‏

1016
00:49:38,254 --> 00:49:41,214
إلى أن اتهمتك (ماريون جيرارد)
بتسميم (كابيسين)

1017
00:49:41,214 --> 00:49:42,034
وكنت ستفعل الشيء ذاته لـ(بيرينيس)

1018
00:49:42,034 --> 00:49:43,234
وكنت ستفعل الشيء ذاته لـ(بيرينيس)

1019
00:49:43,254 --> 00:49:47,074
تلك الوسيطة الروحية
أرادت إثباتاً أن (كلوتيلد) سممت أطفالها

1020
00:49:47,094 --> 00:49:48,034
لم أمتلك خياراً وإلا كانت ستتركني زوجتي
وسأُرسل إلى السجن

1021
00:49:48,034 --> 00:49:50,254
لم أمتلك خياراً وإلا كانت ستتركني زوجتي
وسأُرسل إلى السجن

1022
00:49:50,274 --> 00:49:53,244
ولهذا طلبت (ماريون جيرارد)
من (سيلفان ديوب) أن يجلب لها دليلاً

1023
00:49:53,264 --> 00:49:54,034
أردت التفاوض معها ولكن الأمر لم ينجح
وكان (سيلفان) هناك فقتلتهما معاً

1024
00:49:54,034 --> 00:49:58,224
أردت التفاوض معها ولكن الأمر لم ينجح
وكان (سيلفان) هناك فقتلتهما معاً

1025
00:49:58,244 --> 00:50:00,034
أردت فقط أن أحمي نفسي

1026
00:50:00,034 --> 00:50:01,054
أردت فقط أن أحمي نفسي

1027
00:50:05,244 --> 00:50:06,034
لم أفعل شيئاً لتلك الفتاتين
لم أفعل شيئاً

1028
00:50:06,034 --> 00:50:08,084
لم أفعل شيئاً لتلك الفتاتين
لم أفعل شيئاً

1029
00:50:09,064 --> 00:50:10,164
لم أعرفهما حتى

1030
00:50:11,204 --> 00:50:12,034
أتدرك أنك قتلت شخصين
كانا يحاولان حماية حياة طفلة فحسب

1031
00:50:12,034 --> 00:50:15,184
أتدرك أنك قتلت شخصين
كانا يحاولان حماية حياة طفلة فحسب

1032
00:50:16,034 --> 00:50:17,094
أتدرك ذلك؟

1033
00:50:30,224 --> 00:50:32,274
‏-‏ كيف هي (بيرينيس)؟
‏-‏ إنها بحال أفضل

1034
00:50:34,274 --> 00:50:36,034
لقد تحسنت
أعطاها الأطباء علاجاً لاستخراج النحاس

1035
00:50:36,034 --> 00:50:38,254
لقد تحسنت
أعطاها الأطباء علاجاً لاستخراج النحاس

1036
00:50:39,114 --> 00:50:41,134
بحيث يثبط إنتاج النحاس
ويسمح بإفرازه من الجسم

1037
00:50:41,254 --> 00:50:42,034
ستتماثل للشفاء خلال بضعة أسابيع

1038
00:50:42,034 --> 00:50:44,094
ستتماثل للشفاء خلال بضعة أسابيع

1039
00:50:46,114 --> 00:50:48,034
وستحتاج وقتاً كي تدرك ماذا حصل بوضوح

1040
00:50:48,034 --> 00:50:49,184
وستحتاج وقتاً كي تدرك ماذا حصل بوضوح

1041
00:50:49,244 --> 00:50:51,254
لكنها ستعيش

1042
00:50:52,184 --> 00:50:54,034
والشكر لك

1043
00:50:54,274 --> 00:50:56,074
لقد أنقذت حياتها

1044
00:50:57,144 --> 00:50:58,214
لقد أنقذت حياتها

1045
00:50:59,064 --> 00:51:00,034
هل تصدقني الآن؟

1046
00:51:00,034 --> 00:51:00,234
هل تصدقني الآن؟

1047
00:51:03,254 --> 00:51:05,204
من الممكن أنني حلمت بكل هذا

1048
00:51:06,244 --> 00:51:09,154
ولا أعرف
لربما أكون ما زلت نائماً

1049
00:51:11,054 --> 00:51:12,034
نحن كلانا في موقع خاص يمكننا
من معرفة كيف أن عقل الإنسان قد يكون.‏.‏.‏

1050
00:51:12,034 --> 00:51:14,164
نحن كلانا في موقع خاص يمكننا
من معرفة كيف أن عقل الإنسان قد يكون.‏.‏.‏

1051
00:51:15,054 --> 00:51:16,064
مفاجئاً

1052
00:51:16,244 --> 00:51:18,034
أجل
أخبر نفسك بما تشاء

1053
00:51:18,034 --> 00:51:18,264
أجل
أخبر نفسك بما تشاء

1054
00:51:19,194 --> 00:51:21,144
إن ما يهم هو ما حققته

1055
00:51:22,034 --> 00:51:23,254
وفاة (ليز) هي مأساة لن تنساها أبداً

1056
00:51:24,204 --> 00:51:27,134
لكنها أيضاً جعلتك الرجل
الذي أنت عليه اليوم

1057
00:51:27,224 --> 00:51:30,034
أجل،‏ لو لم أضطر إلى تجاوز وفاة (ليز).‏.‏.‏

1058
00:51:30,034 --> 00:51:31,134
أجل،‏ لو لم أضطر إلى تجاوز وفاة (ليز).‏.‏.‏

1059
00:51:32,094 --> 00:51:35,064
لم أكن سأخفف عن نفسي
عبر التكلم مع الأموات

1060
00:51:35,094 --> 00:51:36,034
ولم أكن سأصبح طبيباً شرعياً بارعاً

1061
00:51:36,034 --> 00:51:37,174
ولم أكن سأصبح طبيباً شرعياً بارعاً

1062
00:51:37,204 --> 00:51:41,104
لم يكن (إيدي) سيصبح طبيباً
وستكون (فاتيم) المسؤولة،‏ و(هيلين).‏.‏.‏

1063
00:51:41,274 --> 00:51:42,034
لم تكن ستعيش نصف الأشياء التي عشناها

1064
00:51:42,034 --> 00:51:44,144
لم تكن ستعيش نصف الأشياء التي عشناها

1065
00:51:45,194 --> 00:51:47,234
وقبل كل شيء
لم أكن سأطارد قاتل (ليز)

1066
00:51:48,054 --> 00:51:52,154
ولم يكن سيودع في السجن بانتظار محاكمته
بل كان سيبقى طليقاً يقتل المزيد من الضحايا

1067
00:51:54,114 --> 00:51:57,064
لن يؤذي (جانفييا) أحداً بعد الآن
والفضل يعود لك

1068
00:51:57,184 --> 00:51:59,164
لقد أنقذت العشرات من الأشخاص (رافاييل)

1069
00:52:00,144 --> 00:52:02,144
‏-‏ ماذا عن (مايا)؟
‏-‏ (مايا)

1070
00:52:03,034 --> 00:52:04,194
لم أكن سألتقي بـ(مايا)

1071
00:52:33,274 --> 00:52:35,114
ما زلت أحلم

1072
00:52:37,234 --> 00:52:38,274
وربما لا

1073
00:53:01,124 --> 00:53:02,124
‏‏"‏‏‏‏أنا جاهز‏‏"‏‏‏‏

1074
00:53:14,274 --> 00:53:16,074
أنا آسف

1075
00:53:18,144 --> 00:53:19,214
إن الأمر بهذه البساطة

1076
00:53:20,044 --> 00:53:22,254
أنا آسفة ولكنه بهذه البساطة
فقد انتظرتك طوال اليوم ولم تجبني

1077
00:53:22,264 --> 00:53:24,034
ثم تأتي مع ابتسامة وأزهار
ماذا يفترض بي أن أقول؟

1078
00:53:24,034 --> 00:53:25,244
ثم تأتي مع ابتسامة وأزهار
ماذا يفترض بي أن أقول؟

1079
00:53:26,064 --> 00:53:28,134
لا تسير الأمور بهذه الطريقة
هذا غير عادل

1080
00:53:30,094 --> 00:53:33,064
أنت محقة،‏ أنت محقة تماماً
أنا آسف

1081
00:53:34,154 --> 00:53:36,034
اسمعي،‏ لم أكن متواجداً هذه الفترة
هذا ليس عذراً ولكن.‏.‏.‏

1082
00:53:36,034 --> 00:53:38,274
اسمعي،‏ لم أكن متواجداً هذه الفترة
هذا ليس عذراً ولكن.‏.‏.‏

1083
00:53:39,104 --> 00:53:42,034
لكن كنت أفكر.‏.‏.‏

1084
00:53:42,034 --> 00:53:42,154
لكن كنت أفكر.‏.‏.‏

1085
00:53:46,064 --> 00:53:47,194
أنت جزء من حياتي الآن يا (مايا)

1086
00:53:49,094 --> 00:53:51,164
وأريد منك أن تكوني جزءاً من مستقبلي

1087
00:53:53,114 --> 00:53:54,034
إذا تمكنا من أن نمضي بعض الوقت معاً
فسيكون الأمر جميلاً

1088
00:53:54,034 --> 00:53:57,174
إذا تمكنا من أن نمضي بعض الوقت معاً
فسيكون الأمر جميلاً

1089
00:53:59,234 --> 00:54:00,034
وعلاوة على ذلك،‏ إنني لم أجد أحداً آخر غيرك
يتحمل رائحة الـ(جمبري)،‏ لذا.‏.‏.‏

1090
00:54:00,034 --> 00:54:02,274
وعلاوة على ذلك،‏ إنني لم أجد أحداً آخر غيرك
يتحمل رائحة الـ(جمبري)،‏ لذا.‏.‏.‏

1091
00:54:10,174 --> 00:54:11,224
أنا آسف

1092
00:54:14,194 --> 00:54:15,274
حسناً

1093
00:54:15,298 --> 00:54:17,298
تم الرفع بواسطة المهندس علي المنصوري

