﻿1
00:00:06,220 --> 00:00:08,220
تم الرفع بواسطة المهندس علي المنصوري

2
00:00:08,244 --> 00:00:10,194
‏‏"‏‏‏‏العبور ممنوع،‏ مطوّق من قبل الشرطة‏‏"‏‏‏‏

3
00:00:23,134 --> 00:00:24,034
ولكن.‏.‏.‏

4
00:00:24,034 --> 00:00:24,164
ولكن.‏.‏.‏

5
00:00:25,194 --> 00:00:27,104
لمَ كل هذه الشموع؟

6
00:00:32,154 --> 00:00:35,174
أردت أن أفاجئك
لمرور شهرين على علاقتنا

7
00:00:37,134 --> 00:00:38,194
أنا آسفة

8
00:00:39,164 --> 00:00:42,034
لمَ لم تخبرني بشأن (ليز)؟
بشأن ما حدث

9
00:00:42,034 --> 00:00:42,094
لمَ لم تخبرني بشأن (ليز)؟
بشأن ما حدث

10
00:00:43,104 --> 00:00:45,244
كان الأمر يضايقني لفترة طويلة

11
00:00:46,174 --> 00:00:48,034
كان أسلوب العيش معك.‏.‏.‏

12
00:00:48,034 --> 00:00:49,104
كان أسلوب العيش معك.‏.‏.‏

13
00:00:51,184 --> 00:00:52,264
يخفف عني قليلاً

14
00:00:59,094 --> 00:01:00,034
يجب أن نفترق يا (مايا)

15
00:01:00,034 --> 00:01:00,164
يجب أن نفترق يا (مايا)

16
00:01:02,034 --> 00:01:03,194
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ علينا التوقف عن رؤية بعضنا

17
00:01:04,074 --> 00:01:06,034
مهلاً،‏ مهلاً هذا مستحيل
لماذا تقول هذا؟ لماذا؟

18
00:01:06,034 --> 00:01:07,224
مهلاً،‏ مهلاً هذا مستحيل
لماذا تقول هذا؟ لماذا؟

19
00:01:07,264 --> 00:01:09,104
إنه يقتل الناس يا (مايا)

20
00:01:10,074 --> 00:01:12,034
‏-‏ لا أريد أن يصيبك مكروه
‏-‏ لن يصيبني مكروه

21
00:01:12,034 --> 00:01:13,054
‏-‏ لا أريد أن يصيبك مكروه
‏-‏ لن يصيبني مكروه

22
00:01:13,074 --> 00:01:14,274
لو أراد قتلي
لفعلها مسبقاً

23
00:01:17,114 --> 00:01:18,034
بالإضافة إلى أن.‏.‏.‏

24
00:01:18,034 --> 00:01:18,164
بالإضافة إلى أن.‏.‏.‏

25
00:01:19,054 --> 00:01:21,264
(فان ديزل) هناك لحراستي

26
00:01:25,264 --> 00:01:27,084
أنا لست غير مبالية

27
00:01:29,104 --> 00:01:30,034
لكنني لا أريد لهذا الرجل أن يحول بيننا
ولا أريدك أن تخوض هذا بمفردك

28
00:01:30,034 --> 00:01:33,084
لكنني لا أريد لهذا الرجل أن يحول بيننا
ولا أريدك أن تخوض هذا بمفردك

29
00:01:34,164 --> 00:01:35,234
أنا هنا من أجلك،‏ هل اتفقنا؟

30
00:01:53,054 --> 00:01:54,034
حسناً،‏ فلنفعل ذلك

31
00:01:54,034 --> 00:01:54,104
حسناً،‏ فلنفعل ذلك

32
00:01:58,164 --> 00:02:00,034
إنهم يقومون بجمع البصمات في منزل (بالتازار)
لكن ذلك لن يكشف الكثير

33
00:02:00,034 --> 00:02:01,224
إنهم يقومون بجمع البصمات في منزل (بالتازار)
لكن ذلك لن يكشف الكثير

34
00:02:02,054 --> 00:02:04,044
لم يرَ الجيران شيئاً
وكذلك فتى توصيل الطلبات

35
00:02:04,094 --> 00:02:06,034
مع ذلك،‏ فإن القوالب مشابهة تماماً
للأيدي التي وجدت في منزل (دازان)

36
00:02:06,034 --> 00:02:07,114
مع ذلك،‏ فإن القوالب مشابهة تماماً
للأيدي التي وجدت في منزل (دازان)

37
00:02:07,164 --> 00:02:08,244
وهي تعود إلى يد (مايا) حتماً

38
00:02:09,134 --> 00:02:11,084
منذ ثلاثة أيام
أمضت الليلة في منزل (بالتازار)

39
00:02:11,094 --> 00:02:12,034
وسمعت أصوات ضجيج خلال الليل

40
00:02:12,034 --> 00:02:13,074
وسمعت أصوات ضجيج خلال الليل

41
00:02:13,084 --> 00:02:14,274
لقد ظنت أنه هو
لذلك لم تقلق

42
00:02:15,184 --> 00:02:17,244
لكنها في اليوم التالي
شعرت بغثيان طوال اليوم

43
00:02:18,224 --> 00:02:20,204
من الواضح أن القاتل قام بتخديرها
كي يصنع القالب

44
00:02:21,184 --> 00:02:23,094
تباً
ماذا يجول بخاطر ذاك المختل؟

45
00:02:24,224 --> 00:02:27,074
برأيي إنها رسالة
يريد إيصالها لـ(بالتازار) ليقول له

46
00:02:27,244 --> 00:02:30,034
أنت دميتي
سأفعل بك ما يحلو لي

47
00:02:30,034 --> 00:02:30,074
أنت دميتي
سأفعل بك ما يحلو لي

48
00:02:30,224 --> 00:02:32,054
يمكنني إيذاؤك بشدة

49
00:02:32,074 --> 00:02:33,154
أرجوكم يا رفاق

50
00:02:33,164 --> 00:02:36,034
هوّنوا عليكم،‏ نحن في (باريس)
أتخرجوني من أجل سيجارة؟

51
00:02:36,034 --> 00:02:36,114
هوّنوا عليكم،‏ نحن في (باريس)
أتخرجوني من أجل سيجارة؟

52
00:02:36,134 --> 00:02:37,274
أرجوكم،‏ أنا واحد منكم

53
00:02:38,094 --> 00:02:40,164
أتعلمان ماذا؟
كنت أدخن في مسرح الجريمة

54
00:02:40,174 --> 00:02:42,034
بينما ما زلتما تستخدمان مسدس الماء

55
00:02:42,034 --> 00:02:43,034
بينما ما زلتما تستخدمان مسدس الماء

56
00:02:43,044 --> 00:02:44,154
‏-‏ بالطبع
‏-‏ دعاني وشأني

57
00:02:44,164 --> 00:02:46,274
(كات)؟ (كات)؟

58
00:02:49,224 --> 00:02:51,254
‏-‏ ماذا تفعلين هنا؟
‏-‏ مرحباً يا فتاة

59
00:02:53,084 --> 00:02:54,034
اشتقت إليك وها أنا ذا

60
00:02:54,034 --> 00:02:55,034
اشتقت إليك وها أنا ذا

61
00:02:56,114 --> 00:02:58,254
سررت برؤيتك
أقدم لك المحققة (ميير) يا (ديلغادو)

62
00:02:59,214 --> 00:03:00,034
كانت محققة في فريقي في (فالنسيا)
لثماني سنوات

63
00:03:00,034 --> 00:03:02,144
كانت محققة في فريقي في (فالنسيا)
لثماني سنوات

64
00:03:02,184 --> 00:03:03,214
مرحباً

65
00:03:04,204 --> 00:03:06,034
حسناً،‏ فهمت الأمر
أعلم من تكونين

66
00:03:06,154 --> 00:03:07,174
أخبرتني الكثير عنك

67
00:03:08,114 --> 00:03:10,104
آمل بأنك لم تخبريه كل شيء
سأكون محرجة حينئذ

68
00:03:10,114 --> 00:03:11,154
لا،‏ كنت حذرة

69
00:03:12,244 --> 00:03:14,184
‏-‏ أستشترين لي القهوة؟
‏-‏ بالتأكيد،‏ لنذهب

70
00:03:14,234 --> 00:03:16,144
‏-‏ إلى اللقاء أيها القذر
‏-‏ إلى اللقاء

71
00:03:16,194 --> 00:03:17,214
لقد ازداد طولك

72
00:03:20,184 --> 00:03:21,264
كم ستمكثين هنا؟

73
00:03:22,264 --> 00:03:23,274
حسناً.‏.‏.‏

74
00:03:24,184 --> 00:03:26,044
في الواقع،‏ أنا في المحكمة

75
00:03:26,234 --> 00:03:28,144
من أجل محاكمة (فينسنت ديلكورت)

76
00:03:29,144 --> 00:03:30,034
تحوّلت القضية إلى هنا لأن.‏.‏.‏

77
00:03:30,034 --> 00:03:31,174
تحوّلت القضية إلى هنا لأن.‏.‏.‏

78
00:03:32,124 --> 00:03:34,124
كان الفتى مهدداً في (فالنسيا)

79
00:03:36,034 --> 00:03:36,034
‏-‏ أتقصدين المراهق الذي قتل أخته؟
‏-‏ أجل

80
00:03:36,034 --> 00:03:37,274
‏-‏ أتقصدين المراهق الذي قتل أخته؟
‏-‏ أجل

81
00:03:39,064 --> 00:03:40,174
كنت مسؤولة عن التحقيق

82
00:03:41,244 --> 00:03:42,034
إنها قضية صعبة

83
00:03:42,034 --> 00:03:43,074
إنها قضية صعبة

84
00:03:44,224 --> 00:03:46,064
استنزفت قواي

85
00:03:49,214 --> 00:03:50,274
هل رأيت حذائي الجديد؟

86
00:03:51,074 --> 00:03:53,124
‏-‏ انظري
‏-‏ أنت لا ترتدينه في المحكمة،‏ أليس كذلك؟

87
00:03:53,154 --> 00:03:54,034
‏-‏ بلى،‏ بالطبع
‏-‏ انظري كم هو رائع!‏

88
00:03:54,034 --> 00:03:55,134
‏-‏ بلى،‏ بالطبع
‏-‏ انظري كم هو رائع!‏

89
00:03:55,164 --> 00:03:56,264
إنه حذاء مناسب لي

90
00:03:57,084 --> 00:03:59,114
لا يمكنك اعتلاء المنصة به
إنه أمر لا يبعث على الجدية

91
00:03:59,124 --> 00:04:00,034
لا أحد يمكنه إيقافي
إنه رائع،‏ أليس كذلك؟

92
00:04:00,034 --> 00:04:01,074
لا أحد يمكنه إيقافي
إنه رائع،‏ أليس كذلك؟

93
00:04:01,134 --> 00:04:03,094
لا يمكن لأحد إيقافك عن فعل أي شيء

94
00:04:03,174 --> 00:04:04,234
أنا متأكدة من ذلك

95
00:04:04,254 --> 00:04:06,034
المعذرة،‏ لدينا اجتماع للفريق يا (هيلين)
هل ستأتين؟

96
00:04:06,034 --> 00:04:07,214
المعذرة،‏ لدينا اجتماع للفريق يا (هيلين)
هل ستأتين؟

97
00:04:07,254 --> 00:04:09,104
أجل،‏ سآتي حالاً،‏ فلنذهب

98
00:04:11,104 --> 00:04:12,034
هل يمكننا تناول العشاء معاً
عند الساعة الثامنة مساءً في فندقي؟

99
00:04:12,034 --> 00:04:13,224
هل يمكننا تناول العشاء معاً
عند الساعة الثامنة مساءً في فندقي؟

100
00:04:13,224 --> 00:04:14,264
‏-‏ هذا رائع!‏ حسناً
‏-‏ سأرسل لك العنوان

101
00:04:14,274 --> 00:04:16,264
‏-‏ إلى اللقاء يا عزيزتي
‏-‏ وداعاً أيتها المحققة

102
00:04:18,164 --> 00:04:19,214
أراك قريباً

103
00:04:36,234 --> 00:04:38,034
عليك أن تهدأ يا (راف)

104
00:04:41,124 --> 00:04:42,034
تباً لذلك الوغد الذي اقتحم منزلي

105
00:04:42,034 --> 00:04:44,064
تباً لذلك الوغد الذي اقتحم منزلي

106
00:04:45,174 --> 00:04:46,184
قام بلمسها

107
00:04:47,214 --> 00:04:48,034
وهي نائمة

108
00:04:48,034 --> 00:04:48,254
وهي نائمة

109
00:04:50,154 --> 00:04:52,074
قام بلمسها وتخديرها

110
00:05:03,114 --> 00:05:04,144
توقف

111
00:05:05,124 --> 00:05:06,034
توقف،‏ أتوسل إليك

112
00:05:06,034 --> 00:05:07,074
توقف،‏ أتوسل إليك

113
00:05:07,124 --> 00:05:09,064
أنت تفقد عقلك

114
00:05:09,184 --> 00:05:10,264
ينبغي عليك أن تهدأ

115
00:05:11,104 --> 00:05:12,034
عليك أن تهدأ
إن أردت الإمساك به

116
00:05:12,034 --> 00:05:13,114
عليك أن تهدأ
إن أردت الإمساك به

117
00:05:13,154 --> 00:05:15,044
أنصت إلي

118
00:05:16,034 --> 00:05:18,034
أنا هادئ،‏ أنا مسترخِ
تباً لذلك

119
00:05:18,034 --> 00:05:18,124
أنا هادئ،‏ أنا مسترخِ
تباً لذلك

120
00:05:43,184 --> 00:05:45,144
‏-‏ ماذا هناك؟
‏-‏ إنها ضحية مجهولة

121
00:05:45,164 --> 00:05:47,184
رآها الشهود عائمة هناك
قبل نصف ساعة

122
00:05:49,064 --> 00:05:51,204
أحاول الاتصال بـ(بالتازار)
ولكنه ليس بالأمر السهل

123
00:05:53,144 --> 00:05:54,034
‏-‏ اذهب لرؤية رجال الطب الشرعي
‏-‏ معك (كاترين ميير)

124
00:05:54,034 --> 00:05:56,054
‏-‏ اذهب لرؤية رجال الطب الشرعي
‏-‏ معك (كاترين ميير)

125
00:05:56,164 --> 00:05:59,114
مرحباً يا (كات)
أنا أعمل على إيجاد هوية الجثة

126
00:05:59,254 --> 00:06:00,034
أنصتي إلي.‏.‏.‏

127
00:06:00,034 --> 00:06:01,114
أنصتي إلي.‏.‏.‏

128
00:06:03,044 --> 00:06:06,034
أرسلي لي عنوان فندقك
سأقابلك هناك،‏ اتفقنا؟ أراك لاحقاً

129
00:06:06,034 --> 00:06:06,104
أرسلي لي عنوان فندقك
سأقابلك هناك،‏ اتفقنا؟ أراك لاحقاً

130
00:06:19,114 --> 00:06:20,204
‏-‏ ماذا تفعلين؟
‏-‏ لا

131
00:06:20,254 --> 00:06:22,164
‏-‏ توقفي!‏
‏-‏ لا!‏

132
00:06:22,244 --> 00:06:23,274
(هيلين)

133
00:06:26,114 --> 00:06:27,224
(كات)،‏ (كات)

134
00:06:27,274 --> 00:06:29,174
(كات)!‏ لا!‏

135
00:06:31,174 --> 00:06:32,174
(كات)

136
00:06:58,184 --> 00:07:00,034
عنوان الحلقة:‏
‏‏"‏‏‏‏قانون البقاء للأقوى‏‏"‏‏‏‏

137
00:07:00,034 --> 00:07:01,184
عنوان الحلقة:‏
‏‏"‏‏‏‏قانون البقاء للأقوى‏‏"‏‏‏‏

138
00:07:12,184 --> 00:07:14,034
أنا آسف بشأن صديقتك

139
00:07:26,054 --> 00:07:27,084
آسفة

140
00:07:44,044 --> 00:07:45,224
هل أنت متأكدة أنك تريدين البقاء؟

141
00:07:46,264 --> 00:07:48,034
سأتصل بك عند انتهائي من فحص الجثة
إن كنت تفضلين ذلك

142
00:07:48,034 --> 00:07:49,194
سأتصل بك عند انتهائي من فحص الجثة
إن كنت تفضلين ذلك

143
00:07:49,254 --> 00:07:51,094
ربما يكون الأمر أفضل

144
00:07:52,034 --> 00:07:53,104
لا،‏ سأكون على ما يرام

145
00:07:55,244 --> 00:07:57,044
شكراً لمجيئك

146
00:08:12,044 --> 00:08:15,244
من النظرة الأولى
تم طعن الضحية بسكين عشرات المرات

147
00:08:16,034 --> 00:08:18,034
تبدو حواف الجروح نظيفة

148
00:08:18,034 --> 00:08:20,164
تبدو حواف الجروح نظيفة

149
00:08:21,034 --> 00:08:23,244
والأطراف على هيئة ذيل فأر
إنها تشير إلى الاتجاه نفسه جميعها

150
00:08:23,254 --> 00:08:24,034
لذا،‏ يحتمل أن يكون سكيناً ذا حافة واحدة

151
00:08:24,034 --> 00:08:26,084
لذا،‏ يحتمل أن يكون سكيناً ذا حافة واحدة

152
00:08:26,264 --> 00:08:29,264
هناك شحوب شديد في الجسم
نتيجة نزيف داخلي

153
00:08:30,094 --> 00:08:33,044
لا أثر لوجود رغوة حول الفم

154
00:08:33,154 --> 00:08:35,274
لذلك،‏ فالجثة ألقيت في الماء بعد الوفاة

155
00:08:36,164 --> 00:08:40,084
تنخفض درجة حرارة الجسم في الماء
أسرع بمرتين من وجودها في الهواء الطلق

156
00:08:40,194 --> 00:08:42,034
أصابعها ليست رطبة إلى حد كبير
مما يعني أنها ماتت قبل أربع ساعات كحد أقصى

157
00:08:42,034 --> 00:08:44,124
أصابعها ليست رطبة إلى حد كبير
مما يعني أنها ماتت قبل أربع ساعات كحد أقصى

158
00:08:46,044 --> 00:08:47,174
أي بعد قدومها لرؤيتي تماماً

159
00:08:49,244 --> 00:08:51,204
ماذا كانت تفعل في هذه الغابة؟

160
00:08:53,094 --> 00:08:54,034
لا أعلم ما كان سيحدث

161
00:08:54,034 --> 00:08:54,254
لا أعلم ما كان سيحدث

162
00:09:17,174 --> 00:09:18,034
أيتها المحققة

163
00:09:18,034 --> 00:09:18,214
أيتها المحققة

164
00:09:24,064 --> 00:09:26,104
تم شق لسانها وهي على قيد الحياة

165
00:09:32,264 --> 00:09:34,264
سأركز على آخر القضايا
التي عملت عليها

166
00:09:35,144 --> 00:09:36,034
ركز على قضية (ديلكورت)
فهي سبب وجودها في (باريس)

167
00:09:36,034 --> 00:09:38,144
ركز على قضية (ديلكورت)
فهي سبب وجودها في (باريس)

168
00:09:38,184 --> 00:09:39,224
لربما يوجد رابط ما

169
00:09:40,054 --> 00:09:42,034
ركز على اللسان المشقوق
إنها جريمة شخصية متعمدة

170
00:09:42,034 --> 00:09:42,174
ركز على اللسان المشقوق
إنها جريمة شخصية متعمدة

171
00:09:42,224 --> 00:09:44,054
وليست بمحض المصادفة

172
00:09:45,114 --> 00:09:46,194
أتيت حالما سمعت بالأمر

173
00:09:46,274 --> 00:09:48,034
‏-‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ أجل

174
00:09:48,034 --> 00:09:48,054
‏-‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ أجل

175
00:09:48,134 --> 00:09:50,124
إنه المفوض (فايفر) يا (ديلغادو)

176
00:09:51,084 --> 00:09:52,124
‏-‏ أهلاً يا سيدي
‏-‏ سررت بلقائك

177
00:09:52,194 --> 00:09:54,034
رئيس الشرطة القضائية في (فالنسيا)
الذي عملت (كات) تحت قيادته

178
00:09:54,034 --> 00:09:55,234
رئيس الشرطة القضائية في (فالنسيا)
الذي عملت (كات) تحت قيادته

179
00:09:56,054 --> 00:09:57,214
وكذلك أنا،‏ قبل مجيئي إلى هنا

180
00:09:58,124 --> 00:10:00,034
‏-‏ أراكما لاحقاً
‏-‏ حسناً

181
00:10:03,114 --> 00:10:05,044
كانت تجعلني متوتراً دائماً

182
00:10:05,214 --> 00:10:06,034
ولكنها كانت محققةً عظيمة

183
00:10:06,034 --> 00:10:07,104
ولكنها كانت محققةً عظيمة

184
00:10:08,064 --> 00:10:10,154
‏-‏ سمعت بأنك ستتولين القضية
‏-‏ أجل

185
00:10:11,054 --> 00:10:12,034
هذا عظيم

186
00:10:12,034 --> 00:10:12,084
هذا عظيم

187
00:10:12,194 --> 00:10:14,144
‏-‏ إنها في أيدٍ أمينة
‏-‏ شكراً لك

188
00:10:15,204 --> 00:10:17,144
سأجد بديلاً لها في قضية (ديلكورت)

189
00:10:17,174 --> 00:10:18,034
‏-‏ أنا سأحل محلها
‏-‏ المعذرة؟

190
00:10:18,034 --> 00:10:18,194
‏-‏ أنا سأحل محلها
‏-‏ المعذرة؟

191
00:10:18,194 --> 00:10:19,214
أنا سأحل محلها

192
00:10:19,224 --> 00:10:21,104
كانت هذه القضية مهمة
بالنسبة إلى (كات)

193
00:10:21,104 --> 00:10:23,224
هي أخبرتني عنها
وقد تكون متعلقة بموتها

194
00:10:24,044 --> 00:10:25,154
سأفعل ذلك من أجل (كات)

195
00:10:26,044 --> 00:10:28,064
بالإضافة إلى أنني كنت مطلعةً
على القضية منذ بدايتها

196
00:10:28,174 --> 00:10:30,034
كنت ما أزال هناك في ذلك الحين

197
00:10:30,034 --> 00:10:30,084
كنت ما أزال هناك في ذلك الحين

198
00:10:31,194 --> 00:10:34,044
حسناً،‏ اتفقنا

199
00:10:54,124 --> 00:10:56,084
من الجيد أنني ارتديت سروالاً هذا الصباح

200
00:10:56,094 --> 00:10:58,034
تخيل الإحراج لو لم أفعل

201
00:11:02,104 --> 00:11:03,174
ألم تجد شيئاً آخر؟

202
00:11:03,204 --> 00:11:05,254
لا
لا بد أن القاتل ارتدى قفازات

203
00:11:06,174 --> 00:11:09,064
التواجد لفترة قصيرة في الماء
أدى إلى مسح الأدلة المحتملة جميعاً

204
00:11:09,244 --> 00:11:12,034
كنت أظن أنني سأموت بسبب التدخين

205
00:11:12,034 --> 00:11:12,104
كنت أظن أنني سأموت بسبب التدخين

206
00:11:12,154 --> 00:11:14,164
أو بسبب تليف الكبد
لكن انظر لهذا

207
00:11:15,124 --> 00:11:17,134
ينتهي بي المطاف مقطعة كتلة من اللحم

208
00:11:23,194 --> 00:11:24,034
سنجد من فعل بك هذا

209
00:11:24,034 --> 00:11:25,044
سنجد من فعل بك هذا

210
00:11:30,034 --> 00:11:30,034
أعلم ذلك

211
00:11:30,034 --> 00:11:31,034
أعلم ذلك

212
00:11:32,074 --> 00:11:34,054
تتولى (هيلين) مسؤولية التحقيق
لقد علّمتها كل شيء

213
00:11:35,124 --> 00:11:36,034
إنها شخص كفء،‏ أليس كذلك؟

214
00:11:36,034 --> 00:11:36,214
إنها شخص كفء،‏ أليس كذلك؟

215
00:11:38,064 --> 00:11:39,074
إنها الأفضل

216
00:11:42,124 --> 00:11:43,194
هل ستعرف الجاني من أجلك أيضاً؟

217
00:11:44,044 --> 00:11:45,084
لا أعلم

218
00:11:46,274 --> 00:11:48,034
إنني أريد إبقاء (مايا)
بعيدة عن هذا كله فحسب

219
00:11:48,034 --> 00:11:49,034
إنني أريد إبقاء (مايا)
بعيدة عن هذا كله فحسب

220
00:11:49,074 --> 00:11:52,094
فات الأوان يا عزيزي
كان عليك التفكير في ذلك قبل الوقوع في الحب

221
00:11:59,174 --> 00:12:00,034
أنا ذاهب إلى المنزل

222
00:12:00,034 --> 00:12:00,194
أنا ذاهب إلى المنزل

223
00:12:02,074 --> 00:12:04,164
سأبحث في قضية المحكمة غداً

224
00:12:04,264 --> 00:12:06,034
(هيلين) مرهقة وغير واثقة
من قدرتها على تولي القضية

225
00:12:06,034 --> 00:12:07,074
(هيلين) مرهقة وغير واثقة
من قدرتها على تولي القضية

226
00:12:07,124 --> 00:12:08,144
كالعادة.‏.‏.‏

227
00:12:08,194 --> 00:12:10,184
إنها لا تدرك كم هي محققة موهوبة

228
00:12:11,124 --> 00:12:12,034
اعتنِ بها

229
00:12:12,034 --> 00:12:12,174
اعتنِ بها

230
00:12:14,214 --> 00:12:15,254
سأعتني بها دائماً

231
00:12:18,144 --> 00:12:21,194
الجهود مستمرة في العمل
على محاكمة (فينسنت ديلكورت)

232
00:12:21,204 --> 00:12:23,264
المتهم بقتل أخته في العام الماضي

233
00:12:24,054 --> 00:12:28,114
حيث نشأ كل من (إيفا) و(فينسنت)
في دار للرعاية وكانا يتخاصمان كثيراً

234
00:12:28,184 --> 00:12:30,034
إلى أن قام (فينسنت) بطعن أخته
قبل حرقها وإلقاء جثتها في الغابة

235
00:12:30,034 --> 00:12:32,034
إلى أن قام (فينسنت) بطعن أخته
قبل حرقها وإلقاء جثتها في الغابة

236
00:12:32,084 --> 00:12:35,094
اعترف الشاب بجريمته
إلى المحققة (كاترين ميير)

237
00:12:35,124 --> 00:12:36,034
والتي وجدت ميتةً اليوم
في ظروف غامضة

238
00:12:36,034 --> 00:12:38,174
والتي وجدت ميتةً اليوم
في ظروف غامضة

239
00:12:54,174 --> 00:12:55,234
ماذا تفعل هنا؟

240
00:12:56,114 --> 00:12:59,224
حسناً.‏.‏.‏
ظننت أنك ربما لم تتناولي العشاء بعد

241
00:13:01,134 --> 00:13:03,214
وربما تحتاجين إلى الدعم
بعد الذي حصل لـ(كات)

242
00:13:05,074 --> 00:13:06,034
لذا أحضرت شطيرة وشوكولا

243
00:13:06,034 --> 00:13:07,124
لذا أحضرت شطيرة وشوكولا

244
00:13:07,234 --> 00:13:10,134
شكراً،‏ هذا لطف منك
تفضل بالدخول

245
00:13:13,054 --> 00:13:14,164
‏-‏ تفضلي
‏-‏ شكراً لك

246
00:13:15,164 --> 00:13:16,244
أيمكنك الاستراحة قليلاً؟

247
00:13:18,144 --> 00:13:21,144
لا،‏ أنا متأسفة
علي قراءة كل هذا من أجل الغد و.‏.‏.‏

248
00:13:22,054 --> 00:13:23,274
يجب أن أنظم الملف
ليس لدي وقت

249
00:13:24,064 --> 00:13:25,094
هل ترغبين في المساعدة؟

250
00:13:27,224 --> 00:13:29,194
أجل،‏ حسناً

251
00:13:30,234 --> 00:13:33,044
أخبريني ما الذي علي فعله

252
00:14:06,064 --> 00:14:07,094
نم يا عزيزي

253
00:14:10,054 --> 00:14:12,034
تناول حبة دواء
قم بالتدخين أو افعل أي شيء،‏ لكن نم

254
00:14:12,034 --> 00:14:13,174
تناول حبة دواء
قم بالتدخين أو افعل أي شيء،‏ لكن نم

255
00:14:14,144 --> 00:14:15,264
ستفقد عقلك

256
00:14:20,184 --> 00:14:21,204
إذاً؟

257
00:14:23,054 --> 00:14:24,034
أتريد حبة دواء أم سيجارة؟

258
00:14:24,034 --> 00:14:24,214
أتريد حبة دواء أم سيجارة؟

259
00:14:27,184 --> 00:14:28,224
أريد العمل

260
00:14:29,244 --> 00:14:30,034
أي ألم تعاني منه!‏

261
00:14:30,034 --> 00:14:31,174
أي ألم تعاني منه!‏

262
00:14:37,174 --> 00:14:40,184
اذكر اسمك وعمرك من فضلك

263
00:14:42,154 --> 00:14:44,114
(فينسنت ديلكورت)،‏ 22 عاماً

264
00:14:45,104 --> 00:14:46,144
ما هو عنوانك الحالي؟

265
00:14:46,274 --> 00:14:48,034
في سجن إصلاحي في (فالنسيا)

266
00:14:48,034 --> 00:14:48,174
في سجن إصلاحي في (فالنسيا)

267
00:14:49,244 --> 00:14:51,154
ما هي حالتك الاجتماعية؟

268
00:15:03,154 --> 00:15:04,184
غير متزوج

269
00:15:05,234 --> 00:15:06,034
سنستمع الآن إلى محامي الادعاء

270
00:15:06,034 --> 00:15:08,064
سنستمع الآن إلى محامي الادعاء

271
00:15:08,114 --> 00:15:09,134
مرحباً أيتها المحققة

272
00:15:09,144 --> 00:15:11,184
‏-‏ شكراً لك حضرة القاضي
‏-‏ ماذا تفعل هنا؟

273
00:15:11,234 --> 00:15:12,034
بالنسبة إلى القضية المتعلقة بقتل (إيفا).‏.‏.‏

274
00:15:12,034 --> 00:15:13,164
بالنسبة إلى القضية المتعلقة بقتل (إيفا).‏.‏.‏

275
00:15:13,214 --> 00:15:16,274
وجدت شيئاً مذهلاً بشأنها

276
00:15:17,044 --> 00:15:18,034
اصمت!‏

277
00:15:18,034 --> 00:15:18,064
اصمت!‏

278
00:15:18,144 --> 00:15:20,224
في يوم الـ28 من (أكتوبر)

279
00:15:21,134 --> 00:15:24,034
في تقرير تشريح الجثة
الخاص بوفاة أخته (إيفا)

280
00:15:24,034 --> 00:15:24,114
في تقرير تشريح الجثة
الخاص بوفاة أخته (إيفا)

281
00:15:24,264 --> 00:15:27,184
‏-‏ وجدت شيئاً غير منطقي
‏-‏ كيف ذلك؟

282
00:15:29,054 --> 00:15:30,034
في ذلك التقرير،‏ هناك مصطلح
لم نستخدمه في الطب الشرعي قط

283
00:15:30,034 --> 00:15:34,114
في ذلك التقرير،‏ هناك مصطلح
لم نستخدمه في الطب الشرعي قط

284
00:15:35,154 --> 00:15:36,034
لذا،‏ قمت بالاتصال بالطبيب الشرعي
الذي فحصها

285
00:15:36,034 --> 00:15:37,274
لذا،‏ قمت بالاتصال بالطبيب الشرعي
الذي فحصها

286
00:15:38,174 --> 00:15:40,044
حسناً،‏ ثم ماذا؟

287
00:15:40,174 --> 00:15:41,274
لكنه مات منذ ستة أشهر

288
00:15:42,094 --> 00:15:45,114
‏-‏ لذلك اتصلت بمساعده
‏-‏ ومن ثم؟

289
00:15:45,144 --> 00:15:48,034
‏-‏ وتحدثت إلى مساعده
‏-‏ حسناً،‏ ولكن عن ماذا؟

290
00:15:48,034 --> 00:15:49,154
‏-‏ وتحدثت إلى مساعده
‏-‏ حسناً،‏ ولكن عن ماذا؟

291
00:15:50,064 --> 00:15:54,034
إنه يتذكر القضية جيداً
ويتذكر (إيفا ديلكورت) وما إلى ذلك

292
00:15:54,034 --> 00:15:54,094
إنه يتذكر القضية جيداً
ويتذكر (إيفا ديلكورت) وما إلى ذلك

293
00:15:54,114 --> 00:15:57,214
إن تقرير التشريح مزيف
رغم ذلك

294
00:15:58,254 --> 00:16:00,034
قامت (كاترين) بتزوير التقرير كاملاً
حتى إنها زوّرت توقيع الطبيب

295
00:16:00,034 --> 00:16:03,234
قامت (كاترين) بتزوير التقرير كاملاً
حتى إنها زوّرت توقيع الطبيب

296
00:16:04,094 --> 00:16:05,094
ماذا؟

297
00:16:05,104 --> 00:16:06,034
تدعو المحكمة المحققة (هيلين باك)
إلى المنصة الآن

298
00:16:06,034 --> 00:16:08,154
تدعو المحكمة المحققة (هيلين باك)
إلى المنصة الآن

299
00:16:13,164 --> 00:16:15,064
‏-‏ أمسك بي إذاً
‏-‏ ماذا؟

300
00:16:20,254 --> 00:16:23,034
كان عليك تحذيري،‏ أوشكت على.‏.‏

301
00:16:25,254 --> 00:16:27,114
أوشكت على أن أكسر ظهري

302
00:16:28,084 --> 00:16:29,214
هيا،‏ أخبرني بأن وزني ثقيل

303
00:16:33,224 --> 00:16:36,034
استرجع لياقتك يا رجل
هل فقدت القوة في ذراعيك؟

304
00:16:36,034 --> 00:16:36,224
استرجع لياقتك يا رجل
هل فقدت القوة في ذراعيك؟

305
00:16:40,204 --> 00:16:41,254
(هيلين)!‏

306
00:16:45,074 --> 00:16:46,224
‏-‏ هل أنت بخير؟
‏-‏ أجل،‏ أنا بخير

307
00:16:47,244 --> 00:16:48,034
إنها آثار حادثة (كات) على ما أعتقد

308
00:16:48,034 --> 00:16:50,034
إنها آثار حادثة (كات) على ما أعتقد

309
00:16:50,234 --> 00:16:52,054
الجميع فاقد للاتزان

310
00:16:53,274 --> 00:16:54,034
هل أحرزت تقدماً في القضية؟

311
00:16:54,034 --> 00:16:55,124
هل أحرزت تقدماً في القضية؟

312
00:16:56,194 --> 00:16:58,034
ما من جديد حتى الآن

313
00:16:58,154 --> 00:16:59,234
يجب أن أعود إلى (فالنسيا)

314
00:16:59,254 --> 00:17:00,034
اتصلي بي
حالما يردك أي جديد

315
00:17:00,034 --> 00:17:01,144
اتصلي بي
حالما يردك أي جديد

316
00:17:02,054 --> 00:17:03,174
‏-‏ هل اتفقنا؟
‏-‏ أجل

317
00:17:03,254 --> 00:17:05,114
حسناً
اعتني بنفسك

318
00:17:05,164 --> 00:17:06,034
شكراً لك

319
00:17:06,034 --> 00:17:06,214
شكراً لك

320
00:17:16,254 --> 00:17:18,034
لماذا لم تخبريه بالحقيقة بشأن (كات)؟

321
00:17:18,034 --> 00:17:18,194
لماذا لم تخبريه بالحقيقة بشأن (كات)؟

322
00:17:19,114 --> 00:17:21,184
‏-‏ لأننا لا نعلم شيئاً
‏-‏ لا نعلم شيئاً!‏

323
00:17:21,274 --> 00:17:24,034
نعلم أنها عبثت بالقضية
وربما سيذهب شخص بريء إلى السجن

324
00:17:24,034 --> 00:17:24,264
نعلم أنها عبثت بالقضية
وربما سيذهب شخص بريء إلى السجن

325
00:17:25,194 --> 00:17:27,094
اعترف (فينسنت) بقتله لأخته

326
00:17:27,204 --> 00:17:30,034
إن استطاعت تزوير التقرير
فيمكنها إجباره على الاعتراف،‏ أليس كذلك؟

327
00:17:30,034 --> 00:17:31,114
إن استطاعت تزوير التقرير
فيمكنها إجباره على الاعتراف،‏ أليس كذلك؟

328
00:17:31,124 --> 00:17:33,134
كانت (كات) صادقةً وصريحة

329
00:17:33,144 --> 00:17:36,034
‏-‏ إن قامت بفعل ذلك،‏ فقد فعلته لسبب ما
‏-‏ أرجوك يا (هيلين)

330
00:17:36,034 --> 00:17:36,074
‏-‏ إن قامت بفعل ذلك،‏ فقد فعلته لسبب ما
‏-‏ أرجوك يا (هيلين)

331
00:17:36,114 --> 00:17:40,064
يستحيل أن أشوّه سمعتها
وأعلن الأمر قبل معرفة المزيد

332
00:17:40,104 --> 00:17:42,034
حسناً،‏ ولكننا لن ندع الفتى يحكم عليه بالسجن
دون أن نقول أي شيء

333
00:17:42,034 --> 00:17:43,104
حسناً،‏ ولكننا لن ندع الفتى يحكم عليه بالسجن
دون أن نقول أي شيء

334
00:17:45,044 --> 00:17:47,214
هل اتفقنا؟
أمامنا يومان قبل انتهاء المحاكمة

335
00:17:49,034 --> 00:17:50,064
هل اتفقنا؟

336
00:17:51,104 --> 00:17:52,144
اتفقنا

337
00:17:54,044 --> 00:17:55,214
هل أنت بخير،‏ ألا يؤلمك هذا؟

338
00:17:56,044 --> 00:17:57,224
‏-‏ أقصد إيلامك بقوة ذراعي
‏-‏ لا

339
00:17:59,164 --> 00:18:00,034
إلى أين أنت ذاهبة الآن؟

340
00:18:00,034 --> 00:18:00,194
إلى أين أنت ذاهبة الآن؟

341
00:18:01,184 --> 00:18:04,154
لاستجواب آخر شخص حي
في هذه القضية

342
00:18:24,274 --> 00:18:26,204
ماذا تفعلين هنا؟

343
00:18:27,124 --> 00:18:29,174
أنا المحققة (باك)
حللت محل المحققة (ميير)

344
00:18:30,064 --> 00:18:31,174
هل فسر أحد ما حدث لها؟

345
00:18:32,224 --> 00:18:34,264
لا أكترث للأمر
أنا هنا بسبب تلك الساقطة

346
00:18:39,154 --> 00:18:41,054
يجب علي أن أسألك شيئاً يا (فينسنت)

347
00:18:41,094 --> 00:18:42,034
هل أجبرتك المحققة (ميير)
على الاعتراف؟

348
00:18:42,034 --> 00:18:43,184
هل أجبرتك المحققة (ميير)
على الاعتراف؟

349
00:18:44,174 --> 00:18:45,234
لماذا تسألين هذا؟

350
00:18:46,264 --> 00:18:48,034
هل قمت بقتل أختك أم لا؟

351
00:18:48,034 --> 00:18:48,174
هل قمت بقتل أختك أم لا؟

352
00:18:49,274 --> 00:18:51,074
أجل

353
00:18:51,244 --> 00:18:53,074
أجل،‏ لقد قمت بقتلها

354
00:18:54,124 --> 00:18:55,174
أتريدين مزيداً من التفاصيل؟

355
00:18:56,104 --> 00:18:58,074
كم استغرقت من الوقت لتموت.‏.‏

356
00:18:59,104 --> 00:19:00,034
أتودين معرفة إن بكت أم لا؟
أهذا ما تريدين؟

357
00:19:00,034 --> 00:19:01,084
أتودين معرفة إن بكت أم لا؟
أهذا ما تريدين؟

358
00:19:01,114 --> 00:19:03,084
اصمتي
لا يحق لك التحدث إلي

359
00:19:04,114 --> 00:19:05,124
(فينسنت)

360
00:19:05,254 --> 00:19:06,034
قلت لك اصمتي

361
00:19:06,034 --> 00:19:07,154
قلت لك اصمتي

362
00:19:13,274 --> 00:19:16,104
لقد فقدت عقلك كلياً أيتها المحققة

363
00:19:16,204 --> 00:19:18,034
تصرف الفتى بغرابة
عندما تحدثت إليه بشأن (كات)

364
00:19:18,034 --> 00:19:18,274
تصرف الفتى بغرابة
عندما تحدثت إليه بشأن (كات)

365
00:19:19,214 --> 00:19:21,264
واكتشف (ديلغادو)
أنها كانت تدفع ثمن طعامه

366
00:19:22,144 --> 00:19:24,034
هناك رابط غامض بينهما

367
00:19:24,034 --> 00:19:24,044
هناك رابط غامض بينهما

368
00:19:24,204 --> 00:19:25,244
ماذا إذاً؟

369
00:19:27,124 --> 00:19:29,164
يجب أن أكتشف السبب
وراء عبث (كات) بتقرير التشريح

370
00:19:30,094 --> 00:19:32,084
الطريقة الوحيدة لفعل ذلك
هي الوصول إلى الجثة

371
00:19:33,054 --> 00:19:35,234
إذاً،‏ تودين إخراج جثة (إيفا) دون تصريح

372
00:19:35,254 --> 00:19:36,034
هل تدركين ما الذي ستتورطين به؟

373
00:19:36,034 --> 00:19:37,164
هل تدركين ما الذي ستتورطين به؟

374
00:19:39,194 --> 00:19:41,244
عاش والدا (إيفا) و (فينسنت) في (بيكاردي)

375
00:19:42,064 --> 00:19:46,104
وهي مدفونة هناك
لذا،‏ لنذهب ونلقِ نظرة على الجثة،‏ ثم.‏.‏.‏

376
00:19:48,074 --> 00:19:49,104
(هيلين)

377
00:19:50,054 --> 00:19:52,204
أنا أدرك أهمية هذه القضية بالنسبة إليك

378
00:19:53,134 --> 00:19:54,034
لكن إن بدأت بخرق القوانين
فأنت تخاطرين بالكثير

379
00:19:54,034 --> 00:19:56,254
لكن إن بدأت بخرق القوانين
فأنت تخاطرين بالكثير

380
00:19:57,064 --> 00:19:59,214
عملك وسمعتك
أتعين ذلك؟

381
00:20:00,204 --> 00:20:03,114
أتقصد كما حققتَ في موت (ليز)
دون إخبار أحد؟

382
00:20:05,204 --> 00:20:06,034
أجل،‏ أجل

383
00:20:06,034 --> 00:20:07,074
أجل،‏ أجل

384
00:20:07,134 --> 00:20:10,074
أو كما اقتحمت مكتبي
وفتشت في ملفاتي

385
00:20:10,104 --> 00:20:11,184
لقد نسيت ذلك

386
00:20:12,054 --> 00:20:14,104
أو عندما ذهبت للتحدث إلى القاضي
دون تصريح

387
00:20:14,274 --> 00:20:16,074
أجل،‏ وذاك أيضاً

388
00:20:16,214 --> 00:20:18,034
أرجوك يا (بالتازار)

389
00:20:18,034 --> 00:20:18,064
أرجوك يا (بالتازار)

390
00:20:22,194 --> 00:20:24,034
أنا مدينة لـ(كات) بذلك
كما أنت مدين لـ(ليز)

391
00:20:24,034 --> 00:20:24,184
أنا مدينة لـ(كات) بذلك
كما أنت مدين لـ(ليز)

392
00:20:27,044 --> 00:20:30,034
عيناك الحزينتان الصغيرتان
لن تقوداك إلى أي مكان،‏ لا

393
00:20:30,034 --> 00:20:30,134
عيناك الحزينتان الصغيرتان
لن تقوداك إلى أي مكان،‏ لا

394
00:20:39,254 --> 00:20:42,034
ما هذا الزي؟

395
00:20:42,034 --> 00:20:42,084
ما هذا الزي؟

396
00:20:42,154 --> 00:20:45,184
تبدو كالنسخة النحيلة من (رامبو)

397
00:20:46,154 --> 00:20:48,034
تبدو خطةً سيئة
هل هذا تخمين آخر لك يا (بالتازار)؟

398
00:20:48,034 --> 00:20:50,064
تبدو خطةً سيئة
هل هذا تخمين آخر لك يا (بالتازار)؟

399
00:20:50,114 --> 00:20:53,124
لا،‏ صدق أو لا تصدق
إنه تخمين المحققة (باك)

400
00:20:53,184 --> 00:20:54,034
هل تريد اقتحام مقبرة في الليل
لنبش جثة دون تصريح؟

401
00:20:54,034 --> 00:20:57,154
هل تريد اقتحام مقبرة في الليل
لنبش جثة دون تصريح؟

402
00:20:57,204 --> 00:20:59,104
هذا يرغمني على القول
تحيا الشرطة

403
00:21:01,034 --> 00:21:02,104
تحيا الشرطة

404
00:21:03,204 --> 00:21:04,264
هل يمكننا الذهاب؟

405
00:21:09,264 --> 00:21:10,274
حسناً

406
00:21:19,174 --> 00:21:21,094
لا أصدق أنك تجعلينني أفعل هذا

407
00:21:36,234 --> 00:21:37,254
(أيدي)

408
00:21:39,224 --> 00:21:41,264
أعتقد أن المساواة بين الجنسين تنتهي هنا

409
00:21:42,114 --> 00:21:43,114
كم أنت مزعج!‏

410
00:21:43,244 --> 00:21:46,084
‏-‏ هل تستطيع حمل هذا على الأقل
‏-‏ أجل،‏ أستطيع ذلك

411
00:21:46,114 --> 00:21:48,034
‏-‏ كنت أتساءل فقط،‏ كنت لأفعلها
‏-‏ أجل بالطبع،‏ فلنذهب

412
00:21:48,034 --> 00:21:49,164
‏-‏ كنت أتساءل فقط،‏ كنت لأفعلها
‏-‏ أجل بالطبع،‏ فلنذهب

413
00:21:52,264 --> 00:21:54,034
‏-‏ هل أعيق المرور؟
‏-‏ تحرك يا (أيدي)

414
00:21:54,034 --> 00:21:54,274
‏-‏ هل أعيق المرور؟
‏-‏ تحرك يا (أيدي)

415
00:22:01,254 --> 00:22:04,034
أعطني المفك،‏ شكراً

416
00:22:23,044 --> 00:22:24,034
لا يمكنني فعل شيء
لا أستطيع الرؤية

417
00:22:24,034 --> 00:22:26,104
لا يمكنني فعل شيء
لا أستطيع الرؤية

418
00:22:26,144 --> 00:22:28,244
يجب أن يتم التشريح في مكان ملائم
هذا مستحيل

419
00:22:28,274 --> 00:22:30,034
إنه دليلي الوحيد لوفاة (كات)
إن لم أحصل عليه فسأفشل،‏ هل تفهمني؟

420
00:22:30,034 --> 00:22:31,194
إنه دليلي الوحيد لوفاة (كات)
إن لم أحصل عليه فسأفشل،‏ هل تفهمني؟

421
00:22:57,224 --> 00:22:59,034
ربما حصلت على شيء

422
00:22:59,224 --> 00:23:00,034
عانت (إيفا ديلكورت) في صغرها
من كسر في أعلى الحرقفة

423
00:23:00,034 --> 00:23:04,194
عانت (إيفا ديلكورت) في صغرها
من كسر في أعلى الحرقفة

424
00:23:04,244 --> 00:23:06,034
الأمر مؤلم بشكل فظيع
وهو على مستوى حزام الحوض

425
00:23:06,034 --> 00:23:07,174
الأمر مؤلم بشكل فظيع
وهو على مستوى حزام الحوض

426
00:23:07,204 --> 00:23:10,084
‏-‏ إنه فظيع لأنه كسر.‏.‏.‏
‏-‏ ما معنى ذلك؟

427
00:23:11,104 --> 00:23:12,034
انظروا إلى منطقة حزام الحوض

428
00:23:12,034 --> 00:23:12,214
انظروا إلى منطقة حزام الحوض

429
00:23:13,194 --> 00:23:14,274
لا يوجد نسيج عظمي.‏.‏.‏

430
00:23:15,074 --> 00:23:17,204
ولا أي مادة مرئية لترميم العظام
لا وجود لشيء

431
00:23:18,214 --> 00:23:20,074
لا إشارات لوجود كسر

432
00:23:23,134 --> 00:23:24,034
الشخص الذي في ذلك التابوت
ليس (إيفا ديلكورت)

433
00:23:24,034 --> 00:23:27,194
الشخص الذي في ذلك التابوت
ليس (إيفا ديلكورت)

434
00:23:39,204 --> 00:23:42,034
ألم تلاحظي أي شبهات؟

435
00:23:42,034 --> 00:23:42,074
ألم تلاحظي أي شبهات؟

436
00:23:43,134 --> 00:23:46,164
أخبرتك بأنني لم ألاحظ شيئاً غريباً

437
00:23:49,224 --> 00:23:51,064
وأنا متعبة من القلق بشأن ذلك

438
00:23:52,104 --> 00:23:53,204
ألن تأكل شيئاً؟

439
00:23:53,244 --> 00:23:54,034
‏-‏ لم تتناول أي شيء
‏-‏ لست جائعاً

440
00:23:54,034 --> 00:23:55,244
‏-‏ لم تتناول أي شيء
‏-‏ لست جائعاً

441
00:23:59,124 --> 00:24:00,034
ألم تنم الليلة الماضية؟

442
00:24:00,034 --> 00:24:00,224
ألم تنم الليلة الماضية؟

443
00:24:01,084 --> 00:24:03,084
عملنا على قضية لوقت متأخر

444
00:24:06,154 --> 00:24:09,264
وأمضيت باقي الليلة
بقراءة تقرير قضية وفاة (ليز)

445
00:24:11,204 --> 00:24:12,034
‏-‏ لن أمنحه دقيقة من الراحة
‏-‏ أنصت.‏.‏.‏

446
00:24:12,034 --> 00:24:14,104
‏-‏ لن أمنحه دقيقة من الراحة
‏-‏ أنصت.‏.‏.‏

447
00:24:15,164 --> 00:24:17,204
ما حدث لـ(ليز) هو.‏.‏.‏

448
00:24:19,134 --> 00:24:21,264
شيء لا يجدر حدوثه لأي شخص

449
00:24:22,094 --> 00:24:24,034
ولكنني لست (ليز)
ولن يحدث الأمر مجدداً

450
00:24:24,034 --> 00:24:25,214
ولكنني لست (ليز)
ولن يحدث الأمر مجدداً

451
00:24:26,174 --> 00:24:29,234
وأود منك التوقف عن القلق بشأنه كثيراً

452
00:24:30,044 --> 00:24:32,084
أصبحت مستهدفةً بسببي
سأكون قلقاً كثيراً بالطبع

453
00:24:32,114 --> 00:24:33,274
إنه يحاول الدخول إلى رأسك
أتفهم ذلك؟

454
00:24:34,054 --> 00:24:36,034
يريد أن يدفعك للجنون
لذلك أرسل إليك قالب يدي

455
00:24:36,034 --> 00:24:36,094
يريد أن يدفعك للجنون
لذلك أرسل إليك قالب يدي

456
00:24:36,124 --> 00:24:39,034
يريد السيطرة عليك ودفعك للجنون
ألا تعي ذلك؟

457
00:24:39,234 --> 00:24:42,034
لا تنخدع بذلك
أنت أقوى من هذا،‏ كلانا أقوى

458
00:24:42,034 --> 00:24:42,224
لا تنخدع بذلك
أنت أقوى من هذا،‏ كلانا أقوى

459
00:24:50,214 --> 00:24:53,134
تباً،‏ توقف عن ذلك

460
00:24:57,164 --> 00:24:58,254
توقف

461
00:25:02,144 --> 00:25:03,184
أنا هادئ

462
00:25:08,154 --> 00:25:10,104
اعتقدت أنه على وشك أن يهاجمك

463
00:25:48,264 --> 00:25:50,054
هل هذه مزحة؟

464
00:25:53,174 --> 00:25:54,034
ماذا تفعل؟

465
00:25:54,034 --> 00:25:54,204
ماذا تفعل؟

466
00:25:55,174 --> 00:25:57,074
‏-‏ هل تتعاطى المخدرات؟
‏-‏ لا

467
00:25:57,104 --> 00:25:58,134
لا،‏ على الإطلاق

468
00:25:59,034 --> 00:26:00,034
إنه مهدئ للأعصاب

469
00:26:00,034 --> 00:26:00,154
إنه مهدئ للأعصاب

470
00:26:02,254 --> 00:26:05,244
لا،‏ أقسم لك
إنه (ديبوتاسيوم كلورازيبات)

471
00:26:07,064 --> 00:26:08,204
إنه علاج للقلق

472
00:26:11,154 --> 00:26:12,034
ألا تستطيع تناول الحبوب المهدئة كالبقية؟

473
00:26:12,034 --> 00:26:13,104
ألا تستطيع تناول الحبوب المهدئة كالبقية؟

474
00:26:13,134 --> 00:26:15,254
بلى أستطيع

475
00:26:16,184 --> 00:26:18,034
ولكن يوصى بالحقن تحت الجلد
في حالة القلق الانتيابي

476
00:26:18,034 --> 00:26:20,234
ولكن يوصى بالحقن تحت الجلد
في حالة القلق الانتيابي

477
00:26:20,274 --> 00:26:24,034
لأن الجزيئات تلتصق مباشرة
بمستقبلات محددة تدعى (غابا)

478
00:26:24,034 --> 00:26:26,074
لأن الجزيئات تلتصق مباشرة
بمستقبلات محددة تدعى (غابا)

479
00:26:26,204 --> 00:26:30,034
‏-‏ وهذا ما يفسر استرخاء عضلات.‏.‏.‏
‏-‏ حسناً،‏ فهمت ذلك

480
00:26:30,034 --> 00:26:30,254
‏-‏ وهذا ما يفسر استرخاء عضلات.‏.‏.‏
‏-‏ حسناً،‏ فهمت ذلك

481
00:26:34,064 --> 00:26:35,174
أنا مسرور برؤيتك حقاً

482
00:26:36,224 --> 00:26:38,164
رأيت الرجل الذي أبرحته ضرباً

483
00:26:39,154 --> 00:26:40,204
لقد حطمته حقاً

484
00:26:41,234 --> 00:26:42,034
مع ذلك،‏ ونظراً إلى سجلاته
فلن يوجه أي اتهامات لك

485
00:26:42,034 --> 00:26:44,064
مع ذلك،‏ ونظراً إلى سجلاته
فلن يوجه أي اتهامات لك

486
00:26:45,054 --> 00:26:46,104
هذا لطف منه

487
00:26:47,074 --> 00:26:48,034
شكراً ولكن.‏.‏.‏

488
00:26:48,034 --> 00:26:48,124
شكراً ولكن.‏.‏.‏

489
00:26:49,234 --> 00:26:52,074
لا تقلقي،‏ يمكنني تولي الأمر

490
00:26:55,064 --> 00:26:56,074
إذاً.‏.‏.‏

491
00:26:57,244 --> 00:26:59,184
بماذا أخدمك أيتها المحققة؟

492
00:27:00,104 --> 00:27:02,034
لا يبدو أن بإمكانك تولي الكثير

493
00:27:02,184 --> 00:27:04,164
بلى،‏ يمكنني بالطبع

494
00:27:05,244 --> 00:27:06,034
ألا يجب أن نطلب من (أيدي) و(فاتيم)
تولي الأمر؟

495
00:27:06,034 --> 00:27:07,204
ألا يجب أن نطلب من (أيدي) و(فاتيم)
تولي الأمر؟

496
00:27:07,234 --> 00:27:09,064
لا،‏ أرجوك

497
00:27:09,204 --> 00:27:11,104
أحتاج إلى مساعدتك في هذه القضية

498
00:27:11,144 --> 00:27:12,034
لأنه أمر جيد بالنسبة لي
وإلا فسيدور عقلي كطاحونة هوائية

499
00:27:12,034 --> 00:27:15,114
لأنه أمر جيد بالنسبة لي
وإلا فسيدور عقلي كطاحونة هوائية

500
00:27:16,064 --> 00:27:17,094
من فضلك

501
00:27:20,114 --> 00:27:21,164
إنها (فاتيم)

502
00:27:22,054 --> 00:27:24,034
بالنسبة إلى الجثة
التي في قبر (إيفا ديلكورت).‏.‏.‏

503
00:27:24,034 --> 00:27:25,064
بالنسبة إلى الجثة
التي في قبر (إيفا ديلكورت).‏.‏.‏

504
00:27:25,194 --> 00:27:26,204
حصلنا على اسم

505
00:27:33,104 --> 00:27:35,124
(جاد مارتن)،‏ تبلغ 17 عاماً

506
00:27:36,044 --> 00:27:39,084
ماتت بحادث سيارة
في الـ26 من (أكتوبر) عام 2018

507
00:27:39,134 --> 00:27:41,044
وذلك قبل يومين من مقتل (إيفا)

508
00:27:41,094 --> 00:27:42,034
‏-‏ وكانت (كات) تتولى القضية أيضاً
‏-‏ أجل

509
00:27:42,034 --> 00:27:43,074
‏-‏ وكانت (كات) تتولى القضية أيضاً
‏-‏ أجل

510
00:27:43,124 --> 00:27:45,074
وقد استعادت جثة تلك الفتاة

511
00:27:45,154 --> 00:27:46,234
وتظاهرت بأنها (إيفا)

512
00:27:47,054 --> 00:27:48,034
وذلك بتزوير تقرير التشريح

513
00:27:48,034 --> 00:27:48,154
وذلك بتزوير تقرير التشريح

514
00:27:48,174 --> 00:27:49,214
لمَ قد تفعل ذلك؟

515
00:27:50,044 --> 00:27:51,244
لأن (إيفا) أرادت أن يظن الناس
أنها ميتة

516
00:27:52,134 --> 00:27:53,164
وساعدتها (كات) بفعل ذلك

517
00:27:54,034 --> 00:27:54,034
لذا،‏ فقد اتهم (فينسنت) نفسه بقتل أخته

518
00:27:54,034 --> 00:27:56,264
لذا،‏ فقد اتهم (فينسنت) نفسه بقتل أخته

519
00:27:57,064 --> 00:27:58,124
وذلك لتزييف وفاتها

520
00:27:58,254 --> 00:28:00,034
أجل
كان الثلاثة متورطين في هذا معاً

521
00:28:00,034 --> 00:28:00,164
أجل
كان الثلاثة متورطين في هذا معاً

522
00:28:01,114 --> 00:28:04,064
إن فهمنا لمَ اختفت (إيفا)
فسنعلم من قتل (كات)

523
00:28:04,094 --> 00:28:05,194
سأذهب للتحدث إلى (فينسنت) مجدداً

524
00:28:05,244 --> 00:28:06,034
سأبحث في أمر (إيفا)
يجب أن نجدها

525
00:28:06,034 --> 00:28:07,234
سأبحث في أمر (إيفا)
يجب أن نجدها

526
00:28:07,274 --> 00:28:09,074
هيا بنا

527
00:28:32,034 --> 00:28:33,244
دعيني وشأني
ليس لدي ما أخبرك به

528
00:28:37,184 --> 00:28:39,084
أين هي (إيفا) يا (فينسنت)؟

529
00:28:40,044 --> 00:28:41,224
إنها في المقبرة
وأنت تعلمين ذلك جيداً

530
00:28:43,204 --> 00:28:45,174
لا بد أنك تحبها بشدة
حتى تضحي بنفسك من أجلها

531
00:28:45,194 --> 00:28:47,104
أغلقي فمك فقد قتلتها

532
00:28:48,114 --> 00:28:50,244
إذاً،‏ هل يمكنك تفسير سبب وجود
جثة شخص آخر في تابوتها؟

533
00:28:54,274 --> 00:28:56,204
أحقاً تود دفع ثمن جريمة لم ترتكبها؟

534
00:28:57,074 --> 00:28:58,094
ولم تحدث أساساً

535
00:28:58,164 --> 00:29:00,034
أخبرني
أتدرك معنى ذلك؟

536
00:29:00,114 --> 00:29:03,054
ستقضي خمسين عاماً خلف القضبان
على الأقل

537
00:29:06,104 --> 00:29:09,074
أخبرني أين هي يا (فينسنت)
يمكنني مساعدتكما

538
00:29:10,084 --> 00:29:11,174
أخبرني لماذا هي هاربة؟

539
00:29:16,094 --> 00:29:17,194
أرادت (كات) مساعدتنا أيضاً

540
00:29:19,074 --> 00:29:20,174
وأين هي الآن؟

541
00:29:22,164 --> 00:29:23,184
لقد قتلت أختي

542
00:29:25,194 --> 00:29:28,064
أريد أن أقضي عقوبتي وأمضي
دعيني وشأني

543
00:29:31,134 --> 00:29:32,214
كانت (كات) صديقتي

544
00:29:36,144 --> 00:29:38,234
أنا بجانبك،‏ ثق بي

545
00:29:40,094 --> 00:29:41,214
لقد فات الأوان

546
00:30:08,184 --> 00:30:11,054
يفضل الفتى الذهاب إلى السجن
على أن يعرض أخته للخطر

547
00:30:12,064 --> 00:30:14,034
يجب أن نكتشف من يجعله خائفاً
لهذه الدرجة

548
00:30:14,144 --> 00:30:15,214
أعتقد أنني اكتشفت الأمر

549
00:30:16,044 --> 00:30:17,154
كنت أتصفح شبكات التواصل الاجتماعية

550
00:30:18,144 --> 00:30:20,114
انظري
كانت (إيفا) تتسكع مع فتى آخر

551
00:30:22,164 --> 00:30:24,034
لمَ تبدو مألوفة لي؟

552
00:30:24,034 --> 00:30:24,054
لمَ تبدو مألوفة لي؟

553
00:30:24,214 --> 00:30:26,204
ربما لأنك صادفتها
في حفل عيد الميلاد للشرطة

554
00:30:26,244 --> 00:30:28,204
إنها ابنة المفوض (جاستن فايفر)

555
00:30:37,274 --> 00:30:39,134
ما علاقة (فايفر) بهذا؟

556
00:30:39,154 --> 00:30:42,034
أثناء تسكعها،‏ ربما اكتشفت (إيفا) شيئاً
بخصوصه وأخبرت (كات) بذلك

557
00:30:42,034 --> 00:30:43,044
أثناء تسكعها،‏ ربما اكتشفت (إيفا) شيئاً
بخصوصه وأخبرت (كات) بذلك

558
00:30:43,144 --> 00:30:45,084
لقد عملت مع (فايفر) لثماني سنوات

559
00:30:45,174 --> 00:30:47,114
إنه صادق وحذر جداً

560
00:30:47,184 --> 00:30:48,034
كما أنه محبوب
ولديه شبكة معارف واسعة

561
00:30:48,034 --> 00:30:49,194
كما أنه محبوب
ولديه شبكة معارف واسعة

562
00:30:49,224 --> 00:30:50,244
كي نكون دقيقين

563
00:30:50,274 --> 00:30:53,164
علمت (كات) أنها إن بدأت بالتحقيق
فسيحبط (فايفر) الأمر

564
00:30:53,194 --> 00:30:54,034
لذلك قامت بالتحقيق سراً

565
00:30:54,034 --> 00:30:55,054
لذلك قامت بالتحقيق سراً

566
00:30:59,054 --> 00:31:00,034
لذلك جعلت الأمر
يبدو وكأن (إيفا) متوفاة

567
00:31:00,034 --> 00:31:01,034
لذلك جعلت الأمر
يبدو وكأن (إيفا) متوفاة

568
00:31:02,054 --> 00:31:04,064
بغرض حمايتها،‏ ذلك جنون حقاً

569
00:31:04,244 --> 00:31:05,244
أعلم ذلك

570
00:31:06,114 --> 00:31:08,054
ولكنه يفسر هذه الفوضى كلها

571
00:31:08,174 --> 00:31:10,274
والسؤال هو
ما الذي كشفته (إيفا) بشأن (فايفر)؟

572
00:31:14,034 --> 00:31:15,124
كل شيء ممكن.‏.‏.‏

573
00:31:15,214 --> 00:31:17,074
رشوة،‏ مخدرات،‏ عاهرات

574
00:31:17,194 --> 00:31:18,034
إلا أننا لا نملك أي دليل،‏ لا شيء

575
00:31:18,034 --> 00:31:19,114
إلا أننا لا نملك أي دليل،‏ لا شيء

576
00:31:19,224 --> 00:31:21,094
إذاً،‏ سأذهب لتفتيش منزله في (فالنسيا)

577
00:31:22,054 --> 00:31:23,204
وأرى بنفسي إن استطعت إيجاد شيء

578
00:31:23,244 --> 00:31:24,034
لا نملك مذكرة تفتيش
ونحن نتحدث عن رئيس الشرطة

579
00:31:24,034 --> 00:31:26,134
لا نملك مذكرة تفتيش
ونحن نتحدث عن رئيس الشرطة

580
00:31:26,184 --> 00:31:29,254
سنقع في مشكلة كبيرة
إن تم القبض علينا

581
00:31:30,074 --> 00:31:31,274
هل تملكين حلاً أفضل من ذلك؟

582
00:31:34,094 --> 00:31:35,204
لا،‏ أنت محق

583
00:31:36,074 --> 00:31:37,224
سأحاول كسب الوقت في المحاكمة

584
00:31:37,254 --> 00:31:40,104
من المستحيل أن يصدر قرار المحكمة
قبل معرفتنا للحقيقة

585
00:31:41,244 --> 00:31:42,034
(ديلغادو).‏.‏.‏

586
00:31:42,034 --> 00:31:42,254
(ديلغادو).‏.‏.‏

587
00:31:43,114 --> 00:31:45,134
أيمكنك اصطحاب (بالتازار) معك
إلى هناك؟

588
00:31:45,204 --> 00:31:47,274
يستحيل ذلك
لا يمكنني تحمله طوال الرحلة

589
00:31:48,254 --> 00:31:50,114
أفضل أن أراقبه

590
00:31:51,114 --> 00:31:52,204
إنه الشخص الوحيد الذي يعرف بالأمر

591
00:31:52,224 --> 00:31:54,034
حسناً،‏ كيف نصل إلى (فالنسيا)؟

592
00:31:54,034 --> 00:31:55,074
حسناً،‏ كيف نصل إلى (فالنسيا)؟

593
00:32:02,114 --> 00:32:05,044
أعرف نزلاً صغيراً بالقرب من (فالنسيا)

594
00:32:05,074 --> 00:32:06,034
حيث يقدمون طبق (رافيولي)
المصنوع بجبنة (دروم)،‏ إنه رائع

595
00:32:06,034 --> 00:32:08,204
حيث يقدمون طبق (رافيولي)
المصنوع بجبنة (دروم)،‏ إنه رائع

596
00:32:09,114 --> 00:32:11,174
لسوء الحظ أننا لا نملك وقتاً لذلك
ربما في طريق العودة

597
00:32:11,264 --> 00:32:12,034
أنا لست جائعاً إلى ذلك الحد

598
00:32:12,034 --> 00:32:13,154
أنا لست جائعاً إلى ذلك الحد

599
00:32:14,174 --> 00:32:17,274
إضافة إلى أنني لا أحب المروحيات

600
00:32:18,104 --> 00:32:19,174
إنها تجعلني أريد التقيؤ

601
00:32:20,214 --> 00:32:23,234
تبدو بخير بالنسبة إلى شخص
كاد يقتل رجلاً هذا الصباح

602
00:32:24,034 --> 00:32:24,034
بسبب حقنة مهدئة
بنسبة عشرين ميليغراماً

603
00:32:24,034 --> 00:32:26,084
بسبب حقنة مهدئة
بنسبة عشرين ميليغراماً

604
00:32:26,174 --> 00:32:30,034
إنها عظيمة حقاً
تفعل العجائب ضد نوبات القلق

605
00:32:30,064 --> 00:32:32,044
أنا الآن في قمة السعادة

606
00:32:32,114 --> 00:32:34,214
إنه تأثير جانبي
ولكنه رائع في الواقع

607
00:32:34,264 --> 00:32:36,034
‏-‏ هل أنت جاد؟
‏-‏ أجل،‏ بالطبع

608
00:32:36,034 --> 00:32:36,214
‏-‏ هل أنت جاد؟
‏-‏ أجل،‏ بالطبع

609
00:32:37,044 --> 00:32:41,044
هل أخبرت رائد الشرطة بذلك
عندما أقنعته بأن يعيرك المروحية؟

610
00:32:41,074 --> 00:32:42,034
لا

611
00:32:42,034 --> 00:32:42,124
لا

612
00:32:44,274 --> 00:32:46,224
هل سبق أن حلقت بالمروحية
على شكل حلقة؟

613
00:32:46,254 --> 00:32:48,034
لا،‏ لا تجرب الأمر

614
00:32:48,034 --> 00:32:48,044
لا،‏ لا تجرب الأمر

615
00:32:48,054 --> 00:32:50,084
‏-‏ سمعت أنه ممتع جداً
‏-‏ لا تفعل ذلك

616
00:32:50,114 --> 00:32:52,114
‏-‏ تشبث بقبعتك
‏-‏ توقف يا (بالتازار)

617
00:32:59,134 --> 00:33:00,034
توقف

618
00:33:00,034 --> 00:33:01,054
توقف

619
00:33:04,214 --> 00:33:05,274
انظر.‏.‏.‏

620
00:33:06,114 --> 00:33:07,114
أعتقد أنه بهذا الاتجاه

621
00:33:07,254 --> 00:33:09,224
أرى المنزل،‏ إنه بهذا الاتجاه

622
00:33:22,134 --> 00:33:24,034
لا نعلم عما نبحث
لا شيء مثير للشك

623
00:33:24,034 --> 00:33:24,134
لا نعلم عما نبحث
لا شيء مثير للشك

624
00:33:24,224 --> 00:33:26,084
سنعود إلى (باريس)

625
00:33:26,134 --> 00:33:28,054
هل تريد التوقف لتناول (الكفتة) أم لا؟

626
00:33:28,124 --> 00:33:30,034
‏-‏ أنت منتشٍ حقاً يا (بالتازار)
‏-‏ على الإطلاق

627
00:33:30,034 --> 00:33:30,264
‏-‏ أنت منتشٍ حقاً يا (بالتازار)
‏-‏ على الإطلاق

628
00:33:31,044 --> 00:33:33,054
‏-‏ أنا مسترخٍ،‏ الأمر مختلف
‏-‏ حقاً؟

629
00:33:36,124 --> 00:33:37,184
أخبرني.‏.‏.‏

630
00:33:38,254 --> 00:33:42,034
ابنة (فايفر) تأتي إلى هنا
كل نهاية أسبوع،‏ أليس كذلك؟

631
00:33:42,034 --> 00:33:42,174
ابنة (فايفر) تأتي إلى هنا
كل نهاية أسبوع،‏ أليس كذلك؟

632
00:33:42,244 --> 00:33:43,274
بلى،‏ أظن ذلك

633
00:33:45,274 --> 00:33:48,034
لو كنت مكانه
وكان لدي شيء أود إخفاءه

634
00:33:48,034 --> 00:33:48,064
لو كنت مكانه
وكان لدي شيء أود إخفاءه

635
00:33:49,264 --> 00:33:54,034
كنت سأختار مكاناً
لن تبحث فيه فتاة في السابعة عشرة

636
00:33:54,034 --> 00:33:55,084
كنت سأختار مكاناً
لن تبحث فيه فتاة في السابعة عشرة

637
00:33:55,214 --> 00:33:57,084
أين يمكن أن يكون ذلك؟

638
00:34:00,034 --> 00:34:00,034
تمهل

639
00:34:00,034 --> 00:34:01,054
تمهل

640
00:34:57,064 --> 00:34:58,174
إنه يحب السادية والمازوخية

641
00:34:59,094 --> 00:35:00,034
لا بد أن ذلك ما اكتشفته (إيفا)
في منزل صديق والدها

642
00:35:00,034 --> 00:35:01,214
لا بد أن ذلك ما اكتشفته (إيفا)
في منزل صديق والدها

643
00:35:04,034 --> 00:35:06,034
لقد لعب (فايفر) دور (ماركيز دو ساد)
ولم يرغب أن يعرف أحد بذلك

644
00:35:06,034 --> 00:35:06,224
لقد لعب (فايفر) دور (ماركيز دو ساد)
ولم يرغب أن يعرف أحد بذلك

645
00:35:13,094 --> 00:35:15,154
بالنسبة إلي
تبدو وكأنها غرفة لتشريح الجثث

646
00:35:15,194 --> 00:35:16,194
حقاً؟

647
00:35:22,074 --> 00:35:23,234
لا تلمس أي شيء آخر يا (ديلغادو)

648
00:35:25,084 --> 00:35:26,154
تنبعث منه رائحة الـ(أنيوس)

649
00:35:28,064 --> 00:35:30,034
وهو منظف مطهر
نستخدمه في الطب الشرعي لتنظيف الدماء

650
00:35:30,034 --> 00:35:30,244
وهو منظف مطهر
نستخدمه في الطب الشرعي لتنظيف الدماء

651
00:35:31,244 --> 00:35:32,244
تباً

652
00:35:48,114 --> 00:35:50,064
حصلت بعض الأشياء القبيحة هنا

653
00:36:29,094 --> 00:36:30,034
كم عدد الأشخاص؟

654
00:36:30,034 --> 00:36:30,104
كم عدد الأشخاص؟

655
00:36:31,074 --> 00:36:33,224
لم نشاهد كل شيء
ولكن هنالك 15 شخصاً على الأقل

656
00:36:34,164 --> 00:36:35,164
اللعنة!‏

657
00:36:35,254 --> 00:36:36,034
هل لديك أي فكرة
عن هويات الضحايا؟

658
00:36:36,034 --> 00:36:37,124
هل لديك أي فكرة
عن هويات الضحايا؟

659
00:36:37,194 --> 00:36:39,094
إنهم مشردون وغير موثقين

660
00:36:39,134 --> 00:36:41,074
إنهم أشخاص لم يتم الإبلاغ
عن فقدانهم

661
00:36:41,104 --> 00:36:42,034
نظراً لفعلته،‏ فمن السهل عليه
التخلص من الجثث دون ملاحظة أحد

662
00:36:42,034 --> 00:36:44,214
نظراً لفعلته،‏ فمن السهل عليه
التخلص من الجثث دون ملاحظة أحد

663
00:36:45,194 --> 00:36:48,034
كيف يمكنه فعل أشياء كهذه
بينما يبدو طبيعياً جداً

664
00:36:48,034 --> 00:36:48,124
كيف يمكنه فعل أشياء كهذه
بينما يبدو طبيعياً جداً

665
00:36:48,194 --> 00:36:50,184
‏-‏ بالإضافة لكونه شرطياً
‏-‏ أيتها المحققة

666
00:36:51,164 --> 00:36:54,034
يتطور الاضطراب العقلي
خلال المراهقة عموماً،‏ وأحياناً قبل ذلك

667
00:36:54,034 --> 00:36:54,244
يتطور الاضطراب العقلي
خلال المراهقة عموماً،‏ وأحياناً قبل ذلك

668
00:36:55,134 --> 00:36:57,224
لذا،‏ فهناك احتمال قوي
بأن (فايفر) أراد أن يكون شرطياً

669
00:36:57,244 --> 00:36:59,264
لأن ذلك كان الغطاء المثالي بدقة

670
00:37:00,134 --> 00:37:01,194
وأين هو الآن؟

671
00:37:02,034 --> 00:37:03,174
إنه ليس هنا ولا في المكتب

672
00:37:03,214 --> 00:37:05,264
أظن أنه شعر باقترابنا
ويحاول الهرب الآن

673
00:37:06,154 --> 00:37:09,264
حسناً،‏ قم بتجهيز نشرة شرطية
وأحضر لي دليلاً

674
00:37:11,124 --> 00:37:12,034
‏-‏ يجب أن أذهب،‏ إنهم ينتظرون أن أشهد
‏-‏ حسناً

675
00:37:12,034 --> 00:37:14,044
‏-‏ يجب أن أذهب،‏ إنهم ينتظرون أن أشهد
‏-‏ حسناً

676
00:37:15,054 --> 00:37:16,114
مهلاً

677
00:37:16,184 --> 00:37:18,034
أجرى بحثاً قبل ثلاث ساعات
للذهاب إلى (ألير)

678
00:37:18,034 --> 00:37:18,254
أجرى بحثاً قبل ثلاث ساعات
للذهاب إلى (ألير)

679
00:37:19,084 --> 00:37:20,254
بالقرب من (مونتلوكان) في (سيريلي)

680
00:37:21,174 --> 00:37:24,034
(سيريلي)؟
لدى (كات) منزل هناك

681
00:37:24,034 --> 00:37:24,064
(سيريلي)؟
لدى (كات) منزل هناك

682
00:37:24,274 --> 00:37:26,124
ماذا يفعل في منزل (كات)؟

683
00:37:26,234 --> 00:37:29,164
إنها (إيفا)
خبأتها (كات) في منزلها

684
00:37:30,224 --> 00:37:31,234
(فايفر) ليس هارباً

685
00:37:31,254 --> 00:37:34,054
إنما يريد التخلص من الشاهد الوحيد
الذي يمكنه الإطاحة به

686
00:37:34,254 --> 00:37:36,034
اذهبا واعثرا عليها قبله

687
00:37:36,034 --> 00:37:36,274
اذهبا واعثرا عليها قبله

688
00:37:37,144 --> 00:37:38,264
ونالا من ذاك الوغد

689
00:37:39,064 --> 00:37:41,114
‏-‏ سأكسب بعض الوقت في المحاكمة
‏-‏ حسناً

690
00:37:43,184 --> 00:37:44,244
سيدة (باك).‏.‏.‏

691
00:37:46,034 --> 00:37:47,264
هل يمكنك أن تروي القصة للمحكمة؟

692
00:37:48,084 --> 00:37:51,044
عن سلسلة الأحداث التي وقعت
في الـ28 من (أكتوبر) عام 2018

693
00:37:51,174 --> 00:37:54,034
اليوم الذي وجدت فيه جثة (إيفا ديلكورت)

694
00:37:54,034 --> 00:37:54,104
اليوم الذي وجدت فيه جثة (إيفا ديلكورت)

695
00:37:57,074 --> 00:37:58,104
أيتها المحققة (باك)

696
00:38:03,034 --> 00:38:04,044
أجل،‏ بالطبع

697
00:38:06,154 --> 00:38:10,094
حسناً
استيقطت في الساعة 6:‏19 صباحاً

698
00:38:10,134 --> 00:38:12,034
وذلك قبل 11 دقيقة من انطلاق المنبه
لأنني اضطررت إلى التبول

699
00:38:12,034 --> 00:38:13,124
وذلك قبل 11 دقيقة من انطلاق المنبه
لأنني اضطررت إلى التبول

700
00:38:15,034 --> 00:38:16,214
ومن ثم.‏.‏.‏

701
00:38:17,254 --> 00:38:18,034
ثم تناولت قطعتين من الخبز المحمص

702
00:38:18,034 --> 00:38:20,164
ثم تناولت قطعتين من الخبز المحمص

703
00:38:20,184 --> 00:38:22,224
مكونة من القمح بالكامل
مع زبدة مملحة

704
00:38:23,034 --> 00:38:24,034
كانت نصف مملحة في الحقيقة

705
00:38:24,034 --> 00:38:24,074
كانت نصف مملحة في الحقيقة

706
00:38:24,084 --> 00:38:25,244
أنا أفضلها كذلك،‏ إنها.‏.‏
على أي حال.‏.‏.‏

707
00:38:25,274 --> 00:38:28,034
أيتها المحققة.‏.‏
هلا أخبرتنا بالوقائع من فضلك

708
00:38:28,144 --> 00:38:30,034
‏-‏ أي وقائع؟
‏-‏ جثة (إيفا ديلكورت)

709
00:38:30,034 --> 00:38:30,184
‏-‏ أي وقائع؟
‏-‏ جثة (إيفا ديلكورت)

710
00:38:30,224 --> 00:38:31,244
أجل

711
00:38:32,214 --> 00:38:35,184
أجل،‏ بالطبع،‏ الوقائع.‏.‏.‏

712
00:38:35,254 --> 00:38:36,034
أجيبي من فضلك أيتها المحققة

713
00:38:36,034 --> 00:38:37,274
أجيبي من فضلك أيتها المحققة

714
00:38:42,094 --> 00:38:45,164
لا يمكنني إخباركم
بشأن اكتشاف جثة (إيفا ديلكورت)

715
00:38:45,194 --> 00:38:48,034
لم يتم اكتشاف جثتها

716
00:38:48,034 --> 00:38:48,064
لم يتم اكتشاف جثتها

717
00:38:48,134 --> 00:38:51,124
إنها جثة فتاة أخرى قتلت في حادث سيارة
ووضعت مكان جثة (إيفا)

718
00:38:51,164 --> 00:38:53,204
‏-‏ لكن.‏.‏ عمّ تتحدثين؟
‏-‏ حضرة القاضية

719
00:38:55,234 --> 00:38:57,204
(إيفا) ليست ميتة يا حضرة القاضي

720
00:38:59,034 --> 00:39:00,034
و(فينسنت) بريء

721
00:39:00,034 --> 00:39:00,114
و(فينسنت) بريء

722
00:39:00,154 --> 00:39:03,214
المحققة (كاترين ميير)
هي من دبرت الأمر للإيقاع بالقاتل الحقيقي

723
00:39:03,254 --> 00:39:06,034
‏-‏ حضرة القاضي
‏-‏ مهلاً أيتها المحققة

724
00:39:06,034 --> 00:39:06,064
‏-‏ حضرة القاضي
‏-‏ مهلاً أيتها المحققة

725
00:39:06,094 --> 00:39:08,204
صمتاً من فضلكم

726
00:39:09,034 --> 00:39:11,144
أنا أتحدث عن المفوض (فايفر)
هو القاتل الحقيقي

727
00:39:11,164 --> 00:39:12,034
‏-‏ كفى
‏-‏ أنت تهذين

728
00:39:12,034 --> 00:39:13,084
‏-‏ كفى
‏-‏ أنت تهذين

729
00:39:13,134 --> 00:39:14,164
أخرجها،‏ من فضلك

730
00:39:14,174 --> 00:39:16,274
أمهليني ساعتين
وستحصلين على الدليل

731
00:39:17,054 --> 00:39:18,034
قل شيئاً من أجل (كات) يا (فينسنت)
لكيلا يذهب موتها سدى

732
00:39:18,034 --> 00:39:20,124
قل شيئاً من أجل (كات) يا (فينسنت)
لكيلا يذهب موتها سدى

733
00:39:21,034 --> 00:39:23,144
افعلها من أجل أختك
حتى لا تقضي بقية حياتها قلقة

734
00:39:23,194 --> 00:39:24,034
فضت الجلسة حتى يهدأ الجميع

735
00:39:24,034 --> 00:39:26,154
فضت الجلسة حتى يهدأ الجميع

736
00:39:27,214 --> 00:39:29,164
تم تأجيل الجلسة

737
00:39:31,164 --> 00:39:34,064
أيها المحقق (ديلغادو)
نحن في (سيريلي) والمنزل فارغ

738
00:39:34,124 --> 00:39:36,034
ولكن تم تحديد موقع سيارة (فايفر)
وهي سيارة (جيب) خضراء في (دي 9)

739
00:39:36,034 --> 00:39:37,184
ولكن تم تحديد موقع سيارة (فايفر)
وهي سيارة (جيب) خضراء في (دي 9)

740
00:39:37,254 --> 00:39:39,104
علم الأمر،‏ نحن في طريقنا إلى هناك

741
00:39:47,244 --> 00:39:48,034
أعتقد أنه هو،‏ هناك

742
00:39:48,034 --> 00:39:49,064
أعتقد أنه هو،‏ هناك

743
00:39:53,044 --> 00:39:54,034
أجل،‏ إنه هو برفقة الفتاة

744
00:39:54,034 --> 00:39:55,124
أجل،‏ إنه هو برفقة الفتاة

745
00:39:55,154 --> 00:39:57,224
‏-‏ تشبث يا (ديلغادو)
‏-‏ ماذا تعني بتشبث؟

746
00:39:57,264 --> 00:39:59,214
‏-‏ تمسك جيداً
‏-‏ يا إلهي!‏ لا

747
00:40:15,164 --> 00:40:16,274
هو لن يتوقف،‏ أسيفعل ذلك؟

748
00:40:17,114 --> 00:40:18,034
انتظر فقط

749
00:40:18,034 --> 00:40:18,154
انتظر فقط

750
00:40:26,144 --> 00:40:27,154
حسناً

751
00:40:28,244 --> 00:40:30,034
سأستعير مسدسك

752
00:40:30,034 --> 00:40:30,054
سأستعير مسدسك

753
00:40:30,114 --> 00:40:32,074
أتتذكر كيفية التحليق؟
سأغادر،‏ تولّ القيادة

754
00:40:32,094 --> 00:40:34,254
‏-‏ ماذا تعني بأنك ستغادر؟
‏-‏ سأذهب إلى الخلف

755
00:40:35,124 --> 00:40:36,034
ماذا أفعل الآن؟

756
00:40:36,034 --> 00:40:36,224
ماذا أفعل الآن؟

757
00:40:37,204 --> 00:40:40,204
‏-‏ إنه قادم باتجاهنا،‏ ماذا أفعل؟
‏-‏ سيتوقف بشكل طبيعي

758
00:40:40,244 --> 00:40:42,034
ماذا تعني بذلك؟

759
00:40:42,034 --> 00:40:42,104
ماذا تعني بذلك؟

760
00:41:04,244 --> 00:41:05,264
لقد انتهى الأمر

761
00:41:14,234 --> 00:41:16,034
نعم

762
00:41:18,044 --> 00:41:20,044
هل أنت بخير؟
أكل شيء على ما يرام؟

763
00:41:22,114 --> 00:41:23,134
هل أنت متأكدة؟

764
00:41:25,274 --> 00:41:27,134
بدأت الجلسة

765
00:41:34,134 --> 00:41:36,034
ستصدر المحكمة حكمها
قف من فضلك يا سيد (ديلكورت)

766
00:41:36,034 --> 00:41:37,234
ستصدر المحكمة حكمها
قف من فضلك يا سيد (ديلكورت)

767
00:41:39,224 --> 00:41:41,084
في قضية (إيفا ديلكورت).‏.‏.‏

768
00:41:41,124 --> 00:41:42,034
عندما سُئل (فينسنت ديلكورت)

769
00:41:42,034 --> 00:41:43,184
عندما سُئل (فينسنت ديلكورت)

770
00:41:43,224 --> 00:41:46,264
عما إذا كان مذنباً
بارتكاب جريمة قتل من الدرجة الأولى

771
00:41:47,174 --> 00:41:48,034
توصلت المحكمة إلى الحكم

772
00:41:48,034 --> 00:41:49,154
توصلت المحكمة إلى الحكم

773
00:41:50,044 --> 00:41:52,224
بأغلبية ستة أصوات من أصل تسعة

774
00:41:53,144 --> 00:41:54,034
توقفوا

775
00:41:54,034 --> 00:41:54,154
توقفوا

776
00:41:55,154 --> 00:41:56,224
حضرة القاضي

777
00:41:58,254 --> 00:42:00,034
أنا (إيفا ديلكورت) يا حضرة القاضي

778
00:42:00,034 --> 00:42:00,244
أنا (إيفا ديلكورت) يا حضرة القاضي

779
00:42:02,114 --> 00:42:03,164
(فينسنت) بريء

780
00:42:03,184 --> 00:42:04,224
ابتعدا عني

781
00:42:29,074 --> 00:42:30,034
قام (فايفر) بالاعتراف

782
00:42:30,034 --> 00:42:30,154
قام (فايفر) بالاعتراف

783
00:42:32,204 --> 00:42:34,174
علم بأن (كات) كانت تجمع معلومات عنه

784
00:42:34,214 --> 00:42:36,034
لذا،‏ قام بمواجهتها في يوم وفاتها

785
00:42:36,034 --> 00:42:36,134
لذا،‏ قام بمواجهتها في يوم وفاتها

786
00:42:37,054 --> 00:42:39,134
كانت على وشك كشف كل شيء
في المحاكمة

787
00:42:40,154 --> 00:42:41,194
لتتأكد من القبض عليه

788
00:42:41,254 --> 00:42:42,034
ولكنه قتلها أولاً

789
00:42:42,034 --> 00:42:43,104
ولكنه قتلها أولاً

790
00:42:43,204 --> 00:42:45,094
ومزق لسانها ليلقنها درساً

791
00:42:49,234 --> 00:42:51,064
إنه عمل رائع أيتها المحققة

792
00:42:52,144 --> 00:42:54,034
أحسنت صنعاً بإحداث فوضى
في قاعة المحكمة

793
00:42:54,034 --> 00:42:54,244
أحسنت صنعاً بإحداث فوضى
في قاعة المحكمة

794
00:42:56,194 --> 00:42:58,144
لو كانت (كات) هنا
لشعرت بالفخر بك

795
00:43:00,054 --> 00:43:01,194
أفهم سبب تعلقها بهما

796
00:43:02,204 --> 00:43:03,224
إنهما طفلان جيدان

797
00:43:05,094 --> 00:43:06,034
أجل

798
00:43:06,034 --> 00:43:06,114
أجل

799
00:43:07,074 --> 00:43:08,124
سنعتني بهما

800
00:43:09,184 --> 00:43:10,234
من أجل (كات)

801
00:43:25,174 --> 00:43:27,064
ماذا تفعلين هنا؟
هل أنت بخير؟

802
00:43:28,094 --> 00:43:29,114
لا،‏ ليس حقاً

803
00:43:30,214 --> 00:43:32,064
أين هو حارسك الشخصي؟

804
00:43:33,154 --> 00:43:36,034
لا يفترض به أن يبتعد أكثر من متر
ألا يعلم ذلك؟

805
00:43:36,034 --> 00:43:36,094
لا يفترض به أن يبتعد أكثر من متر
ألا يعلم ذلك؟

806
00:43:36,214 --> 00:43:39,114
مهلاً،‏ سأخبر (باك) أن تطرده
وترسل إلينا شخصاً آخر

807
00:43:40,084 --> 00:43:41,184
أنا طلبت منه الرحيل

808
00:43:44,104 --> 00:43:45,204
لن أكون بحاجة إليه بعد الآن

809
00:43:51,234 --> 00:43:53,064
ولا إلى هذه

810
00:44:02,174 --> 00:44:03,244
ماذا تفعلين؟

811
00:44:07,084 --> 00:44:08,144
سأغادر إلى (نيويورك)

812
00:44:12,034 --> 00:44:12,034
أنا أحبك،‏ الأمر ليس.‏.‏.‏

813
00:44:12,034 --> 00:44:13,164
أنا أحبك،‏ الأمر ليس.‏.‏.‏

814
00:44:13,234 --> 00:44:15,074
أحبك،‏ أقسم إنني أحبك

815
00:44:16,234 --> 00:44:18,034
كل ما في الأمر
أنني خائفة عليك إن بقيت هنا

816
00:44:18,034 --> 00:44:20,214
كل ما في الأمر
أنني خائفة عليك إن بقيت هنا

817
00:44:22,094 --> 00:44:24,034
وجودي هنا بينما هو طليق

818
00:44:24,034 --> 00:44:24,134
وجودي هنا بينما هو طليق

819
00:44:25,144 --> 00:44:26,274
ستصاب بالجنون وتتصرف باندفاع

820
00:44:27,044 --> 00:44:29,124
سيخرج الأمر عن السيطرة
أتفهم ذلك؟

821
00:44:30,084 --> 00:44:32,094
(مايا).‏.‏.‏
إذاً.‏.‏.‏

822
00:44:33,104 --> 00:44:34,154
يجب أن تواجه الأمر بمفردك

823
00:44:38,234 --> 00:44:39,244
لا مكان لي هنا

824
00:44:40,244 --> 00:44:41,264
ليس الآن

825
00:45:05,064 --> 00:45:06,034
يا إلهي!‏

826
00:45:06,034 --> 00:45:06,114
يا إلهي!‏

827
00:45:55,254 --> 00:45:57,144
ستعود،‏ أنا واثقة من ذلك

828
00:45:58,214 --> 00:46:00,034
اذهبي يا (ليز)،‏ أرجوك

829
00:46:00,034 --> 00:46:01,094
اذهبي يا (ليز)،‏ أرجوك

830
00:46:03,084 --> 00:46:04,154
الوقت ليس مناسباً

831
00:46:05,094 --> 00:46:06,034
اتصل بها،‏ اذهب وأحضرها إلى هنا

832
00:46:06,034 --> 00:46:06,264
اتصل بها،‏ اذهب وأحضرها إلى هنا

833
00:46:07,064 --> 00:46:08,134
لا،‏ لا فائدة من ذلك

834
00:46:09,234 --> 00:46:10,244
أنا أعرفها،‏ انتهى الأمر

835
00:46:15,214 --> 00:46:16,274
أترى؟
لقد أخبرتك

836
00:46:17,204 --> 00:46:18,034
إنها هي،‏ أنا متأكدة

837
00:46:18,034 --> 00:46:18,204
إنها هي،‏ أنا متأكدة

838
00:46:18,224 --> 00:46:19,224
افتحه

839
00:46:19,254 --> 00:46:21,164
‏‏"‏‏‏‏افتحني يا (رافاييل)‏‏"‏‏‏‏

840
00:46:22,154 --> 00:46:24,034
افتحه،‏ هيا

841
00:46:24,034 --> 00:46:24,064
افتحه،‏ هيا

842
00:46:45,234 --> 00:46:46,254
لا.‏.‏.‏

843
00:46:47,244 --> 00:46:48,034
لا.‏.‏.‏

844
00:46:48,034 --> 00:46:48,264
لا.‏.‏.‏

845
00:46:49,154 --> 00:46:50,154
لا

846
00:47:00,204 --> 00:47:01,204
لا

847
00:47:02,174 --> 00:47:05,274
لا،‏ لا

848
00:47:06,124 --> 00:47:07,234
لا

849
00:47:07,258 --> 00:47:09,258
تم الرفع بواسطة المهندس علي المنصوري

