[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [SubsPlease] Ragna Crimson - 06 (720p) [976A3C83].mkv Video File: [SubsPlease] Ragna Crimson - 06 (720p) [976A3C83].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 412 Active Line: 416 Video Position: 4604 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,B Koodak,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,80,80,0,0,1,1.5,0,2,50,50,5,238 Style: Subtitle,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,20,20,46,1 Style: Subtitle-2,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,20,20,46,1 Style: Caption,Arial,27,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-2,Arial,34,&H00BDC0E3,&H00BDC0E3,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-3,Arial,34,&H008FDEEF,&H008FDEEF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Main - Top,B Koodak,100,&H0000FEEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,50,50,5,1 Style: Main,B Koodak,100,&H0000FEEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,50,50,5,1 Style: Italics,B Koodak,100,&H0000FEEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,50,50,5,1 Style: Italics_top,B Koodak,100,&H0000FEEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,50,50,5,1 Style: Flashback,B Koodak,100,&H0000FEEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,50,50,5,1 Style: Flashback Italics,b koodak,100,&H0000FEEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,50,50,15,1 Style: RAVY,Sarbaz,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00894331,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,10,10,20,1 Style: t1,Mikhak-FD Bold,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,23,1 Style: t2,Estedad,115,&H00A1F0FF,&H00002EFF,&H00020914,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.175,1,2,0,0,43,1 Style: t3,Mikhak-FD Bold,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000B1866,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,10,1 Style: t4,Mikhak-FD Bold,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00894331,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,20,1 Style: Radio & TV,Lalezar,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00085517,&H00009231,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,1,2,60,60,35,1 Style: flash,A Hayat,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00894331,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,20,1 Style: Ep tit,IRZeytoon,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,5,2,10,10,10,1 Style: Attack Name,B Tabassom,180,&H001A1CDB,&H000000FF,&H00FFFFFD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Opening & Ending,B Tabassom,155,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,0,1 Style: Song-OP,Aviny,147,&H00D632FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,10,30,30,1 Style: Song-ED,A Hayat,134,&H00FF6600,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,10,30,30,1 Style: 5Ds song,B Narm,125,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H05000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,2,2,10,10,15,1 Style: Title,B Esfehan,120,&H001A1CDB,&H000000FF,&H00FFFFFD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Name,katibeh,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,0,1 Style: Digi,B Titr,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,1 Style: volley-show-title - Copy,Aklatanic TSO,100,&H00030302,&H000000FF,&H00CBC735,&H00222A17,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,27,27,200,1 Style: TknGod (HellYeah) FaOP,Mj_Casablanca Heavy,106,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H23D5C13D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,15,15,15,1 Style: Credits 2 [FA],A Roze B,130,&H00DFE1E9,&H000000FF,&H003D3388,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,35,1 Style: XP,Dast Nevis,145,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,0,1 Style: PR,SH Nokta,100,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H05000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,2,2,10,10,15,1 Style: TR,A Afsaneh,140,&H001A1CDB,&H000000FF,&H00FFFFFD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Caption-4,Arial,34,&H00C3EAC5,&H00C3EAC5,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-5,Arial,34,&H00ECE2C3,&H00ECE2C3,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-6,Arial,34,&H00D1A5CC,&H00D1A5CC,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.25,0:00:06.96,Subtitle,,0,0,0,,.أنا سأرتب مواجهة بين راجنا وألتيماتيا Dialogue: 0,0:00:06.96,0:00:07.67,Subtitle,,0,0,0,,ها؟ Dialogue: 0,0:00:07.67,0:00:08.46,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:08.46,0:00:13.08,Subtitle,,0,0,0,,.لكي نستطيع قتل الملك المجنح، يجب على الجميع التعاون Dialogue: 0,0:00:13.88,0:00:14.88,Subtitle,,0,0,0,,.بالطبع، مستر Dialogue: 0,0:00:14.88,0:00:16.33,Subtitle,,0,0,0,,!لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:00:16.67,0:00:19.71,Subtitle,,0,0,0,,...كنت أعتقد أن مهمتنا تقتصر على مراقبة Dialogue: 0,0:00:19.71,0:00:23.83,Subtitle,,0,0,0,,!تحركات دم الجناح أثناء تدميرهم البلاد Dialogue: 0,0:00:23.83,0:00:26.21,Subtitle,,0,0,0,,.لقد وجدت شيئًا مثيرًا Dialogue: 0,0:00:26.21,0:00:28.08,Subtitle,,0,0,0,,.شيء يُسمى راجنا Dialogue: 0,0:00:28.33,0:00:31.21,Subtitle,,0,0,0,,.الوضع تغير بشكل كبير بسببه Dialogue: 0,0:00:31.54,0:00:34.54,Subtitle,,0,0,0,,.لدينا الآن فرصة كبيرة لصيد الحاكم المجنح Dialogue: 0,0:00:34.54,0:00:36.46,Subtitle,,0,0,0,,ألم أبلغك بهذا؟ Dialogue: 0,0:00:36.46,0:00:39.21,Subtitle,,0,0,0,,.كنت قد أخبرتنا عن ذلك في لقائنا السابق Dialogue: 0,0:00:39.54,0:00:40.67,Subtitle,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:00:43.21,0:00:47.04,Subtitle,,0,0,0,,.اسمح لخادمك المخلص، أن يقدم لك النصح Dialogue: 0,0:00:47.46,0:00:50.63,Subtitle,,0,0,0,,.لا ينبغي لنا أن نواجه الحاكم الجناحي الآن Dialogue: 0,0:00:50.63,0:00:51.54,Subtitle,,0,0,0,,.مرفوضه Dialogue: 0,0:00:51.54,0:00:52.67,Subtitle,,0,0,0,,ماذا Dialogue: 0,0:00:52.92,0:00:54.88,Subtitle,,0,0,0,,!انتظر، من فضلك استمع إليّ Dialogue: 0,0:00:54.88,0:00:57.38,Subtitle,,0,0,0,,.من خلال طائرات الاستطلاع Dialogue: 0,0:00:57.38,0:01:01.38,Subtitle,,0,0,0,,شهدت بنفسي اللحظة التي استولى فيها\Nالحاكم الجناحي على العاصمة Dialogue: 0,0:01:01.67,0:01:05.38,Subtitle,,0,0,0,,...حينذاك، كان الحاكم الجناحي يستخدم Dialogue: 0,0:01:07.50,0:01:09.29,Subtitle,,0,0,0,,سحر التحكم في الوقت Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:10.29,Subtitle,,0,0,0,,أليس هذا شيئًا مدهشًا؟ Dialogue: 0,0:01:10.63,0:01:14.21,Subtitle,,0,0,0,, كيف يمكنك التفوق على شيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:01:14.58,0:01:16.04,Subtitle,,0,0,0,,.لا تهتم بذلك Dialogue: 0,0:01:16.04,0:01:18.54,Subtitle,,0,0,0,,.القتال سيكون من مسؤولية راجنا، وليس من مسؤوليتك Dialogue: 0,0:01:18.54,0:01:22.96,Subtitle,,0,0,0,,.قدراته في القتال أعلى من أيٍ منكما Dialogue: 0,0:01:23.54,0:01:26.04,Subtitle,,0,0,0,,!ياله من إرتياح Dialogue: 0,0:01:26.04,0:01:27.96,Subtitle,,0,0,0,,.لا أحب القيام بالأعمال القذرة مثل القتال Dialogue: 0,0:01:27.96,0:01:31.96,Subtitle,,0,0,0,,.إذاً، أنا متفق مع وجود زميل قوي جدًا مثله معنا Dialogue: 0,0:01:32.38,0:01:33.79,Subtitle,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:01:33.79,0:01:37.79,Subtitle,,0,0,0,,.صدقًا، بعد رؤيتي لسحر السيطرة على الوقت Dialogue: 0,0:01:38.38,0:01:40.75,Subtitle,,0,0,0,,.لا أستطيع إلا أن أتساءل عن مدى هذه القوة Dialogue: 0,0:01:40.75,0:01:42.88,Subtitle,,0,0,0,,ماذا تنوي فعله عندما تمتلك مثل هذه القوة؟ Dialogue: 0,0:01:45.88,0:01:47.88,Subtitle,,0,0,0,,هل هناك شيء يزعجك؟ Dialogue: 0,0:01:47.88,0:01:50.13,Subtitle,,0,0,0,,هل أنت مريض؟ Dialogue: 0,0:01:53.13,0:01:54.88,Subtitle,,0,0,0,,!ألتيماتيا\N لقد عثرت عليها Dialogue: 0,0:01:54.88,0:01:56.38,Subtitle,,0,0,0,,!اصطادها\N! هذه فرصة عظيمة Dialogue: 0,0:01:56.38,0:01:57.63,Subtitle,,0,0,0,,انتظر. لدي تعليمات Dialogue: 0,0:01:57.63,0:01:59.13,Subtitle,,0,0,0,,كريمسون ليس هنا Dialogue: 0,0:01:59.13,0:02:02.58,Subtitle,,0,0,0,,.هي بمفردها. سأفوز في مواجهة فردية Dialogue: 0,0:02:02.58,0:02:03.33,Subtitle,,0,0,0,,حقا؟ Dialogue: 0,0:02:03.33,0:02:04.33,Subtitle,,0,0,0,,!لقد قمت بالتصدي لهم من قبل Dialogue: 0,0:02:04.33,0:02:05.75,Subtitle,,0,0,0,,.لا تواجهها بمفردك Dialogue: 0,0:02:05.75,0:02:07.83,Subtitle,,0,0,0,,كيميرا جوليم Dialogue: 0,0:02:08.42,0:02:11.04,Subtitle,,0,0,0,,هل تشعر بالمرض؟ Dialogue: 0,0:02:11.04,0:02:12.42,Subtitle-2,,0,0,0,,.هذا يبدو غريبًا{\r} Dialogue: 0,0:02:11.04,0:02:12.42,Italics_top,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:12.42,0:02:13.79,Italics_top,,0,0,0,,ولكنني لست كما سأصبح في المستقبل Dialogue: 0,0:02:12.42,0:02:13.79,Subtitle-2,,0,0,0,,.لا أشعر بأي عداء Dialogue: 0,0:02:13.79,0:02:15.08,Subtitle-2,,0,0,0,,.لا أشعر بأي عداء Dialogue: 0,0:02:13.79,0:02:15.08,Italics_top,,0,0,0,,ولكنني لست كما سأصبح في المستقبل Dialogue: 0,0:02:15.08,0:02:15.92,Subtitle,,0,0,0,,!لا يهم Dialogue: 0,0:02:15.92,0:02:19.00,Subtitle,,0,0,0,,بورجيوس نيبوليم انا متردد Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:20.88,Subtitle,,0,0,0,,لا تشارك في معركة عندما تشعر بالتردد Dialogue: 0,0:02:20.88,0:02:23.08,Subtitle,,0,0,0,,.خطأ قاتل في الاستنتاج Dialogue: 0,0:02:23.08,0:02:25.33,Subtitle,,0,0,0,,.معها طفل Dialogue: 0,0:02:25.33,0:02:26.83,Subtitle,,0,0,0,,من هو هذا الطفل ؟ Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:28.63,Subtitle,,0,0,0,,لماذا أنا متردد؟ Dialogue: 0,0:02:28.63,0:02:29.71,Subtitle,,0,0,0,,بسرعه Dialogue: 0,0:02:29.71,0:02:30.83,Subtitle,,0,0,0,,اقتلها Dialogue: 0,0:02:30.83,0:02:31.79,Subtitle,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:02:31.79,0:02:33.00,Subtitle,,0,0,0,,!رتب أفكارك وقرر Dialogue: 0,0:04:07.13,0:04:10.71,Subtitle,,0,0,0,,.سيدة فيرونيكا، ليس عليكِ الرد عليه Dialogue: 0,0:04:10.96,0:04:14.33,Subtitle,,0,0,0,,إنه ببساطة يُسيطر عليه الجبن Dialogue: 0,0:04:14.33,0:04:15.17,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:15.17,0:04:18.71,Subtitle,,0,0,0,,.يمكنني تنفيذ هذه المهمة بمفردي Dialogue: 0,0:04:18.71,0:04:20.17,Subtitle,,0,0,0,,ماذا تقولين بالضبط؟ Dialogue: 0,0:04:20.67,0:04:24.92,Italics_top,,0,0,0,,مش عارف المثل ده جه منين بس يلا سهله Dialogue: 0,0:04:20.67,0:04:24.92,Subtitle,,0,0,0,,صحيح عقلك مثل عقل العصفور الصغير Dialogue: 0,0:04:25.13,0:04:27.63,Subtitle,,0,0,0,,.ما أروع أن تأتي هذه الانتقادات من عقل صدئ Dialogue: 0,0:04:27.63,0:04:31.67,Subtitle,,0,0,0,,أنا دائمًا أفكر في احتياجات\N.السيدة فيرونيكا وأتصرف وفقًا لذلك Dialogue: 0,0:04:32.79,0:04:34.67,Subtitle,,0,0,0,,ما مجموع اثني عشر وتسعة؟ Dialogue: 0,0:04:34.67,0:04:35.79,Subtitle,,0,0,0,,هاا؟ Dialogue: 0,0:04:35.79,0:04:37.54,Subtitle,,0,0,0,,من أين جاء ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:37.54,0:04:39.88,Subtitle,,0,0,0,,.سؤال بسيط، فقط قدم الإجابة Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:40.92,Subtitle,,0,0,0,,.المعذرة Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:42.13,Subtitle,,0,0,0,,.يمكنني الإجابة على هذا السؤال في ثانية Dialogue: 0,0:04:42.13,0:04:44.21,Subtitle,,0,0,0,,.لا أعتقد أنه من الضروري أن أجيب Dialogue: 0,0:04:44.21,0:04:45.13,Subtitle,,0,0,0,,هي Dialogue: 0,0:04:45.13,0:04:47.46,Subtitle,,0,0,0,,.مما يعني أنكِ لا تعرف الإجابة Dialogue: 0,0:04:48.67,0:04:50.50,Subtitle,,0,0,0,,...اثنا عشر زائد تسعة Dialogue: 0,0:04:50.50,0:04:53.46,Subtitle,,0,0,0,,....تمتلك أيدي البشر خمسة أصابع، لذا Dialogue: 0,0:04:53.46,0:04:55.58,Subtitle,,0,0,0,,...ضعف هذا هو عشرة Dialogue: 0,0:04:55.58,0:04:58.50,Subtitle,,0,0,0,,...بالإضافة إلى ذلك، إذا أخذنا الحيوانات التي تقف على أرجلها الخلفية Dialogue: 0,0:04:58.50,0:04:59.79,Subtitle,,0,0,0,,ماذا Dialogue: 0,0:04:59.79,0:05:03.21,Subtitle,,0,0,0,,.لا يمكنك عدّ ذلك باستخدام أصابعك Dialogue: 0,0:05:03.21,0:05:06.25,Subtitle,,0,0,0,,ما هذا؟\N لا يمكنك حلها، ربما؟ Dialogue: 0,0:05:06.96,0:05:08.88,Subtitle,,0,0,0,,!كم هذا غريب Dialogue: 0,0:05:08.88,0:05:11.46,Subtitle,,0,0,0,,حتى الصغار يستطيعون حل\N!هذه المسألة الرياضية بسهولة شديدة Dialogue: 0,0:05:11.46,0:05:12.58,Subtitle,,0,0,0,,هل انتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.67,Subtitle,,0,0,0,,هل شخص ذو عقل عصفور مثلك\Nيمكنه التنبؤ بحاجات السيدة فيرونيكا؟ Dialogue: 0,0:05:16.92,0:05:19.33,Subtitle,,0,0,0,,-أليس ما تقوم به مشابهًا لعدم التفكير Dialogue: 0,0:05:19.33,0:05:20.50,Subtitle,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:05:20.79,0:05:23.54,Subtitle,,0,0,0,,أنت فنٌ صاغته بمعرفتي ومهاراتي Dialogue: 0,0:05:23.54,0:05:27.42,Subtitle,,0,0,0,,على الرغم من أني اعتمدت على\N.طرق متنوعة لصياغة كل واحد منكم Dialogue: 0,0:05:28.08,0:05:33.04,Subtitle,,0,0,0,,.عليكم أن تدركوا أن الإساءة لبعضكم البعض تعتبر إهانة لي Dialogue: 0,0:05:33.04,0:05:34.54,Subtitle,,0,0,0,,.حاضر سيدي Dialogue: 0,0:05:34.54,0:05:35.96,Subtitle,,0,0,0,,كل هذا بسببك Dialogue: 0,0:05:36.46,0:05:38.13,Subtitle,,0,0,0,,!ماذا ؟ انها انتي Dialogue: 0,0:05:38.13,0:05:39.50,Subtitle,,0,0,0,,!لا. انت السبب Dialogue: 0,0:05:39.50,0:05:41.38,Subtitle,,0,0,0,,.كفا عن ذلك، ايها الأغبياء Dialogue: 0,0:05:42.42,0:05:44.33,Subtitle,,0,0,0,,لنعود الى حديثنا Dialogue: 0,0:05:44.33,0:05:46.04,Subtitle,,0,0,0,,ما الذي كنا نناقشه مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:05:46.33,0:05:47.75,Subtitle,,0,0,0,,هذا Dialogue: 0,0:05:47.75,0:05:48.58,Subtitle,,0,0,0,,هم؟ Dialogue: 0,0:05:54.46,0:05:55.79,Subtitle,,0,0,0,,انت محق Dialogue: 0,0:05:56.17,0:06:00.25,Subtitle,,0,0,0,,عندما يتعلق الأمر بالسيطرة على الزمن، هل للقوة أي دور؟ Dialogue: 0,0:06:02.08,0:06:03.79,Subtitle,,0,0,0,,...جولم، من فضلك Dialogue: 0,0:06:03.79,0:06:04.92,Subtitle,,0,0,0,,اذهب ومت Dialogue: 0,0:06:05.33,0:06:06.29,Subtitle,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:06.92,0:06:10.13,Subtitle,,0,0,0,,في الأساس، أليس هذا هو ما تقصده؟ Dialogue: 0,0:06:10.13,0:06:14.33,Subtitle,,0,0,0,,هل أنا أحمق لأنني مهووسٌ جداً بلعبتي الجديدة؟ Dialogue: 0,0:06:14.33,0:06:18.00,Subtitle,,0,0,0,,.أنني أقوم برهان ليس لدي فرصة في الفوز به Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:19.79,Subtitle,,0,0,0,,!أنا حقًا في مشكلة الآن Dialogue: 0,0:06:19.79,0:06:21.88,Subtitle,,0,0,0,,!لا، بالطبع ليس كذلك، سيدي Dialogue: 0,0:06:21.88,0:06:24.42,Subtitle,,0,0,0,,.سيكون أمرًا لا يُحمد عقباه إذا انفجرت الآن Dialogue: 0,0:06:24.79,0:06:26.04,Subtitle,,0,0,0,,!هذا هو Dialogue: 0,0:06:26.04,0:06:29.38,Subtitle,,0,0,0,,ماذا عن انتظار لحظة مناسبة خلال المعركة لتفجير نفسك؟ Dialogue: 0,0:06:29.38,0:06:31.17,Subtitle,,0,0,0,,!رجاءً، كن رحيمًا معي Dialogue: 0,0:06:31.63,0:06:33.04,Subtitle,,0,0,0,,سحقا Dialogue: 0,0:06:33.04,0:06:35.71,Subtitle,,0,0,0,,!هذا الوجه المشؤوم يثير استيائي بشدة Dialogue: 0,0:06:41.04,0:06:43.54,Subtitle,,0,0,0,,.السحر الزمني ليس بلا نقاط ضعف Dialogue: 0,0:06:43.54,0:06:47.38,Subtitle,,0,0,0,,.هذا التصوير يُظهر ذلك بالفعل Dialogue: 0,0:06:59.29,0:07:01.25,Subtitle,,0,0,0,,.لا بدك من أنك تمزح معي Dialogue: 0,0:07:02.21,0:07:05.21,Subtitle,,0,0,0,,هل تم مطاردة ذاك الأحمق من قبل هؤلاء الأغبياء؟ Dialogue: 0,0:07:06.79,0:07:08.42,Subtitle,,0,0,0,,.اه فهمت الان Dialogue: 0,0:07:08.42,0:07:09.79,Subtitle,,0,0,0,,..هذا الشخص Dialogue: 0,0:07:09.79,0:07:12.13,Subtitle,,0,0,0,,اقوى من تنين العاصفه Dialogue: 0,0:07:12.75,0:07:16.50,Subtitle,,0,0,0,,هذا مكتوب على وجوهكم بشكل واضح. أنتم\N.تعرفون أنه حان الوقت للموت Dialogue: 0,0:07:17.50,0:07:19.38,Subtitle,,0,0,0,,.هذا سيسهل علينا الحديث Dialogue: 0,0:07:20.75,0:07:26.04,Subtitle,,0,0,0,,من هو الشخص الذي أعطاك تلك السيوف الفضية؟ Dialogue: 0,0:07:26.33,0:07:28.88,Subtitle,,0,0,0,,.لك الحرية في الرفض Dialogue: 0,0:07:29.21,0:07:31.08,Subtitle,,0,0,0,,!إذا كنت تجرؤ Dialogue: 0,0:07:34.21,0:07:35.50,Subtitle,,0,0,0,,عذرا Dialogue: 0,0:07:35.50,0:07:36.79,Subtitle,,0,0,0,,يا انسه Dialogue: 0,0:07:36.79,0:07:38.79,Subtitle,,0,0,0,,.أنصحك بالابتعاد عن هذا الشخص Dialogue: 0,0:07:38.79,0:07:40.79,Subtitle,,0,0,0,,.ربما يقوم بالتقيؤ عليك Dialogue: 0,0:07:40.79,0:07:43.17,Subtitle,,0,0,0,,.إنه مريض بسبب تواجده في الزحام Dialogue: 0,0:07:43.17,0:07:44.88,Subtitle,,0,0,0,,!هو شخص ضعيف الشخصية وسهل التأثر\N Dialogue: 0,0:07:44.88,0:07:47.46,Subtitle,,0,0,0,,.أ-أها، فهمت Dialogue: 0,0:07:47.46,0:07:50.00,Subtitle,,0,0,0,,أعتذر، لم أكن أدرك ذلك Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:52.71,Subtitle,,0,0,0,,!الأخطاء منهج البشر Dialogue: 0,0:07:52.71,0:07:54.33,Subtitle,,0,0,0,,!أقبل اعتذارك Dialogue: 0,0:07:55.79,0:07:57.04,Subtitle,,0,0,0,,.صح Dialogue: 0,0:07:57.67,0:07:59.79,Subtitle,,0,0,0,,.نعم، صحيح Dialogue: 0,0:07:59.79,0:08:01.38,Subtitle,,0,0,0,,.ليس هناك داعٍ للقلق بشأني Dialogue: 0,0:08:01.38,0:08:03.00,Subtitle,,0,0,0,,.نحن أشخاص لطفاء مثل هؤلاء Dialogue: 0,0:08:03.21,0:08:04.79,Subtitle,,0,0,0,,.لقد قررت Dialogue: 0,0:08:04.79,0:08:06.63,Subtitle,,0,0,0,,لن أقاتلها الآن Dialogue: 0,0:08:06.92,0:08:09.92,Subtitle,,0,0,0,,!سألتقي بـ(كريمسون)، وسأطاردها مجددًا Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:12.46,Subtitle,,0,0,0,,أعتذر لاستنتاجاتي المتسرعة Dialogue: 0,0:08:12.46,0:08:14.92,Subtitle,,0,0,0,,.ولكن توخي الحذر Dialogue: 0,0:08:14.92,0:08:16.63,Subtitle,,0,0,0,,.هذا أفضل Dialogue: 0,0:08:16.63,0:08:18.54,Subtitle,,0,0,0,,.هذا هو القرار المناسب Dialogue: 0,0:08:19.08,0:08:21.71,Subtitle,,0,0,0,,.عندما كنت وحيدًا، كنت متهور وغبي Dialogue: 0,0:08:22.08,0:08:24.04,Subtitle,,0,0,0,,شكرا لك سلايم سينباي Dialogue: 0,0:08:25.04,0:08:26.67,Subtitle,,0,0,0,,بالمناسبة يا أنسه Dialogue: 0,0:08:27.42,0:08:31.08,Subtitle,,0,0,0,,!بالنسبة لإنسان غبي، تبدو رائحتك لطيفة وتبدو شهية Dialogue: 0,0:08:31.08,0:08:32.71,Subtitle,,0,0,0,,إنسان غبي؟ Dialogue: 0,0:08:32.71,0:08:33.88,Subtitle,,0,0,0,,لذيذ؟ Dialogue: 0,0:08:34.25,0:08:35.42,Subtitle,,0,0,0,,!بوينج Dialogue: 0,0:08:35.42,0:08:36.71,Subtitle,,0,0,0,,!بورورور Dialogue: 0,0:08:39.50,0:08:41.92,Subtitle,,0,0,0,,هل يمكنني تذوق شيء بسيط جدًا؟ Dialogue: 0,0:08:41.92,0:08:43.50,Subtitle,,0,0,0,,!هل يمكنني لعقك Dialogue: 0,0:08:44.04,0:08:45.21,Subtitle,,0,0,0,,!بورو Dialogue: 0,0:08:45.21,0:08:48.71,Subtitle,,0,0,0,,.سيدتي، لنسرع ونبدأ بالبحث عن والديّ Dialogue: 0,0:08:48.71,0:08:50.75,Subtitle,,0,0,0,,.أه نعم. صحيح Dialogue: 0,0:08:50.75,0:08:51.58,Subtitle,,0,0,0,,بورور؟ Dialogue: 0,0:08:52.17,0:08:54.17,Subtitle,,0,0,0,,هل فقد؟ Dialogue: 0,0:08:54.17,0:08:57.88,Subtitle,,0,0,0,,.نعم، نحن نبحث عن والديه معًا Dialogue: 0,0:09:04.04,0:09:06.42,Subtitle,,0,0,0,,لــ لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:06.42,0:09:07.50,Subtitle,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:09:07.50,0:09:10.71,Subtitle,,0,0,0,,لماذا تتصرفين بلطف مع هذا الطفل؟ Dialogue: 0,0:09:10.71,0:09:12.75,Subtitle,,0,0,0,,.لا تسأل أسئلة غير ضرورية Dialogue: 0,0:09:12.75,0:09:17.71,Subtitle,,0,0,0,,أه... هل أحتاج إلى سبب لأكون لطيفًا مع شخص ما؟ Dialogue: 0,0:09:23.08,0:09:24.63,Subtitle,,0,0,0,,.لنذهب سلايم سينباي Dialogue: 0,0:09:24.63,0:09:25.67,Subtitle,,0,0,0,,ها؟ Dialogue: 0,0:09:25.67,0:09:26.63,Subtitle,,0,0,0,,هااا؟ Dialogue: 0,0:09:26.63,0:09:27.92,Subtitle,,0,0,0,,.من فضلك انتظر لحظة Dialogue: 0,0:09:29.71,0:09:32.08,Subtitle,,0,0,0,,-هل التقينا في مكان ما من قبل Dialogue: 0,0:09:32.08,0:09:33.08,Subtitle,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:09:34.75,0:09:36.33,Subtitle,,0,0,0,,!سيدة ألتيماتيا Dialogue: 0,0:09:36.63,0:09:38.17,Subtitle,,0,0,0,,!نيبوليم Dialogue: 0,0:09:38.58,0:09:40.04,Subtitle,,0,0,0,,سيدة ألتيماتيا Dialogue: 0,0:09:41.67,0:09:43.08,Subtitle,,0,0,0,,هذا مطمئن Dialogue: 0,0:09:43.75,0:09:45.75,Subtitle,,0,0,0,,.أخيرا وجدتك Dialogue: 0,0:09:46.08,0:09:49.29,Subtitle,,0,0,0,,ولكن المعلم اكتشف الأمر، لسوء الحظ Dialogue: 0,0:09:49.29,0:09:51.92,Subtitle,,0,0,0,,.إيه، إنه غاضب Dialogue: 0,0:09:51.92,0:09:53.17,Subtitle,,0,0,0,,.يا للهول Dialogue: 0,0:09:53.17,0:09:55.42,Subtitle,,0,0,0,,.اعتذر على المتاعب التي سببتها لك Dialogue: 0,0:09:55.42,0:09:56.71,Subtitle,,0,0,0,,لا مشكلة Dialogue: 0,0:09:56.71,0:09:58.50,Subtitle,,0,0,0,,الاهم من ذلك Dialogue: 0,0:09:58.50,0:10:00.21,Subtitle,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:10:00.71,0:10:02.63,Subtitle,,0,0,0,,يبدو وكأنه صياد تنانين Dialogue: 0,0:10:03.67,0:10:07.21,Subtitle,,0,0,0,,.كنت أنا من بدأت محادثة معه Dialogue: 0,0:10:07.21,0:10:09.42,Subtitle,,0,0,0,,..الحشد جعله يشعر بالغثيان Dialogue: 0,0:10:09.79,0:10:11.63,Subtitle,,0,0,0,,...الحشد جعله يشعر بالغثيان Dialogue: 0,0:10:12.63,0:10:15.08,Subtitle,,0,0,0,,نعم، هذا يحدث لبعض الأشخاص، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:15.08,0:10:18.50,Subtitle,,0,0,0,,لا عجب في أنني شعرت بـ Dialogue: 0,0:10:19.50,0:10:21.08,Subtitle,,0,0,0,,!نيبوليم Dialogue: 0,0:10:21.92,0:10:23.71,Subtitle,,0,0,0,,...انا اسف Dialogue: 0,0:10:24.71,0:10:27.50,Subtitle,,0,0,0,,الزحام يجعلني أشعر بالغثيان Dialogue: 0,0:10:27.50,0:10:29.04,Subtitle,,0,0,0,,انت ايضا؟ Dialogue: 0,0:10:29.46,0:10:31.17,Subtitle,,0,0,0,,ماذا علينا ان نفعل؟ Dialogue: 0,0:10:31.17,0:10:33.63,Subtitle,,0,0,0,,...ربما نستطيع العثور على مكان ليس مزدحمًا Dialogue: 0,0:10:35.50,0:10:36.67,Subtitle,,0,0,0,,اره Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:41.50,Subtitle,,0,0,0,,لماذا يظهر الحاكم المجنح في التسجيل؟ Dialogue: 0,0:10:41.50,0:10:42.50,Subtitle,,0,0,0,,ها؟ Dialogue: 0,0:10:42.96,0:10:45.04,Subtitle,,0,0,0,,السبب في ظهور الحاكم المجنح فجأة Dialogue: 0,0:10:45.04,0:10:47.38,Subtitle,,0,0,0,,وتغيير الغرفة تمامًا Dialogue: 0,0:10:47.38,0:10:49.79,Subtitle,,0,0,0,,..ذلك بسبب توقف الزمن حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:10:51.08,0:10:54.50,Subtitle,,0,0,0,,لكن لماذا اختارت تلك اللحظة لإعادة تدفق الزمن؟ Dialogue: 0,0:10:55.33,0:10:57.00,Subtitle,,0,0,0,,.ربما نفد سحرها Dialogue: 0,0:10:57.71,0:11:02.38,Subtitle,,0,0,0,,أو ربما هناك حد زمني على مقدار الزمن الذي يمكنها توقيفه؟ Dialogue: 0,0:11:02.92,0:11:07.04,Subtitle,,0,0,0,,أو هل هذا بسبب إعادتها للزمن؟ Dialogue: 0,0:11:07.04,0:11:08.33,Subtitle,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:11:08.83,0:11:10.88,Subtitle,,0,0,0,,السبب الذي يجعلنا نستطيع رؤيتها في اللقطات Dialogue: 0,0:11:10.88,0:11:14.79,Subtitle,,0,0,0,,ذلك لأنها قامت بإرجاع الإصابات\N.التي تسببت في وفاة الملك ليسي فقط Dialogue: 0,0:11:15.25,0:11:18.29,Subtitle,,0,0,0,,..كيميرا. أنت لست عالم رياضيات Dialogue: 0,0:11:18.29,0:11:22.25,Subtitle,,0,0,0,,.ولكنك تتفوق في تقييم الوضع واستخدام حدسك بشكل جيد Dialogue: 0,0:11:23.50,0:11:25.21,Subtitle,,0,0,0,,.أنا لا أستحق هذا الثناء Dialogue: 0,0:11:25.21,0:11:26.21,Subtitle,,0,0,0,,تشش Dialogue: 0,0:11:27.08,0:11:30.38,Subtitle,,0,0,0,,.لا يمكنها إيقاف الزمن والعودة به في نفس الوقت Dialogue: 0,0:11:30.38,0:11:34.21,Subtitle,,0,0,0,,.لكي تعود بالزمن، يجب عليها إلغاء توقفه Dialogue: 0,0:11:34.21,0:11:37.08,Subtitle,,0,0,0,,.طالما أنها تعيد الزمن، فإنها لا يمكنها أن توقفه Dialogue: 0,0:11:37.75,0:11:40.21,Subtitle,,0,0,0,,.هذه هي نقطة ضعف سحر التحكم في الزمن Dialogue: 0,0:11:40.75,0:11:42.75,Subtitle,,0,0,0,,..لنفترض Dialogue: 0,0:11:42.75,0:11:45.50,Subtitle,,0,0,0,,اننا قمنا بكمين وقتلنا ألتيماتيا Dialogue: 0,0:11:45.50,0:11:48.50,Subtitle,,0,0,0,,.إذا فعلنا ذلك، ستستخدم تلقائيًا سحر التحكم في الزمن الخاص بها Dialogue: 0,0:11:48.50,0:11:52.33,Italics_top,,0,0,0,,يقصد احياء نفسها Dialogue: 0,0:11:48.50,0:11:52.33,Subtitle,,0,0,0,,وتعود بالزمن الى نقطة الصفر Dialogue: 0,0:11:52.54,0:11:56.38,Subtitle,,0,0,0,,.لكن طالما أنها تعيد الزمن، فإنها لا تستطيع أن توقف الزمن Dialogue: 0,0:11:56.83,0:12:00.75,Subtitle,,0,0,0,,قبل أن تنتهي من إعادة الزمن\N.على نفسها، سنقتلها مرة أخرى Dialogue: 0,0:12:00.75,0:12:03.50,Subtitle,,0,0,0,,.تم تفعيل سحر التحكم في الزمن لديها مجددًا وتم إعادة جسدها Dialogue: 0,0:12:03.50,0:12:05.21,Subtitle,,0,0,0,,.سنقتلها مرة أخرى Dialogue: 0,0:12:05.21,0:12:06.54,Subtitle,,0,0,0,,.ستقوم بإعادة الزمن مجددًا Dialogue: 0,0:12:06.54,0:12:07.75,Subtitle,,0,0,0,,.نقتلها Dialogue: 0,0:12:07.75,0:12:09.29,Subtitle,,0,0,0,,تعيد Dialogue: 0,0:12:09.96,0:12:12.42,Subtitle,,0,0,0,,ماذا سيحدث إذا استمر هذا في التكرار؟ Dialogue: 0,0:12:12.42,0:12:16.83,Subtitle,,0,0,0,,.حسنًا، ستستنزف سحرها في النهاية Dialogue: 0,0:12:16.83,0:12:18.08,Subtitle,,0,0,0,,.وتموت Dialogue: 0,0:12:18.33,0:12:20.79,Subtitle,,0,0,0,,.لن تكون لديها القدرة على إعادة الزمن Dialogue: 0,0:12:21.63,0:12:25.54,Subtitle,,0,0,0,,بالطبيع، أتوقع أنها سترد الهجوم باستخدام الطرق Dialogue: 0,0:12:25.54,0:12:27.88,Subtitle,,0,0,0,,.التي تستخدم قوتها السحرية الهائلة Dialogue: 0,0:12:29.50,0:12:36.00,Subtitle,,0,0,0,,ولكنني أتوقع أن راغنا سيصد هجماتها المضادة\N.وسيتمكن من قتلها Dialogue: 0,0:12:36.50,0:12:38.04,Subtitle,,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:12:38.04,0:12:40.63,Subtitle,,0,0,0,,.لذا، يجب أن نبدأ في صيد جميع التنانين الان Dialogue: 0,0:12:40.63,0:12:44.08,Subtitle,,0,0,0,,ولكن الأهم من ذلك ، علينا أن نصطاد\N.الملك المجنح Dialogue: 0,0:12:44.08,0:12:46.04,Subtitle,,0,0,0,,أنت تمزح، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:46.04,0:12:47.79,Subtitle,,0,0,0,,.تمكنا من تحقيق ذلك في المستقبل Dialogue: 0,0:12:49.63,0:12:53.54,Subtitle,,0,0,0,,إذا كان صحيحًا أننا قتلنا الملك المجنح في المستقبل\N.كما قال راغنا Dialogue: 0,0:12:53.54,0:12:55.83,Subtitle,,0,0,0,,.هذا هو الأسلوب الذي يجب أنه قد استخدمه لقتلها Dialogue: 0,0:12:56.17,0:12:59.21,Subtitle,,0,0,0,,سحر التحكم في الزمن لديه\N.العديد من القيود والنقاط الضعيفة Dialogue: 0,0:12:59.50,0:13:03.42,Subtitle,,0,0,0,,النقطة القاتلة الوحيدة هي عدم القدرة\N.على استخدام قوى متعددة بشكل متزامن Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:07.54,Subtitle,,0,0,0,,.هذه هي الوسيلة الوحيدة الممكنة حاليا لقتلها Dialogue: 0,0:13:08.13,0:13:09.38,Subtitle,,0,0,0,,...بعبارة أخرى Dialogue: 0,0:13:10.04,0:13:13.13,Subtitle,,0,0,0,,.راجنا قادر على الفوز عليها إذا واجهها بمفرده Dialogue: 0,0:13:13.58,0:13:16.63,Subtitle,,0,0,0,,.نيبوليم وبورجيوس هما المشكلة Dialogue: 0,0:13:16.63,0:13:20.33,Subtitle,,0,0,0,,.لا يمكننا السماح لهم بمساعدة الملك المجنح Dialogue: 0,0:13:20.75,0:13:24.04,Subtitle,,0,0,0,,.أفترض، الآن تدركون أهمية أدواركم Dialogue: 0,0:13:24.04,0:13:25.88,Subtitle,,0,0,0,,.كونوا على حذرًا أثناء تنفيذ مهمتكم Dialogue: 0,0:13:25.88,0:13:27.08,Subtitle,,0,0,0,,حاضر سيدي Dialogue: 0,0:13:30.17,0:13:32.71,Subtitle,,0,0,0,,ما الذي حدث لك فجأة؟ Dialogue: 0,0:13:33.75,0:13:34.46,Subtitle,,0,0,0,,هل قراري كان صحيحًا؟ Dialogue: 0,0:13:34.46,0:13:36.04,Main - Top,,0,0,0,,مرحبًا، هل تستمع لي؟ Dialogue: 0,0:13:34.46,0:13:36.04,Subtitle-2,,0,0,0,,هل اتخذت القرار الصحيح؟ Dialogue: 0,0:13:36.04,0:13:36.96,Subtitle,,0,0,0,,انت. هل تستمع لي؟ Dialogue: 0,0:13:36.96,0:13:38.50,Subtitle,,0,0,0,,نعم فعلت Dialogue: 0,0:13:38.50,0:13:41.08,Subtitle,,0,0,0,,لن تتردد نفسي في المستقبل في مقاتلتها Dialogue: 0,0:13:41.63,0:13:47.08,Subtitle,,0,0,0,,لكن من المؤكد أن افتقاره للتردد\N.لم يؤدي دائمًا إلى نتائج جيدة Dialogue: 0,0:13:48.13,0:13:51.17,Subtitle,,0,0,0,,أنا لست نفس الشخص\N.الذي عاش حياة مليئة بالخسائر في المستقبل Dialogue: 0,0:13:51.17,0:13:53.58,Subtitle,,0,0,0,,.لم أفقد أحداً بعد Dialogue: 0,0:13:53.58,0:13:55.08,Subtitle,,0,0,0,,أوه؟ هل تتجاهلني؟ Dialogue: 0,0:13:55.08,0:13:56.79,Main - Top,,0,0,0,,!لديك بعض الجرأة Dialogue: 0,0:13:55.08,0:13:56.79,Subtitle-2,,0,0,0,,.بالمقارنة مع نفسي في المستقبل Dialogue: 0,0:13:57.42,0:13:59.54,Subtitle,,0,0,0,,.أنا لست غاضبا Dialogue: 0,0:14:00.75,0:14:03.63,Subtitle,,0,0,0,,.نعم، هذا صحيح، راجنا Dialogue: 0,0:14:05.04,0:14:07.75,Subtitle,,0,0,0,,.لست بحاجة إلى الغضب Dialogue: 0,0:14:07.75,0:14:10.96,Subtitle,,0,0,0,,.ابقَ هادئًا وأطيع أوامري Dialogue: 0,0:14:11.29,0:14:15.71,Subtitle,,0,0,0,,هذا أمر بالغ الأهمية \N.من أجل أن نقضي على كل التنانين Dialogue: 0,0:14:16.92,0:14:19.38,Subtitle,,0,0,0,,.تصرفت بهدوء Dialogue: 0,0:14:20.21,0:14:22.92,Subtitle,,0,0,0,,التراجع كان القرار الصحيح Dialogue: 0,0:14:22.92,0:14:24.38,Subtitle,,0,0,0,,...لكن رغم ذلك Dialogue: 0,0:14:25.38,0:14:29.08,Subtitle,,0,0,0,,ما هذا الشعور الرهيب بداخلي؟ Dialogue: 0,0:14:29.58,0:14:31.17,Subtitle,,0,0,0,,!بورورو Dialogue: 0,0:14:33.75,0:14:37.08,Subtitle,,0,0,0,,ما رأيك في هذا؟ هل تشعر بألم؟ Dialogue: 0,0:14:37.46,0:14:38.71,Subtitle,,0,0,0,,سلايم سينباي Dialogue: 0,0:14:38.71,0:14:39.96,Subtitle,,0,0,0,,برورو؟ Dialogue: 0,0:14:39.96,0:14:42.42,Subtitle,,0,0,0,,هل هناك وسيلة للاتصال بـ كريمسون؟ Dialogue: 0,0:14:42.75,0:14:44.46,Subtitle,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:14:47.08,0:14:51.00,Subtitle,,0,0,0,,باستخدام هذا الجهاز، يُمكنني\N!التواصل مع السيدة كرونيكا Dialogue: 0,0:14:52.13,0:14:53.96,Subtitle,,0,0,0,,أخبره بشيء نيابة عني Dialogue: 0,0:14:54.67,0:14:56.79,Subtitle,,0,0,0,,."قل له: "لقد وجدت الهدف Dialogue: 0,0:15:03.88,0:15:04.96,Subtitle,,0,0,0,,بو؟ Dialogue: 0,0:15:06.75,0:15:10.08,Subtitle,,0,0,0,,.لقد ذهب بمفرده ذاك اللعين Dialogue: 0,0:15:12.29,0:15:13.83,Subtitle,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:15:13.83,0:15:16.25,Subtitle,,0,0,0,,.رفع الروح المعنوية أمر مزعج Dialogue: 0,0:15:16.58,0:15:19.96,Subtitle,,0,0,0,,.إنهم مستعدون للتضحية بحياتهم من أجل سلامتي Dialogue: 0,0:15:19.96,0:15:23.21,Subtitle,,0,0,0,,.ليس غريب أنهم لا يثقون في راجنا Dialogue: 0,0:15:23.75,0:15:28.63,Subtitle,,0,0,0,,مهما كان إنه إنسانًا جديدًا\N.عنهم ويلعب دورًا أساسيًا في هذا Dialogue: 0,0:15:28.63,0:15:30.46,Subtitle,,0,0,0,,.ولا يمكن أن يكون ذلك مرضيًا لهم Dialogue: 0,0:15:31.25,0:15:33.63,Subtitle,,0,0,0,,.ولكن هذا فقط في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:15:34.75,0:15:37.96,Subtitle,,0,0,0,,إذا شعرت بتردد، ففكّر فيّ أولاً Dialogue: 0,0:15:37.96,0:15:40.08,Subtitle,,0,0,0,,.تذكر أوامري Dialogue: 0,0:15:40.38,0:15:43.13,Subtitle,,0,0,0,,.ابقَ هادئًا. ابقَ هادئًا Dialogue: 0,0:15:43.13,0:15:47.63,Subtitle,,0,0,0,,منذ لقائنا الأول، قمت بإرسال\N.رسائل وهميه الى دماغ راجنا Dialogue: 0,0:15:47.63,0:15:53.21,Subtitle,,0,0,0,,يومًا ما عندما أصدر له الأمر، سيقتل\N.أي شخص أريد قتله بلا رحمة Dialogue: 0,0:15:53.21,0:15:57.75,Subtitle,,0,0,0,,بعد كل شيء، إنه مجرد إنسان\N.عادي يمتلك قوة تتجاوز فهمه Dialogue: 0,0:15:57.75,0:16:00.17,Subtitle,,0,0,0,,جعله دمية بيدي سيكون أمرًا سهلاً Dialogue: 0,0:16:01.71,0:16:04.50,Subtitle,,0,0,0,,.الآن، دعونا نبتكر خطة Dialogue: 0,0:16:04.50,0:16:05.71,Subtitle,,0,0,0,,نعم سيدي Dialogue: 0,0:16:05.71,0:16:08.79,Subtitle,,0,0,0,,مرحبا ؟ مرحباااا؟ Dialogue: 0,0:16:09.29,0:16:10.83,Subtitle,,0,0,0,,سيدة كروينيكا Dialogue: 0,0:16:10.83,0:16:12.08,Subtitle,,0,0,0,,هذا انا Dialogue: 0,0:16:12.08,0:16:14.71,Subtitle,,0,0,0,,معك خادمك المخلص، شلايم Dialogue: 0,0:16:14.71,0:16:15.75,Subtitle,,0,0,0,,!انتهت Dialogue: 0,0:16:16.21,0:16:17.63,Subtitle,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:18.42,0:16:19.67,Subtitle,,0,0,0,,ايتو Dialogue: 0,0:16:20.21,0:16:21.21,Subtitle,,0,0,0,,...اها Dialogue: 0,0:16:22.25,0:16:23.25,Subtitle,,0,0,0,,...اه Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:25.04,Subtitle,,0,0,0,,..اه Dialogue: 0,0:16:28.50,0:16:29.67,Subtitle,,0,0,0,,!برورور Dialogue: 0,0:16:29.67,0:16:32.00,Subtitle,,0,0,0,,!ذاك الإنسان الغبي خاننا Dialogue: 0,0:16:32.42,0:16:33.50,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:40.29,0:16:42.63,Subtitle,,0,0,0,,.شكرًا لك، نيبوليم Dialogue: 0,0:16:43.13,0:16:47.50,Subtitle,,0,0,0,,.رغم أنك لم تكن بخير، قد أذعنت لرغباتي Dialogue: 0,0:16:47.79,0:16:49.83,Subtitle,,0,0,0,,!ل-ل-لم يكن هناك مشكلة Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:56.54,Subtitle,,0,0,0,,إ-إ-إنه شرف أن أكون مساعدًا لكِ\N.في كل أعمالك، سيدة ألتيماتيا Dialogue: 0,0:16:57.96,0:17:00.58,Subtitle,,0,0,0,,.أنا لست لطيفة Dialogue: 0,0:17:00.96,0:17:03.04,Subtitle,,0,0,0,,!سيدة ألتيماتيا، أنت لطيفة Dialogue: 0,0:17:03.46,0:17:06.63,Subtitle,,0,0,0,,-إنكِ أنقذتِ حياتي، لذلك يجب أن تثق فيما أقول Dialogue: 0,0:17:10.46,0:17:13.17,Subtitle,,0,0,0,,..أنا-أنا-أنا آسف Dialogue: 0,0:17:13.17,0:17:16.04,Subtitle,,0,0,0,,...لقد أهنتُ نفسي ليس مرة واحدة، وإنما مرتين Dialogue: 0,0:17:18.21,0:17:20.42,Subtitle,,0,0,0,,.شكرًا لك، نيبوليم Dialogue: 0,0:17:22.17,0:17:28.33,Subtitle,,0,0,0,,...على الأقل تظن أن أفعالي ليست برغبتي Dialogue: 0,0:17:28.71,0:17:30.54,Subtitle,,0,0,0,,.نع-نعم Dialogue: 0,0:17:33.67,0:17:35.17,Subtitle,,0,0,0,,..بالمناسبة Dialogue: 0,0:17:35.17,0:17:39.04,Subtitle,,0,0,0,,هل تم إدراج هذه العائلة في القائمة لليوم؟ Dialogue: 0,0:17:39.75,0:17:40.92,Subtitle,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:17:40.92,0:17:43.17,Subtitle,,0,0,0,,.من المقرر أن تختفي الثلاثة اليوم Dialogue: 0,0:17:43.17,0:17:45.13,Subtitle,,0,0,0,,!اوه هذا مطمئن Dialogue: 0,0:17:46.38,0:17:48.92,Subtitle,,0,0,0,,!اه، فهمت الآن Dialogue: 0,0:17:50.33,0:17:54.83,Subtitle,,0,0,0,,يمكنني جعل الأشخاص داخل الحاجز يختفون\N.دون أي ألم على الإطلاق Dialogue: 0,0:17:54.83,0:17:58.00,Subtitle,,0,0,0,, كما لو أنهم لم يكونوا هنا في الأصل Dialogue: 0,0:17:58.83,0:18:04.17,Subtitle,,0,0,0,,.وطالما أنهم داخل الحاجز، لن يدرك أحد أنهم اختفوا Dialogue: 0,0:18:05.29,0:18:07.96,Subtitle,,0,0,0,,.من المستحيل الهروب من الموت Dialogue: 0,0:18:07.96,0:18:12.08,Subtitle,,0,0,0,,.ولكن يمكن الهروب من الألم والخوف Dialogue: 0,0:18:12.67,0:18:18.83,Subtitle,,0,0,0,,.الأشخاص السعداء يمكن أن يحافظوا على سعادتهم أثناء الاختفاء Dialogue: 0,0:18:18.83,0:18:20.96,Subtitle,,0,0,0,,.أعتقد أن هذا هو الخلاص Dialogue: 0,0:18:25.58,0:18:29.83,Subtitle,,0,0,0,,.عرض جثث تلك التنانين كان فعالًا جدًا Dialogue: 0,0:18:31.17,0:18:34.83,Subtitle,,0,0,0,,من خلال القيام بنفس الشيء\N.في جميع أنحاء العاصمة من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:18:34.83,0:18:37.96,Subtitle,,0,0,0,,يمكننا منح الناس السلام الحقيقي Dialogue: 0,0:18:46.25,0:18:48.08,Subtitle,,0,0,0,,.أود أن أفعل الأمر مرة أخرى Dialogue: 0,0:18:49.00,0:18:51.58,Subtitle,,0,0,0,,انه نفس الشخص Dialogue: 0,0:18:51.96,0:18:53.79,Subtitle,,0,0,0,,ماذا بك ؟ Dialogue: 0,0:18:53.79,0:18:56.38,Subtitle,,0,0,0,,اكتشفت ما كان يسبب لي المرض Dialogue: 0,0:18:56.38,0:18:57.58,Subtitle,,0,0,0,,هاا؟ Dialogue: 0,0:18:57.79,0:18:59.04,Subtitle,,0,0,0,,.....انا Dialogue: 0,0:18:59.50,0:19:02.29,Subtitle,,0,0,0,,.لم أكن أتجنب المواجهة بالبقاء هادئًا Dialogue: 0,0:19:03.13,0:19:04.75,Subtitle,,0,0,0,,.كنت خائفا. Dialogue: 0,0:19:05.25,0:19:08.13,Subtitle,,0,0,0,,.خائف من طبيعتك الغامضة دائمًا Dialogue: 0,0:19:08.13,0:19:09.92,Subtitle,,0,0,0,,خائف من نفسي وعدم قدرتي على Dialogue: 0,0:19:09.92,0:19:12.17,Subtitle,,0,0,0,,.استخدام القوة التي املكها جيدًا Dialogue: 0,0:19:12.17,0:19:15.04,Subtitle,,0,0,0,,.لم يكن الأمر حول ما إذا كان قراري صحيحًا أم لا Dialogue: 0,0:19:15.04,0:19:19.33,Subtitle,,0,0,0,,كنت أخدع نفسي وأتظاهر\N.بأنني هادئ عن طريق الانسحاب Dialogue: 0,0:19:20.00,0:19:22.21,Subtitle,,0,0,0,,.ولهذا شعرت بالمرض Dialogue: 0,0:19:23.29,0:19:24.88,Subtitle,,0,0,0,,.كل ذلك الغضب Dialogue: 0,0:19:25.63,0:19:27.88,Subtitle,,0,0,0,,.كل تلك العزيمة المزعومة Dialogue: 0,0:19:28.88,0:19:31.17,Subtitle,,0,0,0,,!أشعر بالخجل من نفسي Dialogue: 0,0:19:33.92,0:19:35.42,Subtitle,,0,0,0,,أنا اسفه Dialogue: 0,0:19:35.42,0:19:39.04,Subtitle,,0,0,0,,.أنا لا أفهم شيئًا واحدًا من كل ما تتحدث عنه Dialogue: 0,0:19:40.83,0:19:42.08,Subtitle,,0,0,0,,نيبوليم؟ Dialogue: 0,0:19:43.63,0:19:45.33,Subtitle,,0,0,0,,.أنا آسف يا كريمسون Dialogue: 0,0:19:45.79,0:19:51.08,Subtitle,,0,0,0,,أنا متأكد أنك تقوم بتدبير خطة\N.لاصطياد ألتيماتيا الآن Dialogue: 0,0:19:52.21,0:19:55.21,Subtitle,,0,0,0,,.الآن، سأقضي على كل جهودك Dialogue: 0,0:19:58.63,0:20:00.83,Subtitle,,0,0,0,,...إذا لم أتحداك الآن Dialogue: 0,0:20:01.46,0:20:04.46,Subtitle,,0,0,0,,...قسمي وعزمي على قتل جميع التنانين Dialogue: 0,0:20:05.13,0:20:07.21,Title,,0,0,0,,{\4c&H656569&\c&H999ACA&}!لن يكون له أي معنى Dialogue: 0,0:20:09.21,0:20:10.63,Subtitle,,0,0,0,,.أرى الآن Dialogue: 0,0:20:10.63,0:20:13.63,Subtitle,,0,0,0,,.أنت عدو لنا Dialogue: 0,0:20:16.75,0:20:18.29,Opening & Ending,,0,0,0,,بوابة العوالم Dialogue: 0,0:20:19.58,0:20:21.54,Subtitle,,0,0,0,,-انحسار كل شيء Dialogue: 0,0:20:25.50,0:20:27.00,Subtitle,,0,0,0,,إعادة الزمن Dialogue: 0,0:20:30.17,0:20:31.58,Subtitle,,0,0,0,,كما كنت Dialogue: 0,0:20:33.71,0:20:36.54,Opening & Ending,,0,0,0,,بوابة العوالم Dialogue: 0,0:20:37.38,0:20:38.46,Subtitle,,0,0,0,,-اسقط Dialogue: 0,0:20:46.13,0:20:47.71,Subtitle,,0,0,0,,ما-ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:48.08,0:20:49.29,Subtitle,,0,0,0,,!ّذراع Dialogue: 0,0:20:53.08,0:20:55.00,Subtitle,,0,0,0,,إعادة الزمن Dialogue: 0,0:20:55.58,0:20:58.42,Subtitle,,0,0,0,,{\3c&H2F2FEC&}2.88\Nثانية على الانتهاء Dialogue: 0,0:21:01.50,0:21:07.25,Subtitle,,0,0,0,,انخفاض ملحوظ في الوظائف العقلية\N.نتيجة نقص المادة الرمادية في الدماغ Dialogue: 0,0:21:07.63,0:21:10.46,Subtitle,,0,0,0,,.غير قادر على التعبير عن مشاعر الحزن Dialogue: 0,0:21:10.46,0:21:13.67,Subtitle,,0,0,0,,.حزن. حزن. هناك الكثير من الحزن Dialogue: 0,0:21:14.92,0:21:16.42,Subtitle,,0,0,0,,.سوف أقوم بهجوم مضاد Dialogue: 0,0:21:16.88,0:21:19.58,Subtitle,,0,0,0,,.الهدف هو سحقه حتى الموت Dialogue: 0,0:21:25.71,0:21:26.88,Subtitle,,0,0,0,,.الموت Dialogue: 0,0:21:26.88,0:21:28.04,Subtitle,,0,0,0,,.المفاجأة الثالثة Dialogue: 0,0:21:28.04,0:21:31.33,Subtitle,,0,0,0,,في سماء المدينة ؟ Dialogue: 0,0:21:31.33,0:21:32.63,Subtitle,,0,0,0,,-ماذا حدث Dialogue: 0,0:21:37.04,0:21:38.79,Subtitle,,0,0,0,,.عودي بالزمن كيفما شئتِ Dialogue: 0,0:21:39.33,0:21:42.21,Attack Name,,0,0,0,,لهب الدم Dialogue: 0,0:21:42.96,0:21:44.21,Opening & Ending,,0,0,0,,.سيف سيلفرين Dialogue: 0,0:21:56.08,0:21:57.13,Subtitle,,0,0,0,,.تجنب Dialogue: 0,0:21:57.13,0:21:59.38,Subtitle,,0,0,0,,.لا، لا، مستحيل Dialogue: 0,0:22:00.17,0:22:02.00,Subtitle,,0,0,0,,.مِت أيها الملك المجنح Dialogue: 0,0:22:02.71,0:22:06.25,Subtitle,,0,0,0,,..أعظم إحسان تقدمه للناس Dialogue: 0,0:22:07.42,0:22:09.17,Subtitle,,0,0,0,,.هو أن تموتِ هنا Dialogue: 0,0:04:04.33,0:04:10.13,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(934.4,597.6)}{\an7}الحلقة 6: لم الشمل Dialogue: 0,0:16:17.75,0:16:20.00,volley-show-title - Copy,,0,0,0,,{\pos(396.8,129.6)}{\an7}أوامر السيد كرينونيكا Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:22.00,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(396.8,129.6)}{\an7}أوامر السيد كرينونيكا Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:22.00,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(384,273.6)}{\an7}ابقى في مكان معزول Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:24.00,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(396.8,129.6)}{\an7}أوامر السيد كرينونيكا Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:24.00,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(371.2,273.6)}{\an7}لا تتحرك أو تتحدث مع الآخرين Dialogue: 0,0:03:12.00,0:04:40.00,Kanon ED B,,0,0,0,,{\pos(318,310)}❤️‍🔥 ترجمة ❤️‍🔥\NKeraDark10 Dialogue: 0,0:23:00.00,0:23:50.00,Kanon OP Kara,,0,0,0,,{\pos(930,184)}♡ ترجمة ♡\NKeraDark10 Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:28.75,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(396.8,129.6)}{\an7}أوامر السيد كرينونيكا Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:28.75,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(396.8,273.6)}{\an7}راقب الإنسان الغبي Dialogue: 0,0:16:28.75,0:16:29.67,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(204.8,172.8)}{\an7}لقد ذهب الإنسان الغبي إلى مكان ما بمفرده !!