﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:04,156
‫{\an8}<font color="#ff0000">للتوضيح هذا العمل لايعني ان المترجم يشارك رأيهم او معتقداتهم بأي شكل كان</font>

2
00:00:05,964 --> 00:00:07,966
‫

3
00:00:08,007 --> 00:00:11,011
‫

4
00:00:12,220 --> 00:00:13,513
‫

5
00:00:24,566 --> 00:00:25,942
‫إيزي أنتظر

6
00:00:25,984 --> 00:00:27,318
‫انا لم ارد دينك

7
00:00:27,360 --> 00:00:29,154
‫دين ماذا ؟

8
00:00:29,654 --> 00:00:31,321
‫

9
00:00:31,322 --> 00:00:33,199
‫لخيانتنا  للأنجليز .

10
00:00:33,241 --> 00:00:35,660
‫

11
00:00:36,327 --> 00:00:38,621
‫♪♪

12
00:00:38,663 --> 00:00:40,832
‫أنا لم أجعلك تتركه

13
00:00:40,874 --> 00:00:42,500
‫انت فعلت ذلك بنفسك

14
00:00:42,542 --> 00:00:45,545
‫

15
00:00:48,506 --> 00:00:51,051
‫

16
00:00:51,092 --> 00:00:53,136
‫

17
00:00:53,178 --> 00:00:56,181
‫أين هو ؟!
‫اين إد ؟

18
00:00:57,515 --> 00:00:58,516
‫

19
00:00:59,684 --> 00:01:04,313
‫انت بالفعل

20
00:01:04,355 --> 00:01:07,942
‫احمق

21
00:01:11,863 --> 00:01:14,531
‫ستييد !

22
00:01:14,532 --> 00:01:15,533
‫إد !

23
00:01:16,868 --> 00:01:18,703
‫ستيد !

24
00:01:19,913 --> 00:01:21,122
‫أد !

25
00:01:23,208 --> 00:01:26,211
‫

26
00:01:26,252 --> 00:01:32,258
‫- ♪ أحب عزيزي ♪
‫- ستيد !

27
00:01:34,844 --> 00:01:37,347
‫- ♪ أنا احببته ♪
‫- ستيد !

28
00:01:37,389 --> 00:01:42,894
‫♪ الوداع ♪

29
00:01:42,936 --> 00:01:45,771
‫- إد  !

30
00:01:45,814 --> 00:01:50,067
‫- ♪ أنا احب ♪

31
00:01:50,068 --> 00:01:51,902
‫لقد عرفت انك ستجدني يا عزيزي

32
00:01:52,904 --> 00:01:54,364
‫ألست غاضب ؟

33
00:01:54,948 --> 00:01:56,700
‫لقد عرفت انك ستجدني يا عزيزي

34
00:01:57,408 --> 00:02:01,454
‫إذاً نحن بخير ...
‫بشأن كل شيء ؟

35
00:02:01,496 --> 00:02:02,914
‫احب اللحية للغاية يارجل .

36
00:02:03,415 --> 00:02:04,916
‫انا فقط اجرب شيئاً جديداً.

37
00:02:04,958 --> 00:02:07,877
‫♪♪

38
00:02:09,387 --> 00:02:11,255
‫- يارجل أكان أنت ؟

39
00:02:11,256 --> 00:02:14,968
‫لا يا إلاهي لا !

40
00:02:15,010 --> 00:02:17,137
‫أنا آسف جداً
‫انا آسف جداً

41
00:02:17,178 --> 00:02:19,055
‫

42
00:02:20,597 --> 00:02:23,960
‫يا إلاهي (وي جون)

43
00:02:24,102 --> 00:02:27,105
‫- أتستطيع ان تصمت يا رجل ؟
‫-لقد اطلق الريح علي.

44
00:02:27,147 --> 00:02:28,605
‫- أصمت !

45
00:02:28,606 --> 00:02:30,442
‫- أصمت يا رجل .
‫- هذا يكفي .

46
00:02:30,483 --> 00:02:33,069
‫لازالت هناك .
‫انها حائط من القرف .

47
00:02:33,111 --> 00:02:34,778
‫لايمكن ان تكون اسوأ من تذمرك,

48
00:02:34,779 --> 00:02:37,614
‫إد اوه إد طوال الليل

49
00:02:37,615 --> 00:02:38,825
‫أصمت .

50
00:02:39,826 --> 00:02:41,953
‫لقد فعلها مجدداَ .

51
00:02:41,995 --> 00:02:43,621
‫ياإلاهي .

52
00:02:43,663 --> 00:02:44,955
‫توقف يا رجل .

53
00:02:44,956 --> 00:02:46,416
‫انت تصنع المزيد من الضوضاء بوشوشتك

54
00:02:46,458 --> 00:02:47,791
‫اكثر من تذمري .

55
00:02:47,792 --> 00:02:50,003
‫بشأن وشك الموت من اطلاق ريحه.

56
00:02:50,045 --> 00:02:51,963
‫

57
00:02:53,882 --> 00:02:57,635
‫عزيزي إد الطاقم وانا بأمان.

58
00:02:57,677 --> 00:02:59,304
‫ونزدهر

59
00:03:00,606 --> 00:03:02,608
‫كما تخليت عن ثروتي

60
00:03:02,682 --> 00:03:04,642
‫لقد اضطررنا إلى الإقامة المؤقتة

61
00:03:04,684 --> 00:03:06,853
‫على جمهورية القراصنة

62
00:03:06,895 --> 00:03:08,479
‫لحسن الحظ كنا قادرين على العمل

63
00:03:08,480 --> 00:03:10,440
‫البعض من صلات ( اولواندي )

64
00:03:10,482 --> 00:03:12,609
‫عموماً الحكاية الطويلة والقصيرة هي

65
00:03:12,650 --> 00:03:14,652
‫نحن نبحث عن عمل و ...

66
00:03:16,821 --> 00:03:18,823
‫وربما مكان للنوم؟

67
00:03:19,370 --> 00:03:22,703
‫اليس ذلك الرجل الذي كسر إناء الأنوف خاصتي ؟

68
00:03:24,500 --> 00:03:25,329
‫اجل,  مرحباً

69
00:03:25,582 --> 00:03:27,298
‫- مجدداً آسف على ذلك

70
00:03:27,511 --> 00:03:28,271
‫- من الأشقر؟

71
00:03:29,562 --> 00:03:30,835
‫- تتحدث عنك .
‫- هذا السويدي .

72
00:03:30,877 --> 00:03:32,045
‫ - انا السويدي

73
00:03:33,421 --> 00:03:35,005
‫هو اعزب

74
00:03:35,006 --> 00:03:38,343
‫تعال إلى هنا عزيزي
‫    لاتكن خجولاً .

75
00:03:38,385 --> 00:03:39,843
‫- أذهب .
‫- لابأس .

76
00:03:39,844 --> 00:03:41,388
‫كُن شجاعاً

77
00:03:41,429 --> 00:03:42,930
‫أستدر من أجلي .

78
00:03:44,182 --> 00:03:45,183
‫حسناً

79
00:03:45,220 --> 00:03:46,971
‫

80
00:03:47,018 --> 00:03:49,853
‫ألست انت الألطف

81
00:03:51,702 --> 00:03:53,151
‫انتم يمكنم النوم في الزنزانة .

82
00:03:53,449 --> 00:03:55,151
‫أبدأو  العمل بعد 20 دقيقة

83
00:03:55,763 --> 00:03:56,403
‫نعم

84
00:03:56,444 --> 00:03:57,821
‫- حسناً .
‫- لا, لا, لا, لا

85
00:03:57,862 --> 00:03:59,072
‫ليس انت
‫ليس انت

86
00:03:59,114 --> 00:04:00,573
‫-أجلس

87
00:04:02,956 --> 00:04:04,035
‫حسناً

88
00:04:04,077 --> 00:04:06,830
‫- أراك لاحقاً يا صديقي .
‫- شكراً, (سويدي) .

89
00:04:06,871 --> 00:04:09,039
‫اقترب قليلاً

90
00:04:09,040 --> 00:04:11,334
‫سبانش جاكي لا تعض .

91
00:04:11,876 --> 00:04:12,596
‫ كذبت

92
00:04:13,321 --> 00:04:13,846
‫أنا أعض

93
00:04:14,379 --> 00:04:16,214
‫

94
00:04:16,255 --> 00:04:18,216
‫

95
00:04:18,257 --> 00:04:19,305
‫حسناً .

96
00:04:20,555 --> 00:04:21,379
‫وقت الذهاب .

97
00:04:21,970 --> 00:04:24,431
‫مساء الخير
‫مرحباً بك في سبانش جاكي .

98
00:04:24,472 --> 00:04:27,100
‫- ألديك حجوزات ؟
‫- تناول غائطي .

99
00:04:27,559 --> 00:04:29,269
‫حسناً, بدون حجز إذاً

100
00:04:29,310 --> 00:04:31,062
‫

101
00:04:31,104 --> 00:04:33,440
‫لدي طاولة لطيفة لك
‫ اتبعني

102
00:04:33,481 --> 00:04:35,733
‫- يدي المفضلة !
‫- هو بدأ .

103
00:04:35,734 --> 00:04:37,736
‫اخبرتك بشأن الطعن

104
00:04:38,091 --> 00:04:39,279
‫أعتقد بإمكانك ان تقول

105
00:04:39,320 --> 00:04:40,904
‫نحن في مرحلة البناء

106
00:04:40,905 --> 00:04:42,574
‫كطاقم

107
00:04:43,241 --> 00:04:44,283
‫طلبك جاهز !

108
00:04:44,307 --> 00:04:45,618
‫هذه من اجل امي !

109
00:04:46,042 --> 00:04:49,372
‫يا إلاهي, جميل, ناضج حقاً

110
00:04:49,414 --> 00:04:50,914
‫نحن نجتهد حقاً بمفردنا

111
00:04:50,915 --> 00:04:51,916
‫تفضل

112
00:04:51,957 --> 00:04:53,043
‫كـفريق

113
00:04:53,084 --> 00:04:54,127
‫كيف ذلك ؟

114
00:04:54,169 --> 00:04:56,253
‫- تباً لك .
‫- جميل .

115
00:04:56,254 --> 00:04:57,756
‫يبدو جيداً, (بتنز) .

116
00:04:57,797 --> 00:05:00,133
‫أسنعود إلى البحر الآن يا كابتن؟

117
00:05:00,175 --> 00:05:03,553
‫قريباً, لازلنا نريد ان ندخر المزيد من النقود

118
00:05:03,595 --> 00:05:05,889
‫الروح المعنوية مرتفعة اكثر من اي وقت مضى

119
00:05:05,930 --> 00:05:07,932
‫أنه عصر ذهبي

120
00:05:08,350 --> 00:05:10,934
‫اعطني شيئاً قوياً (اولو) ارجوك

121
00:05:10,935 --> 00:05:12,812
‫المشروبات ليست مجانية, تعرف ذلك صحيح

122
00:05:12,854 --> 00:05:14,731
‫هيا ارجوك

123
00:05:14,773 --> 00:05:17,233
‫انا سعيد بشرائي لك مشروب

124
00:05:17,275 --> 00:05:19,319
‫ حسناً شكراً

125
00:05:19,361 --> 00:05:21,613
‫( ريتشارد بانكس )

126
00:05:21,654 --> 00:05:23,656
‫أصدقائي يدعونني ريكي

127
00:05:23,698 --> 00:05:26,618
‫انت (ستيد بونيت) الست كذلك

128
00:05:26,659 --> 00:05:28,661
‫ أخشى ان ليس لدي اي فكرة عما تقول

129
00:05:28,703 --> 00:05:29,788
‫او من هو

130
00:05:30,288 --> 00:05:32,956
‫لقد تم أستدعائي, المعذرة

131
00:05:32,957 --> 00:05:35,752
‫للتلخيص نحن بحال رائع

132
00:05:35,794 --> 00:05:37,795
‫آمل انك ايضاً

133
00:05:37,796 --> 00:05:39,631
‫

134
00:05:39,673 --> 00:05:42,676
‫أفكر بك أحياناً

135
00:05:46,471 --> 00:05:49,265
‫نحن نقترب للقارب يا كابتن

136
00:05:49,307 --> 00:05:51,183
‫آمل أنك تفكر بي

137
00:05:51,953 --> 00:05:53,310
‫أيضاً

138
00:05:53,311 --> 00:05:55,979
‫وأخيراً وصلنا لتلك السفينة

139
00:05:55,980 --> 00:05:57,369
‫لقد أخذ وقتاً طويلاً

140
00:05:58,316 --> 00:06:01,611
‫اعلم احتمالات هذه تجدك ضئيلة

141
00:06:01,653 --> 00:06:03,488
‫سأجدك (إد)

142
00:06:06,741 --> 00:06:10,078
‫لكن نفس أحتمالات لإيجادنا لبعضنا في المقام الأول

143
00:06:11,913 --> 00:06:15,834
‫إالحالة الطبيعية للإنسانية وضيعة وحقيرة

144
00:06:15,875 --> 00:06:19,129
‫وهذا واجب الناس الوقوف, مثلكما

145
00:06:19,170 --> 00:06:21,338
‫للأرتقاء من الحالة البشرية العادية

146
00:06:21,339 --> 00:06:24,801
‫عبر اتحاد مقدس بالزواج

147
00:06:24,843 --> 00:06:26,677
‫إذ أي احد اعترض على هذا الزواج

148
00:06:26,678 --> 00:06:29,347
‫تكلم الآن او لا تتكلم للأبد

149
00:06:30,015 --> 00:06:32,851
‫أعتراض

150
00:06:34,461 --> 00:06:36,563
‫من هذا الشيطان ؟

151
00:06:37,522 --> 00:06:38,523
‫شيطان ؟

152
00:06:40,400 --> 00:06:41,859
‫انا أبليس اللعين

153
00:06:41,860 --> 00:06:44,988
‫

154
00:06:45,030 --> 00:06:47,032
‫وهؤلاء أطفالي

155
00:06:48,867 --> 00:06:50,326
‫حراس!

156
00:06:50,368 --> 00:06:52,495
‫

157
00:06:52,537 --> 00:06:54,831
‫

158
00:06:54,873 --> 00:06:58,543
‫

159
00:06:58,585 --> 00:07:03,590
‫

160
00:07:03,631 --> 00:07:06,676
‫

161
00:07:06,718 --> 00:07:09,720
‫

162
00:07:10,479 --> 00:07:12,307
‫

163
00:07:12,705 --> 00:07:15,352
‫

164
00:07:15,393 --> 00:07:18,104
‫

165
00:07:18,146 --> 00:07:20,899
‫

166
00:07:20,940 --> 00:07:23,400
‫

167
00:07:23,401 --> 00:07:26,570
‫

168
00:07:26,571 --> 00:07:29,239
‫

169
00:07:29,240 --> 00:07:31,951
‫

170
00:07:31,993 --> 00:07:33,911
‫

171
00:07:33,912 --> 00:07:35,580
‫

172
00:07:36,414 --> 00:07:38,416
‫

173
00:07:39,959 --> 00:07:41,586
‫

174
00:07:42,629 --> 00:07:45,090
‫

175
00:07:46,800 --> 00:07:51,471
‫هل انا فقط ام تخطينا
‫الحدود قليلاً في الزفاف

176
00:07:51,513 --> 00:07:54,057
‫لا أعلم

177
00:07:54,099 --> 00:07:55,892
‫لم اكن في حفل زفاف من قبل

178
00:07:55,933 --> 00:07:59,020
‫لذا ليس لدي شيء لأقارنه به حقاً

179
00:07:59,604 --> 00:08:01,690
‫لم ارى (بلاك بيرد ) هكذا من قبل

180
00:08:02,107 --> 00:08:05,235
‫لم يرمش حتى عندما قُتل (آيفان)

181
00:08:05,276 --> 00:08:06,903
‫الكعكعة لذيذة صحيح؟

182
00:08:06,945 --> 00:08:08,947
‫رائعة لذيذة للغاية.

183
00:08:09,864 --> 00:08:11,241
‫في رأيي

184
00:08:11,282 --> 00:08:13,117
‫أعني, كريمة المؤخرة ليست

185
00:08:13,118 --> 00:08:14,327
‫مفضلة الجميع اليس كذلك؟

186
00:08:14,755 --> 00:08:17,122
‫كيف تتعامل مع هذا بشكل جيد جدا

187
00:08:17,706 --> 00:08:19,916
‫حسناً لدي نظام

188
00:08:19,957 --> 00:08:22,627
‫للتعامل مع كل الأشياء
‫الفظيعة التي رأيتها

189
00:08:23,003 --> 00:08:25,963
‫هناك صندوق في عقلي

190
00:08:25,964 --> 00:08:30,176
‫واضع الأشياء في الصندوق, واغلقه .

191
00:08:30,218 --> 00:08:32,220
‫ولا افتحه مجدداً

192
00:08:33,638 --> 00:08:34,806
‫ينجح كالسحر

193
00:08:34,847 --> 00:08:38,434
‫

194
00:08:38,476 --> 00:08:40,602
‫عزيزي , عزيزي

195
00:08:40,645 --> 00:08:43,312
‫اتنوي إكمال هذه الكعكة

196
00:08:43,313 --> 00:08:45,525
‫لا؟

197
00:08:45,567 --> 00:08:48,570
‫

198
00:08:49,654 --> 00:08:52,115
‫

199
00:08:52,891 --> 00:08:55,160
‫الناقص ان يرسمو قرون على رأسه

200
00:08:55,201 --> 00:08:56,953
‫من المستحيل ان يبدو هكذا

201
00:08:56,995 --> 00:08:59,205
‫كان مشغولاً اليس كذلك ؟

202
00:09:00,698 --> 00:09:02,328
‫لم ار واحدة من هذه  وفيها تكملة في الخلف

203
00:09:02,381 --> 00:09:03,968
‫هو فقط يخفف عن غضبه

204
00:09:04,085 --> 00:09:06,838
‫(سوزان)
‫حسائين ارجوك

205
00:09:06,880 --> 00:09:08,131
‫مرحبا سوز

206
00:09:08,673 --> 00:09:10,633
‫اسمع يا كابتن انت
‫تعلم اننا لن ندخر كفاية

207
00:09:10,675 --> 00:09:12,843
‫لشراء السفينة التي تريدها

208
00:09:12,844 --> 00:09:15,012
‫حسناً, ليس بهذا الأسلوب لن نفعل

209
00:09:15,013 --> 00:09:16,556
‫سو أذا فكرت نفس تفكيره

210
00:09:16,598 --> 00:09:19,516
‫هل كنت لتملكي
‫كشك الحساء الرائع هذا

211
00:09:19,517 --> 00:09:20,852
‫أجل من المحتمل ان افعل

212
00:09:20,894 --> 00:09:23,480
‫سو مثابرة وشجاعة

213
00:09:23,521 --> 00:09:25,648
‫انا ايضاً قتلت شخصاً ما وسرقت كشكهم

214
00:09:26,191 --> 00:09:28,401
‫احياناً الفعل افضل من الترقب

215
00:09:28,443 --> 00:09:30,194
‫أترين هذا ما كنت اقوله له

216
00:09:30,195 --> 00:09:32,072
‫هذا لأنك انت الذكي

217
00:09:32,713 --> 00:09:34,574
‫حسناً لا يمكننا ان
‫نخرج بسفينة قديمة

218
00:09:34,616 --> 00:09:35,866
‫يجب ان نبدو رائعين

219
00:09:35,867 --> 00:09:38,807
‫أتماطل لأنك تظن
‫ان (بلاك بيرد) سيقتلك

220
00:09:39,204 --> 00:09:41,081
‫ماذا؟ لا,
‫لماذا سيفعل ذلك

221
00:09:41,122 --> 00:09:42,665
‫لأنه مجنون

222
00:09:42,707 --> 00:09:44,376
‫- و انفصلت عنه .
‫- لم انفصل عنه .

223
00:09:44,416 --> 00:09:45,509
‫- انت انفصلت عنه

224
00:09:46,057 --> 00:09:47,420
‫- هو انفصل عنك

225
00:09:47,462 --> 00:09:50,381
‫لا, نحن في راحة

226
00:09:51,182 --> 00:09:53,677
‫راحة؟
‫اعطني الراحة

227
00:09:53,718 --> 00:09:55,387
‫أسمعي لا اكترث بما يقوله أي منكم

228
00:09:55,428 --> 00:09:57,514
‫هو في الواقع رجل جيد

229
00:09:57,555 --> 00:10:00,558
‫

230
00:10:02,268 --> 00:10:05,730
‫الطاقم يبدو منهك قليلاً

231
00:10:07,399 --> 00:10:09,400
‫هل اخذ الجميع كعك ؟

232
00:10:09,401 --> 00:10:10,860
‫اجل اخذو

233
00:10:11,736 --> 00:10:14,948
‫حسناً هم مرحب بهم
‫بأخذ القليل من االمخدرات

234
00:10:14,989 --> 00:10:16,991
‫سأبدأ بمجموعة جديدة

235
00:10:19,496 --> 00:10:20,161
‫اللعنة

236
00:10:21,413 --> 00:10:23,748
‫- أتريد القليل؟
‫- لا, ليس الآن لا.

237
00:10:23,790 --> 00:10:26,084
‫إذاً عد إلى العمل يا الحمل الخفيف

238
00:10:26,126 --> 00:10:30,254
‫إذا لم تستطع فعل
‫العمل سأجد شخصا يفعل

239
00:10:30,255 --> 00:10:32,465
‫حسناً, تجمعوا جميعاً على السطح

240
00:10:32,507 --> 00:10:35,510
‫إذا سنوزع كل هذا  وكل احد يأخذ حصته؟

241
00:10:36,094 --> 00:10:38,555
‫لا سنرميه من على السفينة

242
00:10:38,596 --> 00:10:40,531
‫أخذنا غنيمة اكثر من الازم

243
00:10:40,852 --> 00:10:42,266
‫نحن بحاجة لرمي البعض للحاق

244
00:10:42,267 --> 00:10:43,934
‫بهدفنا التالي

245
00:10:43,935 --> 00:10:45,394
‫أتريدنا ان نرمي كل هذا الكنز

246
00:10:45,395 --> 00:10:47,731
‫لكي نستطيع سرقة المزيد من الكنوز

247
00:10:47,772 --> 00:10:50,107
‫اجل, هذا غير معقول حقاً يارجل

248
00:10:50,108 --> 00:10:55,779
‫ليس مكانك ان تخبرني بما هو معقول او لا

249
00:10:55,780 --> 00:10:57,782
‫ان مهمتك بـ...

250
00:10:58,825 --> 00:11:01,161
‫بأتباع أوامري اللعينة

251
00:11:04,289 --> 00:11:06,291
‫هل انت بخير (إيزي)؟

252
00:11:06,332 --> 00:11:08,084
‫أنا بخير, اتركني, اتركني

253
00:11:08,126 --> 00:11:10,128
‫أنت حقاً لاتبدو بخير

254
00:11:10,170 --> 00:11:15,632
‫أجل, نحن نعتقد انك في
‫علاقة سامة (مع بلاك بيرد)

255
00:11:15,633 --> 00:11:18,428
‫أجل, ذلك الرجل يتعاطى الكثير من المخدرات

256
00:11:18,470 --> 00:11:20,513
‫أجل, وهو قطع اكثر من اصبعين اليس كذلك

257
00:11:20,555 --> 00:11:24,559
‫يبدو لي حقاً سام بالنسبة ألي

258
00:11:26,644 --> 00:11:28,521
‫

259
00:11:28,563 --> 00:11:29,689
‫

260
00:11:30,708 --> 00:11:31,483
‫كل شيء على مايرام

261
00:11:32,708 --> 00:11:33,276
‫كل شيء على مايرام

262
00:11:33,495 --> 00:11:34,047
‫كل شيء على مايرام

263
00:11:35,490 --> 00:11:37,280
‫هل انا اسحقك

264
00:11:37,655 --> 00:11:39,088
‫ها نحن ذا

265
00:11:40,700 --> 00:11:42,952
‫كل شيء على مايرام

266
00:11:43,328 --> 00:11:45,121
‫مرحباً .. يارفاق

267
00:11:45,163 --> 00:11:46,997
‫لا أريد ان اذعر الجميع

268
00:11:46,998 --> 00:11:49,333
‫لكن هل رأيتم الإيناء

269
00:11:49,334 --> 00:11:51,169
‫- إيناء مدخراتنا ؟
‫- أجل.

270
00:11:51,211 --> 00:11:52,557
‫لا

271
00:11:53,004 --> 00:11:55,006
‫هذا الإيناء هنا؟

272
00:11:57,258 --> 00:11:59,344
‫أرى انكم كنتم تخفون عني

273
00:11:59,386 --> 00:12:01,971
‫جاكي هذه نقودنا
‫لقد كسبناها

274
00:12:02,013 --> 00:12:05,350
‫أتعلمون كنت أضعكم في باقة الفقراء

275
00:12:05,392 --> 00:12:08,561
‫أعتقد أني سأرقيكم إلى باقة الناكرين للجميل

276
00:12:08,603 --> 00:12:12,690
‫- يوجد بها الكثير من الضرائب .
‫- الكثير من الضرائب, النوم والأكل .

277
00:12:12,691 --> 00:12:13,900
‫

278
00:12:13,942 --> 00:12:16,152
‫أعتقد أن لديهم جناح فيستا

279
00:12:16,194 --> 00:12:18,405
‫- جناح فيستا ؟
‫-الغرفة التي بها نافذة.

280
00:12:18,446 --> 00:12:20,364
‫

281
00:12:20,365 --> 00:12:21,741
‫مياه نظيفة نوعاً ما

282
00:12:21,783 --> 00:12:24,160
‫بحقك

283
00:12:24,202 --> 00:12:26,371
‫أتستطيع ان تفكر في شيء آخر يا عزيزي

284
00:12:26,788 --> 00:12:29,541
‫التدريب المستمر
‫على العمل والتعليم

285
00:12:29,582 --> 00:12:31,418
‫بحقك

286
00:12:31,459 --> 00:12:32,710
‫(سويد)

287
00:12:32,711 --> 00:12:34,671
‫يبدو انك تدين لي

288
00:12:34,713 --> 00:12:38,550
‫حقاً؟ حسناً ماذا اذا أسترجعناه

289
00:12:40,593 --> 00:12:42,886
‫أعتقد أزواجي ستكون
‫لديهم مشكلة بشأن ذلك

290
00:12:42,887 --> 00:12:44,764
‫

291
00:12:45,223 --> 00:12:47,392
‫هل قابلتم الـ20 كلهم؟

292
00:12:48,393 --> 00:12:50,228
‫

293
00:12:50,270 --> 00:12:51,730
‫هذا الكثير من الأزواج

294
00:12:52,564 --> 00:12:55,191
‫اعرف ذلك الرجل,
‫لقد تناولنا الفطور معاً

295
00:12:55,233 --> 00:12:57,736
‫ستتناول الكثير من الفطور معاً

296
00:12:57,777 --> 00:12:59,112
‫حسناً

297
00:13:00,447 --> 00:13:03,240
‫اتعلموا تغيير المناظر يمكن ان يكون جيداً

298
00:13:03,241 --> 00:13:04,784
‫لقد كنا في حالة ركود
‫هناك على أي حال

299
00:13:04,826 --> 00:13:07,370
‫إذاً اتقترح ان نعيش تحت جسر

300
00:13:07,412 --> 00:13:09,079
‫كيف يفترض بي الطبخ هنا؟

301
00:13:09,080 --> 00:13:11,875
‫على الأقل لدينا سقف

302
00:13:11,916 --> 00:13:13,646
‫والكثير من الهواء

303
00:13:14,333 --> 00:13:15,587
‫

304
00:13:15,628 --> 00:13:18,381
‫انظروا مياه جارية

305
00:13:19,368 --> 00:13:20,633
‫عزيزي  أد

306
00:13:20,675 --> 00:13:22,260
‫الأوضاع سيئة

307
00:13:23,303 --> 00:13:25,013
‫أعتقد اني اخاف ان اراك

308
00:13:25,513 --> 00:13:27,599
‫انا لست خائف انك ستقتلني

309
00:13:27,640 --> 00:13:29,434
‫انا خائف ان...

310
00:13:29,476 --> 00:13:31,811
‫حياتك افضل من دوني

311
00:13:35,148 --> 00:13:38,735
‫ربما, ربما ياصاح

312
00:13:38,777 --> 00:13:40,958
‫اعلم من انت

313
00:13:43,114 --> 00:13:44,824
‫الا تستطيع منحي بعض الخصوصية

314
00:13:45,634 --> 00:13:48,261
‫أرجوك سامحني
‫لكن...

315
00:13:48,286 --> 00:13:49,662
‫اعرف كل شيء عك

316
00:13:49,974 --> 00:13:51,412
‫كل مغامراتك

317
00:13:51,790 --> 00:13:53,609
‫انا آسف إذا بدا مريباً قليلاً

318
00:13:53,662 --> 00:13:54,678
‫انت بالفعل مريب

319
00:13:54,876 --> 00:13:56,127
‫ومهما كان ما تبيعه

320
00:13:56,169 --> 00:13:59,005
‫لاأريد شرائه

321
00:13:59,047 --> 00:14:01,383
‫لكن (القرصان النبيل)
‫ انقذ حياتي

322
00:14:02,300 --> 00:14:04,004
‫بصراحة

323
00:14:04,714 --> 00:14:06,156
‫انت بطلي

324
00:14:07,305 --> 00:14:10,308
‫

325
00:14:10,350 --> 00:14:14,312
‫انا ايضاً ابن ثراء

326
00:14:14,354 --> 00:14:17,649
‫انا في الواقع امير بسيط

327
00:14:17,691 --> 00:14:22,195
‫وكنت سأنهي كل شيء
‫عندها سمعت بشأنك

328
00:14:22,237 --> 00:14:25,989
‫لقد اعطيت طائر غريب مثلي امل (بونيت)

329
00:14:25,990 --> 00:14:28,482
‫ويمكنني الحصول على حياة من...

330
00:14:28,982 --> 00:14:31,145
‫أختراعي

331
00:14:32,580 --> 00:14:34,582
‫حسناً هيا
‫أخرج من المطر

332
00:14:37,502 --> 00:14:40,255
‫أسمع, جمهورية القراصنة ليست لعبة

333
00:14:40,839 --> 00:14:43,883
‫يجب ان تبتعد عن هذا
‫المكان قبل ان تتأذى

334
00:14:43,925 --> 00:14:45,885
‫بالأخص (سبانش جاكي)

335
00:14:45,927 --> 00:14:48,054
‫لقد منعت من هناك

336
00:14:48,096 --> 00:14:50,223
‫اجل, كنت فضولياً جداً

337
00:14:51,578 --> 00:14:56,020
‫لقد قمت بملاحظة قليلاً
‫بشأن  احجية الصندوق الرومانية خاصتها

338
00:14:56,021 --> 00:14:57,856
‫ماذا؟
‫صندوق احجية روماني

339
00:14:57,897 --> 00:15:00,233
‫اجل احضرته عند البار

340
00:15:00,275 --> 00:15:03,027
‫وهؤلاء الحمقى لايعرفون ما هي

341
00:15:03,028 --> 00:15:05,030
‫لكن رجال في مقامنا

342
00:15:05,071 --> 00:15:07,198
‫نحن نعرف القيم عندما نراه

343
00:15:08,533 --> 00:15:10,201
‫صندوق احجية رومانية

344
00:15:11,202 --> 00:15:15,372
‫حسناً, جاكي تبقي الصندوق عند قدم السرير

345
00:15:15,373 --> 00:15:17,042
‫انا لا اعلم ما بالداخل حتى

346
00:15:17,083 --> 00:15:20,545
‫لكن هي تقول انه قيم جداً

347
00:15:20,587 --> 00:15:22,547
‫كيف نعرف اننا نستطيع الثقة بك ؟

348
00:15:22,589 --> 00:15:24,591
‫انت الزوج رقم 20 بعد كل شيء

349
00:15:24,632 --> 00:15:26,259
‫-بحقك يارجل هذا سويدي
‫- بحقك

350
00:15:27,082 --> 00:15:29,012
‫وقتي مع جاكي

351
00:15:29,054 --> 00:15:32,057
‫كان من اسعد لحظات حياتي

352
00:15:32,098 --> 00:15:36,393
‫حبها ساعدني بإيجاد أشياء
‫في نفسي  لم اعرف بوجودها

353
00:15:36,394 --> 00:15:40,732
‫وأسترجاع أخريات افتقدتها من زمن

354
00:15:41,942 --> 00:15:42,776
‫لكن

355
00:15:44,402 --> 00:15:47,072
‫أدين لكم بحياتي

356
00:15:47,113 --> 00:15:49,908
‫وأنا ملزم بتكريمه

357
00:15:49,949 --> 00:15:51,242
‫- هذا صديق.
‫- دين حياة.

358
00:15:51,284 --> 00:15:52,535
‫

359
00:15:52,577 --> 00:15:53,745
‫

360
00:15:55,288 --> 00:15:57,040
‫انت رجل صالح, سويدي

361
00:15:57,082 --> 00:15:58,339
‫شكراً لك

362
00:15:59,250 --> 00:16:01,127
‫هل نستطيع فعلها الليلة

363
00:16:01,169 --> 00:16:02,712
‫اجل بالفعل

364
00:16:02,754 --> 00:16:06,757
‫الليلة دوري بأتمام
‫واجباتي الزوجية

365
00:16:06,758 --> 00:16:10,594
‫- لذا...
‫- حسناً

366
00:16:10,595 --> 00:16:13,263
‫الطاقم يرفض رمي اي كنز

367
00:16:13,264 --> 00:16:14,599
‫لماذا؟

368
00:16:14,641 --> 00:16:16,851
‫لأنه كنز لعين

369
00:16:17,936 --> 00:16:19,521
‫ليس سبب جيد كفاية

370
00:16:21,773 --> 00:16:23,358
‫وهذا أصبع آخر

371
00:16:26,111 --> 00:16:27,696
‫اخلع حذاءك

372
00:16:30,865 --> 00:16:32,951
‫من انا بالنسبة لك؟

373
00:16:33,952 --> 00:16:35,161
‫ماذا؟

374
00:16:35,787 --> 00:16:38,455
‫لقد عملنا معاً لأعوام

375
00:16:38,456 --> 00:16:40,290
‫انت تعرفني افضل من اي احد عرفني

376
00:16:40,333 --> 00:16:43,336
‫وانا اجرؤ وأقول نفس الشيء عنك

377
00:16:45,171 --> 00:16:46,631
‫لدي..

378
00:16:48,466 --> 00:16:50,760
‫-حب بأتجاهك إدوارد
‫- بحقك

379
00:16:50,802 --> 00:16:53,470
‫أنا قلق بشأنك
‫كلنا كذلك

380
00:16:53,471 --> 00:16:57,142
‫الروح المعنوية على
‫السفينة مسممة بالكامل

381
00:16:58,292 --> 00:17:01,521
‫ولكن أذا كان
‫بإمكاننا جميعاً ان ربما...

382
00:17:04,232 --> 00:17:05,482
‫نتحدث

383
00:17:05,483 --> 00:17:08,818
‫

384
00:17:08,819 --> 00:17:10,238
‫كطاقم

385
00:17:14,034 --> 00:17:16,326
‫انتظر إد
‫كابتن

386
00:17:16,327 --> 00:17:18,662
‫لم ارغب بالحديث عن

387
00:17:18,663 --> 00:17:20,915
‫-المالك السابق لهذا المركب
‫- مرحباً جميعاً

388
00:17:22,208 --> 00:17:24,502
‫سريعاً
‫لقد سمعت انكم تعتقدون

389
00:17:24,544 --> 00:17:26,755
‫ان الأجواء هنا على السفينة مسمومة

390
00:17:29,674 --> 00:17:32,635
‫هل تريدون التوضيح؟
‫أي أحد؟

391
00:17:32,677 --> 00:17:34,721
‫جيم, سنبدأ بك

392
00:17:35,055 --> 00:17:37,014
‫هل الجو هنا سام ؟

393
00:17:37,015 --> 00:17:37,801
‫- لا

394
00:17:38,443 --> 00:17:39,309
‫- انت ؟

395
00:17:39,351 --> 00:17:41,603
‫أنا؟
‫لا, لا

396
00:17:42,312 --> 00:17:45,732
‫فانغ كنت هنا الأطول
‫مسموم؟

397
00:17:45,774 --> 00:17:47,233
‫لا, كل شيء تمام

398
00:17:47,275 --> 00:17:50,403
‫انا اعلم من سأسئل
‫(بلاك بيرد)

399
00:17:50,445 --> 00:17:53,365
‫مرحبا يا صاح
‫هل تعتقد الأجواء على هذه السفينة سامة ؟

400
00:17:53,406 --> 00:17:55,199
‫لاأعلم (بلاك بيرد)

401
00:17:55,200 --> 00:17:57,535
‫ربما, بعض الشيء مسموم, أحياناً

402
00:17:57,577 --> 00:17:58,702
‫ربما هو غير مريح قليلاً

403
00:17:58,703 --> 00:17:59,870
‫انت احياناً تجعل الطاقم

404
00:17:59,871 --> 00:18:00,997
‫متوتر احياناً

405
00:18:01,039 --> 00:18:02,206
‫هم يظنون انك مجنون

406
00:18:02,207 --> 00:18:03,833
‫حسناً, انا لست مجنون
‫انا لا اشعر بالجنون

407
00:18:03,859 --> 00:18:05,322
‫-انا اشعر بشعور رائع في الواقع

408
00:18:05,346 --> 00:18:06,818
‫-توقف!

409
00:18:14,260 --> 00:18:18,264
‫الأجواء على هذه السفينة متدمرة

410
00:18:19,474 --> 00:18:21,101
‫الجميع يعرف لماذا

411
00:18:23,103 --> 00:18:26,106
‫حسناً, انا لا أعرف
‫قل لي

412
00:18:28,108 --> 00:18:30,567
‫مشاعرك باتجاه (ستيد بونيت) اللعين

413
00:18:30,568 --> 00:18:33,905
‫

414
00:18:33,947 --> 00:18:35,572
‫-(فرينشي)
‫-نعم

415
00:18:35,573 --> 00:18:38,118
‫تهانينا انت الآن النائب الأول

416
00:18:38,159 --> 00:18:40,954
‫لا أعتقد اني أستحق

417
00:18:40,995 --> 00:18:42,079
‫بالطبع انت ياصاح

418
00:18:42,080 --> 00:18:43,914
‫يمكنك البدء بتنظيف هذه الفوضى

419
00:18:43,915 --> 00:18:47,544
‫وبقيتكم ارمو هذه الأشياء
‫وأستعدوا

420
00:18:48,708 --> 00:18:50,588
‫لدينا رقم قياسي لتحطيمه

421
00:18:53,508 --> 00:18:56,136
‫

422
00:18:56,177 --> 00:18:58,430
‫

423
00:18:58,471 --> 00:19:01,099
‫ظهرك مشدود حقاً

424
00:19:01,141 --> 00:19:05,812
‫مشدود للغاية

425
00:19:05,854 --> 00:19:09,107
‫جيد للغاية
‫لاتتوقف

426
00:19:09,149 --> 00:19:10,567
‫-حسناً
‫-المزيد

427
00:19:10,608 --> 00:19:12,736
‫ربما سأبدا على اوتار الركبة

428
00:19:12,777 --> 00:19:14,654
‫افعلها بشكل جيد

429
00:19:14,696 --> 00:19:17,449
‫-حسناً
‫-افعلها بشكل جيد

430
00:19:19,338 --> 00:19:22,120
‫كيف انت جيد في فعل هذا ؟

431
00:19:22,162 --> 00:19:27,292
‫

432
00:19:27,334 --> 00:19:31,755
‫

433
00:19:31,796 --> 00:19:32,964
‫(اولو) سيقابلنا عند الميناء

434
00:19:33,006 --> 00:19:35,133
‫لا أستطيع التصديق كيف يجري هذا بشكل جيد

435
00:19:35,175 --> 00:19:37,134
‫(ستيد) مالذي يأخرك بحق الجحيم

436
00:19:37,135 --> 00:19:40,347
‫- (ريك) يفترض بك ان تكون مراقبنا
‫- مراقب

437
00:19:40,388 --> 00:19:42,390
‫لا, هنا الأثارة

438
00:19:43,725 --> 00:19:44,768
‫مالذي تفعله؟

439
00:19:44,809 --> 00:19:47,979
‫انا اترك توقيعي الخاص

440
00:19:48,021 --> 00:19:51,441
‫اطلق عليه (لايم ريكي)

441
00:19:52,025 --> 00:19:54,361
‫انه فاتح شهية

442
00:19:54,402 --> 00:19:56,404
‫انه غير منازع

443
00:19:56,905 --> 00:19:58,948
‫انت مجنون يجب ان نذهب

444
00:19:58,990 --> 00:20:00,116
‫أترى, انت هنا أخطأت

445
00:20:00,158 --> 00:20:01,868
‫بـ ( القرصان النبيل )

446
00:20:02,577 --> 00:20:06,873
‫تفاصيل كهذه مهمة لبناء علامة جودة

447
00:20:06,915 --> 00:20:08,875
‫لذا عندما يرى الناس هذا

448
00:20:08,917 --> 00:20:11,336
‫سيعلمون انه تمت سرقتهم من قبل الأفضل

449
00:20:11,378 --> 00:20:12,796
‫لقد تم سرقتك

450
00:20:12,837 --> 00:20:15,340
‫عضلة الساق هي الأكثر غموضاً

451
00:20:15,382 --> 00:20:17,008
‫من كل العضلات

452
00:20:17,050 --> 00:20:19,386
‫عزيزي, اصمت بحق اللعنة

453
00:20:19,427 --> 00:20:20,845
‫احدهم يعبث عند البار

454
00:20:20,887 --> 00:20:21,888
‫-ماذا؟
‫-انهضا

455
00:20:21,930 --> 00:20:22,972
‫- الآن؟
‫-انهض اجل

456
00:20:23,014 --> 00:20:23,973
‫سأحضر السكين

457
00:20:24,015 --> 00:20:25,517
‫

458
00:20:25,558 --> 00:20:26,559
‫من انت ؟

459
00:20:27,519 --> 00:20:29,353
‫انت؟
‫انت سرقتني؟

460
00:20:29,354 --> 00:20:31,064
‫- سويدي السكين
‫- انتظري, انتظري

461
00:20:31,106 --> 00:20:33,149
‫اتعلمين من انا
‫ انا أمير

462
00:20:33,191 --> 00:20:36,986
‫اعتقد اني وجدت أنف راقي لإنائي

463
00:20:37,028 --> 00:20:39,364
‫

464
00:20:40,281 --> 00:20:41,866
‫حسناً, اين المُهرب (دوري)

465
00:20:41,908 --> 00:20:43,535
‫ذهب (بتنز) لأحضاره

466
00:20:43,576 --> 00:20:46,037
‫حسناً, لم وجهك ازرق

467
00:20:46,079 --> 00:20:48,873
‫هذا ما خاطرنا حياتنا لأجله؟

468
00:20:48,915 --> 00:20:51,543
‫تراب ازرق

469
00:20:52,252 --> 00:20:53,753
‫لا, هذا ( انديجو )

470
00:20:53,795 --> 00:20:56,381
‫إنها أرقى الصبغات
‫إنه يسوة ثروة

471
00:20:56,423 --> 00:21:00,552
‫هذا صحيح, الآن اعد
‫إلي اشيائي الزرقاء (ستيد)

472
00:21:02,779 --> 00:21:07,057
‫لا أستطيع التصديق
‫انتم سرقتم (جاكي)

473
00:21:08,247 --> 00:21:09,853
‫سيء جداً

474
00:21:09,894 --> 00:21:11,855
‫جاكي هذا ليس ما يبدو

475
00:21:11,896 --> 00:21:13,898
‫يعتمد على ما تعتقدي انه يبدو

476
00:21:14,232 --> 00:21:16,693
‫يبدو انه المزيد من الأنوف لإينائي

477
00:21:16,718 --> 00:21:17,807
‫لا, لا, لا, لا,

478
00:21:17,885 --> 00:21:18,718
‫انتظري

479
00:21:19,387 --> 00:21:22,782
‫

480
00:21:22,824 --> 00:21:24,909
‫

481
00:21:25,076 --> 00:21:27,078
‫- سوزان؟
‫- ماذا؟

482
00:21:27,454 --> 00:21:29,414
‫سأشتريها منك

483
00:21:29,456 --> 00:21:31,458
‫ألست صاحبة الحساء اللعينة

484
00:21:32,792 --> 00:21:35,003
‫انا صاحبة النقود اللعينة

485
00:21:36,296 --> 00:21:37,922
‫

486
00:21:38,840 --> 00:21:40,258
‫هل يكفي ؟

487
00:21:42,000 --> 00:21:44,220
‫لا, في الواقع ليست كافية

488
00:21:44,262 --> 00:21:47,265
‫ماذا بشأن الضعف ؟

489
00:21:48,183 --> 00:21:50,434
‫اريدهم ايضاً

490
00:21:50,435 --> 00:21:52,896
‫

491
00:21:52,937 --> 00:21:54,022
‫حسناً

492
00:21:54,689 --> 00:21:55,982
‫تم البيع

493
00:21:56,983 --> 00:22:00,487
‫اخرجي هؤلاء الحمقى من هنا

494
00:22:00,528 --> 00:22:03,114
‫-اجل لنخرج
‫-لا, لا, لا,

495
00:22:03,365 --> 00:22:06,076
‫- عد إلى هنا
‫- حسناً

496
00:22:06,451 --> 00:22:08,661
‫هل خدعتني ؟

497
00:22:10,163 --> 00:22:12,791
‫كنت ادين لهم بحياتي

498
00:22:13,708 --> 00:22:16,002
‫لابأس, ياهولندي المثير

499
00:22:16,044 --> 00:22:17,628
‫الخداع لعبتي

500
00:22:17,629 --> 00:22:21,299
‫- إذاً الست غاضبة ؟
‫- كان مثيراُ نوعاً ما

501
00:22:21,341 --> 00:22:23,133
‫حسناً

502
00:22:23,134 --> 00:22:24,803
‫-سنسويها في المنزل
‫-حسناً

503
00:22:24,844 --> 00:22:26,471
‫

504
00:22:26,513 --> 00:22:27,555
‫لنذهب يا أزواجي

505
00:22:28,723 --> 00:22:31,685
‫لا أستطيع التصديق انك دفعت
‫هذا المبلغ مقابل تراب ازرق (سوزان)

506
00:22:31,726 --> 00:22:32,796
‫بحقك

507
00:22:32,820 --> 00:22:34,145
‫هذا القدر من (إنديجو) يساوي

508
00:22:34,187 --> 00:22:36,523
‫ثلاثة اضعاف ما دفعته

509
00:22:36,564 --> 00:22:39,316
‫شيء واحد تعلمته في
‫الوقت الذي قضيته هنا

510
00:22:39,317 --> 00:22:40,819
‫الناس يعرفوا القليل

511
00:22:41,403 --> 00:22:44,030
‫-من انت ؟
‫-حسناً لنتحرك

512
00:22:44,072 --> 00:22:46,323
‫انتم تعملون لديها الآن
‫لنذهب لنذهب

513
00:22:46,324 --> 00:22:48,993
‫

514
00:22:51,579 --> 00:22:53,581
‫أسرع

515
00:22:55,000 --> 00:22:57,002
‫

516
00:23:05,010 --> 00:23:06,636
‫

517
00:23:06,678 --> 00:23:08,512
‫توقف عن البكاء

518
00:23:08,513 --> 00:23:12,559
‫لا أستطيع التوقف عن البكاء
‫لقد أطلق النار على إيزي

519
00:23:13,184 --> 00:23:15,562
‫أتريد سماع قصة الفتى الخشبي

520
00:23:15,603 --> 00:23:17,355
‫

521
00:23:17,397 --> 00:23:20,900
‫كان هناك صبي, و... انتظر

522
00:23:20,942 --> 00:23:22,652
‫كان دمية أولاً ؟

523
00:23:22,694 --> 00:23:24,194
‫أجل كان دمية اولاً

524
00:23:24,195 --> 00:23:26,697
‫وأرادوا ان يكونو حقيقيين كبشر او ماشابه

525
00:23:26,698 --> 00:23:29,534
‫لذا تمنوا على كف قرد

526
00:23:29,576 --> 00:23:33,413
‫افعلي الصوت

527
00:23:33,455 --> 00:23:37,541
‫

528
00:23:37,542 --> 00:23:41,004
‫راجل, يارجل, اتمنى لو كنت شخص حقيقي

529
00:23:41,046 --> 00:23:43,048
‫

530
00:23:43,089 --> 00:23:45,008
‫

531
00:23:45,050 --> 00:23:47,217
‫المزيد

532
00:23:47,218 --> 00:23:49,512
‫

533
00:23:49,554 --> 00:23:52,724
‫كف القرد تتوهج

534
00:23:52,766 --> 00:23:54,921
‫هذا جيد

535
00:24:00,774 --> 00:24:02,776
‫اجل

536
00:24:04,069 --> 00:24:05,278
‫إذا ما الخطة ياكابتن

537
00:24:05,320 --> 00:24:08,782
‫ظننت بصفتي النائب
‫يجدر بي القيام بشيء

538
00:24:10,742 --> 00:24:13,328
‫اتعلم ان هناك طائر لا يلمس اللآرض أبداَ

539
00:24:15,413 --> 00:24:19,000
‫وُلد في الجو
‫لم يلمس الأرض قط

540
00:24:20,960 --> 00:24:24,923
‫يقضي جميع حياته في السماء

541
00:24:24,964 --> 00:24:28,551
‫

542
00:24:28,593 --> 00:24:33,468
‫يبدو وكأنه شيء ربما لا يمكن أن
‫يكون موجودًا في الواقع، يا كابتن

543
00:24:33,932 --> 00:24:35,934
‫لن أعود أبداً إلى اليابسة

544
00:24:39,020 --> 00:24:40,647
‫

545
00:24:42,065 --> 00:24:45,819
‫سنبحر... نسرق...

546
00:24:45,860 --> 00:24:50,240
‫سنثير الفوضى إلى الأبد

547
00:24:50,281 --> 00:24:51,741
‫بدون نهاية

548
00:24:56,871 --> 00:24:58,498
‫تبدو كخطة

549
00:24:59,958 --> 00:25:01,584
‫انصراف

550
00:25:01,626 --> 00:25:03,628
‫♪♪

551
00:25:16,141 --> 00:25:18,810
‫

552
00:25:24,733 --> 00:25:27,360
‫اللعنة عليك ( ستيد بونيت )

553
00:25:35,744 --> 00:25:38,955
‫♪♪

554
00:25:38,997 --> 00:25:40,999
‫تصبح على خير ( إد تيتش )

555
00:25:42,542 --> 00:25:46,337
‫لقد عدت عزيزتي
‫ يامحيطي

556
00:25:46,338 --> 00:25:49,049
‫لن نفترق مجددا أبداً

557
00:25:49,090 --> 00:25:53,011
‫إذاً أنحن في الحساء الآن؟

558
00:25:53,053 --> 00:25:56,222
‫انا مستعد كلياً لذلك
‫أحب الحساء

559
00:25:56,264 --> 00:25:57,515
‫انا ايضاً

560
00:25:58,224 --> 00:26:01,227
‫إذاً انت لست بائعة
‫حساء اليس كذلك

561
00:26:02,562 --> 00:26:04,022
‫ليس حقاً

562
00:26:04,522 --> 00:26:06,733
‫من أنت إذاً ؟

563
00:26:06,775 --> 00:26:09,527
‫تجنبوا النظر

564
00:26:09,569 --> 00:26:11,528
‫أنتم في حضرت

565
00:26:11,553 --> 00:26:13,287
‫(جون زاه )

566
00:26:13,336 --> 00:26:15,182
‫"ملكة القراصنة"

567
00:26:18,953 --> 00:26:24,846
‫لا تغلق يوجد المزيد بعد
‫الشارة, الدقيقة 27:30

568
00:27:30,017 --> 00:27:34,654
‫إذا كفاَ القرد بدأت بالتوهج

569
00:27:34,696 --> 00:27:37,948
‫أدعي لك ياسيد الظلام

570
00:27:37,949 --> 00:27:41,785
‫بجعلي من لحم حقيقي

571
00:27:41,786 --> 00:27:43,621
‫اريد ان اكون لحماً حقيقياً

572
00:27:43,663 --> 00:27:45,582
‫و(كف القرد) يقول

573
00:27:45,623 --> 00:27:47,791
‫سأجعل منك

574
00:27:47,792 --> 00:27:51,588
‫الصبي الحقيقي الذي تريده

575
00:27:51,629 --> 00:27:56,133
‫ياإلاهي, أنا أصبح صبي حقيقي

576
00:27:56,134 --> 00:27:59,554
‫أشعر بالنعومة

