[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../../../Users/miish/Downloads/Attack.mp4 Video File: ../../../../Users/miish/Downloads/Attack.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 102 Active Line: 109 Video Position: 10299 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: hacen,Hacen Typographer Bold,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: ep-title,GE Curves Medium,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,600,178 Style: op,IRANBlack,100,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,31,178 Style: monster,FF Bouya Normal,100,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,26,1 Style: ep-credits,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,70,10,50,178 Style: sub,Bahij Greta Arabic,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,50,178 Style: eyecatcher,Hacen Typographer Bold,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: eyecatcher - Copy,Hacen Typographer Bold,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: top,Bahij Greta Arabic,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,960,178 Style: italic,Bahij Nassim,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,96.8522,100,0,0,1,2.50001,0,2,12,12,32,178 Style: ed,GE Dinar Two Medium,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,9,100,38,178 Style: sub - white,HelveticaNeueLT Arabic 75 Bold,105,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,3.75,0,2,27,27,180,178 Style: sub - white - Copy,HelveticaNeueLT Arabic 75 Bold,105,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,27,27,180,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.34,0:00:04.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أراك لاحقًا... Dialogue: 0,0:00:06.40,0:00:07.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫يا إيرين. Dialogue: 0,0:00:17.02,0:00:17.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:18.45,0:00:19.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ميكاسا؟ Dialogue: 0,0:00:20.01,0:00:21.20,sub,,0,0,0,,{\be1}‫حان وقت العودة للبيت Dialogue: 0,0:00:21.87,0:00:23.50,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:00:24.27,0:00:26.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫هل غطيتَ في نومٍ عميق لدرجة أنك ما زلت ناعس؟ Dialogue: 0,0:00:27.25,0:00:32.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫لا، أشعر كما لو أنه راودني حلم طويل جدًّا. Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫عمَّ كان يا تُرى؟ لا أستطيع تذكره. Dialogue: 0,0:00:40.41,0:00:43.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫إيرين، لماذا تبكي؟ Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:44.61,sub,,0,0,0,,{\be1}‫هاه؟ Dialogue: 0,0:00:49.51,0:00:59.52,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\pos(974,524)} ‫الحلقة الأولى: Dialogue: 0,0:00:49.51,0:00:59.52,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\fs90\pos(1670,962)}‫ترجمة: Miish3lov@ Dialogue: 0,0:00:49.51,0:00:59.52,sub - white - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\fs90\pos(1672,1038)}‫تدقيق: Az_Obito@ Dialogue: 0,0:00:50.76,0:00:59.52,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\\c&H000000&\pos(950,668)}‫---------------- Dialogue: 0,0:00:51.60,0:00:59.52,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\fad(250,250)\pos(976,668)}‫دك الأرض Dialogue: 0,0:34:16.48,0:34:26.49,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\pos(974,524)} ‫الحلقة الثانية: Dialogue: 0,0:34:16.48,0:34:26.49,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\fs90\pos(1670,962)}‫ترجمة: Miish3lov@ Dialogue: 0,0:34:16.48,0:34:26.49,sub - white - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\fs90\pos(1672,1038)}‫تدقيق: Az_Obito@ Dialogue: 0,0:34:17.73,0:34:26.49,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\\c&H000000&\pos(950,668)}‫---------------- Dialogue: 0,0:34:18.57,0:34:26.49,sub - white,,0,0,0,,{\be1}{\fs150\fad(250,250)\pos(976,668)}‫مذنبون Dialogue: 0,0:01:04.69,0:01:06.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أترى هذا يا (خليل)؟ Dialogue: 0,0:01:06.63,0:01:09.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أحد سوانا يعرف عن هذا المخبأ. Dialogue: 0,0:01:10.49,0:01:13.20,sub,,0,0,0,,{\be1}‫سندَّخر فيه مالنا حتى يمتلئ الكيس بالكامل. Dialogue: 0,0:01:13.90,0:01:18.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫حينها يمكننا الانتقال جميعًا والعيش في مكانٍ أرقى. Dialogue: 0,0:01:19.68,0:01:22.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ولكن يا رمزي، إن استمريتَ بالسرقة... Dialogue: 0,0:01:23.55,0:01:26.04,sub,,0,0,0,,{\be1}‫فسيقطعون يدك اليسرى أيضًا بأحد الأيام. Dialogue: 0,0:01:27.12,0:01:29.89,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أريد أن تجعل جدّي حزين مُجددًا... Dialogue: 0,0:01:31.26,0:01:33.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن... يجب على أحدٍ فعلها... Dialogue: 0,0:01:34.93,0:01:38.02,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫و إلَّا سنبقى عالقين في تلك الخيام الرثّة. Dialogue: 0,0:01:38.58,0:01:42.54,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كل سنة يزداد عدد الموتى لأنهم لا يتحمَّلون فصل الشتاء هُناك. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:48.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لهذا يا خليل... أريدك أن تعطي هذا المال لعائلتي إذا مُت. Dialogue: 0,0:01:49.80,0:01:50.88,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫رمزي... Dialogue: 0,0:01:54.06,0:01:54.90,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫خبِّئه! Dialogue: 0,0:01:57.79,0:01:58.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:01:59.65,0:02:02.41,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سكان البلدة... يهربون؟ Dialogue: 0,0:02:04.70,0:02:05.25,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:02:34.96,0:02:38.11,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أعرف متى سيحدث الأمر تحديدًا... Dialogue: 0,0:02:39.49,0:02:41.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكني سأقتل جميع هؤلاء الناس. Dialogue: 0,0:02:43.94,0:02:45.94,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جميعهم سيموتون قريبًا... Dialogue: 0,0:02:47.09,0:02:49.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا، بل أنا من سيقتلهم. Dialogue: 0,0:02:52.01,0:02:54.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، إنه أمرٌ محتوم. Dialogue: 0,0:02:55.93,0:03:02.33,sub,,0,0,0,,{\be1}‫.يبدو أننا لم نجد أبدًا طريقة لإنقاذ جزيرة باراديس Dialogue: 0,0:03:03.92,0:03:05.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كل شيء سيُباد. Dialogue: 0,0:03:07.76,0:03:08.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ بيوت. Dialogue: 0,0:03:09.38,0:03:10.16,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ ناس. Dialogue: 0,0:03:11.13,0:03:12.18,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حيوانات. Dialogue: 0,0:03:12.90,0:03:13.95,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أرواح. Dialogue: 0,0:03:15.08,0:03:15.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أحلام. Dialogue: 0,0:03:22.19,0:03:24.60,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ما كانت أمي لتقول؟ Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:29.95,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ألا يتحتّم علينا نحن الإلديين الفناء؟ Dialogue: 0,0:03:31.61,0:03:34.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنه المصير الذي اختاره ملك الأسوار. Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:39.78,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫على الأقل بتلك الطريقة لن يموت إلا عدد قليل من جزيرتنا مقارنة بالعالم. Dialogue: 0,0:03:41.25,0:03:46.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫معضلة العمالقة ستنقضي بإبادة الإلديين بأسرهم. Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:50.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نهايةٌ كهذِه... Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:53.30,sub,,0,0,0,,{\be1}‫!لم ولن أقبلها Dialogue: 0,0:03:57.07,0:03:58.14,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا المشهد... Dialogue: 0,0:03:59.74,0:04:01.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫رأيته في ذكرى مستقبلية. Dialogue: 0,0:04:03.21,0:04:04.33,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أعتقد بأنني... Dialogue: 0,0:04:05.47,0:04:07.00,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...أنا من سينقذ هذا الولد. Dialogue: 0,0:04:14.37,0:04:18.04,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا الصعلوك لاجئ من دولة عدو ونشَّال أيضًا. Dialogue: 0,0:04:18.26,0:04:23.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫باختصار، دورنا كتجار هذه المنطقة هو إبادة هذه الآفات. Dialogue: 0,0:04:23.89,0:04:25.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫لا تحشر أنفك فيما لا يعنيك. Dialogue: 0,0:04:26.32,0:04:27.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫انصرف. Dialogue: 0,0:04:28.19,0:04:30.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، أنت محق. Dialogue: 0,0:04:33.73,0:04:35.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا فيمَ أُفكِّر أصلًا؟ Dialogue: 0,0:04:36.79,0:04:38.92,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا من سيقتل هذا الولد يومًا ما... Dialogue: 0,0:04:40.08,0:04:41.47,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا أنا منزعج؟ Dialogue: 0,0:04:45.62,0:04:47.98,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا من سيعيث الفساد في الأرض Dialogue: 0,0:04:48.38,0:04:50.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنَّى لي الوقوف بصف العدالة؟ Dialogue: 0,0:04:59.54,0:05:02.60,sub,,0,0,0,,{\be1}‫يبدو أن المستقبل لم يتغير. Dialogue: 0,0:05:03.30,0:05:04.08,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫شكرًا. Dialogue: 0,0:05:06.30,0:05:08.25,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا مثلك تمامًا يا راينر. Dialogue: 0,0:05:09.38,0:05:10.91,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫متناقضٌ قذر. Dialogue: 0,0:05:13.39,0:05:16.19,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا... بل أسوأ من ذلك حتى. Dialogue: 0,0:05:17.52,0:05:17.98,sub,,0,0,0,,{\be1}‫آسف Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:19.89,sub,,0,0,0,,{\be1}آسف Dialogue: 0,0:05:21.94,0:05:22.46,sub,,0,0,0,,{\be1}‫آسف Dialogue: 0,0:05:23.79,0:05:25.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا... تبكي؟ Dialogue: 0,0:05:26.61,0:05:28.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫رمزي، مِن هُنا!! Dialogue: 0,0:05:29.25,0:05:31.06,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أسرِع!! Dialogue: 0,0:05:31.52,0:05:32.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫رمزي!! Dialogue: 0,0:05:35.30,0:05:37.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اركضوا، اركضوا!!! Dialogue: 0,0:05:37.56,0:05:38.67,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا العمالقة هُنا؟! Dialogue: 0,0:05:38.74,0:05:39.59,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تسلَّقوا الجبال!! Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:41.20,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اركضوا إلى أرض مرتفعة!! Dialogue: 0,0:05:41.57,0:05:43.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا فائدة! انظر هناك!! Dialogue: 0,0:05:43.84,0:05:45.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫العمالقة يتسلَّقون الجبال أيضًا؟! Dialogue: 0,0:05:45.90,0:05:46.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مُحال!! Dialogue: 0,0:05:46.79,0:05:48.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قُضيَ علينا!! Dialogue: 0,0:05:48.44,0:05:50.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما من مفر!! Dialogue: 0,0:05:50.74,0:05:53.64,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل هرب المارليون دون إخبارنا بشيء؟! Dialogue: 0,0:05:53.76,0:05:54.92,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنهم سريعون جدًّا!! Dialogue: 0,0:05:55.23,0:05:57.80,top,,0,0,0,,{\be1}‫‫على هذا المنوال لن نستطيع الفرار!! Dialogue: 0,0:05:56.32,0:05:56.89,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫رمزي. Dialogue: 0,0:05:58.20,0:06:00.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل... سنُدهس؟ Dialogue: 0,0:06:03.49,0:06:05.83,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫طبعًا لا!! لا يمكننا الاستسلام!! Dialogue: 0,0:06:08.79,0:06:09.77,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جزيرتنا... Dialogue: 0,0:06:10.79,0:06:12.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا لأجل إنقاذ إلديا. Dialogue: 0,0:06:13.36,0:06:15.21,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن هذا ليس كل شيء. Dialogue: 0,0:06:28.54,0:06:29.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مالُنا! Dialogue: 0,0:06:29.90,0:06:30.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫خليل!! Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:32.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما يوجد فعلًا خارج الأسوار... Dialogue: 0,0:06:34.25,0:06:37.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مختلف تمامًا عن العالم الذي حلمتُ به. Dialogue: 0,0:06:40.70,0:06:42.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ّاهرب بسرعة!! Dialogue: 0,0:06:46.51,0:06:49.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم يكن كالعالم الذي رأيته في كتاب آرمين. Dialogue: 0,0:06:52.16,0:06:56.20,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حينما علمت بأن البشرية تعيش خارج الأسوار، Dialogue: 0,0:06:57.94,0:06:58.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا... Dialogue: 0,0:07:02.33,0:07:04.19,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫خاب أملي كثيرًا. Dialogue: 0,0:07:09.38,0:07:09.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا... Dialogue: 0,0:07:11.10,0:07:12.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...من أراد ذلك. Dialogue: 0,0:07:16.69,0:07:20.14,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أردتُ محوه كله. Dialogue: 0,0:07:23.67,0:07:24.34,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آسف! Dialogue: 0,0:07:25.78,0:07:26.32,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آسف! Dialogue: 0,0:07:28.22,0:07:28.83,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آسف! Dialogue: 0,0:07:40.82,0:07:41.95,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا آسف! Dialogue: 0,0:07:56.18,0:07:57.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫افتح الباب! افتحه أرجوك!! Dialogue: 0,0:08:34.22,0:08:36.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أي أحد... هل من أحدٍ هُنا؟! Dialogue: 0,0:08:37.39,0:08:38.37,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أي أحد؟! Dialogue: 0,0:08:42.29,0:08:43.01,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫عزيزي. Dialogue: 0,0:08:44.54,0:08:45.50,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لقد حان. Dialogue: 0,0:08:45.94,0:08:48.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يوم حسابنا قد حان. Dialogue: 0,0:10:13.88,0:10:15.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫منذ يوم ولادتي. Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:19.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لطالما وقفت في وجهي تلك الأسوار الكئيبة. Dialogue: 0,0:10:21.29,0:10:22.30,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مياه ملتهبة. Dialogue: 0,0:10:23.40,0:10:24.66,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أراضٍ جليدية. Dialogue: 0,0:10:25.63,0:10:26.70,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫رمال ثلجية. Dialogue: 0,0:10:35.79,0:10:37.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫‫الذي يرى كل تلك الأشياء... Dialogue: 0,0:10:43.72,0:10:46.64,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يكون الشخص الأكثر حرية في العالم. Dialogue: 0,0:10:53.38,0:10:54.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫‫هذِه... Dialogue: 0,0:10:58.02,0:10:59.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الحريـة! Dialogue: 0,0:11:05.59,0:11:06.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وأخيرًا. Dialogue: 0,0:11:06.94,0:11:08.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وصلنا وأخيرًا... Dialogue: 0,0:11:08.95,0:11:09.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إلى هذا المنظر. Dialogue: 0,0:11:18.27,0:11:19.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫صح؟ آرمين. Dialogue: 0,0:11:25.86,0:11:26.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين. Dialogue: 0,0:11:27.60,0:11:29.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫هل ‫التئمت جروحك؟ Dialogue: 0,0:11:30.41,0:11:30.88,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:31.94,0:11:32.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آنـي؟ Dialogue: 0,0:11:35.52,0:11:35.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل. Dialogue: 0,0:11:36.45,0:11:37.83,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مضى عليها بعض الوقت. Dialogue: 0,0:11:38.76,0:11:41.85,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم أتوقع أن أقضي وقتي... Dialogue: 0,0:11:42.65,0:11:43.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مسترخيًا هكذا. Dialogue: 0,0:11:48.18,0:11:49.85,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تريد الجلوس؟ Dialogue: 0,0:11:56.30,0:11:59.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أدركتُ بأني لم أشكرك بعد. Dialogue: 0,0:12:01.57,0:12:04.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لقدومك والتحدث معي طيلة تلك السنوات. Dialogue: 0,0:12:05.99,0:12:06.55,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫شكرًا لك. Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:13.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كنت وحيدة جدًا لدرجة أني كدت أفقد صوابي. Dialogue: 0,0:12:14.35,0:12:17.69,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫دردشتك مع هيتش كانت الشيء الوحيد الذي أتطلع إليه. Dialogue: 0,0:12:18.89,0:12:19.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آنـي. Dialogue: 0,0:12:19.85,0:12:20.85,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:21.42,0:12:25.30,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا تكبَّدتَ عناء التحدث إلى صخرة لا تستجيب إليك حتى؟ Dialogue: 0,0:12:27.09,0:12:30.67,sub,,0,0,0,,{\be1}‫و‫الأهم، ألم يكن هناك فتيات أكثر مرحًا وبهجة مني؟ Dialogue: 0,0:12:32.17,0:12:35.16,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الأمر... ليس كذلك. Dialogue: 0,0:12:37.25,0:12:39.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فعلت ذلك لأني أردت رؤيتكِ يا آني. Dialogue: 0,0:12:48.65,0:12:49.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:51.32,0:12:52.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أحقًّا لا تعرفين السبب؟ Dialogue: 0,0:12:53.08,0:12:55.01,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حتى بعدما سخرت مني هيتش؟ Dialogue: 0,0:12:57.90,0:12:58.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أعرف. Dialogue: 0,0:13:06.13,0:13:09.64,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫‫حقًّا... ما الذي نفعله؟ Dialogue: 0,0:13:10.49,0:13:16.49,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ملايين البشر يُدهَسون الآن من حول العالم. Dialogue: 0,0:13:16.79,0:13:17.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ونحن... Dialogue: 0,0:13:22.99,0:13:23.63,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫عرفت السبب. Dialogue: 0,0:13:24.79,0:13:26.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لأنَّك شخص طيِّب. Dialogue: 0,0:13:26.56,0:13:29.14,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لهذا السبب لا تُمانع التحدث مع عدو مثلي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:30.17,0:13:33.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نفس السبب الذي جعلك لا تتردّد في محاولة التفاهم مع إيرين. Dialogue: 0,0:13:34.05,0:13:38.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وجعلك تزور وحش نائم قد يستيقظ في أي لحظة. Dialogue: 0,0:13:38.71,0:13:41.60,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كله من أجل تفادي الصراع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:56.79,0:13:57.95,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اجلسي. Dialogue: 0,0:13:59.77,0:14:01.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أعرف بأني أخبرتك بهذا سلفًا. Dialogue: 0,0:14:02.94,0:14:05.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكني ما زلت أكره أن يدعوني أحدٌ بالطيِّب. Dialogue: 0,0:14:07.17,0:14:08.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قتلت عدد لا يحصى من البشر. Dialogue: 0,0:14:09.77,0:14:12.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ليس الجنود وحسب... بل مواطنون وأطفال. Dialogue: 0,0:14:15.09,0:14:18.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫واخترتُ أيضًا خيانة شعب الجزيرة التي نشأتُ وترعرعتُ فيها. Dialogue: 0,0:14:19.06,0:14:20.53,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قتلتُ رفاقًا Dialogue: 0,0:14:21.87,0:14:23.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫صرتُ وحشًا منذ زمن Dialogue: 0,0:14:25.60,0:14:27.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫...في أحد الأيام Dialogue: 0,0:14:28.32,0:14:31.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫.قطعت وعدًا مع إيرين باستكشاف العالم المجهول Dialogue: 0,0:14:33.43,0:14:35.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ظننتُ بأنه سيتحقق. Dialogue: 0,0:14:37.20,0:14:40.21,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫العالم المجهول لم يكن كما تخيّلتماه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:41.32,0:14:41.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫صحيح. Dialogue: 0,0:14:42.68,0:14:45.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم يكن كالعالم الذي حلمنا به. Dialogue: 0,0:14:47.39,0:14:47.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن... Dialogue: 0,0:14:57.94,0:14:58.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما زِلتُ... Dialogue: 0,0:14:59.75,0:15:05.36,top,,0,0,0,,{\be1}‫‫أود التصديق بأنه يوجد عالم مجهول لم نكتشفه بعد خارج الأسوار. Dialogue: 0,0:15:19.58,0:15:20.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫المكان هادئ. Dialogue: 0,0:15:21.33,0:15:24.35,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا بُد أن سكّان (أوديها) نزحوا للجنوب. Dialogue: 0,0:15:24.93,0:15:27.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كل سُفنهم قد أبحرت أيضًا. Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:31.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن، أعتمد عليكم أيها السادة الأوزومابيتو. Dialogue: 0,0:15:32.15,0:15:36.23,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أجل، ‫سوف نجهّز الطائرة لتحلِّق في السماء بأيّ ثمن. Dialogue: 0,0:15:37.66,0:15:38.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أزيحوا الغطاء! Dialogue: 0,0:15:38.97,0:15:39.77,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بسرعة! Dialogue: 0,0:15:39.97,0:15:40.61,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تبًّا. Dialogue: 0,0:15:40.89,0:15:42.19,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذه المتفجرات الغبية تعيقنا. Dialogue: 0,0:15:42.57,0:15:43.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لننزعها وحسب! Dialogue: 0,0:15:43.83,0:15:44.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لحظة. Dialogue: 0,0:15:45.53,0:15:47.14,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قد نستفيد منها. Dialogue: 0,0:15:48.09,0:15:49.53,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لنأخذها معنا بالطائرة. Dialogue: 0,0:15:53.65,0:15:55.05,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مُحال!! Dialogue: 0,0:15:56.79,0:15:58.83,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل مات الجميع؟! Dialogue: 0,0:15:59.07,0:16:02.89,sub,,0,0,0,,{\be1}‫اللواء ماغاث... ليبيريو... وعائلتي أيضًا؟! Dialogue: 0,0:16:03.53,0:16:07.49,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫العمالقة دكَّت مُعظم أرجاء قارَّة مارلي بالفعل. Dialogue: 0,0:16:07.89,0:16:09.77,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن ما العمل؟! Dialogue: 0,0:16:10.10,0:16:12.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ماذا سنفعل الآن؟! Dialogue: 0,0:16:12.39,0:16:13.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل نحن لوحدنا؟! Dialogue: 0,0:16:18.45,0:16:18.95,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آسفة. Dialogue: 0,0:16:20.16,0:16:21.00,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أعرف. Dialogue: 0,0:16:23.64,0:16:24.23,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آنـي. Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:26.54,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جرِّبي عدّتكِ. Dialogue: 0,0:16:27.41,0:16:30.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم تتمرّسي على استخدام عدة المناورة الجديدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:31.34,0:16:34.01,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جرّبيها مع راينر لتتعوَّدا عليها. Dialogue: 0,0:16:37.26,0:16:38.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:40.21,0:16:44.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لأن علينا بذل كل ما بوسعنا الآن، لذا... Dialogue: 0,0:16:44.85,0:16:47.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أظنني أخبرتكم بأني سأغادر. Dialogue: 0,0:16:48.34,0:16:50.85,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن لن تركبي معنا الطائرة حتى؟ Dialogue: 0,0:16:52.39,0:16:53.40,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آسفة، ولكن... Dialogue: 0,0:16:54.07,0:16:54.70,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لن أرافقكم. Dialogue: 0,0:16:56.71,0:16:58.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫موضوع إنقاذ البشرية... Dialogue: 0,0:16:59.28,0:17:02.26,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...لا أفهمه بصراحة. Dialogue: 0,0:17:03.86,0:17:04.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بالأحرى... Dialogue: 0,0:17:04.79,0:17:09.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫نحن الإلديين من مارلي اضطهدتنا البشرية التي تحاولون إنقاذها Dialogue: 0,0:17:10.51,0:17:12.33,sub,,0,0,0,,{\be1}‫لطالما اضطهدونا منذ ولادتنا Dialogue: 0,0:17:13.13,0:17:16.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حتى لو توقف دك الأرض الآن،... Dialogue: 0,0:17:16.54,0:17:18.40,sub,,0,0,0,,{\be1}‫...مارلي قد تدمَّرت بالفعل، لذا Dialogue: 0,0:17:18.86,0:17:22.19,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا شيء يحمي الإلديين من الآن فصاعدًا. Dialogue: 0,0:17:25.58,0:17:27.54,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أشعر بالأسى حقًّا... Dialogue: 0,0:17:28.38,0:17:32.84,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لأولئك الذين يراهنون كل شيء على الأمل الضئيل لإنقاذ أوطانهم. Dialogue: 0,0:17:35.02,0:17:35.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن... Dialogue: 0,0:17:36.22,0:17:38.19,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم يعد بإمكاني القتال. Dialogue: 0,0:17:39.79,0:17:41.61,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫على الأقل أمنحوني لحظاتي الأخيرة... Dialogue: 0,0:17:42.79,0:17:45.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لأقضيها بسلام. Dialogue: 0,0:17:55.27,0:17:56.19,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫متى بدأ؟ Dialogue: 0,0:17:57.81,0:17:58.69,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بدأ ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:59.46,0:18:00.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حسنًا. Dialogue: 0,0:18:01.01,0:18:01.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فهمت. Dialogue: 0,0:18:01.61,0:18:02.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فهمتِ ماذا؟! Dialogue: 0,0:18:05.01,0:18:08.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنتِ لست بحاجة للمعاناة أكثر. Dialogue: 0,0:18:11.03,0:18:11.81,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن... Dialogue: 0,0:18:12.69,0:18:15.20,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آرمين سيأتي معنا بالطائرة. Dialogue: 0,0:18:15.89,0:18:17.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جميعنا سنتجه لموقع إيرين. Dialogue: 0,0:18:20.65,0:18:21.41,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أعلم. Dialogue: 0,0:18:24.40,0:18:25.32,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن... Dialogue: 0,0:18:25.87,0:18:27.35,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما الذي تريدين فعله؟ Dialogue: 0,0:18:27.98,0:18:31.35,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل ستقتلين إيرين لأجل إنقاذ البشرية؟ Dialogue: 0,0:18:33.67,0:18:34.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لن أقتله. Dialogue: 0,0:18:35.79,0:18:40.55,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين ابتعد كثيرًا، كل ما سأفعله هو إعادته. Dialogue: 0,0:18:43.21,0:18:44.49,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بالمناسبة... Dialogue: 0,0:18:45.50,0:18:46.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل فقدتِ وشاحكِ؟ Dialogue: 0,0:18:49.54,0:18:50.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنه معي. Dialogue: 0,0:18:56.29,0:18:58.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا تتهور، عليك أن تظل مستلقيًا Dialogue: 0,0:18:59.44,0:19:01.37,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما زلت تصر علي البقاء طريح الفراش؟ Dialogue: 0,0:19:02.05,0:19:07.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫إذا غبتُ أكثر فستنسون أني موجود أساسًا Dialogue: 0,0:19:07.93,0:19:08.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫...المهم Dialogue: 0,0:19:09.46,0:19:13.77,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫صاحبة اللحية اللعينة التي تهشمت عظامها\N‫‫‫‫قد تعافت من حرارتها واستعادت وعيها الآن. Dialogue: 0,0:19:14.47,0:19:16.55,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سنجعلها تخبرنا بموقع إيرين. Dialogue: 0,0:19:19.96,0:19:23.84,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكي يتمكّن أسطول التحالف العالمي من غزو باراديس... Dialogue: 0,0:19:24.79,0:19:27.11,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫عليهم التجمَّع أوًلًا عند ميناء "خليفة" العسكري هنا. Dialogue: 0,0:19:27.99,0:19:33.41,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سيجتمعون هناك بعد حوالي شهر من غارة ليبيريو. Dialogue: 0,0:19:34.09,0:19:37.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫حينها ستتلامس مع زيك لتحصل على قوة العملاق المؤسس Dialogue: 0,0:19:37.91,0:19:39.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ثُم ستفعّل دك الأرض عى نطاق محدود. Dialogue: 0,0:19:40.88,0:19:43.90,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫باستخدام بضع مئات من العمالقة من أسوار شيغانشينا الخارجية، Dialogue: 0,0:19:44.29,0:19:46.40,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يمكننا تدميرهم بكل سهولة. Dialogue: 0,0:19:47.27,0:19:49.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل سيكون ذلك هدف العمالقة الوحيد؟ Dialogue: 0,0:19:50.66,0:19:54.51,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل سيكفي هذا لإبقاء أيديهم بعيدة عن جزيرة باراديس لعقود من الزمن؟ Dialogue: 0,0:19:55.25,0:19:58.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أي دولة تخسر سفنها الحربية ستتكبَّد انهيارًا اقتصاديًا Dialogue: 0,0:19:59.13,0:20:03.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ستكون ضربة مدوية على مستوى جميع الدول الكبرى. Dialogue: 0,0:20:04.35,0:20:05.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لعلِّي أُضيف... Dialogue: 0,0:20:05.94,0:20:08.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنه يوجد حصن عند هذه الجبال جنوب قارة مارلي. Dialogue: 0,0:20:09.52,0:20:12.85,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قاعدة أبحاث المناطيد هناك تُقلِقُني قليلًا. Dialogue: 0,0:20:17.24,0:20:21.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫على الأرجح أن ذلك المكان هو هدف إيرين الثاني. Dialogue: 0,0:20:22.79,0:20:24.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حصن (سالتا). Dialogue: 0,0:20:25.30,0:20:30.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذا كان مُدركًا لوجود سلاح لديه فرصة\N‫‫‫‫ ولو ضئيلة لمهاجمة العملاق المؤسس... Dialogue: 0,0:20:31.55,0:20:34.03,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فعلى الأغلب أنه سيتجه إليهم بعدما يسحق ميناء خليفة. Dialogue: 0,0:20:35.08,0:20:36.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ويدمر مناطيدهم. Dialogue: 0,0:20:39.49,0:20:41.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إجاباتكِ وافية بشكلٍ مريب. Dialogue: 0,0:20:42.68,0:20:44.74,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لدي طلب واحد منكم. Dialogue: 0,0:20:46.81,0:20:48.05,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أرجوكم اعترفوا. Dialogue: 0,0:20:48.75,0:20:50.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لعلَّ زيك هُزِم، Dialogue: 0,0:20:51.07,0:20:52.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكنه كان على حق. Dialogue: 0,0:20:53.73,0:21:00.11,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫خطته للقتل الرحيم كانت الوسيلة الوحيدة\N‫‫‫‫لحل معضلة إلديا التي طالت لـ2000 سنة. Dialogue: 0,0:21:01.27,0:21:03.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ألم يتَّضح لكم الأمر نظرًا للوضع الكارثي الآن؟ Dialogue: 0,0:21:04.85,0:21:06.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، وأنا أعترف أيضًا.... Dialogue: 0,0:21:08.21,0:21:13.12,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بأني لم أقدم لإيرين أي حلول... لا أمل ولا مستقبل. Dialogue: 0,0:21:14.30,0:21:15.83,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وذلك بسبب عجزي. Dialogue: 0,0:21:22.30,0:21:24.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا كل الوقود الموجود بالطائرة. Dialogue: 0,0:21:24.66,0:21:25.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اتركه هناك فحسب. Dialogue: 0,0:21:39.13,0:21:40.50,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اعتني بهما رجاءً. Dialogue: 0,0:21:41.51,0:21:45.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أضمن سلامتهما بوجودهما على متن السفينة. Dialogue: 0,0:21:46.10,0:21:47.91,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن ذلك أفضل من ركوبهما لتلك الطائرة. Dialogue: 0,0:21:48.74,0:21:50.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أمانع الأمر بتاتًا، ولكن... Dialogue: 0,0:21:51.14,0:21:53.20,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أحقًّا لن يمانعان؟ Dialogue: 0,0:21:53.83,0:21:55.35,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سأحبسهما في غرفتهما. Dialogue: 0,0:21:56.35,0:21:58.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫رجاءً لا تطلقي سراحهما إلا بعد إقلاع الطائرة. Dialogue: 0,0:22:00.05,0:22:00.91,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل أنتِ... Dialogue: 0,0:22:01.70,0:22:04.46,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫عليّ رد الدين لرفاقي الموتى. Dialogue: 0,0:22:05.22,0:22:07.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سأؤدي واجبي بصفتي محاربة. Dialogue: 0,0:22:19.89,0:22:21.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هانجي-سان!! Dialogue: 0,0:22:21.50,0:22:24.34,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سنكون جاهزين للإقلاع خلال ساعة! Dialogue: 0,0:22:24.79,0:22:25.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حسنًا! Dialogue: 0,0:22:26.96,0:22:28.12,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سمعتم ما قاله. Dialogue: 0,0:22:28.57,0:22:30.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تفقدوا عدتكم الآن. Dialogue: 0,0:22:31.89,0:22:32.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حاضر Dialogue: 0,0:22:38.99,0:22:41.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إصبعين كافيان لي. Dialogue: 0,0:22:42.13,0:22:42.89,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا بأس. Dialogue: 0,0:22:44.28,0:22:46.88,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن أنا الوحيدة التي ستهرب، هاه؟ Dialogue: 0,0:22:47.17,0:22:48.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا تقلقي. Dialogue: 0,0:22:49.57,0:22:52.54,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم تخضعي قَط لمارلي على أية حال. Dialogue: 0,0:22:53.49,0:22:55.81,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا يوجد عبء لتتحمّليه. Dialogue: 0,0:22:58.00,0:23:00.85,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لطالما... أردتُ الإعتذار إليك. Dialogue: 0,0:23:01.69,0:23:03.26,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنتِ وبيرتولت... Dialogue: 0,0:23:03.85,0:23:08.21,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كل شيء بدأ لأني أصرَّيتُ على مواصلة مهمتنا في ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:23:09.13,0:23:11.70,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لو أننا عدنا أدراجنا حينها. Dialogue: 0,0:23:12.51,0:23:17.25,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لعدتُما أنتِ وبيرتولت إلى عائلتيكما... Dialogue: 0,0:23:19.47,0:23:22.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫لا يحق لي حتى الاعتذار.‫‫ Dialogue: 0,0:23:23.66,0:23:24.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل. Dialogue: 0,0:23:24.62,0:23:27.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أعلم كم من مرة فكرت بقتلك ثم ترددت. Dialogue: 0,0:23:30.29,0:23:32.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أشكرك على كبح نفسكِ. Dialogue: 0,0:23:39.45,0:23:41.01,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اعتني بغابي وفالكو لأجلي. Dialogue: 0,0:23:42.67,0:23:43.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لك ذلك. Dialogue: 0,0:23:48.13,0:23:49.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آنـي!! Dialogue: 0,0:23:50.13,0:23:52.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آني!! اعتني بنفسك. Dialogue: 0,0:23:52.13,0:23:53.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نراكِ على خير! Dialogue: 0,0:24:04.00,0:24:06.12,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آرمين، أمُتأكد بأنك لا تُمانع هذا؟ Dialogue: 0,0:24:07.13,0:24:07.94,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أمانع ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:08.62,0:24:12.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بصراحة... كُنت مُعتمدٌ عليها. Dialogue: 0,0:24:12.34,0:24:15.16,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن آني نالت كفايتها من هذا القتال. Dialogue: 0,0:24:16.48,0:24:17.54,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا جيِّد. Dialogue: 0,0:24:17.97,0:24:22.34,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آني... لا بأس بها أن تبقى آني. Dialogue: 0,0:24:24.46,0:24:26.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل أنتم واثقون من هذا يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:24:27.13,0:24:31.83,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حتى لو أوفقنا دك الأرض، فكروا بالمعاملة التي سيتلقاها الإلديين بعد كل هذا. Dialogue: 0,0:24:32.21,0:24:36.51,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أكره قول هذا... لكنك محقة يا هانجي-سان. Dialogue: 0,0:24:37.20,0:24:40.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اللواء ماغاث ترك لنا مهمة واحدة أخيرة... Dialogue: 0,0:24:41.86,0:24:45.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وهي توحيد قوانا... لفعل ما يجب فعله. Dialogue: 0,0:24:46.66,0:24:47.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بيك. Dialogue: 0,0:24:48.56,0:24:52.37,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫في تلك الحالة سيسرُّني ركوب عملاقكِ العربة والإحساس بحرار- Dialogue: 0,0:24:52.37,0:24:53.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أريد ذلك. Dialogue: 0,0:24:53.91,0:24:55.49,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا هذا القرف المُفاجئ؟ Dialogue: 0,0:24:58.52,0:25:02.35,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يبدو أن حبّك الغير متبادل مع العمالقة لم يتغيّر، يا ذات الـ4 عيون. Dialogue: 0,0:25:02.94,0:25:04.61,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سنتأقلم معًا في أقرب وقت. Dialogue: 0,0:25:10.77,0:25:12.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫قل لي يا ليفاي. Dialogue: 0,0:25:13.18,0:25:15.03,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أتظنهم يراقبوننا الآن؟ Dialogue: 0,0:25:16.23,0:25:21.33,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أتسائل إن كان بإمكاننا جعل رفاقنا الراحلون فخورون بنا. Dialogue: 0,0:25:23.22,0:25:26.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا تتحدثي مثله أنتِ أيضًا. Dialogue: 0,0:25:30.13,0:25:32.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حسنًا، يمكنكم الآن تعبئة الوقود. Dialogue: 0,0:25:33.13,0:25:34.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حاضر! Dialogue: 0,0:25:35.39,0:25:39.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ممتاز، يبدو بأننا سنستطيع تجهيزها قبل وصول دك الأرض. Dialogue: 0,0:26:06.48,0:26:07.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فلوك؟! Dialogue: 0,0:26:08.48,0:26:11.54,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل حقًّا تعلق بالسفينة كل تلك المسافة إلى هنا؟! Dialogue: 0,0:26:11.54,0:26:12.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هانجي-سان! Dialogue: 0,0:26:14.52,0:26:16.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لقد أحدث ثقوب بخزان الوقود! Dialogue: 0,0:26:21.58,0:26:23.25,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا يمكننا الطيران هكذا! Dialogue: 0,0:26:23.32,0:26:24.16,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لحظة! Dialogue: 0,0:26:25.13,0:26:27.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يمكننا لو سدينا الثقوب. Dialogue: 0,0:26:28.33,0:26:29.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إستعدوا للتلحيم!! Dialogue: 0,0:26:32.04,0:26:33.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كم سيستغرق الأمر؟ Dialogue: 0,0:26:34.13,0:26:37.66,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذا استخدمنا الصفائح المعدنية... خلال ساعة. Dialogue: 0,0:26:45.74,0:26:47.01,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا... الصوت. Dialogue: 0,0:26:49.13,0:26:49.83,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مُحال! Dialogue: 0,0:26:52.78,0:26:53.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لقد وصل! Dialogue: 0,0:26:55.13,0:26:57.23,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫دك الأرض... وصل! Dialogue: 0,0:27:00.08,0:27:00.84,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا تذهبوا. Dialogue: 0,0:27:02.74,0:27:05.98,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫‫أرجوكم... لا تذهبوا. Dialogue: 0,0:27:06.00,0:27:07.48,top,,0,0,0,,{\be1}‫‫تفحَّص المحرك بسرعة! Dialogue: 0,0:27:06.94,0:27:07.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فلوك! Dialogue: 0,0:27:07.52,0:27:09.27,top,,0,0,0,,{\be1}‫‫يجب أن يكون جاهزًا لتعبئة الوقود!! Dialogue: 0,0:27:09.15,0:27:09.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جزيرتنا... Dialogue: 0,0:27:10.57,0:27:13.85,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الجميع... سيموت. Dialogue: 0,0:27:15.14,0:27:19.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫شيطاننا... Dialogue: 0,0:27:20.45,0:27:22.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هو أملنا... Dialogue: 0,0:27:23.40,0:27:25.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...الوحيد. Dialogue: 0,0:27:29.85,0:27:30.25,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فلوك! Dialogue: 0,0:27:30.92,0:27:31.58,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لقد مات. Dialogue: 0,0:27:33.42,0:27:36.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، أنت محق... Dialogue: 0,0:27:36.78,0:27:37.32,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فلوك. Dialogue: 0,0:27:38.39,0:27:41.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ولكن... لا يمكننا الإستسلام فحسب. Dialogue: 0,0:27:42.13,0:27:43.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حتى لو فشلنا اليوم. Dialogue: 0,0:27:44.88,0:27:46.55,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فيومًا ما... Dialogue: 0,0:27:58.46,0:28:00.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا؟! افتحوا الباب!! Dialogue: 0,0:28:00.33,0:28:02.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫توجد عمالقة في الخارج أليس كذلك؟! Dialogue: 0,0:28:02.58,0:28:03.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫افتحوا الباب!! Dialogue: 0,0:28:03.57,0:28:04.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اخرسا!! Dialogue: 0,0:28:04.51,0:28:05.00,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫افتحوا!! Dialogue: 0,0:28:09.96,0:28:10.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آرمين. Dialogue: 0,0:28:11.11,0:28:12.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل لدينا أي حيلة أمام هذا؟ Dialogue: 0,0:28:13.89,0:28:15.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم يبقى... إلا حل واحد. Dialogue: 0,0:28:16.82,0:28:19.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سأبقى هنا وأحاول إبطائهم. Dialogue: 0,0:28:19.26,0:28:20.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا، ليس أنت! Dialogue: 0,0:28:20.93,0:28:23.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنت أملنا الوحيد لإيقاف إيرين!! Dialogue: 0,0:28:25.35,0:28:26.21,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا سأبقى هنا!! Dialogue: 0,0:28:26.24,0:28:27.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لن أسمح لكما!! Dialogue: 0,0:28:28.37,0:28:31.91,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لن نستنزف المزيد من قوى عمالقتنا! Dialogue: 0,0:28:33.05,0:28:35.78,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا من قادكم جميعًا إلى هذا الوضع. Dialogue: 0,0:28:36.20,0:28:38.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وصلتُ لدرجة أني أرقتُ دماء رفاقي. Dialogue: 0,0:28:40.13,0:28:41.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حان وقت تحمُّلي مسؤولية ذلك. Dialogue: 0,0:28:42.90,0:28:43.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هانجي-سان. Dialogue: 0,0:28:46.21,0:28:47.41,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آرمين آرليرت. Dialogue: 0,0:28:48.30,0:28:51.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أُعيّنُكِ القائد الـ15 لفيلق الإستطلاع. Dialogue: 0,0:28:53.73,0:28:56.59,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫السمة التي يحتاجها قائد فيلق الإستطلاع... Dialogue: 0,0:28:56.80,0:28:59.81,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...هي الرغبة المُلحَّة في الفهم. Dialogue: 0,0:29:00.58,0:29:02.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أحد يلائمه هذا الواجب أكثر منك. Dialogue: 0,0:29:04.28,0:29:05.92,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سأترك البقية بين يديك. Dialogue: 0,0:29:08.75,0:29:10.03,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وهذا كل شيء. Dialogue: 0,0:29:10.37,0:29:11.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إلى اللقاء يا رفاق. Dialogue: 0,0:29:12.39,0:29:13.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫صحيح. Dialogue: 0,0:29:13.67,0:29:15.77,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ليفاي هو تابعك الآن. Dialogue: 0,0:29:16.13,0:29:17.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قم بإشغاله حتى النخاع، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:29:27.48,0:29:28.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يا ذات الـ4 عيون. Dialogue: 0,0:29:29.19,0:29:30.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنت تعرف يا ليفاي. Dialogue: 0,0:29:31.25,0:29:34.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أشعر أن دوري قد حان أخيرًا. Dialogue: 0,0:29:37.76,0:29:41.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا الآن في أعلى مزاجٍ ممكن لأبدو رهيبة. Dialogue: 0,0:29:42.31,0:29:43.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫دعني أذهب هكذا وحسب. Dialogue: 0,0:29:53.93,0:29:55.61,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كرِّسي قلبكِ. Dialogue: 0,0:30:02.56,0:30:04.63,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم أسمعك تقلها من قبل. Dialogue: 0,0:30:06.54,0:30:07.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هانجي-سان! Dialogue: 0,0:30:21.26,0:30:25.59,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫العمالقة حقًّا جميلة! Dialogue: 0,0:31:15.91,0:31:16.70,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تم سد الثقوب! Dialogue: 0,0:31:17.16,0:31:19.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫عبِّئ الوقود، بسرعة!! Dialogue: 0,0:31:19.29,0:31:20.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بسرعة!!! Dialogue: 0,0:31:45.36,0:31:46.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنهم قريبون جدّا!! Dialogue: 0,0:31:47.22,0:31:50.04,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يكفي تعبئة!! شغلوا المحرك! Dialogue: 0,0:31:54.13,0:31:55.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أدفعوا الطائرة للأمام!! Dialogue: 0,0:32:02.39,0:32:03.33,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم يطيروا بعْد؟ Dialogue: 0,0:32:07.11,0:32:07.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حار! Dialogue: 0,0:32:25.01,0:32:26.41,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أدفعوها!! Dialogue: 0,0:32:27.38,0:32:28.02,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بسرعة!! Dialogue: 0,0:32:52.13,0:32:53.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هانجي-سان... Dialogue: 0,0:33:07.77,0:33:09.80,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إلى اللقاء يا هانجي. Dialogue: 0,0:33:11.89,0:33:12.64,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫راقبينا. Dialogue: 0,0:33:30.86,0:33:31.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ماذا حلَّ بالطائرة؟! Dialogue: 0,0:33:34.29,0:33:35.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أقلَعت. Dialogue: 0,0:33:37.18,0:33:37.81,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هانجي. Dialogue: 0,0:33:38.92,0:33:40.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لقد أدَّيتِ واجبكِ. Dialogue: 0,0:33:42.38,0:33:43.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيروين. Dialogue: 0,0:33:44.02,0:33:44.84,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الجميع. Dialogue: 0,0:33:54.61,0:33:55.26,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فهمت. Dialogue: 0,0:33:59.40,0:34:04.37,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بحقك، أتعرف كمية المعاناة التي خُضتها لأنك عيَّنتني القائدة؟ Dialogue: 0,0:34:06.13,0:34:07.74,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وذلك الأحمق إيرين... Dialogue: 0,0:34:08.07,0:34:10.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، لا بُد أنك مررتِ بالكثير. Dialogue: 0,0:34:11.97,0:34:13.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سنستمع لقصتك. Dialogue: 0,0:34:14.25,0:34:14.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل. Dialogue: 0,0:34:43.60,0:34:44.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وقودنا. Dialogue: 0,0:34:45.25,0:34:48.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، لم نستطع تعبئة سوى النصف. Dialogue: 0,0:34:49.13,0:34:51.03,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل سيكفينا للوصول إلى حصن (سلاتا)؟ Dialogue: 0,0:34:53.23,0:34:55.34,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أعدك بأني سأوصلكم إلى هناك. Dialogue: 0,0:34:56.85,0:35:01.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أمل القائدة هانجي الأخير كان هذه الطائرة. Dialogue: 0,0:35:02.57,0:35:04.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سأوصلكم بها إلى القاعدة مهما كلَّف الثمن!! Dialogue: 0,0:35:05.67,0:35:06.41,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مهما كلَّف الثمن. Dialogue: 0,0:35:08.38,0:35:09.34,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لذا... Dialogue: 0,0:35:10.19,0:35:12.18,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...عِدني بأنكم ستوقفون دك الأرض. Dialogue: 0,0:35:13.53,0:35:14.63,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مهما كلَّفكم الثمن. Dialogue: 0,0:35:16.37,0:35:16.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل. Dialogue: 0,0:35:17.64,0:35:19.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أعتمد عليك يا أونيانكوبون. Dialogue: 0,0:35:22.61,0:35:25.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن، لِنُناقش خطتنا. Dialogue: 0,0:35:27.91,0:35:31.77,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أهكذا كان شكل العملاق المؤسس الذي رأيتماه أيها العريف وبيك؟ Dialogue: 0,0:35:32.13,0:35:35.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، لكن لم أتمعّن فيه جيّدًا. Dialogue: 0,0:35:35.70,0:35:39.80,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بإختصار، إنه كومة عظام هائلة، ويتحرك كالحشرة. Dialogue: 0,0:35:40.76,0:35:44.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بالعادة جسد المتحكم يتواجد عند قفا العنق. Dialogue: 0,0:35:44.98,0:35:48.26,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن بعدما رأينا ما فعله عملاق المطرقة، لسنا متأكدين من ذلك. Dialogue: 0,0:35:49.50,0:35:53.25,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بعبارات أخرى... لا نعرف مكان إيرين بالضبط. Dialogue: 0,0:35:54.39,0:35:58.47,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حتى لو لم نعرف مكانه، يمكننا ببساطة تفجير الهيكل بأكمله. Dialogue: 0,0:35:59.40,0:36:02.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تمامًا مثلما فجرت ميناء ليبيريو البحري دون إبقاء أي أثر. Dialogue: 0,0:36:03.78,0:36:05.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫عملاقك الضخم يمكنه فعلها. Dialogue: 0,0:36:09.61,0:36:10.08,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا صحيح، Dialogue: 0,0:36:11.20,0:36:13.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنها أكثر وسيلة فعالة. Dialogue: 0,0:36:14.51,0:36:17.66,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن لن نلجأ إليها إلا بعد أن نتفاوض مع إيرين، Dialogue: 0,0:36:18.76,0:36:21.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إن فشلنا ولم تبقى وسيلة أخرى لإيقافه، Dialogue: 0,0:36:22.53,0:36:23.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سنستخدمها كملاذ أخير. Dialogue: 0,0:36:26.38,0:36:29.18,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا أمانع إمتلاكنا ملاذ أخير، ولكن Dialogue: 0,0:36:29.61,0:36:33.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين يتحكم بالعملاق المؤسس من خلال زيك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:36:33.92,0:36:37.64,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ألا يمكننا قتل زيك وحسب لإيقاف الدك؟ Dialogue: 0,0:36:39.01,0:36:41.32,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أتعلم... قد تكون على حق Dialogue: 0,0:36:42.05,0:36:45.25,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لستُ متأكد، ولكن تلك كانت فرضية هانجي. Dialogue: 0,0:36:45.60,0:36:48.28,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا نعرف موقع زيك أيضًا... Dialogue: 0,0:36:48.93,0:36:54.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كل ما علينا فعله هو البحث عن ذلك\N‫‫‫‫الوحش القذر في كومة العظام تلك. Dialogue: 0,0:37:03.79,0:37:04.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫زيك... Dialogue: 0,0:37:05.87,0:37:06.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...أنا من سيقتله. Dialogue: 0,0:37:09.51,0:37:12.69,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أعيروني قوَّتكم وحسب. Dialogue: 0,0:37:14.89,0:37:15.63,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫العريف. Dialogue: 0,0:37:17.53,0:37:18.32,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫طبعًا. Dialogue: 0,0:37:19.39,0:37:22.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قتلنا عدد لا يُحصى من رفاقنا في سبيل إقلاع هذه الطائرة. Dialogue: 0,0:37:23.85,0:37:27.74,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حري بنا ألاَّ ندع تلك المجزرة تضيع هدرًا. Dialogue: 0,0:37:28.97,0:37:31.94,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا كله لأجل إيقاف دك الأرض. Dialogue: 0,0:37:32.69,0:37:34.05,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سأفعل كل ما يتطلبه الأمر. Dialogue: 0,0:37:35.65,0:37:36.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جان. Dialogue: 0,0:37:38.56,0:37:41.04,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا... قتلتُ صامويل وداز. Dialogue: 0,0:37:41.18,0:37:43.59,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫شوّهتُ وجهيهما لدرجة أنه من المستحيل تمييزهما. Dialogue: 0,0:37:46.20,0:37:48.08,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فعلت ذلك بينما كانا يتهماني بالخائن... Dialogue: 0,0:37:48.57,0:37:52.35,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بينما يخبراني بأنهما ينقذان العالم. Dialogue: 0,0:37:55.13,0:37:56.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قل لي يا راينر Dialogue: 0,0:37:56.99,0:37:59.21,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنت وبيرتولت وآني... Dialogue: 0,0:37:59.82,0:38:01.12,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا بُد أنَّكم عانيتُم الأمرَّين.. Dialogue: 0,0:38:03.82,0:38:08.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ذنوبي... تخطَّت مرحلة التكفير. Dialogue: 0,0:38:08.50,0:38:10.32,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حتى لو أنقذت البشرية... Dialogue: 0,0:38:11.34,0:38:13.33,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...لن أسامح نفسي أبدًا. Dialogue: 0,0:38:21.74,0:38:22.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لذا... Dialogue: 0,0:38:23.18,0:38:26.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لِنُنقذ على الأقل ما تبقى من البشرية. Dialogue: 0,0:38:30.61,0:38:32.61,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل يا راينر. Dialogue: 0,0:38:33.44,0:38:35.26,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حتى لو لم نستطع التكفير عن ذنوبنا... Dialogue: 0,0:38:35.68,0:38:38.46,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يتحتم علينا فعلها على أية حال. Dialogue: 0,0:38:44.11,0:38:44.81,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:38:45.59,0:38:47.92,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نحن مثلك يا راينر. Dialogue: 0,0:38:50.82,0:38:53.49,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لم أكن أملك الحق في لومك... Dialogue: 0,0:38:53.85,0:38:54.64,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا... Dialogue: 0,0:38:55.49,0:38:57.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جعلتُ من نفسي قاتل لأنقذ آخرين. Dialogue: 0,0:38:59.76,0:39:00.50,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل. Dialogue: 0,0:39:02.09,0:39:05.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين قال لي الأمر ذاته في ليلة غارة ليبيريو. Dialogue: 0,0:39:09.71,0:39:14.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أشعر بأني أعرف قليلًا... عمَّا يفكر فيه إيرين. Dialogue: 0,0:39:15.04,0:39:15.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين... Dialogue: 0,0:39:16.66,0:39:18.32,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قد يريد منا إيقافه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:20.84,0:39:21.94,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫عمَّا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:39:22.64,0:39:25.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا، هذا شعوري وحسب. Dialogue: 0,0:39:27.61,0:39:30.14,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لطالما كنت أتسائل... Dialogue: 0,0:39:32.20,0:39:37.01,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين بإمكانه التأثير على كافة العمالقة والإلديين، Dialogue: 0,0:39:38.21,0:39:42.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ومع ذلك ما زلنا قادرين على إستخدام قوة العمالقة. Dialogue: 0,0:39:44.75,0:39:48.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أتقول بأن إيرين يتعمَّد عدم التدخل فينا؟ Dialogue: 0,0:39:49.13,0:39:51.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، إنه يدعنا نتصرف بحرية. Dialogue: 0,0:39:52.70,0:39:56.30,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وكأنه يختبرنا ليرى ما سنفعله. Dialogue: 0,0:39:58.23,0:40:02.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مع أنه قد يمكننا إيقاف دك الأرض؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:40:03.06,0:40:06.05,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا بُد أنه عبء مؤلم جدا عليه أيضًا. Dialogue: 0,0:40:07.13,0:40:10.90,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إبادة البشرية أجمع.. إثمٌ لا يمكن تحمله. Dialogue: 0,0:40:11.81,0:40:15.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لو كنت مكانه، لرغبتُ أن يتولّى شخص آخر قوة المؤسس عني. Dialogue: 0,0:40:16.77,0:40:20.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫‫وإن لم يحصل ذلك، سأرغب بأن ينتهي الأمر برمته على يد... Dialogue: 0,0:40:22.72,0:40:23.31,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫‫...أي شخص. Dialogue: 0,0:40:24.94,0:40:25.32,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هاه؟ Dialogue: 0,0:40:32.84,0:40:34.06,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مرة أخرى؟! Dialogue: 0,0:40:34.06,0:40:35.03,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا... Dialogue: 0,0:40:38.78,0:40:39.46,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:40:40.16,0:40:41.42,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل يسمعنا أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:40:42.50,0:40:44.44,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين! أنصت إلينا!! Dialogue: 0,0:40:44.90,0:40:46.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا يكفي! Dialogue: 0,0:40:46.61,0:40:51.70,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا متأكد أنَّ لا أحد سيجرؤ على المساس\N‫‫‫‫بجزيرة باراديس لـ100 سنة من الآن!! Dialogue: 0,0:40:52.27,0:40:55.18,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جلبتَ إليهم ما يكفي من الرعب والدمار!! Dialogue: 0,0:40:56.04,0:40:59.51,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يمكننا الآن عقد معاهدة سلام وننهي الأمر برمته! Dialogue: 0,0:41:00.20,0:41:02.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا داعي لقتل المزيد!! Dialogue: 0,0:41:02.74,0:41:04.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الجزيرة آمنة الآن!! Dialogue: 0,0:41:09.13,0:41:11.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كُنّا مُخطئين!! Dialogue: 0,0:41:11.31,0:41:14.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نحن من دفعناك لبلوغ هذه الدرجة!! Dialogue: 0,0:41:15.63,0:41:16.30,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين. Dialogue: 0,0:41:16.82,0:41:17.80,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين!! Dialogue: 0,0:41:18.04,0:41:20.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نحن سنتكفل بالباقي!! Dialogue: 0,0:41:20.90,0:41:24.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لذا لستَ بحاجة لإبادة المزيد البشر من أجلنا!! Dialogue: 0,0:41:25.57,0:41:26.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:41:27.41,0:41:28.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين!! Dialogue: 0,0:41:28.95,0:41:31.00,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كرهتك بسبب ما حلَّ بِساشا! Dialogue: 0,0:41:31.64,0:41:33.92,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكنك في الواقع كُنت حزينًا مثلنا، أليس كذلك؟! Dialogue: 0,0:41:34.89,0:41:38.03,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ومع ذلك... لم أفكر أبدًا بقسوة الأمر عليك!! Dialogue: 0,0:41:43.24,0:41:43.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين. Dialogue: 0,0:41:45.00,0:41:45.37,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا... Dialogue: 0,0:41:46.41,0:41:48.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أريد مشاركتك في تحمُّل ذنوبك. Dialogue: 0,0:41:49.22,0:41:52.19,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جميعنا اقترفنا الذنوب ذاتها. Dialogue: 0,0:41:53.43,0:41:54.37,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لذا... Dialogue: 0,0:41:55.04,0:41:56.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...توقف عن تفادينا. Dialogue: 0,0:41:58.41,0:42:01.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لذا أرجوك... عُد إلينا. Dialogue: 0,0:42:04.11,0:42:05.27,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا صحيح يا إيرين. Dialogue: 0,0:42:06.22,0:42:09.11,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫توقف الآن وسأكتفي بركل مؤخرتك وحسب. Dialogue: 0,0:42:10.61,0:42:11.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أوي... Dialogue: 0,0:42:11.81,0:42:13.50,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لِم لا ترد؟ Dialogue: 0,0:42:19.40,0:42:20.05,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين؟! Dialogue: 0,0:42:21.20,0:42:22.98,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫دك الأرض لن يتوقف. Dialogue: 0,0:42:24.51,0:42:29.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لن أدع المصير يُقرر مستقبل باراديس. Dialogue: 0,0:42:30.77,0:42:32.61,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سأواصل المضي قُدمًا. Dialogue: 0,0:42:36.80,0:42:37.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أوي. Dialogue: 0,0:42:47.53,0:42:48.39,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين! Dialogue: 0,0:42:52.50,0:42:54.55,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ماذا؟! أذلك طفل؟! Dialogue: 0,0:42:54.93,0:42:55.60,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن Dialogue: 0,0:42:55.99,0:42:57.14,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ذلك إيرين! Dialogue: 0,0:43:05.38,0:43:06.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إيرين!! Dialogue: 0,0:43:06.59,0:43:07.96,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لِمَ لا تتوقف وحسب يا إيرين؟! Dialogue: 0,0:43:08.61,0:43:10.61,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ألا تثق بنا؟! Dialogue: 0,0:43:11.73,0:43:15.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا سمحتَ لنا باستخدام قوى العمالقة؟! Dialogue: 0,0:43:15.67,0:43:17.61,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يمكننا التحدث قدر ما نشاء هُنا، صحيح؟! Dialogue: 0,0:43:18.06,0:43:19.08,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تحدّث إلينا إذن! Dialogue: 0,0:43:19.41,0:43:20.78,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نحن دائمًا نفعل كل شيء معًا!! Dialogue: 0,0:43:21.33,0:43:25.14,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لذا لا تبتعد عنّا أكثر!! إيرين!! Dialogue: 0,0:43:25.91,0:43:30.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكي أحصل على حريتي، سأسلب حرية العالم. Dialogue: 0,0:43:32.08,0:43:35.57,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن... لن أسلب شيئًا منكم. Dialogue: 0,0:43:37.13,0:43:39.00,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنتُم أحرار. Dialogue: 0,0:43:42.50,0:43:45.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكم حرية الدفاع عن حرية العالم. Dialogue: 0,0:43:47.63,0:43:50.09,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وأنا لي حرية المضي قُدمًا. Dialogue: 0,0:43:51.71,0:43:57.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫طالما كُلّ منا يملك قناعة منيعة، سنتعارض. Dialogue: 0,0:43:59.59,0:44:02.03,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا يترك خيار واحد أمامنا... Dialogue: 0,0:44:03.88,0:44:04.69,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫القتال. Dialogue: 0,0:44:07.75,0:44:09.02,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مُحال. Dialogue: 0,0:44:10.21,0:44:14.39,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن لماذا استدعيتنا إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:44:15.89,0:44:19.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لأتحدث إليكم وأخبركم بأنه لا حاجة للتحدث. Dialogue: 0,0:44:22.48,0:44:24.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إن أردتُم إيقافي... Dialogue: 0,0:44:24.92,0:44:26.92,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...فعليكم إيقافي من أخذ أي نفس آخر. Dialogue: 0,0:44:28.71,0:44:30.37,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنتُم أحرار. Dialogue: 0,0:44:37.10,0:44:37.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما الأمر؟! Dialogue: 0,0:44:37.89,0:44:38.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما الذي حدث؟! Dialogue: 0,0:44:40.95,0:44:41.71,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يبدو... Dialogue: 0,0:44:42.76,0:44:44.37,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...بأن توقعي كان صائبًا. Dialogue: 0,0:44:52.11,0:44:54.34,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أملنا في المفاوضات انتهى على ما يبدو. Dialogue: 0,0:44:55.59,0:44:56.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما العمل Dialogue: 0,0:44:57.92,0:44:58.46,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أيها القائد؟ Dialogue: 0,0:45:10.17,0:45:11.72,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إلى أين وجهتنا؟ Dialogue: 0,0:45:12.50,0:45:15.14,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إلى (هيزورو) خلال بضعة أيام سنقضيها سفرًا. Dialogue: 0,0:45:15.89,0:45:19.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أؤمن بأن الآنسة ميكاسا ورفاقها سيوقفون دك الأرض. Dialogue: 0,0:45:20.80,0:45:21.69,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن... Dialogue: 0,0:45:22.19,0:45:25.53,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وطني لم يعُد بمثابة دولة بعد الآن. Dialogue: 0,0:45:27.20,0:45:30.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يبدو أن السمك سيكون طعامنا الوحيد لفترة. Dialogue: 0,0:45:31.40,0:45:34.02,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أطباق هيزيرو البحرية ممتازة. Dialogue: 0,0:45:35.01,0:45:35.97,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫جيِّد. Dialogue: 0,0:45:37.47,0:45:38.66,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل يقدمون الدواجن أيضًا؟ Dialogue: 0,0:45:43.67,0:45:46.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أنا التي لمَّت شمل زيك وإيرين معًا. Dialogue: 0,0:45:48.83,0:45:53.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما من سبيل للتكفير عن ذنبي الذي تسبب بهذه الإبادة. Dialogue: 0,0:45:57.41,0:45:58.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن... Dialogue: 0,0:45:58.51,0:46:00.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لو سنحت لكِ فرصة البدء من جديد Dialogue: 0,0:46:00.69,0:46:04.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل كُنتِ لتختاري عدم التدخل مع الإلديين وترك باراديس تهلك؟ Dialogue: 0,0:46:07.24,0:46:09.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا يمكن أبدًا إعادة الزمن. Dialogue: 0,0:46:10.83,0:46:14.23,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ولكن... ندمي سيبقى معي للأبد. Dialogue: 0,0:46:15.39,0:46:22.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ولا يمكنني القول أنني فعلت كل ما بوسعي\N‫‫‫‫ لإيجاد حلًّا للإلديين كي يعيشوا حياةً كريمة‫‫‫‫ Dialogue: 0,0:46:22.29,0:46:27.55,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الأولوية القصوى كانت لشرف عشيرتي ومكتسباتها. Dialogue: 0,0:46:35.03,0:46:39.16,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لِمَ لا يسعنا ملاحظة هذا الشعور إلا بعد فقدان حيلتنا تمامًا؟ Dialogue: 0,0:46:41.93,0:46:46.37,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الشعور بالإحترام للآخرين، بدلًا من التركيز على الربح والخسارة. Dialogue: 0,0:46:50.05,0:46:53.23,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن... فات الأوان كثيرًا الآن. Dialogue: 0,0:46:57.83,0:47:00.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫آني-سان، أنا... راودني حلم. Dialogue: 0,0:47:01.97,0:47:04.25,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حلم؟ يخص غاليارد؟ Dialogue: 0,0:47:05.07,0:47:08.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يخص زيك-سان، ليس حلم بل ذكرى. Dialogue: 0,0:47:08.51,0:47:14.91,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يمكن للعملاقة الأنثى تجسيد قدرات العمالقة الأخرى\N‫‫‫‫فيها عن طريق إلتهام أجزاء منهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:47:15.24,0:47:20.40,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫حسنًا، من السهل على الأنثى فعل ذلك، \N‫‫‫‫لهذا السبب جعلوني أتناول أشياء كثيرة. Dialogue: 0,0:47:20.40,0:47:21.32,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:47:21.88,0:47:23.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫توقعت ذلك! إذن... Dialogue: 0,0:47:23.24,0:47:25.00,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إذن ربما قد تنجح بطريقة ما! Dialogue: 0,0:47:25.00,0:47:26.44,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا، لكن هل حقًّا يُعقل- Dialogue: 0,0:47:26.44,0:47:29.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إخرسا يا شقيَّان! إذهبا لتعبئة الفحم أو ما شابه! Dialogue: 0,0:47:33.44,0:47:36.01,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قلت بأنك رأيت ذكرى تخص زيك؟ Dialogue: 0,0:47:36.80,0:47:41.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أجل، تحولت إلى عملاق عن طريق تناول سائله النخاعي. Dialogue: 0,0:47:41.44,0:47:45.29,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لهذا السبب بدت تظهر عليه بعض خصائص العملاق الوحش. Dialogue: 0,0:47:46.28,0:47:48.25,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫فهمت، إذن؟ Dialogue: 0,0:47:49.35,0:47:51.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الذكرى الأكثر وضوحًا، Dialogue: 0,0:47:52.37,0:47:54.44,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كانت ذكرى تحليق فوق السحب. Dialogue: 0,0:47:55.35,0:47:58.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫شعرتُ بأنه... Dialogue: 0,0:47:59.67,0:48:01.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫...يمكنني فعل ذلك أيضًا. Dialogue: 0,0:48:12.67,0:48:15.03,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ذلك حصن سلاتا إذن؟ Dialogue: 0,0:48:15.40,0:48:17.20,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل حقَّا توجد مناطيد هناك؟ Dialogue: 0,0:48:17.73,0:48:18.81,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫من يدري. Dialogue: 0,0:48:19.35,0:48:22.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لن نقطع الشك باليقين حتى نصعد ذلك الجبل الصخري. Dialogue: 0,0:48:22.64,0:48:25.89,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أحقًّا واثق من قدرتكم على أخذ واحد والهرب به؟ Dialogue: 0,0:48:26.44,0:48:27.80,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أيها الإلديين. Dialogue: 0,0:48:31.40,0:48:33.73,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫راقب ما يخرج من فمك أيها المارلي. Dialogue: 0,0:48:34.52,0:48:38.15,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تذكر من عليك أن تشكره لعدم دكك مفرودًا على الأرض الآن. Dialogue: 0,0:48:38.85,0:48:42.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إن لم تنفع المناطيد عائلتك ستلقى حتفها من دك لأرض أيضًا. Dialogue: 0,0:48:43.48,0:48:46.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إن قُمت بخيانتنا، سنرديك قتيلًا. Dialogue: 0,0:48:46.72,0:48:49.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذه الفرصة الوحيدة لنجاة عائلتك. Dialogue: 0,0:48:50.25,0:48:52.64,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا يهم لأي درجة آمالك ضئيلة... Dialogue: 0,0:48:53.21,0:48:54.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سننجو مهما كلف الثمن. Dialogue: 0,0:48:56.17,0:48:56.99,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ممغه... Dialogue: 0,0:48:59.99,0:49:01.95,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا بأس عليكِ يا سيدة براون. Dialogue: 0,0:49:02.43,0:49:03.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنَّهُما قويَّان. Dialogue: 0,0:49:04.20,0:49:06.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا شك بأنهما مع كولت وراينر في- Dialogue: 0,0:49:06.53,0:49:08.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫طفلتنا عند جزيرة الشياطين تلك؟! Dialogue: 0,0:49:09.04,0:49:12.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كيف لها النجاة هناك؟! Dialogue: 0,0:49:12.65,0:49:14.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لو أننا فقط لم نحاول تجنيدها إلى محاربة. Dialogue: 0,0:49:15.13,0:49:17.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كان بإمكاننا أن نتشارك لحظاتنا الأخيرة معًا... Dialogue: 0,0:49:21.24,0:49:22.07,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫راينر. Dialogue: 0,0:49:23.99,0:49:26.77,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سيد فينغر... عليك رمي هذه الربطة خارج النافذة. Dialogue: 0,0:49:27.60,0:49:33.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إبنتي ضحَّت بكل شيء ليحصل أمثالي على هذه الربطة. Dialogue: 0,0:49:34.61,0:49:35.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫بحقك. Dialogue: 0,0:49:36.55,0:49:38.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أوي، ذلك... Dialogue: 0,0:49:38.51,0:49:39.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫مُحال! Dialogue: 0,0:49:39.88,0:49:41.11,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫المناطيد!! Dialogue: 0,0:49:41.87,0:49:44.04,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أسرع! لا نحتاج إلا لمنطاد واحد متبقي!! Dialogue: 0,0:49:44.04,0:49:44.93,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أعلم! Dialogue: 0,0:49:54.55,0:49:56.00,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما هذا الدخان؟ Dialogue: 0,0:49:57.77,0:49:59.08,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنه دك الأرض. Dialogue: 0,0:50:00.29,0:50:02.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫وصل إلينا! Dialogue: 0,0:50:14.28,0:50:16.47,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لا فائدة! لم يتركوا منطاد واحد حتى! Dialogue: 0,0:50:19.39,0:50:20.33,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫محال. Dialogue: 0,0:50:19.39,0:50:23.25,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫محال... وصلوا إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:50:23.44,0:50:24.35,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:50:24.71,0:50:25.88,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قُضيَ علينا. Dialogue: 0,0:50:28.85,0:50:29.79,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لحظة. Dialogue: 0,0:50:30.68,0:50:32.04,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫تلك المناطيد... Dialogue: 0,0:50:32.35,0:50:34.45,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنها متجهة صوب العمالقة!! Dialogue: 0,0:50:34.87,0:50:36.04,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ما الذي يفعلونه؟! Dialogue: 0,0:50:36.20,0:50:37.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إنه قصف جوي!! Dialogue: 0,0:50:37.56,0:50:40.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫سيفجرون العمالقة من الجو حيث لا يطولونهم!! Dialogue: 0,0:50:40.59,0:50:43.67,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا الهجوم يحمل على عاتقه مصير البشرية أجمع!! Dialogue: 0,0:50:46.83,0:50:48.04,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫قصف جوي؟ Dialogue: 0,0:50:49.08,0:50:50.61,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هل سينقذوننا؟ Dialogue: 0,0:50:51.88,0:50:56.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نداء إلى كافة جنود سرب المناطيد والحصن: Dialogue: 0,0:50:57.96,0:51:01.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذا آخر حصن تبقى للبشرية! Dialogue: 0,0:51:03.95,0:51:08.04,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫يقع على عاتقكم عبء لا يتصوَّر، Dialogue: 0,0:51:08.61,0:51:11.03,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لكن أيًّا كانت النتيجة Dialogue: 0,0:51:11.59,0:51:14.04,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫اعلموا أن هذه المسؤولية ليست عليكم وحسب. Dialogue: 0,0:51:16.81,0:51:18.08,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫هذه المسؤولية... Dialogue: 0,0:51:18.88,0:51:21.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫نتشاركها نحن البالغين جميعًا. Dialogue: 0,0:51:22.37,0:51:28.56,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫إستغلينا الكراهية، تركناها تُغذّي ضغينتنا، آمنَّا بأنها ستُنقذنا. Dialogue: 0,0:51:29.24,0:51:34.36,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫كل مشكلة أصابتنا من تقصيرنا وجَّهناها على "جزيرة الشياطين." Dialogue: 0,0:51:35.61,0:51:36.91,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫والنتيجة كانت... Dialogue: 0,0:51:37.67,0:51:39.35,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫ولادة هذا الوحش. Dialogue: 0,0:51:39.53,0:51:43.43,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫الذي أتى الآن ليُذيقنا طعم الكراهية التي راكمناها عليهم على مرِّ الزمان. Dialogue: 0,0:51:46.88,0:51:51.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لو كُتَب لنا مستقبل جديد... Dialogue: 0,0:51:52.52,0:51:57.40,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫لن أرتكب أبدًا نفس الأخطاء، أقسم بذلك. Dialogue: 0,0:52:27.97,0:52:28.85,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫- سيدة براون!\N‫‫‫‫- سيدة براون! Dialogue: 0,0:52:29.66,0:52:32.83,sub,,0,0,0,,{\be1}‫لطالما... إستغليته. Dialogue: 0,0:52:33.77,0:52:35.34,sub,,0,0,0,,{\be1}‫كأداة للإنتقام. Dialogue: 0,0:52:36.42,0:52:40.82,sub,,0,0,0,,{\be1}‫لم أُعامله يومًا كأُم. Dialogue: 0,0:52:43.37,0:52:44.05,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ولا أنا. Dialogue: 0,0:52:45.51,0:52:47.63,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أود منكم... أن تقطعوا نفس العهد أيضًا. Dialogue: 0,0:52:49.11,0:52:51.86,sub,,0,0,0,,{\be1}‫بأن تودِّعوا عصر الكراهية المتبادلة هذا. Dialogue: 0,0:52:53.10,0:52:55.39,sub,,0,0,0,,{\be1}‫تشكيلة السرب اكتملت! Dialogue: 0,0:52:55.81,0:52:58.70,sub,,0,0,0,,{\be1}‫سيبدأ القصف حالما يصلون إلى الارتفاع المستهدف. Dialogue: 0,0:53:00.02,0:53:02.67,sub,,0,0,0,,{\be1}‫وتباشروا في عالمٍ نراعي فيه بعضنا البعض Dialogue: 0,0:53:04.25,0:53:08.55,sub,,0,0,0,,{\be1}‫و أن نودّع هنا وحوشنا المتأصلة فينا. Dialogue: 0,0:53:17.49,0:53:19.06,sub,,0,0,0,,{\be1}‫حركة من العملاق المهاجم! Dialogue: 0,0:53:19.63,0:53:21.63,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أبدأوا القصف!! Dialogue: 0,0:53:22.70,0:53:24.06,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أسقِطوها!!! Dialogue: 0,0:53:44.78,0:53:47.52,sub,,0,0,0,,{\be1}‫الإرتفاع العالي جعلها تسقط متباعدة عن بعضها!! Dialogue: 0,0:53:47.72,0:53:48.86,sub,,0,0,0,,{\be1}‫دعهم يستمرون!! Dialogue: 0,0:53:49.10,0:53:51.53,sub,,0,0,0,,{\be1}‫نحن نراهن بكل شيء على هذا الهجوم!! Dialogue: 0,0:54:50.12,0:54:51.84,sub,,0,0,0,,{\be1}‫سرب المناطيد.. Dialogue: 0,0:54:52.73,0:54:53.63,sub,,0,0,0,,{\be1}‫...تمت... Dialogue: 0,0:54:54.63,0:54:55.74,sub,,0,0,0,,{\be1}‫...إبادته! Dialogue: 0,0:55:01.58,0:55:02.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أعتذر منكم... Dialogue: 0,0:55:06.06,0:55:08.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫...أيها الأطفال الأبرياء. Dialogue: 0,0:55:09.52,0:55:10.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أمي. Dialogue: 0,0:55:11.50,0:55:13.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫العمالقة قادمة بهذا الإتجاه. Dialogue: 0,0:55:14.66,0:55:15.20,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أنا خائفة. Dialogue: 0,0:55:16.21,0:55:17.08,sub,,0,0,0,,{\be1}‫آسفة. Dialogue: 0,0:55:21.16,0:55:25.30,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أنا واثق بأن راينر وآني على قيد الحياة في باراديس. Dialogue: 0,0:55:27.20,0:55:27.67,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أجل. Dialogue: 0,0:55:39.81,0:55:40.53,sub,,0,0,0,,{\be1}‫هناك Dialogue: 0,0:55:43.29,0:55:44.30,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:55:52.19,0:55:54.35,sub,,0,0,0,,{\be1}‫تبًّا،الوقود! Dialogue: 0,0:56:02.94,0:56:05.40,sub,,0,0,0,,{\be1}‫إني أراه! إستعدوا للقفز!! Dialogue: 0,0:56:05.42,0:56:07.48,sub,,0,0,0,,{\be1}‫‫أونيانكوبون! تعال معنا أيضًا!! Dialogue: 0,0:56:07.74,0:56:10.55,sub,,0,0,0,,{\be1}‫ليس بعد! سآخذكم إلى رأس المؤسس مباشرة! Dialogue: 0,0:56:12.38,0:56:14.64,sub,,0,0,0,,{\be1}‫بعدها سأقوم بهبوط إضطراري بنفسي!! Dialogue: 0,0:56:14.91,0:56:17.74,sub,,0,0,0,,{\be1}‫لذا لا تقفزوا حتى تضمنوا هبوطكم على المؤسس، مفهوم؟! Dialogue: 0,0:56:18.30,0:56:19.10,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أونيانكوبون!! Dialogue: 0,0:56:26.14,0:56:27.26,sub,,0,0,0,,{\be1}‫إنه هُنا إذن. Dialogue: 0,0:56:28.36,0:56:30.24,sub,,0,0,0,,{\be1}‫الوحش السَّافل! Dialogue: 0,0:56:31.17,0:56:32.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫هذا يوفر علينا عناء البحث عنه!! Dialogue: 0,0:56:33.34,0:56:35.26,sub,,0,0,0,,{\be1}‫هدفنا هو العملاق الوحش! Dialogue: 0,0:56:35.81,0:56:38.38,sub,,0,0,0,,{\be1}‫دمروه بكل ما أوتيتم من قوة!! Dialogue: 0,0:56:39.10,0:56:40.62,sub,,0,0,0,,{\be1}‫هنا سنوقف دك الأرض! Dialogue: 0,0:56:51.61,0:56:52.22,sub,,0,0,0,,{\be1}‫الآن!! Dialogue: 0,0:56:58.15,0:56:59.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫إيرين!! Dialogue: 0,0:57:27.01,0:57:28.75,sub,,0,0,0,,{\be1}‫تبًّا! لا يمكنني الهبوط! Dialogue: 0,0:57:48.40,0:57:49.03,sub,,0,0,0,,{\be1}‫راينر!! Dialogue: 0,0:58:14.35,0:58:15.76,sub,,0,0,0,,{\be1}‫العملاق المدرع... Dialogue: 0,0:58:16.72,0:58:18.16,sub,,0,0,0,,{\be1}‫وعملاق العربة أيضًا؟! Dialogue: 0,0:58:18.96,0:58:21.17,sub,,0,0,0,,{\be1}‫عدة المناورة تلك... Dialogue: 0,0:58:21.49,0:58:24.87,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أيُعقل... بأن قوَّات جزيرة باراديس أتت لإيقاف الدَّك؟! Dialogue: 0,0:58:27.40,0:58:28.40,sub,,0,0,0,,{\be1}‫راينر! Dialogue: 0,0:58:33.18,0:58:33.65,sub,,0,0,0,,{\be1}‫إيرين. Dialogue: 0,0:58:35.40,0:58:37.68,sub,,0,0,0,,{\be1}‫دعني أسألك سؤالًا آخر. Dialogue: 0,0:58:38.54,0:58:41.13,sub,,0,0,0,,{\be1}‫أين تكمن حريتك؟ Dialogue: 0,0:58:42.55,0:58:44.80,sub,,0,0,0,,{\be1}‫يمكنك إجابة سؤالي حالما نخرجك من هناك. Dialogue: 0,0:58:51.41,1:00:45.52,sub - white - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\pos(1618,226)}‫تدقيق: Az_Obito@ Dialogue: 0,0:58:51.41,1:00:45.52,sub - white - Copy,,0,0,0,,{\be1}{\pos(1612,148)}‫ترجمة: Miish3lov@ Dialogue: 0,0:58:51.74,0:58:54.30,ed,,0,0,0,,{\be1}{\fad(180,180)\blur3\an3} أين أنت؟ Dialogue: 0,0:58:55.35,0:58:57.52,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}أين كنت؟ Dialogue: 0,0:58:58.07,0:59:03.42,ed,,0,0,0,,{\be1}‫ {\fad(180,180)\blur3\an3}ما مِن إجابة لهذا السؤال Dialogue: 0,0:59:04.61,0:59:07.24,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}إلى أين نتجه؟ Dialogue: 0,0:59:08.34,0:59:10.67,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}ماذا كنت تقصد؟ Dialogue: 0,0:59:10.92,0:59:16.78,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}حتى لو لحقتك فإنَّ الأوان قد فات كثيرًا Dialogue: 0,0:59:17.44,0:59:18.65,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}طائر Dialogue: 0,0:59:18.86,0:59:20.16,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}فراشة Dialogue: 0,0:59:21.01,0:59:22.84,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}ووشاحي الأحمر Dialogue: 0,0:59:22.84,0:59:25.36,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}لا تفسد الذكريات Dialogue: 0,0:59:25.45,0:59:28.61,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}دعني أشفي جروحك Dialogue: 0,0:59:29.42,0:59:30.94,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}الجدار Dialogue: 0,0:59:31.05,0:59:34.87,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}الحرب المنسية القديمة Dialogue: 0,0:59:35.38,0:59:40.30,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}الوقت لا يتوقف عن المضي Dialogue: 0,0:59:40.82,0:59:48.86,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}نزداد عمرًا ثانيةً تلو ثانية تلو ثانية Dialogue: 0,0:59:49.75,0:59:52.31,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}لماذا أوه لماذا؟ Dialogue: 0,0:59:52.78,0:59:55.38,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}لماذا أوه لماذا؟ Dialogue: 0,0:59:55.81,1:00:00.80,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}ألا تريد البقاء معي؟ Dialogue: 0,1:00:01.81,1:00:04.29,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}لماذا أوه لماذا؟ Dialogue: 0,1:00:04.83,1:00:07.73,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}لماذا أوه لماذا؟ Dialogue: 0,1:00:08.49,1:00:12.41,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}هل يأست مني؟ Dialogue: 0,1:00:13.05,1:00:15.83,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}سأبقى منتظرًا Dialogue: 0,1:00:15.98,1:00:18.51,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}من أجلك Dialogue: 0,1:00:19.05,1:00:21.01,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}دعني أضمك Dialogue: 0,1:00:21.28,1:00:23.92,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}تحت الشجرة Dialogue: 0,1:00:24.27,1:00:27.98,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}تحت الشجرة Dialogue: 0,1:00:37.07,1:00:41.10,ed,,0,0,0,,{\be1} {\fad(180,180)\blur3\an3}سآتي لآخذك Dialogue: 0,0:22:05.22,0:22:07.07,sub,,0,0,0,,{\be1}