﻿1
00:00:00,792 --> 00:00:02,460
‏إلى متى يجب أن نبقيه هنا؟

2
00:00:02,627 --> 00:00:06,006
‏إلى أن يفوز فريق ‏‏"‏‏‏‏كابز‏‏"‏‏‏‏ بكأس العالم،‏
قد يستغرق ذلك وقتاً طويلاً.‏

3
00:00:07,048 --> 00:00:09,426
‏حسناً،‏ سيكون كل شيء على ما يرام.‏

4
00:00:09,592 --> 00:00:11,219
‏سنعتني بك جيداً.‏

5
00:00:11,386 --> 00:00:14,431
‏أولاً،‏ سنوفر لك مكاناً جديداً تعيش فيه.‏

6
00:00:14,597 --> 00:00:16,266
‏وسنوفر لك عملاً جديداً.‏

7
00:00:16,433 --> 00:00:18,476
‏حتى إننا سنمنحك اسماً جديداً.‏

8
00:00:18,643 --> 00:00:23,857
‏أصبح اسمك ‏‏"‏‏‏‏إد‏‏"‏‏‏‏،‏ ‏‏"‏‏‏‏إد مفسد المباراة‏‏"‏‏‏‏.‏

9
00:00:24,024 --> 00:00:28,611
‏أنا آسف،‏ ما زالت الخسارة تؤلمني.‏
ما رأيك بـ‏‏"‏‏‏‏إد محطم الأحلام‏‏"‏‏‏‏؟

10
00:00:28,778 --> 00:00:32,574
‏‏-‏ أنا آسف.‏
‏-‏ انتظر يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏،‏ نسيت مفاتيحك.‏

11
00:00:37,746 --> 00:00:39,581
‏ألا تتعلم أبداً؟

12
00:00:51,551 --> 00:00:52,594
‏يا للروعة!‏

13
00:00:58,516 --> 00:01:03,772
{\an8}‏حسناً يا ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏،‏ ما ناتج ضرب 9 بـ 4؟

14
00:01:03,938 --> 00:01:05,899
{\an8}‏49؟

15
00:01:07,984 --> 00:01:09,611
{\an8}‏42؟

16
00:01:09,778 --> 00:01:11,654
{\an8}‏36؟

17
00:01:11,821 --> 00:01:13,907
{\an8}‏38؟

18
00:01:14,949 --> 00:01:18,953
{\an8}‏‏-‏ ماذا؟ لقد عرفت الجواب الصحيح.‏
‏-‏ ورفعت لك إبهامي يا ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏.‏

19
00:01:19,120 --> 00:01:21,623
{\an8}‏ظننت أنك تقصدين أن أزيد الرقم.‏

20
00:01:22,707 --> 00:01:24,834
{\an8}‏لا يمكنك أن تعطيها الإجابات يا ‏‏"‏‏‏‏دينا‏‏"‏‏‏‏.‏

21
00:01:25,001 --> 00:01:27,295
{\an8}‏ليس الأمر بيدي.‏ مشاهدتكما مزعجة للغاية.‏

22
00:01:27,378 --> 00:01:31,758
{\an8}‏كمشاهدة ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏ وهو يحاول اختيار الشوكة
التي سيستخدمها في مطعم فاخر.‏

23
00:01:31,925 --> 00:01:35,261
{\an8}‏لم أعد أريد أن أقوم بهذا يا أمي.‏
هل يمكن أن نتوقف؟

24
00:01:35,428 --> 00:01:37,555
{\an8}‏لا يا عزيزتي،‏ يجب أن تتعلمي جدول الضرب.‏

25
00:01:37,722 --> 00:01:39,933
{\an8}‏لأن اختبار القبول الجامعي
بعد أقل من 10 سنوات

26
00:01:41,267 --> 00:01:44,562
{\an8}‏عزيزتي ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏،‏
أنا أنظر إلى الجزء المتعلق بالقسائم

27
00:01:44,729 --> 00:01:47,023
{\an8}‏ولا أرى أيّ قص هنا.‏

28
00:01:47,190 --> 00:01:49,275
{\an8}‏هناك معكرونة بالجبن،‏

29
00:01:49,442 --> 00:01:52,529
{\an8}‏وطعام متنوع للحفلات ومشروبات.‏
لقد فاتك كل شيء.‏

30
00:01:53,530 --> 00:01:55,698
{\an8}‏نحن نحاول حل الفروض المنزلية هنا.‏

31
00:01:55,865 --> 00:01:57,242
{\an8}‏أنتما تحلانها منذ ساعة.‏

32
00:01:57,408 --> 00:01:59,035
{\an8}‏كم قد يستغرق حل فرض للصف الثاني؟

33
00:01:59,202 --> 00:02:04,624
{\an8}‏أبحر ‏‏"‏‏‏‏كولومبوس‏‏"‏‏‏‏ عبر المحيط الأطلسي،‏
وسأستخدم شيئاً ما لأربط حذائي.‏

34
00:02:04,791 --> 00:02:07,085
{\an8}‏اسمع،‏ هذا منهاج الرياضيات للصف الثاني.‏

35
00:02:07,252 --> 00:02:09,129
{\an8}‏إن لم تفهمه الآن،‏ فستقصّر في المدرسة.‏

36
00:02:09,295 --> 00:02:11,464
{\an8}‏وسينتهي بها المطاف
إلى العيش في محطة حافلات

37
00:02:11,631 --> 00:02:14,384
{\an8}‏خلف آلة بيع الحلوى.‏ بحقك!‏

38
00:02:14,551 --> 00:02:19,806
{\an8}‏دعني أتولى الأمر هنا.‏
يجب أن يكون تعليم الفتيات من اختصاصي.‏

39
00:02:19,973 --> 00:02:22,392
‏‏-‏ لماذا؟
‏-‏ حسناً.‏.‏.‏

40
00:02:22,559 --> 00:02:24,644
‏لماذا؟

41
00:02:24,811 --> 00:02:26,771
‏هل لأنك تعتقدين أنك أذكى مني؟

42
00:02:26,938 --> 00:02:29,566
‏‏-‏ هل هذا ما تقولينه؟
‏-‏ هذا ما يقوله الجميع.‏

43
00:02:32,068 --> 00:02:34,237
{\an8}‏ماذا؟ لقد كنت
في ‏‏"‏‏‏‏النادي الوطنيّ للمتفوقين‏‏"‏‏‏‏.‏

44
00:02:34,404 --> 00:02:37,073
{\an8}‏لا أحب التفاخر بهذا الأمر كثيراً.‏

45
00:02:37,240 --> 00:02:39,993
{\an8}‏العضوية تلقائية لمن يحصل دائماً
على أعلى العلامات.‏

46
00:02:40,160 --> 00:02:44,122
{\an8}‏كل عام،‏ لمدة 4 أعوام متتالية.‏

47
00:02:45,415 --> 00:02:48,918
{\an8}‏‏-‏ علام حصلت يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏؟
‏-‏ حصلت على عمل.‏

48
00:02:49,085 --> 00:02:53,214
{\an8}‏وحصلت على منزل،‏
وحصلت على طالبة متفوقة تحضر لي الشراب.‏

49
00:02:57,177 --> 00:03:00,054
‏حسناً يا ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏،‏
علينا العودة إلى البطاقات التعليمية.‏

50
00:03:00,221 --> 00:03:02,307
‏ما زال علينا حفظ جداول الرقمين 5 و6.‏

51
00:03:02,473 --> 00:03:04,434
‏أكره الرياضيات.‏

52
00:03:04,517 --> 00:03:06,227
‏أتمنى أن تموت الرياضيات.‏

53
00:03:07,145 --> 00:03:12,317
‏لا تقولي هذا يا ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏،‏
يمكن أن تكون الرياضيات مغامرة مذهلة.‏

54
00:03:13,401 --> 00:03:15,278
‏ليس عندما تقومين أنت بتدريسها.‏

55
00:03:16,988 --> 00:03:19,741
‏بحقك!‏ إنها مثلي لا تحب التعلم
عن طريق البطاقات.‏

56
00:03:19,908 --> 00:03:22,118
‏ربما تحب التعلم بطريقة مرحة.‏

57
00:03:22,285 --> 00:03:23,995
‏نعم،‏ لا أعتقد ذلك.‏

58
00:03:24,162 --> 00:03:26,831
‏أتعلمين ما هي مشكلة
خريجي نادي المتفوقين المتغطرسين؟

59
00:03:26,998 --> 00:03:28,833
‏تظنون أن طريقتكم هي الطريقة المثلى.‏

60
00:03:29,000 --> 00:03:32,045
‏لقد قلت كلمة ‏‏"‏‏‏‏متغطرس‏‏"‏‏‏‏ يا أبي.‏

61
00:03:33,922 --> 00:03:37,217
‏هذا صحيح،‏ هل رأيت؟
لقد أثرت اهتمامها على الفور.‏

62
00:03:37,383 --> 00:03:39,177
‏هل تعتقد أنك ستنجح معها أكثر مني؟

63
00:03:39,344 --> 00:03:41,387
‏‏-‏ نعم،‏ بالطبع.‏
‏-‏ دعيه يعلمها يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏.‏

64
00:03:41,554 --> 00:03:43,473
‏‏-‏ سيكون الأمر مسلياً جداً.‏
‏-‏ حسناً.‏

65
00:03:43,640 --> 00:03:47,393
‏‏-‏ قم بالأمر.‏
‏-‏ سأقوم به،‏ وبطريقة ممتعة.‏

66
00:03:47,560 --> 00:03:50,647
‏لا يتعلم الناس إلّا بالأساليب الممتعة.‏

67
00:03:50,813 --> 00:03:52,899
‏لذلك تحظى ‏‏"‏‏‏‏فيغاس‏‏"‏‏‏‏ بشعبية كبيرة.‏

68
00:03:55,193 --> 00:04:01,324
‏حسناً،‏ هناك حفنتان من حلوى الخطمي

69
00:04:01,491 --> 00:04:05,203
‏في فم خالك ‏‏"‏‏‏‏آندي‏‏"‏‏‏‏.‏

70
00:04:05,370 --> 00:04:07,205
‏9 قطع في كل حفنة.‏

71
00:04:11,292 --> 00:04:14,796
‏‏-‏ ناتج ضرب 9 بـ2 هو؟
‏-‏ 18؟

72
00:04:14,963 --> 00:04:18,424
‏نعم،‏ حسناً.‏

73
00:04:18,591 --> 00:04:24,764
‏إذا وضعت 9 قطع أخرى في فم ‏‏"‏‏‏‏آندي‏‏"‏‏‏‏،‏
فماذا يصبح المجموع؟

74
00:04:24,931 --> 00:04:28,226
‏عظيم.‏ ماذا تفعل؟

75
00:04:28,393 --> 00:04:34,107
‏حسناً،‏ اسمعي.‏
إذا كان ناتج ضرب 9 بـ2 يساوي 18،‏

76
00:04:34,274 --> 00:04:37,527
‏فما ناتج ضرب 9 بـ3؟

77
00:04:37,694 --> 00:04:39,988
‏‏-‏ 14؟
‏-‏ لا.‏

78
00:04:41,114 --> 00:04:45,952
‏لا يمكن أن يكن الناتج أصغر يا ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏.‏
الجواب 27.‏

79
00:04:46,119 --> 00:04:49,247
‏ناتج ضرب 9 بـ3 هو 27.‏

80
00:04:50,456 --> 00:04:52,667
‏حسناً،‏ ما ناتج ضرب 9 بـ3؟

81
00:04:55,837 --> 00:04:58,840
‏لا بد أنك تمزحين،‏ لقد قال لك الجواب للتو!‏

82
00:04:59,007 --> 00:05:01,676
‏‏-‏ تراجع يا ‏‏"‏‏‏‏آندي‏‏"‏‏‏‏،‏ تراجع.‏
‏-‏ لم تفهم ذلك يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏.‏

83
00:05:01,843 --> 00:05:04,512
‏‏-‏ أعلم أنها لم تفهم.‏
‏-‏ أكلت 2 ضرب 5 من النقانق،‏

84
00:05:04,679 --> 00:05:07,056
‏و8 ضرب 10 من البطاطس المقلية
وثلثيّ فطيرة محلاة.‏

85
00:05:07,223 --> 00:05:09,517
‏لم نعلمها الكسور.‏

86
00:05:09,684 --> 00:05:12,228
‏أعرف ذلك،‏ لكنني أحب الفطائر المحلاة.‏

87
00:05:13,271 --> 00:05:15,690
‏حسناً،‏ هيّا يا عزيزتي.‏ أنا أحبك كثيراً.‏

88
00:05:15,857 --> 00:05:17,734
‏حقاً أحبك،‏ ولكن يجب أن نكمل.‏

89
00:05:17,900 --> 00:05:20,737
‏‏-‏ سيستغرق الأمر طوال الليل
‏-‏ دع ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏ تتولى الأمر وحسب.‏

90
00:05:20,903 --> 00:05:22,405
‏لن أدع ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏ تتولى الأمر.‏

91
00:05:22,572 --> 00:05:25,241
‏ما زال لدى ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏ 5 أوراق عمل غبية كهذه.‏

92
00:05:25,408 --> 00:05:28,494
‏‏-‏ 5؟
‏-‏ أكره الرياضيات،‏ أتمنى أن تموت.‏

93
00:05:29,912 --> 00:05:32,915
‏هل تذكر أننا كنا نأخذ كل هذا القدر
من الفروض في الصف الثاني؟

94
00:05:33,082 --> 00:05:35,877
‏لم يكن هناك شيء في الصف الثاني
سوى المخاط والمعجون.‏

95
00:05:37,086 --> 00:05:39,756
‏لماذا لديك كل هذه الفروض يا ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏؟

96
00:05:39,922 --> 00:05:43,009
‏تجعلنا السيدة ‏‏"‏‏‏‏تايلور‏‏"‏‏‏‏ ننهي هنا
ما لا نستطيع إنهاءه في المدرسة

97
00:05:43,176 --> 00:05:45,345
‏أحاول حل الفروض بسرعة،‏
ولكن هذا يجعلها أصعب.‏

98
00:05:45,511 --> 00:05:48,222
‏يا للهول،‏ أنت مثلي تماماً
عندما كنت في المدرسة.‏

99
00:05:48,389 --> 00:05:51,684
‏هل تدور الأرقام في رأسك وتشتمك؟

100
00:05:51,851 --> 00:05:53,353
‏لا.‏

101
00:05:57,148 --> 00:05:59,150
‏‏-‏ لقد تعبت.‏
‏-‏ لا يا عزيزتي.‏

102
00:05:59,317 --> 00:06:01,778
‏يجب أن نكمل،‏ يجب أن نكمل.‏

103
00:06:01,944 --> 00:06:04,155
‏هل تعلمين ما الذي كان يساعدني
في حفظ الأرقام؟

104
00:06:04,322 --> 00:06:07,325
‏تذكر لحن أو أغنية أو ما شابه.‏

105
00:06:07,492 --> 00:06:09,285
‏أعطني إيقاعاً.‏

106
00:06:13,831 --> 00:06:16,584
‏‏‏"‏‏‏‏اسمي 18 وأنا ناتج ضرب 9 بـ2!‏

107
00:06:16,751 --> 00:06:19,337
‏أنا بخير يا رجل!‏

108
00:06:19,504 --> 00:06:24,092
‏أريد حقاً أن أحلق في السماء،‏
ناتج ضرب 9 بـ3 هو.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

109
00:06:24,258 --> 00:06:26,052
‏‏-‏ 11؟
‏-‏ لا.‏

110
00:06:26,219 --> 00:06:30,306
‏‏-‏ 11؟ لا!‏
‏-‏ لا،‏ لا يا عزيزتي.‏

111
00:06:34,394 --> 00:06:38,064
‏السيدة ‏‏"‏‏‏‏تايلور‏‏"‏‏‏‏؟ مرحباً،‏ أنا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏،‏
أنا والد ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏.‏

112
00:06:38,231 --> 00:06:41,150
‏‏-‏ مرحباً أيها الوالد.‏
‏-‏ مرحباً.‏

113
00:06:41,317 --> 00:06:45,279
‏‏-‏ ابنتك ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏ رائعة جداً.‏
‏-‏ شكراً لك.‏

114
00:06:45,446 --> 00:06:50,284
‏‏-‏ هل يمكننا التحدث عن فروضها المنزلية؟
‏-‏ يحب الوالد أن يدخل في صلب الموضوع فوراً.‏

115
00:06:51,327 --> 00:06:55,289
‏هل يمكنك التوقف عن مناداتي بالوالد؟
هذا يصيبني بالهلع.‏

116
00:06:55,456 --> 00:06:59,168
‏اسمعي يا سيدة ‏‏"‏‏‏‏تايلور‏‏"‏‏‏‏،‏ لا أريد أن أعلّمك
كيف تقومين بعملك،‏ اتفقنا؟

117
00:06:59,335 --> 00:07:02,004
‏لكن ما تفعلينه خاطئ تماماً.‏

118
00:07:02,171 --> 00:07:06,134
‏هؤلاء الأطفال يتحدثون،‏ كما تعلمين،‏
وما يُقال عنك في باحة اللعب

119
00:07:06,300 --> 00:07:08,970
‏هو أنك شديدة القسوة.‏

120
00:07:09,137 --> 00:07:12,890
‏نعم،‏ قرأت ذلك على بعض جدران الحمامات.‏

121
00:07:13,057 --> 00:07:14,934
‏أعتقد أنك تعطين ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏ فروضاً كثيرة.‏

122
00:07:15,101 --> 00:07:18,062
‏‏-‏ هل يمكنك التقليل منها قليلاً؟
‏-‏ آسفة،‏ ليس بيدي حيلة.‏

123
00:07:18,229 --> 00:07:20,398
‏يجب أن أتبع منهاج الولاية.‏

124
00:07:20,565 --> 00:07:23,192
‏ربما تحتاج ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏ إلى مزيد من المساعدة
في حل فروضها.‏

125
00:07:23,359 --> 00:07:27,530
‏لا،‏ أنا أساعدها وأسهر على ذلك
طوال الليل،‏ ولا يمكنني الاستمرار في ذلك.‏

126
00:07:27,697 --> 00:07:29,657
‏ماذا عن زوجتك؟ ألا تستطيع مساعدتها؟

127
00:07:29,824 --> 00:07:33,035
‏لا تستطيع مساعدتها،‏ لا تستطيع.‏

128
00:07:33,202 --> 00:07:35,955
‏هل تعاني زوجتك من أية مشكلة؟

129
00:07:40,126 --> 00:07:41,377
‏نعم.‏

130
00:07:42,920 --> 00:07:44,714
‏هل تود التحدث في الأمر؟

131
00:07:47,383 --> 00:07:51,679
‏‏-‏ إنه أمر شخصيّ.‏
‏-‏ لذلك نحن هنا.‏

132
00:07:51,846 --> 00:07:53,681
‏إذا كان هناك وضع معين في المنزل،‏

133
00:07:53,848 --> 00:07:56,684
‏يمكنني أن أقوم باستثناء ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏
وتخفيف كمية فروضها.‏

134
00:07:56,851 --> 00:07:59,854
‏هذا رائع،‏ شكراً جزيلاً لك.‏

135
00:08:00,021 --> 00:08:03,900
‏ولكن يجب أن أعرف بالضبط
سبب عدم قدرة زوجتك على مساعدة ابنتك.‏

136
00:08:04,066 --> 00:08:07,236
‏لا أعرف ما إذا كان يمكنني التحدث في الأمر.‏

137
00:08:07,987 --> 00:08:09,864
‏سيكون الأمر سراً بيننا.‏

138
00:08:16,954 --> 00:08:19,165
‏حسناً،‏ أنا.‏.‏.‏

139
00:08:20,791 --> 00:08:22,668
‏‏‏"‏‏‏‏لا تتعاطى المخدرات‏‏"‏‏‏‏

140
00:08:22,752 --> 00:08:24,337
‏لا.‏

141
00:08:26,172 --> 00:08:29,926
‏‏‏"‏‏‏‏العنصرية أمر خاطئ‏‏"‏‏‏‏

142
00:08:30,009 --> 00:08:31,594
‏لا.‏

143
00:08:32,929 --> 00:08:34,472
‏‏‏"‏‏‏‏القراءة أمر أساسي وممتع‏‏"‏‏‏‏

144
00:08:34,555 --> 00:08:36,265
‏وجدتها.‏

145
00:08:42,605 --> 00:08:44,357
‏لا تعرف ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏ القراءة.‏

146
00:08:51,531 --> 00:08:54,033
‏‏-‏ مرحباً.‏
‏-‏ كيف كان درس اليوغا؟

147
00:08:54,200 --> 00:08:55,952
‏هل أنت مهتم حقاً أم هناك إعلانات؟

148
00:08:56,118 --> 00:08:58,538
‏أجلّي الموضوع،‏ فقد انتهى الإعلان.‏

149
00:08:58,704 --> 00:09:00,915
‏لماذا لا تحلون الفروض المنزلية؟

150
00:09:01,082 --> 00:09:03,042
‏انتهينا منها منذ ساعة.‏

151
00:09:03,209 --> 00:09:05,294
‏‏‏"‏‏‏‏وهنا طفل صغير يلعب الغولف وهو يعلّم أباه

152
00:09:05,461 --> 00:09:07,922
‏المعنى الحقيقي للضربة الخلفية.‏‏‏"‏‏‏‏

153
00:09:10,049 --> 00:09:12,385
‏بين ساقيه تماماً!‏

154
00:09:13,511 --> 00:09:17,473
‏ابتعد قليلاً عندما تعطي طفلاً مضرب غولف
أيها الذكي.‏

155
00:09:18,474 --> 00:09:20,893
‏‏-‏ هل أنهيت وظائفك يا ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏؟
‏-‏ نعم.‏

156
00:09:21,060 --> 00:09:22,311
‏أنهتها كلها.‏

157
00:09:23,229 --> 00:09:26,148
‏وبوقت أقصر بكثير مما تستغرقه
مع الطالبة المتفوقة.‏

158
00:09:26,315 --> 00:09:28,651
‏ربما عليك التخلي
عن تلك البطاقات التعليمية.‏

159
00:09:31,279 --> 00:09:32,488
‏انتبه من المدمّة!‏

160
00:09:35,157 --> 00:09:37,451
‏بين ساقيه تماماً

161
00:09:37,618 --> 00:09:39,579
‏شاهدتم ما يكفي من الضرب بين الساقين.‏

162
00:09:39,745 --> 00:09:42,623
‏‏-‏ مهلاً.‏
‏-‏ بحقك.‏

163
00:09:42,790 --> 00:09:44,625
‏هذا تصرف سيئ.‏

164
00:09:44,792 --> 00:09:46,460
‏فتاة مزعجة.‏

165
00:09:46,627 --> 00:09:50,339
‏اذهبا إلى السرير يا فتيات.‏
اذهبا إلى منزلكما يا ‏‏"‏‏‏‏آندي‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏دينا‏‏"‏‏‏‏.‏

166
00:09:51,299 --> 00:09:55,636
‏صحيح،‏ لقد نسيت.‏
أرسلت السيدة ‏‏"‏‏‏‏تايلور‏‏"‏‏‏‏ ملاحظة.‏

167
00:09:55,803 --> 00:09:57,972
‏أخبرتني أن أعطيها لأبي.‏

168
00:10:04,645 --> 00:10:07,231
‏يجب أن تحضر ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏ مئزراً
من أجل درس الرسم.‏

169
00:10:07,398 --> 00:10:08,941
‏ماذا؟

170
00:10:10,359 --> 00:10:13,195
‏‏‏"‏‏‏‏أخبر والدة (روبي) أنها تحتاج مئزراً
من أجل درس الرسم.‏‏‏"‏‏‏‏

171
00:10:13,279 --> 00:10:14,447
‏هذا ما قلته.‏

172
00:10:14,614 --> 00:10:16,782
‏لماذا ترسل الملاحظة لي وتوجهها إليك؟

173
00:10:17,241 --> 00:10:20,703
‏لا أعرف يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏،‏ فالعالم مليء بالعجائب.‏

174
00:10:20,870 --> 00:10:24,165
‏رأيت مرة طائراً يمتطي ظهر كلب.‏

175
00:10:24,332 --> 00:10:26,125
‏فسري لي هذا وسأفسر لك الملاحظة.‏

176
00:10:27,668 --> 00:10:29,378
‏هل رأى أحدكم هاتفي؟

177
00:10:29,545 --> 00:10:31,631
‏نعم،‏ إنه هنا.‏ خذه.‏

178
00:10:33,382 --> 00:10:35,134
‏بين ساقيه تماماً!‏

179
00:10:41,057 --> 00:10:43,976
‏السيدة ‏‏"‏‏‏‏تايلور‏‏"‏‏‏‏؟
أنا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏،‏ والدة ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏.‏

180
00:10:44,143 --> 00:10:46,562
‏مرحباً أيتها الوالدة.‏

181
00:10:46,729 --> 00:10:49,398
‏سبق أن تقابلنا
في ‏‏"‏‏‏‏ليلة العودة إلى المدرسة‏‏"‏‏‏‏،‏ أتذكرين؟

182
00:10:49,565 --> 00:10:53,653
‏بالتأكيد،‏ أنت المرأة التي عانت
في إيجاد غرفة الصف.‏

183
00:10:53,819 --> 00:10:56,572
‏يصعب أحياناً فهم تلك اللافتات.‏

184
00:10:56,739 --> 00:10:59,659
‏بالتأكيد.‏

185
00:10:59,825 --> 00:11:02,370
‏هذا هو المئزر الذي أردته من أجل ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏

186
00:11:02,536 --> 00:11:05,498
‏والذي طلبته في الملاحظة
التي أرسلتها إلى زوجي.‏

187
00:11:05,665 --> 00:11:07,958
‏كنت أتساءل:‏ لماذا لم توجهي الملاحظة إليّ؟

188
00:11:08,125 --> 00:11:12,588
‏اعتقدت أن إرسالها إلى زوجك أسهل.‏

189
00:11:13,839 --> 00:11:16,509
‏في الواقع،‏ لا.‏
يمكنك إرسال الملاحظات إليّ.‏

190
00:11:16,676 --> 00:11:18,844
‏أعدك بأن أجعل ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏ يقرأها.‏

191
00:11:22,098 --> 00:11:26,310
‏‏-‏ اجلسي معي أيتها الوالدة.‏
‏-‏ هل يمكنك التوقف عن مناداتي بالوالدة؟

192
00:11:26,936 --> 00:11:28,771
‏هذا يصيبني بالهلع.‏

193
00:11:31,649 --> 00:11:35,319
{\an8}‏‏-‏ هذه قصة ‏‏"‏‏‏‏(كلارا) تشتري قبعة‏‏"‏‏‏‏.‏
‏-‏ أرجوك.‏

194
00:11:35,778 --> 00:11:38,447
{\an8}‏أميز هذه القصة أينما رأيتها
فقط من خلال ألوانها.‏

195
00:11:40,783 --> 00:11:42,993
{\an8}‏نعم،‏ يقرأ ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏ هذا القصة للأطفال كل ليلة.‏

196
00:11:43,577 --> 00:11:44,704
{\an8}‏لكنك لا تفعلين ذلك؟

197
00:11:44,870 --> 00:11:47,206
{\an8}‏لا،‏ أشعر بالسعادة الغامرة
بجعله يقرأ للأطفال.‏

198
00:11:47,373 --> 00:11:50,710
{\an8}‏إذا كان هذا الأمر الوحيد
الذي يفعله بدلاً مني،‏ فلا مشكلة لديّ.‏

199
00:11:51,877 --> 00:11:55,423
{\an8}‏ولكن هناك مشكلة عندما لا يكون
الوالد متواجداً،‏ أليس كذلك أيتها الوالدة؟

200
00:11:56,716 --> 00:11:57,967
{\an8}‏ماذا؟

201
00:11:58,634 --> 00:12:01,303
{\an8}‏لا بأس يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏.‏ هذه بيئة آمنة.‏

202
00:12:01,470 --> 00:12:03,973
{\an8}‏‏-‏ أنا أعرف.‏
‏-‏ ماذا تعرفين؟

203
00:12:04,598 --> 00:12:08,102
{\an8}‏عندما جاء الوالد ليطلب التقليل
من كمية الفروض التي أعطيها لـ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏،‏

204
00:12:08,269 --> 00:12:09,603
{\an8}‏تحدث معي بصراحة.‏

205
00:12:10,688 --> 00:12:15,484
{\an8}‏‏-‏ هل جاء ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏ إلى هنا؟
‏-‏ نعم،‏ وقد أخبرني أنك لا تستطيعين القراءة.‏

206
00:12:19,613 --> 00:12:20,823
‏حقاً؟

207
00:12:27,246 --> 00:12:29,373
‏متى ستأتي الأمهات والمعلمات إلى هنا؟

208
00:12:29,540 --> 00:12:31,625
‏‏-‏ سيصلن في أية لحظة.‏
‏-‏ سيكون الأمر رائعاً.‏

209
00:12:31,792 --> 00:12:34,628
‏هذه أول مرة توافق فيها الأمهات والمعلمات
على القيام بمقلب

210
00:12:35,713 --> 00:12:39,175
‏يستحق ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏ هذا،‏
لأنه يخبر الناس أنك لا تستطيعين القراءة.‏

211
00:12:39,341 --> 00:12:41,260
‏نعم،‏ اقرأ هذا أيها الأحمق.‏

212
00:12:42,219 --> 00:12:45,264
‏من المفترض أن تمسكي مفاتنك عندما تقولينها.‏

213
00:12:48,184 --> 00:12:50,227
‏أعني أن عليك أن تمسكي شيئاً ما.‏

214
00:12:52,980 --> 00:12:55,441
‏‏-‏ هل تعلم ما هو أكثر شيء أحبه يا ‏‏"‏‏‏‏آندي‏‏"‏‏‏‏؟
‏-‏ ما هو؟

215
00:12:55,608 --> 00:12:56,734
‏التلفاز.‏

216
00:12:57,735 --> 00:13:00,988
‏وأنا أيضاً،‏ وكأنهم أحضروا
كل الناس الممتعين في العالم

217
00:13:01,155 --> 00:13:02,698
‏‏-‏ ووضعوهم في صندوق.‏
‏-‏ نعم.‏

218
00:13:04,241 --> 00:13:07,203
‏‏-‏ مرحباً،‏ هل يمكننا الدخول؟
‏-‏ أهلاً،‏ تفضلن.‏

219
00:13:07,369 --> 00:13:09,997
‏‏-‏ سنبدأ خلال دقيقة.‏
‏-‏ ماذا يحدث يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏؟

220
00:13:10,164 --> 00:13:12,625
‏سنعقد اجتماع الأمهات والمعلمات
الليلة هنا يا عزيزي

221
00:13:12,792 --> 00:13:14,543
‏آسفة لأنني نسيت إخبارك.‏

222
00:13:14,710 --> 00:13:16,170
‏استرحن،‏ سأعود في الحال.‏

223
00:13:16,337 --> 00:13:17,588
‏اجتماع الأمهات والمعلمات؟

224
00:13:18,339 --> 00:13:21,675
‏مرحباً يا ‏‏"‏‏‏‏ساندي‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏سارة‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏ديكسي‏‏"‏‏‏‏.‏

225
00:13:24,136 --> 00:13:26,514
‏أتمنى لو كنت في أرض القطن.‏

226
00:13:29,099 --> 00:13:33,187
‏هل ما زال زوجك في غيبوبة؟

227
00:13:35,439 --> 00:13:38,317
‏‏-‏ أنا مطلقة.‏
‏-‏ نعم،‏ هذا صحيح.‏

228
00:13:38,484 --> 00:13:41,529
‏‏-‏ كيف حالك وأنت مطلقة؟
‏-‏ لم يكن الأمر سهلاً.‏

229
00:13:41,695 --> 00:13:44,657
‏نعم،‏ أنت صامدة بشكل جيد.‏

230
00:13:48,661 --> 00:13:50,329
‏لن يحدث هذا أبداً.‏

231
00:13:52,581 --> 00:13:56,168
‏ترسل هذه المرأة لي إشارات متضاربة
يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏،‏ لذا سأغادر.‏

232
00:13:57,211 --> 00:14:00,047
‏حسناً أيتها السيدات سأدعكن وشأنكن.‏

233
00:14:00,214 --> 00:14:02,258
‏ولكن أتمنى أن تنهين الاجتماع قبل 9:‏00

234
00:14:02,424 --> 00:14:04,009
‏فأنا أخلع سروالي في هذا الوقت.‏

235
00:14:05,886 --> 00:14:10,599
‏أريد أن أقول لك يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏:‏ إذا احتجت
إلى مساعدة في أيّ شيء،‏ اتصل بي فقط.‏

236
00:14:10,766 --> 00:14:12,935
‏نعم،‏ بالتأكيد.‏ لماذا قد أحتاج إلى مساعدة؟

237
00:14:13,227 --> 00:14:16,272
‏أخبرتنا السيدة ‏‏"‏‏‏‏تايلور‏‏"‏‏‏‏
عن عدم قدرة ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏ على القراءة.‏

238
00:14:18,649 --> 00:14:22,027
‏لا مشكلة في ذلك.‏

239
00:14:22,194 --> 00:14:24,655
‏تجاهل المشكلة لا يحلها يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏.‏

240
00:14:24,822 --> 00:14:26,949
‏يجب ألا يبقى الأمر سراً.‏

241
00:14:27,116 --> 00:14:29,952
‏أسوأ ما يمكنك فعله بمشكلة هو أن تفشيها.‏

242
00:14:30,119 --> 00:14:33,581
‏يجب أن تؤجلي التعامل معها وتنسيها
إلى أن تصلح نفسها بنفسها.‏

243
00:14:33,747 --> 00:14:35,624
‏حسناً،‏ دعونا نبدأ.‏

244
00:14:37,459 --> 00:14:40,671
‏‏-‏ هل يمكنني الانضمام إليكن يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل؟
‏-‏ حقاً؟

245
00:14:40,838 --> 00:14:44,300
‏نعم،‏ أنا من الأهالي،‏ وهنا المعلمات،‏
ونحن مجتمعون الآن.‏

246
00:14:50,347 --> 00:14:53,642
‏‏-‏ حسناً لنبدأ.‏
‏-‏ هذا جدول الأعمال.‏

247
00:14:53,809 --> 00:14:56,562
‏ما رأيك في أن تحمل جدول ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏
من أجلها يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏؟

248
00:14:56,729 --> 00:15:01,400
‏‏-‏ يمكنني حمل جدولي بنفسي.‏
‏-‏ بالتأكيد يمكنك ذلك يا عزيزتي.‏

249
00:15:02,568 --> 00:15:05,237
‏أنت تحملينه بالمقلوب يا حبيبتي،‏ ها أنت ذا.‏

250
00:15:06,447 --> 00:15:10,034
‏حسناً،‏ ما رأيكن في إنهاء
هذا الاجتماع بسرعة.‏

251
00:15:10,200 --> 00:15:13,329
‏لنبدأ،‏ أول نقطة هنا هي بيع الحلوى.‏

252
00:15:13,495 --> 00:15:19,001
‏حسناً،‏ هناك اللافتات والترتيبات والوجبات.‏
برأيي أن تتولي المهام أنت وأنت وأنت.‏

253
00:15:19,168 --> 00:15:22,546
‏‏-‏ حسناً،‏ ما النقطة التالية؟
‏-‏ مهلاً،‏ أنا أريد تولي أمر اللافتات.‏

254
00:15:22,713 --> 00:15:27,009
‏‏-‏ هل هذه فكرة جيدة.‏
‏-‏ بالطبع،‏ لماذا؟

255
00:15:27,176 --> 00:15:29,303
‏‏-‏ لأنك لا تستطيعين يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏.‏
‏-‏ ماذا؟

256
00:15:29,470 --> 00:15:31,597
‏لديك التزامات كثيرة وأنت مشغولة جداً.‏

257
00:15:31,764 --> 00:15:36,226
‏‏-‏ أنت مشغولة حقاً.‏
‏-‏ ربما أنت تستطيع صنع اللافتات.‏

258
00:15:37,853 --> 00:15:39,355
‏حسناً،‏ أنا سأصنعها.‏

259
00:15:39,521 --> 00:15:42,816
‏نحتاج إلى مئتي لافتة بحلول الاثنين.‏
هل أنت واثق من ذلك؟

260
00:15:42,983 --> 00:15:44,860
‏يتطلب الأمر براعة يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏.‏

261
00:15:46,737 --> 00:15:49,198
‏‏-‏ حسناً،‏ النقطة التالية هي لجنة المكتبة.‏
‏-‏ أنا.‏

262
00:15:49,365 --> 00:15:53,202
‏لست واثقة من أن هذه المهمة
مناسبة لك يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏.‏

263
00:15:53,369 --> 00:15:55,079
‏‏-‏ لم لا؟
‏-‏ حسناً.‏.‏.‏

264
00:15:55,829 --> 00:15:59,041
‏لأن أحداً ما سبقك
إلى تولي هذه المهمة يا عزيزتي.‏

265
00:15:59,208 --> 00:16:00,376
‏من هو؟

266
00:16:01,794 --> 00:16:03,003
‏أنا!‏

267
00:16:04,213 --> 00:16:07,383
‏رائع،‏ نجتمع في المكتبة ليلة الاثنين
بين الساعة 8 و10.‏

268
00:16:07,549 --> 00:16:11,095
‏ليلة الاثنين؟ لكنها ليلة مباراة كرة القدم.‏

269
00:16:11,261 --> 00:16:14,807
‏حسناً،‏ ما رأيكن
في أن نجتمع في حانة رياضية؟

270
00:16:14,974 --> 00:16:18,227
‏هل تعرفن كلكن مكان حانة ‏‏"‏‏‏‏كليفيجيز‏‏"‏‏‏‏؟
برفع الأيدي؟

271
00:16:19,395 --> 00:16:22,064
‏بحقك يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏!‏ لا بأس،‏ سأتولى أنا الأمر.‏

272
00:16:22,231 --> 00:16:25,275
‏لا يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏،‏ لا يمكنك ذلك.‏
أنا سأتولى الأمر.‏

273
00:16:25,442 --> 00:16:27,111
‏‏-‏ حسناً.‏
‏-‏ أنا سأقوم بالأمر.‏

274
00:16:27,277 --> 00:16:29,321
‏يمكنني إحضار المشروب
أم تريد القيام بذلك؟

275
00:16:29,488 --> 00:16:31,031
‏‏-‏ هذا رائع،‏ أحضريها.‏
‏-‏ حسناً.‏

276
00:16:31,198 --> 00:16:32,866
‏هذا رائع،‏ شكراً يا عزيزتي.‏

277
00:16:33,033 --> 00:16:36,495
‏إذاً،‏ أنت ستتولى أمر بيع الحلوى
ولجنة المكتبة يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏.‏

278
00:16:36,662 --> 00:16:41,667
‏حسناً،‏ لنقم بمناقشة أمر
احتفال عطلة الأعياد.‏.‏.‏ يا ‏‏"‏‏‏‏بابا نويل‏‏"‏‏‏‏.‏

279
00:16:43,752 --> 00:16:47,131
‏هلا أحضرت لي نصف صندوق
من المشروب يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏؟

280
00:16:47,297 --> 00:16:49,091
‏أو ربما صندوق كامل!‏

281
00:16:49,258 --> 00:16:52,845
‏‏-‏ كيف يجري الأمر.‏
‏-‏ مثل السحر على أتم حال.‏

282
00:16:53,012 --> 00:16:57,599
‏‏-‏ سيفوز ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏ بلقب أفضل أم لهذه السنة.‏
‏-‏ مهلاً،‏ لديّ فكرة رائعة.‏

283
00:16:57,766 --> 00:17:00,060
‏هل أدخل وأقول:‏ ‏‏"‏‏‏‏(شيريل)،‏ لقد وضعت معقماً

284
00:17:00,227 --> 00:17:02,980
‏ضمن مكونات الكعكة،‏ ألا تعرفين القراءة؟‏‏"‏‏‏‏

285
00:17:05,607 --> 00:17:06,608
‏هذه مزحة مريعة.‏

286
00:17:08,027 --> 00:17:10,154
‏عليّ أن أخبرك يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏،‏ لست مرتاحة حيال

287
00:17:10,320 --> 00:17:13,490
‏توصيل ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏ لأطفالنا في السيارة،‏
فهي لا تستطيع قراءة اللافتات.‏

288
00:17:14,992 --> 00:17:18,287
‏ماذا لو خرج الجسر عن الخدمة؟
كيف لها أن تعرف؟

289
00:17:19,371 --> 00:17:22,207
‏لا أذكر وجود جسر بين منطقتنا والمدرسة.‏

290
00:17:22,374 --> 00:17:24,960
‏ولكن هناك معبر للسكة الحديدية.‏

291
00:17:25,127 --> 00:17:27,421
‏‏-‏ ولكن.‏.‏.‏
‏-‏ يجب أن تتولى أنت هذه المهمة إذاً.‏

292
00:17:27,588 --> 00:17:30,132
‏عليك أن تقل الأطفال عند 7:‏00
طوال الأسبوع القادم.‏

293
00:17:30,299 --> 00:17:32,718
‏لا تسرع عند المنعطفات،‏
ابني ‏‏"‏‏‏‏جاستن‏‏"‏‏‏‏ يصاب بالدوار.‏

294
00:17:32,885 --> 00:17:36,138
‏‏-‏ وابني أيضاً.‏
‏-‏ هلا هدأتن أيتها الدجاجات.‏

295
00:17:37,347 --> 00:17:40,726
‏ربما لم أكن واضحاً
عندما قلت إن ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏ لا تعرف القراءة.‏

296
00:17:41,560 --> 00:17:44,063
‏كنت أقصد أنها تعرف القراءة.‏

297
00:17:44,229 --> 00:17:48,108
‏‏-‏ لا تقل هذا لكي ترفع معنوياتها يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏.‏
‏-‏ ليس الأمر كذلك.‏

298
00:17:48,275 --> 00:17:49,985
‏‏-‏ هي تعرف القراءة،‏ متأكد.‏
‏-‏ حسناً.‏

299
00:17:50,152 --> 00:17:51,862
‏دعها تقرأ شيئاً من جدول الأعمال.‏

300
00:17:52,029 --> 00:17:53,572
‏بإمكاني فعل هذا،‏ وسأفعل هذا.‏

301
00:17:53,739 --> 00:17:55,949
‏‏-‏ مرحباً،‏ ماذا فاتني؟
‏-‏ مرحباً.‏

302
00:17:56,116 --> 00:17:59,578
‏لا شيء،‏ نريدك أن تقرئي جدول الأعمال.‏

303
00:17:59,745 --> 00:18:01,872
‏‏-‏ تفضل.‏
‏-‏ تفضلي.‏

304
00:18:02,039 --> 00:18:04,041
‏عادة ما يقرأ كل شخص لنفسه.‏

305
00:18:04,208 --> 00:18:07,795
‏نعم،‏ حسناً،‏ أنا رئيس لجنة المكتبة

306
00:18:07,961 --> 00:18:10,798
‏وأنا المسؤول هنا،‏ لذا اقرئي.‏

307
00:18:12,591 --> 00:18:16,178
‏‏-‏ لا أستطيع قراءته.‏
‏-‏ لماذا؟

308
00:18:16,345 --> 00:18:18,347
‏لا أضع عدساتي اللاصقة.‏

309
00:18:18,514 --> 00:18:22,059
‏‏-‏ أنت لا تضعين عدسات لاصقة.‏
‏-‏ ربما أنا بحاجة لوضعها.‏

310
00:18:22,226 --> 00:18:27,356
‏‏-‏ توقف،‏ هذا مؤلم جداً.‏
‏-‏ لا،‏ إنها تعرف القراءة.‏ اقرئيه.‏

311
00:18:28,107 --> 00:18:30,025
‏‏-‏ تبدو هذه الحروف غريبة.‏
‏-‏ ماذا؟

312
00:18:32,694 --> 00:18:34,571
‏‏-‏ هل هذه اللغة إنجليزية؟
‏-‏ بالتأكيد!‏

313
00:18:34,738 --> 00:18:36,532
‏ما الذي تتحدثين عنه؟

314
00:18:37,157 --> 00:18:41,161
‏كُتب هنا،‏ ‏‏"‏‏‏‏إياك أن تحاول خداع زوجتك
التي كانت طالبة متفوقة.‏‏‏"‏‏‏‏

315
00:18:54,299 --> 00:18:56,969
‏لا يمكنك أن تتصرف بهذه الطريقة المستهترة.‏

316
00:18:57,136 --> 00:18:59,012
‏أخبرت معلمة ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏ أنني أميّة.‏

317
00:18:59,596 --> 00:19:00,681
‏ماذا عنك؟

318
00:19:00,848 --> 00:19:04,143
‏لقد أوقعتني بمقلب في منزلي.‏

319
00:19:04,309 --> 00:19:07,271
‏استحقيت ذلك،‏
فقد ذهبت إلى مدرسة ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏ من دوني

320
00:19:07,437 --> 00:19:10,399
‏‏-‏ وطلبت تقليل فروضها المنزلية.‏
‏-‏ نعم،‏ فعلت ذلك.‏

321
00:19:10,983 --> 00:19:13,360
‏‏-‏ لماذا فعلت ذلك؟
‏-‏ كنت أحاول مساعدة ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏.‏

322
00:19:13,527 --> 00:19:16,655
‏لا يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏،‏ كنت تحاول مساعدة نفسك
لأنك لم ترد أن تعترف

323
00:19:16,822 --> 00:19:18,949
‏بأنك عانيت في تعليم ‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏ مثلي تماماً.‏

324
00:19:19,116 --> 00:19:20,659
‏لم قد أرغب في الاعتراف بذلك؟

325
00:19:20,826 --> 00:19:24,121
‏أنت دائماً ما تقولين:‏
‏‏"‏‏‏‏دع تعليم الأطفال لي يا (جيم).‏‏‏"‏‏‏‏

326
00:19:24,288 --> 00:19:26,373
‏لطالما أقصيتني وكأنني لست ذكياً بما يكفي.‏

327
00:19:26,540 --> 00:19:28,250
‏لم أقل ذلك أبداً.‏

328
00:19:28,417 --> 00:19:31,044
‏لا،‏ ولكن هذا ما تعتقدينه.‏
لماذا لا تقولينه وحسب؟

329
00:19:31,211 --> 00:19:33,380
‏‏-‏ لا.‏
‏-‏ أمنحك فرصة مجانية هنا.‏

330
00:19:33,547 --> 00:19:36,925
‏قوليها وحسب.‏
قولي:‏ ‏‏"‏‏‏‏أنا أذكى منك يا (جيم).‏‏‏"‏‏‏‏

331
00:19:37,092 --> 00:19:38,552
‏‏-‏ لا.‏
‏-‏ هيّا،‏ قوليها.‏

332
00:19:38,719 --> 00:19:42,014
‏‏-‏ حسناً،‏ أنا أذكى منك.‏
‏-‏ كيف تجرؤين؟

333
00:19:43,223 --> 00:19:44,808
‏أنت قلت لي أن أقولها!‏

334
00:19:44,975 --> 00:19:47,477
‏أعلم،‏
ولكنني لم أعتقد أنك ستكونين مقنعة جداً.‏

335
00:19:48,854 --> 00:19:50,022
‏‏-‏ أبي.‏
‏-‏ نعم يا عزيزتي.‏

336
00:19:50,105 --> 00:19:52,441
‏انزل إلى الأسفل،‏
أريدك أن تدرسني الرياضيات.‏

337
00:19:52,608 --> 00:19:57,112
‏‏-‏ ماذا؟ هل تريدين أن تدرسي الرياضيات؟
‏-‏ نعم،‏ أبي يعلمني إياها بطريقة ممتعة.‏

338
00:19:59,656 --> 00:20:01,200
‏شكراً يا حبيبتي.‏

339
00:20:03,619 --> 00:20:06,538
‏انزلي وأخرجي الحلوى
التي يستخدمها والدك في تعليم الرياضيات.‏

340
00:20:12,002 --> 00:20:14,171
‏هل ترين؟ هذا ما كنت أحاول إخبارك به.‏

341
00:20:14,338 --> 00:20:16,423
‏لا يحب جميع الناس التعلم بواسطة البطاقات.‏

342
00:20:16,590 --> 00:20:19,968
‏بعضنا يتعلم عن طريق ملء الفم بحلوى الخطمي.‏

343
00:20:21,637 --> 00:20:26,308
‏من الأمور المسلم بها أن الناس
الذين يتعلمون عن طريق البطاقات أكثر إثارة

344
00:20:26,475 --> 00:20:28,477
‏ممن يتعلمون عن طريق حلوى الخطمي.‏

345
00:20:31,438 --> 00:20:33,065
‏أصبت في ذلك.‏

346
00:20:35,108 --> 00:20:36,401
‏يا عزيزي.‏

347
00:20:37,778 --> 00:20:41,531
‏هل هناك متسع لطالبة متفوقة متغطرسة

348
00:20:41,698 --> 00:20:43,367
‏لتساعد في الفروض المنزلية؟

349
00:20:43,533 --> 00:20:46,036
‏لقد قلت ‏‏"‏‏‏‏متغطرسة‏‏"‏‏‏‏ يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏.‏

350
00:20:49,289 --> 00:20:51,375
‏أنا جادة يا عزيزي،‏ أريد المساعدة حقاً،‏

351
00:20:51,541 --> 00:20:54,503
{\an8}‏ولكن ماذا سأفعل
إذا لم أستخدم البطاقات التعليمية؟

352
00:20:54,670 --> 00:20:57,547
{\an8}‏حسناً،‏ أعطني إيقاعاً.‏

353
00:20:57,881 --> 00:20:59,716
{\an8}‏‏-‏ ماذا؟
‏-‏ أعطني إيقاعاً.‏

354
00:21:07,683 --> 00:21:10,352
{\an8}‏كم قطعة حلوى الخطمي يتسع فمك؟

355
00:21:10,519 --> 00:21:13,438
{\an8}‏هذا مضحك،‏ سوف تحتاج إلى حس الفكاهة هذا

356
00:21:13,605 --> 00:21:15,065
{\an8}‏في اجتماع لجنة المكتبة.‏

357
00:21:15,232 --> 00:21:16,817
{\an8}‏عظيم،‏ أراك في ‏‏"‏‏‏‏كليفيجيز‏‏"‏‏‏‏.‏

