﻿1
00:00:00,834 --> 00:00:02,627
‏انخفض قليلاً.‏

2
00:00:04,713 --> 00:00:06,381
‏ممتاز.‏

3
00:00:07,507 --> 00:00:08,800
‏وانهض الآن!‏

4
00:00:12,387 --> 00:00:17,350
‏هذا المصباح محكم جداً.‏ استدر قليلاً.‏

5
00:00:17,434 --> 00:00:20,645
‏لا.‏ هكذا سيصبح محكم أكثر.‏
استدر قليلاً نحو اليسار.‏

6
00:00:20,729 --> 00:00:21,813
‏آسف.‏

7
00:00:22,897 --> 00:00:24,065
{\an8}‏فككته.‏

8
00:00:27,235 --> 00:00:30,363
‏كنت أتساءل لتوي كم رجلاً
سنحتاج لتبديل المصباح.‏

9
00:00:33,450 --> 00:00:36,286
{\an8}‏‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏ لا أظن أنني أستطيع
القيام بهذا الأمر 85 مرة.‏

10
00:00:37,495 --> 00:00:39,122
‏لا أظن أن ظهري سيحتمل.‏

11
00:00:43,960 --> 00:00:46,838
{\an8}‏يا إلهي.‏ لقد انكسر ظهري.‏

12
00:00:46,921 --> 00:00:49,007
{\an8}‏اهدأ لقد جلست على مصباح.‏

13
00:00:50,508 --> 00:00:52,761
{\an8}‏يا إلهي!‏ لقد جلست على مصباح!‏

14
00:00:52,844 --> 00:00:53,970
{\an8}‏حسناً.‏

15
00:00:54,471 --> 00:00:57,265
{\an8}‏‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏ ما هذا الزي؟

16
00:00:57,348 --> 00:01:00,685
{\an8}‏إلى أين أنتِ ذاهبة بهذا الزي الجميل؟

17
00:01:00,769 --> 00:01:03,980
{\an8}‏‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏ أنت تسألني هذا السؤال
في كل مرة أذهب لأداء الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏.‏

18
00:01:04,064 --> 00:01:05,523
{\an8}‏‏-‏ الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏؟
‏-‏ نعم.‏

19
00:01:05,607 --> 00:01:08,401
{\an8}‏هل ستذهبين لتدريب الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏
للمرة الـ3 هذا الأسبوع؟

20
00:01:08,485 --> 00:01:10,028
{\an8}‏وماذا في ذلك؟ أحب الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏.‏

21
00:01:10,111 --> 00:01:11,863
{\an8}‏كيف يمكنك أن تحبي الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏؟

22
00:01:11,946 --> 00:01:14,324
{\an8}‏‏-‏ إنها غريبة جداً.‏
‏-‏ لا ليست كذلك.‏

23
00:01:14,407 --> 00:01:19,579
{\an8}‏بلى.‏ كل من يؤدونها ينحنون على
أنغام موسيقى غريبة.‏ الأمر أشبه بالسيرك.‏

24
00:01:19,662 --> 00:01:22,457
{\an8}‏‏-‏ وأفاعي ‏‏"‏‏‏‏الكوبرا‏‏"‏‏‏‏ تخرج من السلال.‏
‏-‏ لا.‏

25
00:01:23,124 --> 00:01:25,877
{\an8}‏لا أستطيع أن أجد المصباح.‏

26
00:01:27,670 --> 00:01:30,632
{\an8}‏لماذا تكثرين الذهاب لتمارين الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏.‏

27
00:01:30,715 --> 00:01:33,468
{\an8}‏قال ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏ أن التدريب المثالي
يتكرر 3 مرات أسبوعياً.‏

28
00:01:35,804 --> 00:01:39,182
{\an8}‏هل نسيت معنى كلمة ‏‏"‏‏‏‏مثالي‏‏"‏‏‏‏
أم أنك تفكر بـ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏؟

29
00:01:39,891 --> 00:01:42,936
{\an8}‏‏-‏ أنا أعرف معنى كلمة ‏‏"‏‏‏‏مثالي‏‏"‏‏‏‏.‏
‏-‏ استخدمها في جملة.‏

30
00:01:43,853 --> 00:01:48,316
{\an8}‏العدد المثالي للأطفال في العائلة هو 3.‏

31
00:01:48,399 --> 00:01:52,612
{\an8}‏ولكنكِ أنجبتِ لي 5.‏ هذا مثالي.‏

32
00:01:54,531 --> 00:01:57,659
{\an8}‏عزيزي الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏ مهمة بالنسبة لي.‏

33
00:01:57,742 --> 00:02:00,245
‏‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏ يظن أنه حان الوقت
لأتدرب بمستوى احترافي.‏

34
00:02:01,037 --> 00:02:05,917
‏حسناً سأقبل نظراً لعنادك.‏

35
00:02:07,252 --> 00:02:09,462
‏أكره ذلك التقويم الذي يحتوي كلمات جديدة.‏

36
00:02:11,297 --> 00:02:13,424
‏وأخيراً وجدته.‏

37
00:02:13,508 --> 00:02:16,344
‏‏‏"‏‏‏‏آندي‏‏"‏‏‏‏ أنا لا أفهم الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏ إطلاقاً.‏

38
00:02:16,427 --> 00:02:21,683
‏وماذا يعني أنها ستبدأ بالتدريب
بمستوى احترافي.‏

39
00:02:21,766 --> 00:02:23,810
‏لا أعلم ولكن على ما يبدو أن ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏

40
00:02:23,893 --> 00:02:26,271
‏يريد أن يدرب شيء آخر بمستوى احترافي.‏

41
00:02:26,354 --> 00:02:28,523
‏لا أغار من رجل نحيل

42
00:02:28,606 --> 00:02:31,234
‏يتحدث بلهجة غريبة ويرتدي حفاضاً.‏

43
00:02:31,317 --> 00:02:34,445
‏‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏ لكنها لا تتدرب مع ‏‏"‏‏‏‏غاندي‏‏"‏‏‏‏.‏

44
00:02:35,363 --> 00:02:38,366
‏مدربو الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏ الآن ضخام وبنيتهم قوية.‏

45
00:02:38,449 --> 00:02:41,995
‏وهناك الكثير من التلامس أثناء
التدريب على الوضعيات.‏

46
00:02:42,078 --> 00:02:46,040
‏‏-‏ كيف تعرف هذا؟
‏-‏ لقد راقبت العديد من دروس الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏.‏

47
00:02:46,124 --> 00:02:48,835
‏لا أستطيع سماع ما يقولون عبر المنظار

48
00:02:48,918 --> 00:02:51,796
‏ولكن بدا الأمر حميمياً.‏

49
00:02:53,882 --> 00:02:58,303
‏‏-‏ حسناً انخفض قليلاً.‏
‏-‏ حسناً معك حق.‏

50
00:02:58,386 --> 00:03:00,346
‏لا يجب أن تقلق حيال أي شيء.‏

51
00:03:00,430 --> 00:03:04,267
‏وماذا إن قابلت ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏ 3 مرات
في الأسبوع خلال الشهر ونصف المنصرمين.‏

52
00:03:05,894 --> 00:03:08,605
‏وهي ترتدي ثياب ضيقة.‏

53
00:03:11,399 --> 00:03:14,110
‏وتتعرق وتنقطع أنفاسها.‏

54
00:03:16,070 --> 00:03:18,573
‏‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏ أريدك أن تبقي هنا و تعتني بالأطفال.‏

55
00:03:18,656 --> 00:03:19,782
‏سأعود بعد ساعة.‏

56
00:03:19,866 --> 00:03:23,119
‏ولكن يجب علي أن ألتقي
بمدرس الرياضيات في المكتبة.‏

57
00:03:23,203 --> 00:03:26,623
‏‏-‏ ما هو ناتج ضرب 12 بـ 12؟
‏-‏ 112؟

58
00:03:26,706 --> 00:03:27,957
‏اقتربتِ من الإجابة.‏

59
00:03:35,340 --> 00:03:36,674
‏يا للروعة!‏

60
00:03:40,637 --> 00:03:44,140
‏تنفسوا ببطء وأخرجوا طاقتكم
كلها أثناء الزفير.‏

61
00:03:47,477 --> 00:03:50,313
‏جيد جداً.‏ خذوا نفساً عميقاً آخر.‏

62
00:03:53,149 --> 00:03:55,109
‏هل هناك مكان لشخصين جديدين؟

63
00:03:55,193 --> 00:03:58,321
‏يا إلهي.‏

64
00:03:59,906 --> 00:04:01,449
‏هنا.‏

65
00:04:11,042 --> 00:04:12,710
‏وضعية الكلب المنحني.‏

66
00:04:17,966 --> 00:04:19,884
‏والآن وضعية الكلب المتيقظ.‏

67
00:04:21,552 --> 00:04:23,012
‏إلى متى سنبقى هنا؟

68
00:04:24,889 --> 00:04:27,392
‏أنا أنتظر لأرى إن كان سيتحول لكلب مستثار.‏

69
00:04:30,436 --> 00:04:32,981
‏استشعري تدفق الطاقة يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏.‏

70
00:04:34,399 --> 00:04:36,150
‏هذا يمنحني شعور أفضل.‏

71
00:04:36,234 --> 00:04:37,527
‏ما الذي يلمسه؟

72
00:04:37,610 --> 00:04:41,406
‏‏-‏ لا أستطيع رؤية يديه.‏
‏-‏ وضعية الكلب المنحني مجدداً.‏

73
00:04:43,825 --> 00:04:48,788
‏ما هذا؟ هل هناك نهر صغير هنا؟

74
00:04:50,248 --> 00:04:51,624
‏أنا أتعرق قليلاً.‏

75
00:04:53,501 --> 00:04:55,086
‏كل هذا العرق منك؟

76
00:04:57,338 --> 00:04:58,840
‏أظن أنني أرى سمكة تسبح هنا.‏

77
00:04:59,716 --> 00:05:02,760
‏لا أظن أنني سأستطيع إعادة زي الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏.‏

78
00:05:05,430 --> 00:05:07,515
‏هيا وضعية المحارب الـ2.‏

79
00:05:09,309 --> 00:05:10,435
‏عذراً.‏

80
00:05:12,478 --> 00:05:14,439
‏أعذرني.‏

81
00:05:15,189 --> 00:05:18,443
‏هل تمانع إن تدربت أمام زوجتي
التي قضيت معها 19 عاماً

82
00:05:18,526 --> 00:05:20,445
‏وربيت معها 5 أولاد وبيننا 1000 مصباح؟

83
00:05:22,655 --> 00:05:25,366
‏‏-‏ بالطبع.‏
‏-‏ بالطبع سأبقى هنا.‏

84
00:05:26,075 --> 00:05:29,245
‏‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏ ماذا تفعل؟
‏-‏ الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏

85
00:05:29,329 --> 00:05:31,622
‏كنتِ تقولين دائماً أن ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏ رائع.‏

86
00:05:31,706 --> 00:05:33,666
‏لذلك أردت أن أتحقق من الأمر بنفسي.‏

87
00:05:33,750 --> 00:05:36,085
‏لا أظن أن هناك متسع لك هنا.‏

88
00:05:36,169 --> 00:05:40,256
‏‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏ حتى إن لم يكن هناك أي متسع
في العالم فسيكون لدينا متسع هنا.‏

89
00:05:40,923 --> 00:05:44,719
‏يعجبني هذا.‏ منطق روحاني بحت.‏

90
00:05:49,057 --> 00:05:51,684
‏حسناً ابتعدي من هنا هيا.‏ أنتِ في منطقتي.‏

91
00:05:52,477 --> 00:05:55,938
‏هيا بسرعة.‏

92
00:05:57,231 --> 00:05:59,650
‏والآن وضعية المحارب الـ3.‏

93
00:06:06,741 --> 00:06:10,119
‏‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏ انظري لقد أسقطت 9
كما في رياضة ‏‏"‏‏‏‏البولينغ‏‏"‏‏‏‏.‏

94
00:06:14,248 --> 00:06:16,084
‏وهذا شخص إضافي.‏

95
00:06:20,088 --> 00:06:25,468
‏‏-‏ حاول ألّا تحرجني.‏
‏-‏ أشعر بالإهانة.‏

96
00:06:25,551 --> 00:06:29,180
‏حسناً جميعاً قفوا بوضعية الهلال.‏

97
00:06:30,181 --> 00:06:33,351
‏الهلال؟ حقاً؟

98
00:06:35,061 --> 00:06:37,563
‏أعلميني عندما أصل إلى وضعية الهلال.‏

99
00:06:37,647 --> 00:06:40,650
‏‏-‏ لا يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏.‏
‏-‏ ماذا؟

100
00:06:40,733 --> 00:06:42,777
‏المدرب لم يعني هذا.‏ توقف.‏

101
00:06:55,206 --> 00:06:56,666
‏أين تمرنت من قبل؟

102
00:06:56,749 --> 00:06:59,961
‏‏-‏ هذا أول درس لي.‏
‏-‏ بدايتك رائعة.‏

103
00:07:00,837 --> 00:07:04,298
‏‏-‏ أنت تسخر مني أليس كذلك؟
‏-‏ لا أنا جاد.‏

104
00:07:04,382 --> 00:07:05,716
‏أنت ماهر.‏

105
00:07:05,800 --> 00:07:07,135
‏حسناً أنت تسخر مني.‏

106
00:07:08,386 --> 00:07:09,512
‏لديك موهبة.‏

107
00:07:10,972 --> 00:07:12,014
‏أتسخر مني؟

108
00:07:13,099 --> 00:07:15,309
‏‏-‏ اخفض قدمك للأسفل.‏
‏-‏ ممتاز.‏

109
00:07:16,018 --> 00:07:19,689
‏‏-‏ لا تلوي أردافك.‏
‏-‏ برفق.‏

110
00:07:19,772 --> 00:07:21,399
‏مدّ ذراعيك للأمام.‏

111
00:07:25,153 --> 00:07:28,114
‏‏-‏ هذا شعور رائع.‏
‏-‏ أنا أحرر طاقتك.‏

112
00:07:28,197 --> 00:07:29,657
‏استشعر مجرى الطاقة.‏

113
00:07:31,117 --> 00:07:35,621
‏أنا أشعر بها.‏ ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏ انظري لدي طاقة.‏

114
00:07:36,622 --> 00:07:40,460
‏‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏ هلّا أعرتني نظارات سباحة؟

115
00:07:40,543 --> 00:07:42,920
‏المياه تدخل إلى عيني.‏

116
00:07:49,635 --> 00:07:52,722
‏‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏ هذا شعور رائع!‏

117
00:07:53,639 --> 00:07:56,184
‏وأنا أيضاً.‏ نحن نشعر بشعور رائع سوية!‏

118
00:07:56,267 --> 00:07:57,935
‏هل حدث هذا الأمر من قبل؟

119
00:08:00,480 --> 00:08:03,232
‏‏-‏ حسناً.‏.‏.‏
‏-‏ عدا عن ذلك الأمر.‏

120
00:08:06,861 --> 00:08:07,945
‏إذاً أبداً.‏

121
00:08:09,655 --> 00:08:11,908
‏ظننتك ستكره الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏.‏

122
00:08:11,991 --> 00:08:15,995
‏أكره الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏؟ لماذا قد تظنين هكذا؟

123
00:08:16,078 --> 00:08:18,664
‏لأنك أسميتها البارحة تمارين
الالتفاف بالحفاضات.‏

124
00:08:19,790 --> 00:08:22,460
‏وهذا الصباح قلت أنها غريبة.‏

125
00:08:22,543 --> 00:08:25,171
‏‏-‏ أنا ألومك أنتِ يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏.‏
‏-‏ لماذا؟

126
00:08:25,254 --> 00:08:28,257
‏قلتِ لي أن الأمر يشبه تدريب
أفاعي ‏‏"‏‏‏‏الكوبرا‏‏"‏‏‏‏ في السلال.‏

127
00:08:29,133 --> 00:08:32,386
‏‏-‏ أنت قلت هذا!‏
‏-‏ لا أظن هذا.‏

128
00:08:33,846 --> 00:08:36,057
‏‏-‏ ما رأيك بـ ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏ شخص رائع.‏

129
00:08:36,140 --> 00:08:39,101
‏ذلك الشخص متحضر جداً؟ وتركيزه عالي جداً.‏

130
00:08:39,185 --> 00:08:41,229
‏أتعلمين ما الذي قاله لي بعد الدرس؟

131
00:08:41,729 --> 00:08:45,066
‏قال لي أنه يمكنه تدريبي بمستوى متقدم.‏

132
00:08:45,149 --> 00:08:48,152
‏أكاد لا أصدق.‏ بعد كل هذا الوقت وجدنا شيئاً

133
00:08:48,236 --> 00:08:49,820
‏‏-‏ نريد أن نفعله سوياً.‏
‏-‏ صحيح.‏

134
00:08:50,321 --> 00:08:53,616
‏أتعلم ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏ ينظم رحلات
لأداء الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏ في الطبيعة.‏

135
00:08:54,408 --> 00:08:57,828
‏‏-‏ هذا رائع!‏
‏-‏ وسننام جميعنا في الخارج!‏

136
00:08:57,912 --> 00:09:00,498
‏ممتاز.‏ تلك سيارة اقتصادية.‏

137
00:09:00,581 --> 00:09:01,707
‏لا يا عزيزي.‏

138
00:09:04,418 --> 00:09:06,212
‏ليست سيارة بل كوخاً.‏

139
00:09:07,296 --> 00:09:09,632
‏حسناً متى سيكون الدرس القادم؟

140
00:09:09,715 --> 00:09:12,802
‏الثلاثاء ولا أستطيع الذهاب.‏
يجب أن أحضر فحوصات الأطفال الطبية.‏

141
00:09:15,263 --> 00:09:16,389
‏يا للأسف.‏

142
00:09:21,978 --> 00:09:25,147
‏‏-‏ في أي توقيت يوم الثلاثاء؟
‏-‏ في الساعة 3.‏

143
00:09:25,231 --> 00:09:28,442
‏ولكنك لن تذهب لوحدك صحيح؟

144
00:09:28,526 --> 00:09:32,446
‏لأن هذا النشاط الذي يجب أن
نفعله سوياً صحيح؟

145
00:09:32,530 --> 00:09:33,698
‏بالطبع.‏

146
00:09:36,742 --> 00:09:41,706
‏من المستحيل أن أذهب بدونك.‏

147
00:09:44,584 --> 00:09:47,253
‏‏-‏ تحياتي.‏
‏-‏ تحياتي.‏

148
00:09:50,923 --> 00:09:55,511
‏‏-‏ مرحباً ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏.‏
‏-‏ أهلاً ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏ أين ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏؟

149
00:09:56,178 --> 00:09:59,348
‏‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏؟ لا أدري.‏ الأطفال
مرضوا أو شيء كهذا.‏

150
00:10:03,728 --> 00:10:06,314
‏‏-‏ هل يمكنني أن أقول ‏‏"‏‏‏‏أوم‏‏"‏‏‏‏؟
‏-‏ إذا أحببت.‏

151
00:10:10,526 --> 00:10:13,571
‏مرة أخرى.‏ خذوا نفساً عميقاً.‏

152
00:10:17,783 --> 00:10:19,368
‏هيا يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏ مرة أخرى.‏

153
00:10:28,836 --> 00:10:31,797
‏‏‏"‏‏‏‏روبي‏‏"‏‏‏‏ أريدك أن تعتني بأخواتك.‏

154
00:10:31,881 --> 00:10:33,758
‏سنذهب أنا وأبيك لدرس الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏.‏

155
00:10:33,841 --> 00:10:36,510
‏ماذا؟ هذه المرة الـ3 هذا الأسبوع!‏

156
00:10:36,594 --> 00:10:40,598
‏وأنا أعلم أن الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏ مجرد
حجة لتقضوا بعض الوقت سوياً.‏

157
00:10:40,681 --> 00:10:41,766
‏لا.‏

158
00:10:43,726 --> 00:10:45,728
‏لا نحن ذاهبون لدرس الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏ بالفعل.‏

159
00:10:45,811 --> 00:10:48,105
‏إنه نشاط مميز نستمتع به أنا وأبيك.‏

160
00:10:48,189 --> 00:10:50,066
‏وربما نذهب في رحلة أيضاً.‏

161
00:10:50,149 --> 00:10:54,111
‏حسناً ولكن إذا أنجبتم طفلاً آخر
لن أعتني به.‏

162
00:10:56,364 --> 00:10:58,991
‏‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏ ماذا سيكون رأي السيدات عندما يرون

163
00:10:59,075 --> 00:11:01,744
‏اللحية الصغيرة التي أطلقتها.‏
إنها كلحية ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏.‏

164
00:11:02,328 --> 00:11:07,750
‏هناك بعض الغبار هنا.‏
لماذا تريد أن تبدو مثل ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏؟

165
00:11:07,833 --> 00:11:12,004
‏يظن أنه إذا بدا مثل ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏
سيتعرف على الكثير من النساء.‏

166
00:11:13,339 --> 00:11:14,674
‏عندما أطيل شعري وأربطه

167
00:11:14,757 --> 00:11:17,843
‏سيقول الجميع ‏‏"‏‏‏‏لماذا يقوم (دانيال)
بتقليد (آندي)؟‏‏"‏‏‏‏

168
00:11:19,637 --> 00:11:21,055
‏عندما ستربط شعرك

169
00:11:21,138 --> 00:11:23,808
‏سيقول الجميع ‏‏"‏‏‏‏من تلك الفتاة التي تتعرق؟‏‏"‏‏‏‏

170
00:11:23,891 --> 00:11:25,184
‏اخرس!‏

171
00:11:27,436 --> 00:11:28,688
‏تحياتي.‏

172
00:11:31,273 --> 00:11:33,943
‏هل أنت مستعد للقليل من ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏ اليوم؟

173
00:11:34,026 --> 00:11:36,987
‏بالطبع!‏

174
00:11:37,071 --> 00:11:38,698
‏أنا ممتن لأنك غسلت الملابس

175
00:11:38,781 --> 00:11:40,866
‏لأني أحتاج سروالي القصير الخاص بالـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏

176
00:11:40,950 --> 00:11:43,119
‏لقد غسلتهم البارحة إنهم في درجك.‏

177
00:11:43,202 --> 00:11:44,412
‏هذا صحيح.‏

178
00:11:47,039 --> 00:11:49,542
‏إنهم هناك بالفعل.‏ بالفعل إنهم هناك.‏

179
00:11:52,086 --> 00:11:54,839
‏انتظر لحظة يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏.‏

180
00:11:55,881 --> 00:11:59,135
‏لماذا يوجد سروال ‏‏"‏‏‏‏اليوغا‏‏"‏‏‏‏ خاصتك
مع الملابس المتسخة؟

181
00:11:59,927 --> 00:12:01,345
‏هذه لـ ‏‏"‏‏‏‏كايل‏‏"‏‏‏‏.‏

182
00:12:03,431 --> 00:12:08,227
‏‏-‏ أهذه لـ ‏‏"‏‏‏‏كايل‏‏"‏‏‏‏؟
‏-‏ نعم إنه يأكل كثيراً مؤخراً.‏

183
00:12:10,563 --> 00:12:12,356
‏لقد ذهبت لدرس الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏ من دوني.‏

184
00:12:12,440 --> 00:12:15,651
‏‏-‏ لا يا عزيزتي.‏ يمكنني أن أشرح لك.‏
‏-‏ حسناً تفضل.‏

185
00:12:17,987 --> 00:12:20,573
‏‏-‏ ذهبت لمرة واحدة.‏
‏-‏ يا للأسف.‏

186
00:12:20,656 --> 00:12:21,866
‏مرتين.‏

187
00:12:22,491 --> 00:12:24,744
‏‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏ هذا النشاط يخصنا سوية.‏

188
00:12:24,827 --> 00:12:27,329
‏‏-‏ 5 مرات هذا الأسبوع.‏
‏-‏ يا للأسف.‏

189
00:12:27,413 --> 00:12:29,623
‏مرتان يوم الاثنين بالإضافة لدرس خاص.‏

190
00:12:30,499 --> 00:12:34,879
‏ثم ذهبنا لتناول وجبة مع الشاي بالحليب.‏

191
00:12:34,962 --> 00:12:37,798
‏لا أصدق أنك فعلت هذا.‏
كيف يمكنك أن تفعل هكذا أمر؟

192
00:12:37,882 --> 00:12:41,302
‏حسناً يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏ أنا أشعر أنك منزعجة.‏

193
00:12:41,844 --> 00:12:44,305
‏انصتي،‏ تنفسي معي.‏

194
00:12:51,187 --> 00:12:54,523
‏‏-‏ ماذا تفعل؟
‏-‏ أنا أطرد الطاقة السلبية

195
00:12:54,607 --> 00:12:56,484
‏التي تملئين الغرفة بها.‏

196
00:12:58,861 --> 00:13:00,571
‏أنا ملأت الغرفة بالطاقة السلبية؟

197
00:13:00,654 --> 00:13:06,744
‏نعم،‏ يقول ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏ أن هذه هي الطريقة
المثلى للاسترخاء في أوقات التوتر.‏

198
00:13:06,827 --> 00:13:09,872
‏لا تقتبس أقوال ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏ أمامي.‏

199
00:13:09,955 --> 00:13:11,916
‏من الآن فصاعداً،‏ سيكون ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏ مدربي.‏

200
00:13:11,999 --> 00:13:15,211
‏ظننت أننا يمكننا أن نتشاركه لكن اتضح
لي العكس.‏ أريده لي وحدي.‏

201
00:13:15,294 --> 00:13:17,463
‏‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏ أنتِ تحزنينني.‏

202
00:13:18,672 --> 00:13:22,551
‏ألا تدركين أنكِ كالإوزة في الماء

203
00:13:22,635 --> 00:13:26,263
‏يمكنك زيارة السماء ولكن لا يمكنك امتلاكها؟

204
00:13:27,181 --> 00:13:30,810
‏‏-‏ ماذا؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏ لي أيتها الشقراء.‏ أغربي عن وجهي

205
00:13:31,811 --> 00:13:34,396
‏‏-‏ اذهبي!‏
‏-‏ سنرى إذاً.‏

206
00:13:44,532 --> 00:13:46,700
‏عفواً.‏ أعذريني.‏

207
00:13:50,246 --> 00:13:51,372
‏‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏؟

208
00:13:53,415 --> 00:13:54,708
‏مرحباً ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏.‏

209
00:13:54,792 --> 00:13:56,877
‏أظن أنني أخبرتك ان ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏ مدربي لوحدي.‏

210
00:13:56,961 --> 00:13:58,879
‏وأظن أنني قلت لكِ.‏.‏.‏

211
00:14:01,173 --> 00:14:02,716
‏حسناً فلنبدأ الدرس

212
00:14:02,800 --> 00:14:05,261
‏مع نفس عميق بوضعية الطفل.‏

213
00:14:05,344 --> 00:14:09,014
‏وضعية الطفل ستكون سهلة بالنسبة لك.‏

214
00:14:12,101 --> 00:14:17,731
‏سيدي لقد وضعت بعض الموسيقى الهادئة.‏
تفضل الشاي بالحليب.‏

215
00:14:17,815 --> 00:14:19,692
‏وإحدى طالباتك ‏‏"‏‏‏‏فينيسا‏‏"‏‏‏‏

216
00:14:19,775 --> 00:14:23,028
‏تعاني من بعض المشاكل في اتخاذ الوضعية.‏
هل تسمح لي بتعديل وضعيتها؟

217
00:14:25,239 --> 00:14:29,535
‏‏-‏ لا تلمسها.‏
‏-‏ إذاً لماذا أنا أرتدي هذا الرداء؟

218
00:14:29,618 --> 00:14:33,789
‏لا أعرف.‏ لا أحد هنا يرتدي هكذا عباءات.‏
وأنت لا تعمل هنا أيضاً.‏

219
00:14:35,624 --> 00:14:37,877
‏من دواعي سروري أن أخدمك فحسب.‏

220
00:14:37,960 --> 00:14:41,380
‏بالإضافة لأنني طلبت لك شطيرة لحم للغداء.‏

221
00:14:41,463 --> 00:14:42,923
‏أنا لا آكل اللحوم.‏

222
00:14:43,007 --> 00:14:45,718
‏إذاً سيكون من دواعي سروري أن آكلها لأجلك.‏

223
00:14:48,804 --> 00:14:51,807
‏حسناً جميعاً،‏ قفوا وخذوا وضعية الشجرة.‏

224
00:14:51,891 --> 00:14:53,183
‏وضعية الشجرة.‏

225
00:14:56,145 --> 00:14:58,731
‏لا تقلصوا أردافكم.‏
أنا أشعر ببعض التوتر هنا.‏

226
00:14:58,814 --> 00:15:03,027
‏هذا ليس مفاجئاً لوجودها هنا.‏

227
00:15:04,653 --> 00:15:06,572
‏أردافي ليست متقلصة صحيح يا ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏؟

228
00:15:07,448 --> 00:15:11,076
‏لا يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏ لكن تذكري أن الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏
دواء للروح وليس للغرور.‏

229
00:15:12,453 --> 00:15:14,997
‏أفضل أن أمتلك أردافاً متقلصة
على أن أكون مغروراً.‏

230
00:15:16,373 --> 00:15:18,542
‏من الواضح أنك تمتلك الإثنين.‏

231
00:15:22,963 --> 00:15:26,842
‏انظروا لقد سقطت شجرة ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏.‏

232
00:15:30,554 --> 00:15:34,850
‏تبدين أجمل عن قرب.‏

233
00:15:41,190 --> 00:15:45,402
‏هناك الكثير من الطاقة السلبية
بينكما اليوم.‏

234
00:15:46,153 --> 00:15:48,405
‏وبصراحة لقد بدأ الأمر يزعجني.‏

235
00:15:49,323 --> 00:15:50,824
‏دائماً ما يخرب كل شيء.‏

236
00:15:50,908 --> 00:15:53,661
‏لمَ لا تختار بيننا يا ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏.‏

237
00:15:53,744 --> 00:15:56,497
‏‏-‏ لا يمكنني هذا.‏
‏-‏ على أحدهم أن يقرر شيئاً.‏

238
00:15:56,580 --> 00:15:58,374
‏لمَ لا نتحدث عن الموضوع في الخارج؟

239
00:15:58,457 --> 00:16:00,960
‏‏-‏ لنحسم الأمر بتحدي!‏
‏-‏ والفائز يحصل على ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏!‏

240
00:16:01,043 --> 00:16:03,921
‏سمعتم جميعاً هناك مسابقة!‏

241
00:16:04,004 --> 00:16:07,049
‏‏-‏ لا مسابقات!‏
‏-‏ دع الأمر لي يا ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏.‏

242
00:16:07,132 --> 00:16:09,301
‏‏-‏ لكنه لا يعمل هنا.‏
‏-‏ اشرب شاي الحليب فحسب.‏

243
00:16:09,385 --> 00:16:12,846
‏حسناً ابتعدوا جميعاً.‏ السلامة أولاً.‏

244
00:16:12,930 --> 00:16:14,974
‏مدّوا البطانية بشكل صحيح.‏

245
00:16:15,057 --> 00:16:18,978
‏سنطبق قواعد الاتحاد الدولي.‏ ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏ سيبدأ.‏

246
00:16:19,061 --> 00:16:22,648
‏5،‏ 4،‏ 3،‏ 2،‏ 1،‏ خذوا وضعياتكم!‏

247
00:16:26,860 --> 00:16:28,237
‏وضعية الكرسي!‏

248
00:16:29,530 --> 00:16:30,698
‏استعدوا.‏ هيا!‏

249
00:16:33,200 --> 00:16:35,953
‏‏-‏ وضعية الاستناد على الكتف!‏
‏-‏ هذا سهل.‏

250
00:16:38,914 --> 00:16:43,127
‏هذا جميل.‏ أكملوا!‏

251
00:16:48,007 --> 00:16:49,425
‏وضعية الطفل السعيد!‏

252
00:16:53,429 --> 00:16:55,389
‏هذا رائع !‏ التالي!‏

253
00:16:56,598 --> 00:16:57,599
‏وضعية العجلة!‏

254
00:17:01,228 --> 00:17:05,065
‏لا أصدق ما رأيت لتوي.‏ التالي!‏

255
00:17:06,775 --> 00:17:07,985
‏وضعية الغراب!‏

256
00:17:16,410 --> 00:17:19,204
‏هل تأمنون بالمعجزات؟ التالي!‏

257
00:17:21,874 --> 00:17:23,500
‏وضعية الوقوف على الرأس.‏

258
00:17:30,716 --> 00:17:31,884
‏أجل.‏

259
00:17:33,677 --> 00:17:36,138
‏فازت ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏!‏

260
00:17:36,221 --> 00:17:38,390
‏مسابقة رائعة!‏

261
00:17:42,186 --> 00:17:44,813
‏لقد خسرت!‏ ‏‏"‏‏‏‏دانيال‏‏"‏‏‏‏ مدربي وحدي!‏

262
00:17:46,023 --> 00:17:48,734
‏السلام الداخلي وضوء السلام لي لوحدي!‏

263
00:17:48,817 --> 00:17:53,155
‏‏-‏ لي فقط!‏
‏-‏ حسناً لقد فزتي أنا أعترف!‏

264
00:17:53,238 --> 00:17:55,991
‏حسناً أخرجا من هنا الآن.‏

265
00:17:56,075 --> 00:17:58,452
‏‏-‏ ماذا؟
‏-‏ لقد سمعتِ ما قلت.‏ كلاكما مجانين!‏

266
00:17:58,535 --> 00:18:01,288
‏لكنك قلت أننا يجب أن نتقبل جميع الناس.‏

267
00:18:01,371 --> 00:18:02,831
‏نعم الجميع إلا أنتما الإثنين.‏

268
00:18:02,915 --> 00:18:04,833
‏والآن أخرجا من هنا وخذوا ‏‏"‏‏‏‏راجيف‏‏"‏‏‏‏ معكما

269
00:18:04,917 --> 00:18:07,336
‏‏-‏ من؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏راجيف‏‏"‏‏‏‏!‏

270
00:18:09,213 --> 00:18:11,757
‏هلّا أمهلتني دقيقة يا سيدي؟

271
00:18:11,840 --> 00:18:15,803
‏لقد كنت على وشك بدء وضعية المثلث
مع هاتين الفتاتين؟

272
00:18:29,191 --> 00:18:30,651
‏ماذا حدث لنا؟

273
00:18:30,734 --> 00:18:33,821
‏الأمر أشبه بطائر البلشون الذي
يبني عشاً في العشب الطويل.‏.‏.‏

274
00:18:33,904 --> 00:18:36,031
‏حقاً يا ‏‏"‏‏‏‏جيم‏‏"‏‏‏‏؟ هل سنتناقش هكذا؟

275
00:18:36,573 --> 00:18:37,950
‏لا أعرف ما حدث.‏

276
00:18:38,617 --> 00:18:42,037
‏بحثنا طوال فترة زواجنا عن شيء
يمكننا فعله سوية.‏

277
00:18:42,121 --> 00:18:45,833
‏وعندما وجدناه بعد طول انتظار
أفسدنا الأمر بـ5 دقائق!‏

278
00:18:45,916 --> 00:18:48,669
‏بصراحة أنا لم أفسد الأمر.‏

279
00:18:48,752 --> 00:18:50,504
‏أنا سرقته.‏ لكن أنتِ من أفسده.‏

280
00:18:51,380 --> 00:18:53,882
‏لكن لماذا؟ في البداية

281
00:18:53,966 --> 00:18:56,343
‏كانت الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏ شيء خاص بي.‏

282
00:18:56,426 --> 00:19:00,347
‏‏-‏ أعلم ولهذا السبب أردتها.‏
‏-‏ لكن هذا ليس منطقياً.‏

283
00:19:00,430 --> 00:19:02,057
‏بالطبع الأمر منطقي يا ‏‏"‏‏‏‏شيريل‏‏"‏‏‏‏.‏

284
00:19:02,141 --> 00:19:05,394
‏طوال حياتي وأنا يتحتم عليّ القتال
من أجل الأشياء التي أريدها.‏

285
00:19:06,145 --> 00:19:08,438
‏عزيزتي اسمعي

286
00:19:09,565 --> 00:19:13,402
‏لقد تربيت في أسرة كان أطفالها
يخبئون ألعباهم من بعضهم.‏

287
00:19:14,153 --> 00:19:16,697
‏وحتى الطعام.‏ وأحياناً كانوا يخبئون أبي.‏

288
00:19:18,782 --> 00:19:20,909
‏لذا يا عزيزتي الأمر يزعجني

289
00:19:20,993 --> 00:19:23,996
‏عندما تفعلين شيئاً لا يتعلق بي.‏

290
00:19:25,330 --> 00:19:29,751
‏فالحل بالنسبة لك هو إما أن تستحوذ عليه
لنفسك أو تفسده تماماً لي؟

291
00:19:29,835 --> 00:19:33,547
‏هناك خيار ثالث وهو أن أفسده للجميع.‏

292
00:19:35,174 --> 00:19:37,301
‏‏-‏ عزيزي.‏
‏-‏ ماذا؟

293
00:19:37,384 --> 00:19:41,471
‏هذا أكثر شيء محزن وأفظع شيء سمعت به.‏

294
00:19:43,724 --> 00:19:47,186
‏‏-‏ إنها خصلة سيئة.‏
‏-‏ لا عزيزي ليست كذلك.‏

295
00:19:47,811 --> 00:19:51,106
‏أنت متضرر نفسياً.‏ أنت شخص لديك جرح عميق.‏

296
00:19:52,399 --> 00:19:54,484
‏أعلم أنه غريب قليلاً.‏

297
00:19:56,820 --> 00:19:58,780
‏إذاً طالما نحن متزوجون،‏

298
00:19:58,864 --> 00:20:01,033
‏لا يمكنني القيام بشيء يخصني فقط؟

299
00:20:01,116 --> 00:20:02,576
‏يمكنك القيام بأي شيء تريدين.‏

300
00:20:02,659 --> 00:20:04,620
‏طالما أعرف أنني أكرهه ولا أريده.‏

301
00:20:04,703 --> 00:20:09,875
‏ولكن من الجيد لزواجنا أن يكون لدينا
اهتمامات مختلفة.‏

302
00:20:10,584 --> 00:20:13,045
‏وألا نخاف أن نعطي بعضنا بعض الحرية.‏

303
00:20:14,630 --> 00:20:16,089
‏جيد جداً.‏

304
00:20:16,173 --> 00:20:18,800
‏لقد أتيتِ للتو بنصيحة رائعة من غَرابتي.‏

305
00:20:18,884 --> 00:20:22,471
‏عزيزي ‏‏"‏‏‏‏آندي‏‏"‏‏‏‏ غريب أطوار،‏ أما أنت
بحاجة للعلاج.‏

306
00:20:24,681 --> 00:20:26,183
‏مرحباً جميعاً.‏

307
00:20:28,393 --> 00:20:33,148
{\an8}‏رحلة الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏ خاصتي ستبدأ لذا
أحضروا بطانياتكم وهيا بنا.‏

308
00:20:36,360 --> 00:20:39,571
{\an8}‏إذا سألتكما أي منهما عني قولا أنكما
رأيتماني أطفو إحدى المرات.‏

309
00:20:44,743 --> 00:20:46,203
{\an8}‏هل يمكنني متابعة الـ‏‏"‏‏‏‏يوغا‏‏"‏‏‏‏؟

310
00:20:46,286 --> 00:20:48,705
{\an8}‏طالما أن المدربة امرأة.‏

311
00:20:48,789 --> 00:20:51,416
{\an8}‏‏-‏ حسناً.‏
‏-‏ وأنا لا أحبها.‏

